Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Installationsvejledning 3
Produktbeskrivelse 5
Betjeningsvejledning 8
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og
tager det i brug. Det forebygger ulykker
og sikrer korrekt betjening. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, og lad den følge med ved flytning eller salg. Alle, der bruger apparatet, skal være helt fortrolige med dets
betjenings- og sikkerhedsfunktioner.
GENERELT OM SIKKERHED
Advarsel Personer (herunder børn),
der har fysisk eller sensorisk
funktionsnedsættelse eller mangler
erfaring og viden, må ikke bruge dette
apparat. Den person, der har ansvaret
for deres sikkerhed, skal holde øje med
dem eller instruere dem i, hvordan
apparatet bruges.
BØRNS SIKKERHED
• Apparatet må kun bruges af voksne.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for
børn. Der er fare for kvælning.
• Lad ikke børn komme tæt på apparatet,
når der er tændt for det.
Advarsel Slå børnesikringen til for at
hindre, at børn og dyr kan tænde for
apparatet ved et uheld.
SIKKERHED UNDER BRUG
• Fjern al emballage, mærkater og folie fra
apparatet, før det tages i brug.
• Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke
er i brug.
• Risiko for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som køkkenredskaber eller
Nyttige oplysninger og råd 10
Vedligeholdelse og rengøring 11
Hvis noget går galt 12
Miljøhensyn 13
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
grydelåg på kogearealet, hvor de kan blive meget varme.
• Personer med indopereret pacemaker
skal holde overkroppen mindst 30 cm fra
tændte induktionskogezoner.
AdvarselBrandfare! Overophedet
fedt og olie selvantændes meget let.
KORREKT BRUG
• Hold altid øje med apparatet under brug.
• Brug kun apparatet til madlavning i husholdningen!
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
• Sæt ikke varme gryder eller pander på
betjeningspanelet. Det kan beskadige
elektronikken.
• Læg eller opbevar ikke meget brandfarlige væsker og materialer, eller genstande,
der kan smelte (af plastik eller aluminium)
på eller ved apparatet.
• Vær forsigtig, når du tilslutter apparatet i
en stikkontakt i nærheden. Lad ikke ledninger røre apparatet eller varmt kogegrej. Ledningerne må ikke være viklet
sammen.
SÅDAN UNDGÅR DU SKADER PÅ
APPARATET
• Den glaskeramiske plade kan tage skade, hvis du taber ting eller kogegrej på
den.
• Kogegrej af støbejern og støbt aluminium, eller kogegrej med beskadiget bund
kan ridse glaskeramikken, hvis du skubber dem på pladen.
• Undgå, at gryder og pander koger tørre.
Ellers kan kogegrej og glaskeramik tage
skade.
electrolux 3
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er
tom, eller der står en tom gryde eller pande på den.
• Dæk ikke nogen del af apparatet med
alufolie.
• Sæt ikke varme gryder eller pander på
displayet, heller ikke når der er slukket for
apparatet. Der er risiko for, at displayet
bliver misfarvet eller tager skade. Der
kommer et signal, når en gryde eller pande står på displayet.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Før installationskal du notere serienummeret (Ser. Nr.) fra typeskiltet.Ty-
peskiltet sidder i bunden af apparatets kabinet.
EHD60300PG
58 GBD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
SIKKERHEDSANVISNINGER
Advarsel Læs dette!
Kontrollér, at apparatet ikke har fået
skader under transporten. Tilslut ikke et
beskadiget apparatet. Kontakt om
nødvendigt forhandleren.
Apparatet må kun installeres, tilsluttes
eller repareres af en autoriseret servicetekniker. Brug kun originale reservedele.
Brug først indbygningsapparater, når
de er monteret i passende indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.
Produktet og dets specifikationer må
ikke ændres. Risiko for skader på mennesker og apparat.
Overhold altid nøje de love, bestemmelser, retningslinjer og normer (regler
om sikkerhed, korrekt bortskaffelse, elsikkerhed osv.), der gælder i brugslandet!
Mindsteafstandene til andre apparater
skal overholdes!
Indbyg beskyttelse mod stød. F.eks.
skal du montere en isolerende plade direkte under apparatet, hvis der er en
skuffesektion nedenunder!
949 594 057 01
Induction 7,4 kW
7,4 kW
• Dæk ikke ventilationsspalten på 5 mm
mellem bordpladen og skabsfronten nedenunder.
Advarsel Hvis pladen får en revne,
skal du tage stikket ud af
kontakten for at forebygge
elektrisk stød.
Beskyt snitfladerne i bordpladen mod
fugt med en passende fugemasse!
Forsegl revnen mellem apparat og
bordplade helt med en egnet fugemasse!
Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt, f.eks. fra opvaskemaskine eller
ovn!
Installér ikke apparatet ved siden af en
dør eller under et vindue! Ellers kan
varmt kogegrej blive revet på gulvet,
når døre åbnes eller vinduer blæser op.
Advarsel Risiko for skader ved
elektrisk stød. Følg nøje vejledningen
for tilslutning til lysnettet.
• Der er spænding på nettilslutningsklemmen.
• Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spændingsfri.
• Berøringsbeskyttelse skal sikres ved at
udføre indbygningen fagmæssigt korrekt.
• Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver
overophedet.
• Klemmeforbindelser skal udføres fagmæssigt korrekt.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Ved 1-faset tilslutning skal anvendes det
korrekte tilslutningskabel, type H05BB-F
Tmax 90°C (eller højere).
• Udskift et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller
højere). Kontakt det lokale servicecenter.
Apparatets elinstallation skal udføres med
en afbryder med mindst 3 mm brydeafstand, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler.
4 electrolux
Brug korrekte isoleringsanordninger: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Elektrisk tilslutning: Apparatet skal
tilsluttes 400 V, 3 faser med 16A
sikring.
INDBYGNING
220V ... 240V ~
electrical connectionconnecting line hob
5
4
min.
50mm
green-yellow
1
2
3
min.
500mm
brown
blue
PE
L1
220V...240V~
N
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
electrolux 5
min.
38 mm
min.
5 mm
min.
min.
25 mm
min.
5 mm
20 mm
Hvis du bruger en beskyttelseskasse
(ekstraudstyr), er der ikke brug for den
forreste ventilationsspalte på 5 mm og
beskyttende plade lige under apparatet.
PRODUKTBESKRIVELSE
KOGEPLADENS LAYOUT
1
2
180/280
43
mm
Induktionskogezone, 2300 W, med
1
Boosterfunktion , 3200 W
Dobbelt induktionskogezone,
2
1800/2800 W, med Boosterfunktion ,
3500/5200 W
Betjeningspanel
3
Induktionskogezone, 2300 W, med
4
Boosterfunktion , 3200 W
6 electrolux
OVERSIGT OVER
BETJENINGSPANELET
6
5
4
3
2
1
7
48
9
10
Brug tasterne til at betjene apparatet. Kontrollamper, display og signaler viser de
funktioner, der er i brug.
TastFunktion
1
2
3
4
5
DisplayetViser de aktive funktioner
6
BetjeningspaneletTil indstilling af varmetrin
7
8
9
10
/ Vælger indstillingerne
OKBekræfter indstillingen
Tænder og slukker for kogesektionen
Starter og stopper brofunktionen
Slår funktionslåsen eller børnesikringen til og fra
Tænder og slukker STOP+GO
Aktiverer Boosterfunktion
Vælger timeren ( Stopur , Automatisk slukning ,
Minut ur )
VISNING
3
2
1
456
12
15:23
9:23
Kogezonerne
1
Tastelåsen er slået til
2
-funktionen er slået til
3
Stopur
4
Automatisk slukning
7
5
Minut ur
6
Minut ur -indikator
7
Kogezonen på displayetForløb
Kogezonen er tændt. Ovenfor: Varmetrin, nedenfor: Timer. Den
12
15:23
indvendige kogezone viser den resterende tid af Automatisk slukning i procent
Holde varm / Stop+Go-funktion er tændt
Boosterfunktion er tændt.
P
Boosterfunktion er i brug
Boost
Zone ved at blive indstillet
6
Der står ikke kogegrej på kogezonen
?
electrolux 7
A
RESTVARME
Advarsel Efter en tilberedning er
kogezonen stadig varm. Risiko for
forbrænding!
Opkogningsautomatik er i brug
OptiHeat Control. Kogezonen er slukket. Størrelsen og farverne
angiver restvarme:
• Stor rød - tilberedning i gang
• Stor orange - holde varm
• Lille gul - stadigvæk varm
• Lille grå - kogezonen er kold
Induktionskogezoner laver den varme, der
skal bruges til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af
restvarmen i kogegrejet.
8 electrolux
BETJENINGSVEJLEDNING
TÆND OG SLUK
Rør ved
i 1 sekund for at tænde eller
slukke for apparatet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for
kogesektionen, hvis:
• alle kogezoner er slukket.
• du ikke indstiller et varmetrin, når du har
tændt for kogesektionen.
• du dækker et sensorfelt med en genstand (f.eks. en gryde eller en klud) i over
Tid for automatisk slukning
Varmetrin
Slukker efter6 timer5 timer4 timer1,5 timer
1-34-67-89-14
VALG AF SPROG
Hvis du vil ændre sprog, starter du apparatet med
og rører så ved OK. Vælg
sprogmenuen med pilene. Rør ved OK for
at bekræfte. Displayet viser listen over
sprog. Rør ved
or for at indstille spro-
get. Rør ved OK for at bekræfte.
VARMETRIN
Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet.
Skift op eller ned efter behov. Løft først fingeren, når den står på den ønskede indstilling. Displayet viser varmetrinnet, og tælleren starter.
BROFUNKTIONEN
Brofunktionen forbinder to kogezoner i venstre side, så de fungerer som én samlet.
Vælg først det ønskede varmetrin for den
ene af kogezonerne i venstre side.
10 sekunder. Advarslen lyder, til du har
fjernet genstanden.
• kogezonen bliver for varm (f.eks. hvis en
gryde koger tør). Du kan først bruge kogesektionen, når kogezonen er kølet af.
• du bruger forkert kogegrej. ? tændes i
displayet, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk.
• du ikke slukker for en kogezone eller ændrer varmetrin. Efter nogen tid slukkes
kogesektionen automatisk. Se tabellen.
Brofunktionen startes ved at berøre .
Rør en af de venstre betjeningspaneler for
at indstille eller skifte varmetrin.
Brofunktionen afbrydes ved at berøre
Nu fungerer kogezonerne uafhængigt.
OPKOGNINGSAUTOMATIK
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Du kan opnå det ønskede varmetrin hurtigere, hvis du aktiverer opkogningsautomatikken. Denne funktion vælger det højeste
varmetrin i et stykke tid (se grafikken) og
skruer derefter ned til det ønskede niveau.
Sådan aktiveres opkogningsautomatikken
for en kogezone:
1.
Tryk på
( i cirklen vises i display-
et).
.
electrolux 9
2. tryk straks på den ønskede varmeind-
stilling. Efter 3 sekunder vises A i cirk-
len vises i displayet.
Funktionen slås fra ved at ændre varmetrinnet.
SLÅ BOOSTERFUNKTION TIL OG FRA
Boosterfunktion tilfører ekstra effekt til kogezonerne. Boosterfunktion er højst aktiv i
10 minutter. Derefter slår induktionszonen
automatisk over på det foregående varmetrin eller det højeste varmetrin.
Slå funktionen til ved at røre ved
. i
cirklen tænder. Efterhånden som zonen bliver varmere, skifter cirklen farve.
Slå funktionen fra ved at røre ved varmetrin
1-14.
DOBBELTKOGEZONES
BOOSTERFUNKTION
Den indvendige kogezones Boosterfunktion
starter, når apparatet registrerer, at gryden
er mindre end den inderste ring. Dobbeltkogezonens Boosterfunktion starter, når apparatet registrerer, at gryden er større end
den inderste ring.
EFFEKTSTYRING
gange, indtil kontrollampen for den nødvendige funktion bliver tændt.
Stopur
Brug denne funktion til at holde øje med,
hvor længe kogezonen er tændt. Den starter automatisk og bliver tændt under varmetrinnet i kogezonen på displayet.
•
For at nulstille Stopur skal du berøre
for at hente Stopur . Vælg derefter ko-
gezonen fra listen med pile og berør OK
for at bekræfte.
Automatisk slukning
Brug Automatisk slukning til at indstille, hvor
lang tid kogezonen skal være tændt under
én tilberedning.
Berør
to gange for at hente Automatisk
slukning . Vælg derefter kogezonen fra listen med pile og berør OK for at bekræfte.
Indstil tiden med pile og berør OK for at bekræfte. Når tiden er gået, slukker zonen sig
selv.
• Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
Minut ur
Berør
tre gange for at hente Minut ur .
Indstil tiden med pile. Kontrollampen for Minut ur giver sig til at lyse. Når tiden er gået,
lyder signalet.
• Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Boosterfunktion øger effekten til det højeste trin for
den ene kogezone i et par og sætter automatisk den anden kogezone ned på et lavere varmetrin. Displayet for den reducerede
zone skifter mellem to trin.
BRUG AF TIMER (MINUTUR)
Der er 3 timerfunktioner: Stopur , Automatisk slukning og Minut ur . For at vælge ti-
merfunktionen skal du berøre
adskillige
STOP+GO
Med funktionen
tændte kogezoner til holde varm (
Når
er aktiveret, kan varmetrinnet ikke
slået til, indstilles alle
).
ændres.
standser ikke timer-funktionen.
• Denne funktion aktiveres ved at berøre
. tændes.
• Funktionen deaktiveres ved at berøre
. Det først indstillede varmetrin aktive-
res.
LÅS
Du kan låse betjeningspanelet, men ikke
. Det forhindrer en utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
10 electrolux
For at starte denne funktion skal du berøre
. Symbolet tændes.
Timeren forbliver tændt.
For at stoppe denne funktion skal du berøre
. Det før indstillede varmetrin aktiveres.
Funktionen deaktiveres også, når du slukker for apparatet.
BØRNESIKRINGEN
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Slå børnesikringen til
•
Rør ved
slukket, eller når apparatet er ved at lukke ned.
Displayet viser meddelelsen om, at børnesikring er slået til.
•
Sluk for kogesektionen med
Slå børnesikring fra
•
Tænd for kogesektionen med
•
Rør ved
i 4 sekunder, når alle zoner er
.
.
og så OK.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Vigtigt Sæt gryden eller panden på krydset
på kogezonen. Dæk krydset helt. Den
magnetiske del af kogegrejets bund skal
have en diameter på mindst 120 mm.
Induktionskogezoner tilpasses automatisk til
størrelsen af kogegrejets bund. Du kan
tilberede i større kogegrej på to kogezoner
ad gangen.
Kogegrejets mål: Til en vis grad tilpasses induktionskogezoner automatisk til størrelsen på kogegrejets bund.
Men kogegrejets bund skal mindst have en diameter, der er ca. 3/4 af kogezonens størrelse.
KOGEGREJ TIL
INDUKTIONSKOGEZONER
Madlavning med induktion foregår ved,
at et kraftigt elektromagnetisk felt næste øjeblikkelig danner varme indvendig
i kogegrejet.
Overspringe børnesikringen til en
enkelt madlavning
•
Tænd for kogesektionen med
og
ved
Indstil varmetrin inden 10 sekunder.
•
Du kan betjene kogesektionen. Når du
slukker for kogesektionen med
børnesikringen slået til igen.
DEAKTIVERING OG AKTIVERING AF
LYDENE
Tænd for apparatet. Berør OK, og indstil
derefter lydmenuen med pile. Berør OK for
at bekræfte. Angiv indstillingen med pilene.
Berør OK for at bekræfte.
Når denne funktion anvendes, kan du kun
høre lyde, når:
•
Du rører ved
• Minuturet går ned
• Power-off-timeren slås fra
• Du anbringer noget på betjeningspanelet.
Materiale
• egnet: støbejern, emaljeret jern, rustfrit
stål, sandwichbund (mærket som egnet
af producenten).
14Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog-
ning af pommes frites
Boosterfunktionen er velegnet til at varme
store mængder vand.
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes
Bruges til:TidGode råd
hov
5-25
min.
min.
25-50
min.
min.
min.
60-150
min.
Efter be-
hov
5-15
min.
Låg
Rør en gang imellem
Læg låg på under tilberedningen
Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter
under tilberedningen
Tilsæt få spsk. væske
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus ingredienser
Vendes undervejs
Vendes undervejs
sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
bruner maden (især hvis den indeholder
stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder
ved lavest mulig temperatur og ikke bruner
maden for meget.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Advarsel Skarpe og skurende
rengøringsmidler skader apparatet.
Af hensyn til din egen sikkerhed må du
ikke rengøre apparatet med damp- eller højtryksrenser.
12 electrolux
Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets
funktion.
Sådan fjernes snavs:
2. Tør apparatet af med en fugtig klud og
lidt opvaskemiddel.
3. Slut med at tørre efter med en ren
klud.
1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfo-
lie og sukkerholdige madvarer. Ellers
kan snavset beskadige apparatet.
Brug en speciel skraber til glasset.
Sæt skraberen skråt ned på glasoverfalden, og bevæg bladet hen
over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet til-
–
strækkeligt ned:Rande af kalk eller
vand, fedtstænk og metalskinnende
misfarvning. Brug et pudsemiddel til
glaskeramik eller rustfrit stål.
HVIS NOGET GÅR GALT
FejlMulig årsag og løsning
Du kan ikke tænde for apparatet eller betjene det.
Du kan ikke ændre varmetrin
eller slukke for kogezonen.
Varmetrinnet skifter.Boosterfunktionen er slået til. Se "Effektstyring".
Der kommer et signal, når du
slukker for apparatet.
Der kommer et signal, og appa-
ratet slukkes automatisk.
Der kommer et signal, og appa-
ratet tænder og slukker igen.
Efter 5 sekunder kommer der et
eller flere signaler.
Restvarmeindikatoren skifter ikke farve.
Displayets baggrundslys er
tændt, men kontrasten er dårlig.
II og teksten kommer frem.• Automatisk slukning er blevet udløst. Sluk for apparatet, og
? tænder.• Uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej.
• Børnesikringen eller funktionslåsen eller Stop+Goer slået til. Slå
funktionen fra. Se "Betjening af apparatet".
• Automatisk slukning er slået til. Fjern alle genstande fra betjeningspanelet. Tænd for apparatet igen
• Du har rørt ved 2 eller flere sensorfelter samtidig. Rør kun ved
ét sensorfelt.
• Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrin inden 10 sekunder.
• Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af
Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af.
Du har dækket et eller flere sensorfelter. Fjern ting på sensorfelterne.
Du har dækket et eller flere sensorfelter i mere end 10 sekunder.
Fjern ting på sensorfelterne.
Du har dækket . Fjern ting fra sensorfeltet.
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid.
Hvis kogezonen skulle være varm, så kontakt kundeservice.
En varm gryde eller pande har dækket displayet. Fjern genstanden, og lad apparatet køle af. Hvis kontrasten ikke vender tilbage:
Kontakt kundeservice
tænd igen.
• Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezonen.
• Diameteren på kogekarrets bund er for lille til kogezonen. Flyt
kogegrejet til en mindre kogezone.
electrolux 13
FejlMulig årsag og løsning
E tænder.Der er en fejl i apparatet.
E4 tænderDer er en fejl i apparatet, fordi en gryde eller pande er kogt tør,
Der kommer ikke noget lydsignal, når du rører sensorfelterne.
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag,
uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode for
glaskeramik (der står i hjørnet af kogepla-
Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut igen. Hvis E lyser igen:
Kontakt kundeservice.
eller du bruger uegnet kogegrej. Overophedningssikringen for kogezonerne er blevet udløst. Automatisk slukning er blevet udløst.
Sluk for apparatet. Fjern den varme gryde eller pande. Vent ca.
30 sekunder, og tænd for kogezonen igen. Fejlmeddelelsen skal
forsvinde, mens restvarmeindikatoren godt må lyse. Lad gryden
eller panden køle af, og kontroller den. Se afsnittet "Kogegrej til
induktionskogezoner".
Lydsignalerne er slået fra.
Slå lydsignalerne til.
Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et
teknikerbesøg fra servicecentret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og
garantibetingelser står i garantihæftet.
den) og den fejlmeddelelse, der lyser.
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
EMBALLAGEMATERIALE
Emballagematerialet er miljøvenligt og
kan genanvendes. Plastdelene er mærket: >PE<,>PS< osv. Aflever emballagens dele som husholdningsaffald på
kommunens genbrugsstation.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 14
Montage-instructies 15
Beschrijving van het product 17
Bedieningsinstructies 20
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst
deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of
verkoopt. Gebruikers moeten volledig
op de hoogte zijn van de bediening en
veiligheidsfuncties van het apparaat.
ALGEMENE VEILIGHEID
Waarschuwing! Mensen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht
staan of instructies krijgen over het
gebruik van dit apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
VEILIGHEID KINDEREN
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te
voorkomen dat zij met het apparaat gaan
spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.
Waarschuwing! Om te voorkomen
dat kleine kinderen of dieren per
ongeluk het apparaat inschakelen,
adviseren wij de kinderbeveiliging te
activeren.
Nuttige aanwijzingen en tips 22
Onderhoud en reiniging 24
Problemen oplossen 25
Milieubescherming 26
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
stickers en folie van het apparaat, voordat u het in gebruik neemt.
• Schakel de kookzones na ieder gebruik
uit.
• Gevaar voor brandwonden! Leg geen
metalen voorwerpen, zoals bestek of
deksels op de kookplaat; deze kunnen
zeer heet worden.
• Gebruikers met geïmplanteerde pacemakers moeten hun bovenlichaam op een
afstand van ten minste 30 cm van ingeschakelde inductiekookzones houden.
Waarschuwing!Brandgevaar!
Oververhitte vetten en oliën kunnen
snel in brand vliegen.
GEBRUIK CONFORM DE
VOORSCHRIFTEN
• Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik!
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
• Zet geen heet kookgerei op het bedieningspaneel om schade aan de elektronische voorziening te voorkomen.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic folie,
plastic, aluminium) op of in de buurt van
het apparaat.
• Pas op als u het apparaat aansluit in de
buurt van een stopcontact. Voorkom
contact tussen elektrische verbindingen
en het apparaat of heet kookgerei. Voor-
electrolux 15
kom dat elektrische verbindingen verstrikt
raken.
VOORKOMING VAN BESCHADIGING
VAN HET APPARAAT
• Het glaskeramische oppervlak kan beschadigd raken als er voorwerpen op vallen.
• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer,
aluminium of met beschadigde bodems,
kunnen krassen veroorzaken op de glaskeramische plaat als deze over het oppervlak worden geschoven.
• Laat kookgerei niet droogkoken, om
schade aan het kookgerei en het glaskeramische oppervlak te voorkomen.
• Gebruik de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop.
MONTAGE-INSTRUCTIES
Noteer voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplatje.Het typeplaatje van het apparaat
bevindt zich aan de onderkant van
de behuizing.
EHD60300PG
58 GBD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT
Waarschuwing! Lees deze
voorschriften zorgvuldig door!
Controleer of het apparaat tijdens het
transport niet beschadigd is. Sluit geen
beschadigd apparaat aan. Neem indien
nodig contact op met de leverancier.
Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren,
aansluiten of repareren. Gebruik alleen
originele reserveonderdelen.
Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in
geschikte inbouwunits of werkbladen
die aan de normen voldoen.
Wijzig de specificaties van het product
of het product zelf niet. Gevaar voor
letsel en schade aan het apparaat.
De wetten, voorschriften, richtlijnen en
normen die van kracht zijn in het land
waar het apparaat wordt gebruikt, die-
949 594 057 01
Induction 7,4 kW
7,4 kW
• Leg nooit aluminiumfolie over welk deel
van het apparaat ook.
• Zet geen heet kookgerei op het display,
ook wanneer het apparaat uit is. Gevaar
voor verkleuring of beschadiging van het
display. Er klinkt een geluid als er kookgerei op het display staat.
• De ventilatieruimte van 5 mm tussen het
werkblad en de voorzijde van het onderliggende apparaat mag niet worden afgedekt.
Waarschuwing! Als er een scheur
in het oppervlak zit, haalt u de
stekker uit het stopcontact om
elektrische schokken te
voorkomen.
nen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling
overeenkomstig de voorschriften, veiligheidsvoorschriften met betrekking tot
elektrische installaties, enz.)!
Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht!
Tijdens de installatie moet een antistootbescherming zijn aangebracht,
bijv. lades mogen alleen worden aangebracht als er onder het apparaat een
beschermende vloer aanwezig is!
De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten tegen vocht worden
beschermd met een geschikte afdichting!
Het juiste afdichtmiddel moet worden
gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten!
Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van
een afwasmachine of oven!
Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ramen! Anders kan het hete kookgerei van de kookplaat worden
gestoten, als de deuren of ramen worden geopend.
Waarschuwing! Risico van
verwonding door elektrische stroom.
Volg de instructies voor de elektrische
aansluitingen nauwkeurig op.
16 electrolux
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit.
• Op de juiste wijze installeren om elektrische schokken te voorkomen.
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken.
• Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde elektricien.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.
• In het geval van een eenfase-aansluiting,
moet het geschikte netsnoer van het type
H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden
gebruikt.
• Vervang de beschadigde voedingskabel
door een speciale kabel (type H05BB-F
Tmax 90°C of hoger). Neem contact op
met onze serviceafdeling.
Het apparaat moet met een poolschakelaar
op een elektrisch circuit zijn aangesloten,
met een contactopening van minstens 3
mm, zodat het apparaat te allen tijde uitgeschakeld kan worden.
MONTAGE
U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de
houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
Huisaansluiting: Dit apparaat moet
worden aangesloten op 220V-240V,
1-fase met 32A-zekering.
220V ... 240V ~
electrical connectionconnecting line hob
green-yellow
1
5
4
2
3
brown
blue
PE
L1
220V...240V~
N
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
electrolux 17
min.
38 mm
min.
5 mm
min.
min.
25 mm
min.
5 mm
20 mm
Als u een beschermdoos gebruikt (extra toebehoren), dan is er vooraan geen
ventilatieruimte van 5 mm nodig en is
er geen beschermmat onder het apparaat nodig.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
INDELING KOOKPLAAT
1
2
180/280
43
mm
Inductiekookzone 2300 W met Power
1
Boost 3200 W
Tweekringsinductiekookzone
2
1800/2800 W, met Power Boost
3500/5200 W
Bedieningspaneel
3
Inductiekookzone 2300 W met Power
4
Boost 3200 W
18 electrolux
INDELING BEDIENINGSPANEEL
6
5
4
3
2
1
7
48
9
10
Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Displays, indicatielampjes
en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
SensorveldFunctie
1
2
3
4
5
het displaytoont de actieve functies
6
de bedieningsstripBedieningsknop brander
7
8
9
10
/ selecteer de instellingen
OK
de kookplaat in- en uitschakelen
schakelt de overbruggingsfunctie in en uit
schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in en
De kookzone wordt gebruikt. Boven: kookstand. Onder: de timer.
12
15:23
De binnenring geeft de resterende tijd van de Stroom-uit klok
weer, in percent
Warmhoudfunctie / Stop+Go is ingeschakeld
Power Boost is ingeschakeld
P
Power Boost in werking
Boost
Zone wordt aangepast
6
Er staat geen kookgerei op de kookzone
?
electrolux 19
De automatische opwarmfunctie is actief
A
OptiHeat Control. Kookzone is uitgeschakeld. De afmeting en
kleuren geven de restwarmte aan:
• Groot rood - er wordt nog gekookt
• Groot oranje - warmhouden
RESTWARMTE
Waarschuwing! Na kooksessie is de
kookzone nog heet. Gevaar voor
brandwonden!
De inductiekookzones creëren de voor het
koken benodigde warmte direct onder in
• Klein geel - nog heet
• Klein grijs - de kookzone is koud
het kookgerei zelf. Het keramische glas
wordt opgewarmd door de restwarmte van
het kookgerei.
20 electrolux
BEDIENINGSINSTRUCTIES
IN- EN UITGESCHAKELD
Raak
apparaat in- en uit te schakelen.
SCHAKELT DE OVEN UIT
De functie schakelt de kookplaat
automatisch uit als:
• alle kookzones zijn uitgeschakeld.
• u de kookstand niet hebt ingesteld nadat
• u een of meer sensorvelden door voor-
Automatische uitschakeltijden
TAALKEUZE
Om de taal te wijzigen start u het apparaat
met
lecteer met de pijlen in het menu Taal. Druk
op OK om te bevestigen. Op het display
wordt een lijst met talen weergegeven.
Raak
stellen. Druk op OK om te bevestigen.
TEMPERATUURINSTELLING
gedurende 1 seconde aan om het
u de kookplaat hebt ingeschakeld.
werpen hebt bedekt (een pan, doeken,
enz.) langer dan 10 seconden. Het geluid
Temperatuurin-
stelling
Wordt uitge-
schakeld na
1-34-67-89-14
6 uur5 uur4 uur1,5 uur
en selecteert u vervolgens OK. Se-
aan, of druk op om de taal in te
blijft klinken totdat u het voorwerp hebt
weggenomen.
• de kookplaat raakt oververhit (bijv. wanneer een pan droogkookt). Voordat u de
kookplaat opnieuw gebruikt moet de
kookzone zijn afgekoeld.
• u gebruikt ongeschikt kookgerei. ? gaat
branden en na 2 minuten schakelt de
kookzone automatisch uit.
• u hebt een kookzone niet uitgeschakeld
of hebt de kookstand niet gewijzigd. Na
enige tijd wordt de kookplaat uitgeschakeld. Zie tabel.
OVERBRUGGINGSFUNCTIE
Via de overbrguggingsfunctie worden de
twee kookzones links verbonden voor gecombineerde werking.
Stel eerst de kookstand voor een van de
kookzones links in.
Om de overbruggingsfunctie te starten
raakt u
aan. Om de kookstand in te stellen of te wijzigen raakt u een van de bedieningsstrips links aan.
Om de overbruggingsfunctie te stoppen
raakt u
aan. De kookzones werken onafhankelijk van elkaar.
Raak de bedieningsstrip aan bij de gewenste kookstand. Stel deze indien gewenst
hoger of lager in. Laat niet los voordat de
juiste kookstand is bereikt. Het display
toont de kookstand en de teller start.
AUTOMATISCH OPWARMEN
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
electrolux 21
U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even
de hoogste kookstand in (zie grafiek) en
verlaagt dan naar de gewenste kookstand.
De functie Automatisch opwarmen starten
voor een kookzone:
1.
Druk op
( in de cirkel verschijnt
op de display).
2. Raak onmiddellijk de gewenste kook-
stand aan. Na 3 seconden A in de cir-
kel verschijnt op de display.
Wijzig de kookstand om de functie te stoppen.
POWER BOOST IN- EN
UITSCHAKELEN
Power Boost zorgt voor extra vermogen
naar de inductiekookzones. Power Boost
wordt maximaal 10 minuten geactiveerd.
Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar de vorige of
hoogste kookstand.
Om in te schakelen raakt u
aan. in de
cirkel gaat branden. Naarmate de zone heter wordt, verandert de kleur van de cirkel.
Raak een kookstand aan (1-14) om uit te
schakelen.
POWER BOOST VAN DE
TWEEKRINGSKOOKZONE
Power Boost van de binnenste ring start,
wanneer het apparaat registreert dat de
pan kleiner is dan de binnenste ring. Power
Boost van de tweekringskookzone start,
wanneer het apparaat registreert dat de
pan groter is dan de binnenste ring.
VERMOGENSBEHEER
Het vermogensbeheer verdeelt het vermogen tussen twee kookzones die een paar
vormen (zie afbeelding). Power Boost verhoogt het vermogen tot het maximale niveau voor de ene kookzone van het paar,
en verlaagt het vermogen in de tweede
kookzone automatisch naar een lager niveau. Het display voor de gereduceerde zone wisselt af.
DE TIMER GEBRUIKEN
Er zijn 3 timerfuncties: Automatische teller ,
Stroom-uit klok en Kookwekker . Blijf om
de timerfunctie te selecteren
aanraken
tot het indicatielampje van de benodigde
functie gaat branden.
Automatische teller
Gebruik deze functie om in de gaten te
houden hoelang de kookzone werkt. Het
start automatisch en gaat aan onder de
warmteinstelling in de kookzone op het display.
• Raak om de Automatische teller , te re-
setten
ler
aan voor de Automatische tel-
. Selecteer vervolgens de kookzo-
ne uit de lijst met pijlen en raak OK aan
ter bevestiging.
Stroom-uit klok
Gebruik de Stroom-uit klok om in te stellen
hoe lang de kookzone wordt gebruikt voor
één kooksessie.
Raak
tweemaal aan voor de Stroom-uit
klok . Selecteer vervolgens de kookzone uit
de lijst met pijlen en raak OK aan ter bevestiging. Stel de tijd in met de pijlen en raak
OK aan ter bevestiging. Als de tijd is verlopen, schakelt de zone zichzelf uit.
• Het geluidssignaal stoppen: aanraken
Kookwekker
Raak
driemaal aan voor de Kookwekker . Stel de tijd in met de pijlen. Het indicatielampje Kookwekker gaat branden. Als de
tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal.
• Het geluidssignaal stoppen: aanraken
22 electrolux
STOP+GO
-functie stelt alle kookzones in voor
De
een warmhoudstand (
Als
loopt, kunt u de warmte-instelling
niet wijzigen.
stopt de timerfunctie niet.
• Raak voor het activeren van deze func-
aan. gaat aan.
tie
• Raak voor het uitschakelen van deze
functie
der hebt ingesteld verschijnt.
SLEUF
U kunt het bedieningspaneel vergrendelen,
maar niet
dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd.
Eerst de kookstand instellen.
Om deze functie te starten, raak
Het symbool
De timer blijft aan.
Om deze functie te stoppen, raak
De kookstand die u eerder hebt ingesteld
verschijnt.
Als u het apparaat uitschakelt, stopt deze
functie ook.
HET KINDERSLOT
Deze functie voorkomt het ongewenste gebruik van de kookplaat.
Het kinderslot starten
•
Raak
zones uit zijn of wanneer het apparaat
wordt uitgeschakeld.
aan. De kookstand die u eer-
. Hiermee wordt voorkomen
gaat branden.
4 seconden aan wanneer alle
).
aan.
aan.
Het display toont het bericht dat het kinderslot actief is.
•
Schakel de kookplaat uit met
Kinderslot uitschakelen
•
Schakel de kookplaat in met
•
Raak
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen
voor een enkele kooksessie
•
Schakel de kookplaat in met
• Stel de kookstand binnen 10 secon-
den in. U kunt het apparaat inschakelen.
Wanneer u de kookplaat uitschakelt met
activeerd.
IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE
GELUIDEN
Schakel het apparaat in. Raak OK aan en
stel vervolgens het geluidmenu in met de
pijlen. Raak OK aan om te bevestigen. Stel
de optie in met de pijlen. Raak OK aan om
te bevestigen.
Als deze functie is ingeschakeld, kunt u de
geluiden alleen horen als:
•
u
• de kookwekker af gaat
• de Stroom-uit klok uitgaat
• als u iets op het bedieningspaneel
plaatst.
aan en vervolgens OK.
en aan.
, wordt de kinderbeveiliging weer ge-
aanraakt
.
.
. Raak
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen.
Belangrijk! Zet kookgerei op de
kruismarkering van de kookzone. Bedek de
kruismarkering volledig. Het magnetische
deel van de bodem van het kookgerei moet
minimaal 120 mm bedragen.
Inductiekookzones passen zich
automatisch aan de grootte van de bodem
van het kookgerei aan. Voor groot
kookgerei kunt u twee kookzones gelijktijdig
gebruiken.
Afmetingen van de pannen: Inductiekookzones passen zich tot op zekere
hoogte automatisch aan de grootte van
de bodem van de pan aan. Het magnetische deel van de bodem van de
pan moet echter een minimale diameter van ongeveer 3/4 van de kookzone
hebben.
KOOKGEREI VOOR
INDUCTIEKOOKZONES
Bij inductiekoken wekt een krachtig
elektromagnetisch veld een vrijwel onmiddellijke warmte in het kookgerei op.
Kookmaterialen
• geschikt: gietijzer, staal, geëmailleerd
staal, roestvrij staal, een meerlaags bo-
electrolux 23
dem (door de fabrikant specifiek gekenmerkt als geschikt).
• niet geschikt: aluminium, koper, mes-
sing, glas, keramiek, porselein.
Kookgerei is geschikt voor een
inductiekookplaat als …
• een beetje water op de hoogste kook-
• tikken: er vinden elektrische schakelpro-
cessen plaats.
• sissen, zoemen: de ventilator is aan.
De geluiden zijn normaal en geven
geen defecten aan.
ENERGIE BESPAREN
stand binnen korte tijd wordt verwarmd.
• een magneet vast blijft zitten aan de bodem van het kookgerei.
De bodem van het kookgerei moet
zo dik en vlak mogelijk zijn.
ÖKO TIMER (ECO-TIMER)
GELUIDEN TIJDENS DE WERKING
Als u een van de volgende geluiden
hoort
• krakend geluid: kookgerei is vervaardigd
uit verschillende materialen (sandwichconstructie).
• fluiten: u gebruikt een of meer kookzones
op hoog vermogen, en het kookgerei is
gemaakt van verschillende materialen
(sandwichconstructie).
• zoemen: u kookt op hoog vermogen.
Tempera-
tuurin-
stel-
ling
1Bereide gerechten warmhoudennaar be-
1-3Hollandaise saus, smelten: boter, cho-
colade, gelatine
1-3Stollen: luchtige omeletten, gebakken
eieren
3-5Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis Reeds bereide gerechten opwarmen
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
hoefte
5-25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
naar be-
hoefte
• Doe indien mogelijk altijd een deksel
op de pan.
• Zet de pan op de kookzone voordat
u deze inschakelt.
Om energie te besparen schakelt het
verwarmingselement van de kookzone
zichzelf eerder uit dan het signaal van
de timer met aftelfunctie klinkt. De verwarmingstijdreductie wordt bepaald
door het kookniveau en de kooktijd.
Afdekken
Tussendoor mengen
Met deksel bereiden
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor
roeren
Voeg een paar eetlepels vocht toe
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
24 electrolux
Tempera-
tuurin-
stel-
ling
12-13Door-en-door gebraden, opgebakken
aardappelen, lendenbiefstukken, steaks
14Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
De Powerfunctie is geschikt voor het verwarmen van grote hoeveelheden water.
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
Gebruik om:TijdstipTips
5-15
min
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
name in producten die zetmeel bevatten),
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen
en schurende reinigingsmiddelen
beschadigen het apparaat.
Het reinigen van het apparaat met een
stoomstraal- of hogedrukreiniger is om
veiligheidsredenen verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. – Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten. Anders kan het vuil het
apparaat beschadigen. Gebruik een
speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op
de glazen plaat en verwijder resten
door het blad over het oppervlak te
schuiven.
Verwijder nadat het apparaat vol-
–
doende is afgekoeld:kalkvlekken,
waterkringen, vetvlekken, glimmende
metaalachtige verkleuringen. Gebruik
een speciaal schoonmaakmiddel
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
electrolux 25
PROBLEMEN OPLOSSEN
ProbleemMogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen.
U kunt de kookstand niet wijzigen of de kookzone uitschakelen.
De kookstand wisselt.Het vermogensbeheer is actief. Zie het hoofdstuk "Vermogensbe-
Er klinkt een geluid als het apparaat uit staat.
Er klinkt een geluid en het apparaat schakelt zich uit.
Er klinkt een geluid en het apparaat schakelt in en weer uit.
Na vijf seconden klinkt er nog
een geluid.
De restwarmte-indicatie verandert niet van kleur.
De achtergrondverlichting staat
aan, maar het contrast van het
display is niet goed.
II en tekst gaan branden.• De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel
? gaat branden.• Geen correct kookgerei. Gebruik het juiste kookgerei.
E gaat branden.Er is een fout in het apparaat opgetreden.
• De kinderbeveiliging of vergrendelingsfunctie of Stop+Go is in
werking. Schakel de functie uit. Zie het hoofdstuk "Bediening
van het apparaat".
• Automatische veiligheidsuitschakeling actief is. Verwijder voorwerpen van het bedieningspaneel. Schakel het apparaat opnieuw in.
• U hebt twee of meer tiptoetsen tegelijk aangeraakt. Raak
slechts één tiptoets tegelijk aan.
• Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen
10 seconden in.
• Er ligt water of vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het
bedieningspaneel
Er ligt water of vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het
bedieningspaneel.
heer".
U hebt één of meer sensorvelden afgedekt. Maak de sensorvel-
den vrij.
U hebt één of meer sensorvelden langer dan 10 seconden afge-
dekt. Maak de sensorvelden vrij.
U hebt afgedekt. Maak de tiptoets vrij.
De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is gebruikt. Als de kookzone heet zou moeten zijn, neem dan contact
op met de klantenservice.
Het hete kookgerei bevindt zich op het display. Verwijder de voorwerpen en laat het apparaat afkoelen. Als het contrast niet beter
wordt, neem dan contact op met de klantenservice
het apparaat uit en weer in.
• Geen kookgerei op de kookzone. Zet het kookgerei op de
kookzone.
• De diameter aan de bodem van het kookgerei is te klein voor
de kookzone. Zet het kookgerei op een kleinere kookzone.
Ontkoppel het apparaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het
apparaat opnieuw aan. Als E weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice.
26 electrolux
ProbleemMogelijke oorzaak en oplossing
E4 gaat brandenEr is een storing in het apparaat opgetreden, omdat het kookge-
Er klinkt geen akoestisch signaal wanneer u de sensorvelden van het bedieningspaneel
aanraakt.
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw
vakhandelaar of de klantenservice. Geef de
gegevens door van het typeplaatje, een
driecijferige code voor de glaskeramische
plaat (bevindt zich op de hoek van de kook-
rei is drooggekookt of omdat u ongeschikt kookgerei hebt gebruikt. De oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getreden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit. Verwijder het hete kookgerei.
Schakel na ongeveer 30 seconden de kookzone opnieuw in. De
foutmelding zou moeten verdwijnen, restwarmte-indicatie kan blijven staan. Laat het kookgerei afkoelen en controleer het aan de
hand van het hoofdstuk "Kookgerei voor de inductiekookzone".
De signalen zijn uit.
Schakel de signalen in.
Bij foutieve bediening van het apparaat
wordt het bezoek van de technicus van de
klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over de klantenservice
en de garantiebepalingen vindt u in het ga-
rantieboekje.
plaat) en de foutmelding die wordt weergegeven.
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät anschließen und benutzen, um
Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts
auf, auch wenn Sie dieses anderswo
aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses
Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung
und den Sicherheitsmerkmalen vertraut
sein.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Warnung! Erwachsene mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Wissen und Erfahrung sowie Kinder
dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Solche Personen müssen von einer
Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung des Geräts angeleitet
werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
SICHERHEIT FÜR KINDER
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be-
dienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn
dieses eingeschaltet ist.
electrolux 27
Praktische Tipps und Hinweise 36
Reinigung und Pflege 38
Was tun, wenn … 38
Umwelttipps 40
Änderungen vorbehalten.
Warnung! Aktivieren Sie die
Kindersicherung, damit kleine Kinder
oder Haustiere das Gerät nicht
versehentlich einschalten können.
SICHERHEIT WÄHREND DES
BETRIEBS
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber
und Auflagen.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie keine
Gegenstände aus Metall, zum Beispiel
Besteck und Deckel, auf die Oberfläche
des Kochfelds, da diese heiß werden
können.
• Träger von implantierten Herzschrittmachern müssen sich mindestens 30 cm
von eingeschalteten Kochfeldern fernhalten.
Warnung!Brandgefahr! Überhitztes
Öl oder Fett kann sich sehr schnell
entzünden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
• Stellen Sie kein heíßes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld, um Schäden an der
Elektronik zu verhindern.
28 electrolux
• Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten,
entflammbares Material oder Gegenstände, die schmelzen können (aus Kunststoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des
Geräts oder auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss
des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch
heißes Kochgeschirr berühren können.
Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
VERMEIDEN VON SCHÄDEN AM
GERÄT
• Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld
fallen lassen, kann dieses beschädigt
werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss
oder mit beschädigtem Boden kann die
Glaskeramik beim Verschieben verkratzen.
MONTAGEANLEITUNG
Notieren Sie vor der Montage des
Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die
Sie auf dem Typenschild finden.Das
Typenschild befindet sich unten am
Gehäuse des Geräts.
EHD60300PG
58 GBD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! Lesen Sie unbedingt die
folgenden Hinweise!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wurde. Ein beschädigtes Gerät nicht anschließen. Wenden Sie sich bei Bedarf
an den Lieferanten.
Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle installiert, angeschlossen
oder repariert werden. Verwenden Sie
nur Originalersatzteile.
Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach
dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten.
949 594 057 01
Induction 7,4 kW
7,4 kW
• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr
nicht vollständig verkochen. Andernfalls
kann das Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Decken Sie die Geräteteile nicht mit Aluminiumfolie ab.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Display, auch nicht, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist. Hierdurch kann sich
das Display verfärben oder beschädigt
werden. Wenn Kochgeschirr auf dem
Display steht, wird ein Signalton ausgegeben.
• Decken Sie die 5 mm großen Lüftungsschlitze zwischen der Arbeitsplatte und
der Gerätefrontseite darunter nicht ab.
Warnung! Bei Sprüngen in der
Oberfläche des Kochfelds schalten
Sie die Spannungsversorgung aus.
Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
Nehmen Sie weder technische noch
anderweitige Modifikationen am Gerät
vor. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt
werden.
Die im Einsatzland des Geräts geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien
und Normen (Sicherheits- und Recyclingbestimmungen, elektrotechnische
Sicherheitsregeln usw.) sind unbedingt
einzuhalten!
Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten!
Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein. Schubladen
müssen zum Beispiel mit einem
Schutzboden direkt unter dem Gerät
installiert werden!
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich!
electrolux 29
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist!
Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls kann heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder
Fenstern vom Kochfeld gestoßen werden.
Warnung! Es besteht
Verletzungsgefahr durch Stromschläge.
Beachten Sie genau sämtliche
Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
• An der Netzanschlussklemme liegt Spannung an.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch einen
fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektroinstallateur fachgerecht ausgeführt werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
• Bei einem einphasigen Anschluss muss
das entsprechende Netzkabel des Typs
H05BB-F Tmax 90 °C (oder höher) verwendet werden
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch
ein entsprechendes Spezialkabel (Typ
H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt
werden. Wenden Sie sich in einem sol-
chen Fall an Ihren Kundendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts
ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm von der Spannungsquelle zu trennen.
Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Hausanschluss: Das Gerät muss
einphasig an 220 V-240 V mit einer
Sicherung von 32 A angeschlossen
werden.
220V ... 240V ~
electrical connectionconnecting line hob
green-yellow
1
5
4
2
3
brown
blue
PE
L1
220V...240V~
N
MONTAGE
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
30 electrolux
R 5mm
=
490
+1
mm
560
=
min.
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
20 mm
Benutzen Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör), sind der vordere Belüftungsabstand von 5 mm und die
Schutzplatte direkt unter dem Gerät
nicht erforderlich.
GERÄTEBESCHREIBUNG
KOCHFELDANORDNUNG
electrolux 31
1
43
2
180/280
mm
AUSSTATTUNG DES BEDIENFELDS
5
4
3
2
1
Induktionskochzone 2300 W, mit
1
Power Funktion aktiv 3200 W
Zweikreis-Induktionskochzone
2
1800/2800 W, mit Power Funktion aktiv 3500/5200 W
Bedienfeld
3
Induktionskochzone 2300 W, mit
4
Power Funktion aktiv 3200 W
6
7
48
9
10
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und
akustische Signale informieren über die aktiven Funktionen.
SensorfeldFunktion
1
2
3
4
5
Das DisplayAnzeige der aktiven Funktionen
6
Die BedienleisteZum Einstellen der Kochstufe
7
Ein- und Ausschalten des Kochfelds
Ein- und Ausschalten der Brückenfunktion
Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder der
Kindersicherung
Ein- und Ausschalten von STOP+GO
aktiviert Power Funktion aktiv
32 electrolux
SensorfeldFunktion
8
9
10
DISPLAY
Die Kochzone im DisplayBeschreibung
/ Auswahl der Einstellungen
OK
456
3
2
1
12
15:23
12
15:23
9:23
Die Kochzone ist eingeschaltet. Oben: Kochstufe, unten: Timer. Im
Inneren des Kreises wird die verbleibende Zeit der Kochdauer in
Prozent angezeigt.
Auswahl des Timers ( Stoppuhr , Kochdauer ,
Kurzzeitwecker )
Bestätigung der Einstellung
Die Kochzonen
1
Die Tastensperre ist eingeschaltet.
2
Die Funktion
3
Stoppuhr
4
Kochdauer
7
5
Kurzzeitwecker
6
Anzeige Kurzzeitwecker
7
ist eingeschaltet.
P
Boost
6
?
Die Funktion Warmhalten / Stop+Go ist eingeschaltet.
Power Funktion aktiv ist eingeschaltet.
Power Funktion aktiv ist in Betrieb.
Neueinstellung der Zone
Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt.
Die Kochzone im DisplayBeschreibung
Die Ankochautomatik ist in Betrieb.
A
OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausgeschaltet. Größe und
Farben geben die Restwärme an:
• Groß und rot - Garvorgang läuft noch
• Groß und orange - Warmhalten
RESTWÄRME
Warnung! Nach einem Garvorgang ist
die Kochzone noch heiß.
Verbrennungsgefahr!
Die Induktions-Kochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Bo-
GEBRAUCHSANWEISUNG
EIN- UND AUSSCHALTEN
Berühren Sie 1 Sekunde lang
Gerät ein- oder auszuschalten.
ABSCHALTAUTOMATIK
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Sie stellen nach dem Einschalten des
Kochfelds keine Kochstufe ein.
• Sie bedecken ein Sensorfeld länger als
10 Sekunden mit einem Gegenstand
(Topf, Tuch usw.). Ein Signalton ist zu hören, bis Sie den Gegenstand entfernen.
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe1-34-67-89-14
Abschaltung
nach
AUSWAHL DER SPRACHE
Zum Ändern der Sprache starten Sie das
Gerät mit
len Sie mit den Pfeilen das Sprachenmenü
aus. Berühren Sie OK, um Ihre Auswahl zu
bestätigen. Im Display wird die Sprachenlis-
und berühren dann OK. Wäh-
• Klein und gelb - noch heiß
• Klein und grau - Kochzone ist kalt
den des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik
wird durch die Restwärme des Kochgeschirrs erhitzt.
• Das Kochfeld wird zu heiß (z.B. durch ei-
, um das
nen leergekochten Topf). Bevor Sie das
Kochfeld erneut verwenden können,
muss die Kochzone abgekühlt sein.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochge-
schirr. Das Symbol ? leuchtet auf und die
Kochzone wird nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit wird das
Kochfeld ausgeschaltet. Siehe Tabelle.
6 Stunden5 Stunden4 Stunden1,5 Stunden
te angezeigt. Berühren Sie
die Sprache auszuwählen. Berühren Sie
OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
electrolux 33
oder , um
34 electrolux
KOCHSTUFE
Berühren Sie auf der Bedienleiste die gewünschte Kochstufe. Erhöhen oder reduzieren Sie die Kochstufe bei Bedarf. Nehmen Sie den Finger erst von der Bedienleiste, wenn die richtige Kochstufe eingestellt
ist. Das Display zeigt die Kochstufe an und
der Zähler wird gestartet.
BRÜCKENFUNKTION
Die Brückenfunktion verbindet zwei Kochzonen auf der linken Seite miteinander, so
dass diese als eine einzige Kochzone arbeiten.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der
linken Kochzonen ein.
Berühren Sie
, um die Brückenfunktion
zu aktivieren. Berühren Sie eine der Bedienleisten auf der linken Seite, um die Kochstufe einzustellen oder zu ändern.
Berühren Sie
, um die Brückenfunktion
zu deaktivieren. Die Kochzonen arbeiten
nun wieder unabhängig voneinander.
ANKOCHAUTOMATIK
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Bei Verwendung der Ankochautomatik lässt
sich die erforderliche Kochstufeneinstellung
in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung
dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang
die höchste Kochstufe (siehe Abbildung)
eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
So aktivieren Sie die Ankochautomatik für
eine Kochzone:
1.
Berühren Sie
( erscheint im Kreis
auf dem Display).
2. Berühren Sie gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden
erscheint A im Kreis auf dem Display.
Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion
abzuschalten.
POWER FUNKTION AKTIV EIN- UND
AUSSCHALTEN
Power Funktion aktiv stellt den InduktionsKochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Power Funktion aktiv wird für höchstens 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet
die Induktions-Kochzone automatisch auf
die vorherige Kochstufe zurück oder auf die
höchste Kochstufe um.
Berühren Sie zum Einschalten
. In
dem Kreis leuchtet auf. Während die Zone
aufgeheizt wird, ändert sich die Farbe des
Kreises.
Berühren Sie eine Kochstufe (1 - 14), um
die Funktion auszuschalten.
electrolux 35
POWER FUNKTION AKTIV DER
ZWEIKREIS-KOCHZONE
Power Funktion aktiv des inneren Heizkreises wird aktiviert, wenn das Gerät feststellt,
dass die Bodenfläche des Topfes kleiner ist
als der innere Heizkreis. Power Funktion aktiv der Zweikreis-Kochzone wird aktiviert,
wenn das Gerät feststellt, dass die Bodenfläche des Topfes größer ist als der innere
Heizkreis.
POWER-MANAGEMENT
Das Power-Management verteilt die verfügbare Leistung zwischen zwei Kochzonen,
die ein Paar bilden (siehe Abbildung). Mit
Power Funktion aktiv wird die Leistung einer
Kochzone des Paars auf das Maximum erhöht, während die Leistung der zweiten
Kochzone gleichzeitig verringert wird. Die
Anzeige für die Kochzone mit reduzierter
Leistung schaltet um.
VERWENDEN DES TIMERS
Es gibt 3 Timer-Funktionen: Stoppuhr ,
Kochdauer und Kurzzeitwecker . Berühren
Sie zum Auswählen der Timer-Funktion
wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Funktion aufleuchtet.
Stoppuhr
Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist. Sie startet automatisch und leuchtet unter der Kochstufenanzeige der Kochzone im Display auf.
• Um die Stoppuhr zurückzusetzen, be-
rühren Sie
, um die Stoppuhr aufzurufen. Wählen Sie anschließend mit
den Pfeilen die Kochzone in der Liste aus
und berühren Sie OK, um die Auswahl zu
bestätigen.
Kochdauer
Mit der Kochdauer stellen Sie ein, wie lange
eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Berühren Sie
zweimal, um die Kochdauer aufzurufen. Wählen Sie anschließend mit
den Pfeilen die Kochzone in der Liste aus
und berühren Sie OK, um die Auswahl zu
bestätigen. Stellen Sie die Dauer mit den
Pfeilen ein und berühren Sie OK zur Bestätigung. Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die Zone selbsttätig
aus.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie
Kurzzeitwecker
Berühren Sie
dreimal, um den Kurzzeitwecker aufzurufen. Stellen Sie mit den Pfeilen die Zeit ein. Die Anzeige des Kurzzeitweckers leuchtet auf. Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie
STOP+GO
Mit der Funktion
teten Kochzonen auf Warmhalten (
werden alle eingeschal-
) ge-
schaltet.
aktiviert, lässt sich die Kochstufe
Ist
nicht ändern.
läuft der Timer weiter.
Bei
• Berühren Sie zur Aktivierung der Funk-
. leuchtet.
tion
• Berühren Sie zur Deaktivierung der
Funktion
. Die zuvor ausgewählte
Kochstufe wird wieder eingestellt.
VERRIEGELUNG
Das Bedienfeld kann verriegelt werden, das
Sensorfeld
jedoch nicht. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie erst die Kochstufe ein.
Berühren Sie zur Aktivierung der Funktion
. Das Symbol wird angezeigt.
Die Uhr läuft weiter.
36 electrolux
Berühren Sie zur Deaktivierung der Funktion
. Die zuvor eingestellte Kochstufe leuchtet auf.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
KINDERSICHERUNG
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches
Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
•
Berühren Sie
alle Zonen ausgeschaltet sind oder wenn
das Gerät ausgeschaltet wird.
Eine Meldung im Display informiert Sie,
dass die Kindersicherung aktiviert ist.
•
Schalten Sie das Kochfeld aus mit
Ausschalten der Kindersicherung
•
Schalten Sie das Kochfeld ein mit
•
Berühren Sie zuerst
Ausschalten der Kindersicherung für
einen Kochvorgang
•
Schalten Sie das Kochfeld ein mit
Berühren Sie
4 Sekunden lang, wenn
.
und dann OK.
.
und
• Stellen Sie innerhalb von höchstens
AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG
DES SIGNALTONS
Schalten Sie das Gerät ein. Berühren Sie
OK und wählen Sie mit den Pfeilen das Signaltonmenü aus. Berühren Sie OK, um Ihre
Auswahl zu bestätigen. Stellen Sie mit den
Pfeilen die Option ein. Berühren Sie OK, um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt
.
er nur in folgenden Fällen:
•
• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers
• Bei Ablauf der Kochdauer
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Benutzen Sie die Induktions-Kochzonen nur mit geeignetem Kochgeschirr.
Wichtig! Stellen Sie das Kochgeschirr auf
das Kreuz auf dem Kochfeld. Das Kreuz
muss vollständig bedeckt sein. Der
magnetische Bereich am Boden des
Kochgeschirrs muss einen Durchmesser
von mindestens 120 mm haben.
Induktions-Kochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an die
Bodengröße des Kochgeschirrs an. Mit
einem großen Kochgeschirr können Sie auf
zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.
Abmessungen des Kochgeschirrs:
Induktionskochzonen passen sich bis
zu einem gewissen Grad automatisch
an die Größe des Kochgeschirrbodens
an. Allerdings muss der magnetische
Teil des Kochgeschirrbodens einen
Durchmesser von mindestens etwa 3/4
der Kochzone aufweisen.
KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONSKOCHZONEN
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail,
• Ungeeignet: Aluminium, Kupfer, Mes-
Kochgeschirr ist für ein
Induktionskochfeld geeignet, wenn…
• ... etwas Wasser im Kochgeschirr auf ei-
• ... ein Magnet am Kochgeschirrboden
10 Sekunden die Kochstufe ein. Nun
können Sie das Kochfeld bedienen.
Wenn Sie das Kochfeld mit
ten, ist die Kindersicherung wieder aktiviert.
Bei der Berührung von
Beim Induktionskochen erzeugt ein
leistungsfähiges elektromagnetisches
Feld eine beinahe sofortige Hitze innerhalb des Kochgeschirrs.
Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet).
sing, Glas, Keramik, Porzellan.
ner Kochzone mit der höchsten Kochstufeneinstellung innerhalb sehr kurzer Zeit
zu kochen beginnt,
haften bleibt.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte
so dick und flach wie möglich sein.
ausschal-
electrolux 37
BETRIEBSGERÄUSCHE
Wenn Sie folgendes Geräusch hören:
• Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus
verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere
ENERGIE SPARENDES KOCHEN
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die
Kochzone und schalten Sie diese
erst dann ein.
Kochzonen mit hohen Leistungen, und
das Kochgeschirr besteht aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Summen: nutzen Sie eine oder mehrere
Kochzonen mit hohen Leistungen.
• Klicken: es erfolgen elektronische Schaltvorgänge.
• Zischen, Surren: das Gebläse ist in Betrieb.
Die beschriebenen Geräusche sind
normal und weisen nicht auf einen De-
ÖKO TIMER (ECO-TIMER)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Reduzierung
der Wärmeleistung hängt von der
Kochstufe und der Gardauer ab.
14Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch
(Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Die Power-Funktion ist für das Erhitzen großer Wassermengen geeignet.
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Zweck:ZeitTipps
Bedarf
5-25
Min
25-50 MinMindestens doppelte Menge Flüs-
Min
60-150
Min
nach
Bedarf
5-15 MinNach der Hälfte der Garzeit einmal
Abdecken
Gelegentlich umrühren
sigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben
feln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
wenden
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
38 electrolux
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel
beschädigen das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Sofort entfernen:geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den
Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Entfernen, nachdem sich das Ge-
–
rät ausreichend abgekühlt
hat:Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer, metallisch schimmernde
Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür
einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
WAS TUN, WENN …
StörungMögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder bedienen.
Sie können die Kochstufe nicht
ändern oder die Kochzone
nicht ausschalten.
• Die Kindersicherung oder Tastensperre oder Stop+Go ist aktiv.
Halten Sie die Funktion an. Siehe das Kapitel "Bedienung des
Geräts".
• Die Abschaltautomatik ist aktiv. Entfernen Sie alle Gegenstände
vom Bedienfeld. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
• Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleichzeitig berührt. Berühren Sie immer nur ein Sensorfeld.
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb 10
Sekunden die gewünschte Kochstufe ein.
• Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser oder Fettflecken.
Reinigen Sie das Bedienfeld
Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser oder Fettflecken. Reinigen Sie das Bedienfeld.
electrolux 39
StörungMögliche Ursachen und Abhilfe
Die eingestellte Kochstufe
wechselt.
Bei ausgeschaltetem Gerät ist
ein Signalton zu hören.
Es ist ein Signalton zu hören
und das Gerät schaltet sich
selbsttätig aus.
Ein Signalton ist zu hören und
das Gerät schaltet sich ein und
wieder aus. Nach 5 Sekunden
ist erneut ein Signalton zu hören.
Die Farbe der Restwärmeanzeige ändert sich nicht.
Die Hintergrundbeleuchtung ist
eingeschaltet, aber der Kontrast im Display ist unzureichend.
II Das Symbol und eine Textmeldung leuchten auf.
? leuchtet auf.• Ungeeignetes Kochgeschirr. Benutzen Sie geeignetes Kochge-
E leuchtet auf.Es ist ein Fehler aufgetreten.
E4 leuchtet aufEs ist ein Fehler aufgetreten, da Flüssigkeit im Kochgeschirr voll-
Sie hören keinen Signalton
beim Berühren der Sensorfelder.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Code für die Glas-
Das Power-Management ist aktiviert. Siehe der Abschnitt
"Power-Management".
Sie haben mindestens ein Sensorfeld zugedeckt. Decken Sie die
Sensorfelder wieder auf.
Sie haben mindestens ein Sensorfeld länger als 10 Sekunden zugedeckt. Decken Sie die Sensorfelder wieder auf.
Sie haben das Sensorfeld zugedeckt . Decken Sie das Sensorfeld wieder auf.
Die Kochzone ist noch nicht heiß, da sie erst ganz kurz eingeschaltet war. Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Das Display wurde vom heißen Kochgeschirr verdeckt. Entfernen
Sie die Gegenstände und lassen Sie das Gerät abkühlen. Wenn
der Kontrast nicht zurückkehrt, wenden Sie sich an den Kundendienst
• Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
schirr.
• Kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochgeschirr
auf die Kochzone.
• Der Durchmesser des Kochgefäßbodens ist für die Kochzone
zu klein. Stellen Sie das Kochgeschirr auf eine kleinere Kochzone.
Trennen Sie das Gerät eine Weile vom Stromnetz. Schalten Sie
dazu die Sicherung im Sicherungskasten aus. Schalten Sie die Sicherung dann wieder ein. Wenn E erneut aufleuchtet, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
ständig verkocht ist, oder Sie benutzen kein geeignetes Kochgeschirr. Der Überhitzungsschutz der Kochzone arbeitet. Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus.
Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone
nach ca. 30 Sekunden wieder ein. Die Fehlermeldung sollte erlöschen, die Restwärmeanzeige kann bleiben. Lassen Sie das
Kochgeschirr abkühlen und prüfen Sie anhand des Abschnitts
"Kochgeschirr für Induktionskochzonen", ob es sich um geeignetes Kochgeschirr handelt.
Die Signaltöne sind ausgeschaltet.
Schalten Sie den Signalton ein.
keramik (befindet sich in der Ecke des
Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben,
fällt auch während der Garantiezeit für den
Besuch eines Kundendiensttechnikers oder
40 electrolux
Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen
zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
VERPACKUNGSMATERIAL
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 41
Istruzioni di installazione 42
Descrizione del prodotto 44
Istruzioni d'uso 47
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare
sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
SICUREZZA GENERALE
Avvertenza! Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza non devono
utilizzare l'apparecchio. Per il
funzionamento dell'apparecchio
devono ricevere il controllo o le
istruzioni di una persona responsabile
della loro sicurezza.
SICUREZZA BAMBINI
• Solo gli adulti possono utilizzare questo
apparecchio. Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento.
• Tenere i bambini lontano dall'apparecchio quando è in funzione.
Avvertenza! Attivare la sicurezza
bambini per evitare che bambini piccoli
e animali domestici possano accendere
accidentalmente l'apparecchio.
electrolux 41
Consigli e suggerimenti utili 49
Pulizia e cura 51
Cosa fare se… 52
Considerazioni ambientali 53
Con riserva di modifiche.
SICUREZZA DURANTE L'USO
• Prima di utilizzare il forno per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette, gli adesivi e le pellicole
protettive.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni
utilizzo.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare
sulla superficie di cottura oggetti metallici
come posate o coperchi di pentole perché possono diventare roventi.
• Si raccomanda ai portatori di pacemaker
di mantenere il busto a una distanza minima di 30 cm dal piano cottura acceso.
Avvertenza!Pericolo di incendio! I
grassi e gli oli surriscaldati si
infiammano molto rapidamente.
USO CORRETTO
• Controllare sempre l'apparecchiatura durante il funzionamento.
• Utilizzare l'apparecchiatura solo per uso
domestico!
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o tagliere.
• Non lasciare stoviglie calde a contatto
con il pannello comandi per non danneggiare i componenti elettronici.
• Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
• Prestare attenzione quando si collega
l'apparecchiatura alle prese vicine. Non
lasciare che i collegamenti elettrici siano a
contatto con l'apparecchiatura o con sto-
42 electrolux
viglie calde. Non lasciare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
PER PREVENIRE DANNI
ALL'APPARECCHIATURA
• Se oggetti o stoviglie cadono sul piano in
vetroceramica, la superficie può essere
danneggiata.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Non lasciare che le stoviglie bollano senza liquido per prevenire danni alle stoviglie e al piano in vetroceramica.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie
vuote.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il
numero di serie (N. serie) riportato sulla
targhetta identificativa.La targhetta
identificativa dell'apparecchiatura
è applicata sul lato inferiore.
EHD60300PG
58 GBD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Avvertenza! È assolutamente
necessario leggere le seguenti
istruzioni!
Controllare che l'apparecchiatura non
abbia subito danni in fase di trasporto.
Non collegare l'apparecchiatura se è
danneggiata. In caso di necessità, rivolgersi al fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono
essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei piani
di lavoro e mobili da incasso conformi
alle norme.
Non modificare le caratteristiche o il
prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, direttive e le norme vigenti
949 594 057 01
Induction 7,4 kW
7,4 kW
• Non coprire mai nessuna parte dell'apparecchiatura con pellicola di alluminio.
• Non lasciare stoviglie calde a contatto
con il display anche quando l'apparecchiatura è spenta. Il display potrebbe
perdere colore o danneggiarsi. Si attiva
un segnale acustico se vi sono stoviglie a
contatto con il display.
• Lo spazio di 5 mm per la ventilazione tra
il piano di lavoro e il mobile sottostante
non deve essere ostruito.
Avvertenza! In caso di crepe sulla
superficie, scollegare
l'alimentazione elettrica per evitare
scosse elettriche.
nel paese d'impiego dell'apparecchiatura (norme di sicurezza, relativamente
a riciclaggio, sicurezza elettrica, ecc.)!
È necessario rispettare le distanze minime dalle altre apparecchiature!
Installare una protezione contro le
scosse elettriche; ad esempio, montare
i cassetti direttamente sotto l'apparecchiatura solo se dispongono di un fondo di protezione.
Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra
l'apparecchiatura e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparecchiatura dal vapore e dall'umidità che
potrebbero provenire per esempio da
un forno o una lavastoviglie!
Non montare l'apparecchiatura direttamente accanto a porte e sotto le finestre! L'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare la rottura di pentole calde in seguito alla caduta dalla
zona di cottura.
Avvertenza! Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica. Seguire
attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
electrolux 43
• Eseguire una corretta installazione per
garantire protezione contro le scosse
elettriche.
• Connessioni allentate e non appropriate
possono causare un surriscaldamento
dei connettori.
• I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
• Per il collegamento monofase, utilizzare
un cavo di allacciamento alla rete tipo
H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C, o superiore). Contattare il Servizio di Assistenza Locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura deve prevedere un dispositivo che consenta di
separare l'apparecchio dalla rete in modo
onnipolare con un'apertura tra i contatti di
almeno 3 mm.
È necessario disporre di sezionatori idonei:
interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo
MONTAGGIO
devono essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
Allacciamento elettrico: Questa apparecchiatura deve essere collegata ad una tensione di 220V-240V,
monofase con fusibile 32A.
220V ... 240V ~
electrical connectionconnecting line hob
green-yellow
1
5
4
2
3
brown
blue
PE
L1
220V...240V~
N
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
44 electrolux
min.
38 mm
min.
5 mm
min.
min.
25 mm
min.
5 mm
20 mm
Nel caso in cui si stia utilizzando un
protettore da sovratensioni (accessorio
aggiuntivo), lo spazio di ventilazione anteriore di 5 mm e il pavimento protettivo appena sotto al dispositivo non sono necessari.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DISPOSIZIONE DELLA SUPERFICIE DI COTTURA
1
2
180/280
43
mm
Zona di cottura a induzione 2300 W,
1
con Max potenza 3200 W
Zona di cottura a induzione a doppio
2
circuito 1800/2800 W, con Max potenza 3500/5200 W
Pannello dei comandi
3
Zona di cottura a induzione 2300 W,
4
con Max potenza 3200 W
PANNELLO COMANDI
electrolux 45
6
5
4
3
2
1
Usare i tasti sensore per mettere un funzione l'apparecchio. Gli indicatori, i
display e i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive.
Tasto sensoreFunzione
1
2
3
4
5
displayMostra le funzioni attive
6
barra di comandoPer impostare il livello di potenza
7
8
9
10
/ Per selezionare le impostazioni
OK
Accende e spegne il piano cottura
Accende e spegne la funzione Bridge
Attiva e disattiva il blocco dei tasti o la sicurezza
bambini
Attiva e disattiva la funzione STOP+GO
Attiva la funzione Max potenza
Seleziona il timer ( Tempo , Timer fine cottura ,
Contaminuti )
Conferma le impostazioni
7
48
9
10
DISPLAY
3
2
1
456
12
15:23
9:23
Le zone di cottura
1
Il blocco tasti è attivo
2
è attiva
3
Tempo
4
Timer fine cottura
7
5
Contaminuti
6
Spia Contaminuti
7
46 electrolux
La zona di cottura nel di-
splay
12
15:23
P
Boost
6
?
Descrizione
La zona di cottura è in funzione. Sopra: livello di potenza, di seguito: timer. L’anello interno indica il tempo restante del Timer fine
cottura in percentuale
La funzione Mantenimento calore /Stop+Go è attiva
Max potenza è attivato
Max potenza è in funzione
Si sta regolando la zona
Non vi sono pentole sulla zona di cottura
La funzione di preriscaldamento automatico è attiva
A
OptiHeat Control. La zona di cottura è spenta. La dimensione ed
i colori mostrano il calore residuo:
• Rosso intenso - ancora in fase di cottura
• Arancione intenso - mantenimento calore
CALORE RESIDUO
Avvertenza! Al termine dell'operazione
di cottura, la zona di cottura rimane
calda. Pericolo di ustioni!
Le zone di cottura a induzione generano il
calore richiesto per la cottura direttamente
• Giallo - ancora caldo
• Grigio - la zona di cottura è fredda
sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica è riscaldato dal calore residuo della
pentola.
ISTRUZIONI D'USO
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIO
Sfiorare
spegnere l'apparecchio.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegne automaticamente il
piano cottura se:
• tutte le zone di cottura sono disattivate;
• non si imposta il livello di potenza dopo
l'accensione del piano cottura;
• un tasto sensore rimane coperto da un
oggetto (come pentole, strofinacci ecc.)
per più di 10 secondi. Il segnale acustico
Tempi dello spegnimento automatico
Livello di poten-
Si spegne dopo
SCELTA DELLA LINGUA
Per modificare la lingua, accendere l'apparecchiatura con
nare il menu lingua con le frecce. Sfiorare
OK per confermare. Sul display compare
l'elenco delle lingue. Sfiorare
impostare la lingua. Sfiorare OK per confermare.
LIVELLO DI POTENZA
per 1 secondo per accendere o
1-34-67-89-14
za
6 ore5 ore4 ore1,5 ore
e sfiorare OK. Selezio-
o per
electrolux 47
rimane attivo finché non si toglie l'oggetto.
• il piano cottura è troppo caldo (per es. se
si esaurisce l'acqua in ebollizione nella
pentola). Prima di potere riutilizzare il piano cottura, aspettare che si raffreddi.
• il tipo di pentole utilizzato non è adatto. ?
si accende e dopo 2 minuti la zona di
cottura si spegne automaticamente.
• non si spegne una zona di cottura o si
cambia il livello di potenza. Dopo un tempo prestabilito il piano cottura si spegne.
Vedere la tabella.
FUNZIONE BRIDGE
La funzione Bridge collega e fa funzionare
all'unisono le due zone di cotture a sinistra.
Per prima cosa, impostare il livello di potenza di una delle zone di cottura a sinistra.
Per avviare la funzione Bridge, sfiorare
.
Per impostare o modificare il livello di potenza, sfiorare una delle barre di controllo a
sinistra.
Per arrestare la funzione Bridge, sfiorare
. Le zone di cottura funzionano autonomamente.
Sfiorare la barra dei comandi per impostare
il livello di potenza desiderato. Aumentare o
ridurre il valore, secondo necessità. Non interrompere il contatto con la barra, fino al
raggiungimento del livello di potenza desiderato. Il display mostra il livello di potenza
ed il piano di lavoro inizia a funzionare.
RISCALDAMENTO AUTOMATICO
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
48 electrolux
Attivando la funzione di riscaldamento automatico sarà possibile ottenere l'impostazione di calore necessaria in minor tempo.
Questa funzione configura l'impostazione di
calore più elevato per un po' di tempo (consultare il grafico), per poi diminuire fino a
raggiungere l'impostazione di calore necessaria.
Per avviare la funzione di Riscaldamento
Automatico per una zona di cottura:
1.
Sfiorare
( nel cerchio compare
nel display).
2. Sfiorare immediatamente l'impostazione di calore necessaria. Dopo 3 secondi A nel cerchio compare nel display.
Per interrompere la funzione, modificare
l'impostazione di calore.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA
FUNZIONE MAX POTENZA
La funzione Max potenza aumenta la potenza disponibile nelle zone di cottura a induzione. La funzione Max potenza rimane
attiva per 10 minuti al massimo, dopodiché
la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di potenza precedente o al livello di potenza massimo impostato.
Per attivare la funzione, sfiorare
. La
nel cerchio si accende. Man mano che la
zona di cottura si scalda, il colore del cerchio si modifica.
Per spegnere la funzione, sfiorare una zona
di cottura (1-14).
MAX POTENZA FUNZIONE DELLA
ZONA DI COTTURA DOPPIA
La funzione Max potenza del circuito di riscaldamento interno si attiva quando l'apparecchiatura rileva che la pentola ha un
diametro inferiore a quello del circuito di riscaldamento interno. La funzione Max potenza della zona di cottura doppia si attiva
quando l'apparecchiatura rileva che la pentola ha un diametro superiore a quello del
circuito di riscaldamento interno.
SISTEMA POWER MANAGEMENT
Il sistema Power Management ripartisce la
potenza disponibile tra le zone di cottura disposte a coppie (vedere l'illustrazione). La
funzione Max potenza fornisce la potenza
massima a una zona di cottura, riducendo
automaticamente la potenza disponibile all'altra zona di cottura. Il display della seconda zona di cottura alterna tra le visualizzazioni.
USO DEL TIMER
Ci sono tre funzioni timer: Tempo , Timer fine cottura e Contaminuti . Per impostare la
funzione timer, sfiorare
ripetutamente
finché non si accende la spia della funzione
desiderata.
Tempo
Utilizzare questa funzione per controllare
per quanto tempo funziona la zona di cottura. Inizia automaticamente e si accende
sotto l'impostazione di potenza nella zona
di cottura sul display.
•
Per ripristinare Tempo , sfiorare
ottenere Tempo
. Poi impostare la zo-
per
na di cottura a partire dall'elenco con le
frecce e sfiorare OK per confermare.
Timer fine cottura
Il Timer fine cottura consente di impostare
la durata di funzionamento di una zona di
cottura per la preparazione di una pietanza.
Sfiorare
due volte per ottenere Timer fine
cottura . Poi impostare la zona di cottura a
partire dall'elenco con le frecce e sfiorare
OK per confermare. Impostare il tempo con
le frecce e sfiorare OK per confermare. Alla
scadenza del tempo impostato, la zona si
spegne da sola.
electrolux 49
• Disattivazione del segnale acustico:
sfiorare
Contaminuti
Sfiorare
nuti . Impostare il tempo usando le frecce.
Si illumina la spia Contaminuti . Alla scadenza del tempo impostato, si attiva il segnale
acustico.
• Disattivazione del segnale acustico:
sfiorare
STOP+GO
La funzione
accese in modalità scaldavivande (
Quando
dificare le impostazioni di calore.
non interrompe la funzione timer.
• Per attivare questa funzione sfiorare
• Per disattivare questa funzione sfiora-
re
postato prima.
BLOCCO
È possibile bloccare il pannello comandi,
ma non
modificare inavvertitamente il livello di po-
tenza.
Impostare prima il livello di potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
accende il simbolo
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza precedentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
tre volte per ottenere il Contami-
pone tutte le zone di cottura
).
è attivo, non sarà possibile mo-
. si accende.
. Si accende il livello di potenza im-
. Questa funzione impedisce di
. Si
.
Attivazione della sicurezza bambini
•
Sfiorare
zone sono spente o quando l'apparecchiatura è in fase di spegnimento.
Sul display compare un messaggio per
indicare che la sicurezza bambini è attivata.
•
Spegnere il piano cottura con
Disattivazione della sicurezza bambini
•
Accedere il piano cottura con
•
Sfiorare
Esclusione della sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
•
Accedere il piano cottura con
re
Impostare il livello di potenza entro
•
10 secondi. È possibile mettere in funzione il piano cottura. Quando si spegne
il piano cottura con
bambini è ancora attiva.
DISATTIVAZIONE ED ATTIVAZIONE DEI
SEGNALI ACUSTICI
Attivare il dispositivo. Sfiorare OK e poi impostare il menu dei segnali acustici con delle frecce. Premere OK per confermare. Impostare l'opzione con le frecce. Premere
OK per confermare.
Quando questa funzione è attiva, i segnali
acustici saranno udibili soltanto quando:
•
si sfiora
• diminuisce il valore del contaminuti
• il timer fine cottura si spegne
• si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
per 4 secondi quando tutte le
.
.
e quindi OK.
. Sfiora-
e
, la sicurezza
SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione previene un azionamento
accidentale del piano cottura.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Utilizzare le zone di cottura a induzione
con pentole idonee.
Importante Appoggiare la pentola sulla
croce sulla superficie di cottura. Coprire
completamente la croce. La parte
magnetica del fondo della pentola deve
essere di almeno 120 mm. Le zone di
cottura a induzione si adattano
automaticamente alle dimensioni del fondo
delle pentole. È possibile appoggiare una
pentola di grandi dimensioni su due zone di
cottura contemporaneamente.
50 electrolux
Dimensioni delle pentole: le zone di
cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo
delle pentole entro determinati limiti.
Tuttavia, la parte magnetica del fondo
della pentola deve avere un diametro
minimo di circa 3/4 rispetto al diametro
delle zone di cottura.
PENTOLE ADATTE ALLA COTTURA A
INDUZIONE
Nella cottura a induzione un potente
campo elettromagnetico genera il calore richiesto direttamente sul fondo della
pentola.
Materiale delle pentole
• corretto: ghisa, acciaio, acciaio smalta-
to, acciaio inox e con fondo multiplo (indicate come idonee dal costruttore).
• non corretto: alluminio, rame, ottone,
vetro, ceramica, porcellana.
Le pentole sono idonee per l'induzione
se
• ... un piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione con il livello di
cottura massimo impostato bolle in breve
tempo.
• ... una calamita si attacca al fondo dell'utensile.
Il fondo delle pentole deve essere il
più possibile spesso e piano.
• fischio: una o più zone di cottura sono
utilizzate a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi (costruzione a
sandwich).
• ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati.
• scatto: sono state accese parti elettriche.
• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto dell’apparecchio.
RISPARMIO ENERGETICO
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
ÖKO TIMER (ECO TIMER)
Per permettere di risparmiare energia,
la resistenza della zona di cottura si
spegne automaticamente prima del segnale acustico del timer decrementale.
La riduzione del tempo di riscaldamento dipende dal livello di cottura e dal
tempo di cottura.
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
I dati riportati nella tabella sono solo valori
indicativi.
RUMORI DURANTE IL
FUNZIONAMENTO
Se si avverte
• crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
Livello
di po-
tenza
1Tenere in caldo pietanze cucinateSecon-
1-3Salse, per fondere: burro, cioccolata,
gelatina
1-3Rassodare: omelette, uova strapazzate10-40
3-5Cuocere il riso e pietanze a base di lat-
te, riscaldare pietanze pronte
Usare per:TempoSuggerimenti
do necessità
5-25
min
min
25-50
min
Coprire con il coperchio
Mescolare di tanto in tanto
Coprire con il coperchio
Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di
tanto in tanto i preparati a base di
latte
14Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
La funzione Power è indicata per il riscaldamento di grandi quantità d'acqua.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
Usare per:TempoSuggerimenti
min
min
60-150
min
Secon-
do necessità
5-15
min
Aggiungere alcuni cucchiaini di liquido
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
Girare di tanto in tanto
Girare di tanto in tanto
(in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza! Prodotti per la pulizia
aggressivi e appuntiti danneggiano il
piano cottura.
Per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o
ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. – rimuovere immediatamente:plasti-
ca fusa, pellicola di plastica e alimenti
contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare
l'apparecchiatura. Il vetro richiede
l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie
in vetro, formando un angolo acuto,
e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
–
cientemente raffreddata, è possibile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
52 electrolux
COSA FARE SE…
ProblemaPossibile causa e rimedio
Non è possibile accendere l'apparecchiatura o metterla in funzione.
Non è possibile cambiare il livello di potenza o spegnere la zona di cottura.
Il livello di potenza cambia.La funzione Power è stata attivata. Vedere la sezione Power Ma-
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura viene
spenta.
Si attiva un segnale acustico e
l'apparecchiatura si spegne.
Un segnale acustico è attivo e
l'apparecchiatura si accende e
si spegne di nuovo. Dopo 5 secondi è emesso un altro segnale acustico.
Il display del calore residuo non
cambia il colore.
La retroilluminazione è attiva
ma non vi è contrasto sul display.
II e il testo si accendono.• Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere
Si accende ?.• Il tipo di pentola non è corretto. Utilizzare un tipo di pentola
E si accende.Nell'apparecchiatura c'è un errore.
• La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go
si attiva. Arrestare la funzione. Vedere il capitolo sul funzionamento dell'apparecchiatura.
• Lo spegnimento automatico è attivo. Rimuovere gli oggetti dal
pannello comandi. Riaccendere l'apparecchiatura.
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare solamente un tasto sensore.
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura e impostare il livello di
potenza entro 10 secondi.
• Sono presenti acqua o macchie di grasso sul pannello comandi. Pulire il pannello comandi
Sono presenti acqua o macchie di grasso sul pannello comandi.
Pulire il pannello comandi.
nagement.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Scoprire i tasti sensore.
Uno o più tasti sensore sono rimasti coperti per più di 10 secondi.
Scoprire i tasti sensore.
È stato coperto il tasto . Scoprire il tasto sensore.
La zona di cottura non è calda perché ha funzionato solo per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovrebbe già essersi riscaldata, contattare il Servizio assistenza.
Il display è coperto da una pentola calda. Rimuovere gli oggetti e
lasciare raffreddare l'apparecchiatura. Se non riappare il contrasto sul display, contattare il Servizio assistenza
l'apparecchiatura.
corretto.
• Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Appoggiare una pentola sulla zona di cottura.
• Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla
zona di cottura. Passare la pentola su una zona di cottura più
piccola.
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica per un
certo tempo. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegare. Se si accende nuovamente E, contattare il Servizio assistenza.
electrolux 53
ProblemaPossibile causa e rimedio
E4 si accendeNell'apparecchiatura c'è un errore, perché si è esaurita l'acqua in
Non è emesso alcun segnale
quando si sfiorano i tasti sensore.
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (è nell'angolo del piano cottura)
e un messaggio di errore che si accende.
ebollizione in una pentola o perché non è stato impiegato il tipo
corretto di utensili. È attiva la protezione contro il surriscaldamento della zona di cottura. Lo spegnimento automatico è attivo.
Spegnere l'apparecchiatura. Togliere la pentola calda. Dopo circa
30 secondi, riaccendere la zona di cottura. Il messaggio di errore
dovrebbe scomparire, mentre l'indicatore di calore residuo può rimanere. Fare raffreddare la pentola e rivedere la sezione "Pentole
per zone di cottura a induzione".
I segnali acustici sono disattivati.
Attivare i segnali acustici.
In caso azionamento errato dell'apparecchio, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo
di garanzia. Le istruzioni relative al servizio
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi
centri di smaltimento comunali.
54 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 54
Instrucciones de instalación 55
Descripción del producto 57
Instrucciones de uso 60
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato,
antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
Conserve siempre estas instrucciones
con el aparato, aunque lo cambie de
lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
SEGURIDAD GENERAL
Advertencia Las personas (incluidos
niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, no deben
usar el aparato. Sólo podrán usarlo
bajo la supervisión o instrucción de la
persona responsable de su seguridad.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
• Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños
para evitar que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los niños alejados del aparato
cuando esté encendido.
Advertencia Inicie el bloqueo contra la
manipulación por niños para evitar que
niños pequeños y animales activen
accidentalmente el aparato.
SEGURIDAD DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez.
Consejos útiles 62
Mantenimiento y limpieza 64
Qué hacer si… 65
Aspectos medioambientales 66
Salvo modificaciones.
• Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cubiertos o tapaderas, sobre la superficie de cocción, ya
que podrían calentarse en exceso.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción
encendidas.
Advertencia¡Peligro de incendio!
Las grasas y aceites calentados en
exceso pueden arder con facilidad.
FUNCIONAMIENTO CORRECTO
• No deje el aparato desatendido mientras
esté en funcionamiento.
• Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración de alimentos domésticos.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• No coloque recipientes vacíos sobre el
panel de mandos para evitar daños al
sistema electrónico.
• No deje ni guarde líquidos o materiales
inflamables ni objetos que se puedan
fundir (por ejemplo, objetos hechos de
plástico o aluminio) sobre el aparato ni
cerca de éste.
• Tenga mucho cuidado cuando enchufe el
aparato a las tomas de corriente. No permita que los cables eléctricos entren en
contacto con el aparato ni con utensilios
de cocina calientes. Coloque los cables
eléctricos de forma que no se puedan
enredar.
electrolux 55
CÓMO EVITAR DAÑOS AL APARATO
• No coloque recipientes calientes sobre el
• Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina sobre la superficie vitrocerámica.
• No arrastre sobre la placa recipientes
metálicos de hierro o aluminio fundido o
que tengan la base dañada.
• Deje libre un espacio de ventilación de 5
• No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
• No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
• No cubra las piezas del aparato con papel de aluminio.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes del montaje, anote el número
de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos
técnicos.La placa de datos técnicos
está en la carcasa inferior del aparato.
EHD60300PG
58 GBD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia Por favor, lea
atentamente estas instrucciones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No
conecte el aparato si observa algún
daño. En caso necesario, póngase en
contacto con el proveedor.
Este aparato sólo puede ser instalado,
conectado o reparado por personal de
servicio técnico homologado, Utilice
piezas de repuesto originales exclusivamente.
Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
No cambie ni modifique las especificaciones de este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones personales
o dañar el aparato.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (por ejemplo,
de seguridad, eliminación de residuos,
instalaciones eléctricas, etc.) vigentes
949 594 057 01
Induction 7,4 kW
7,4 kW
• El borne de conexión a la red se encuen-
• Desconecte el borne de conexión a la
• Instale los aparatos correctamente para
visor digital, aunque el aparato esté apagado. El visor podría perder el color o dañarse. Se activa una señal acústica cuando hay un recipiente sobre el visor.
mm entre la encimera y la parte frontal de
la unidad situada bajo ella.
Advertencia Si la superficie llegara
a agrietarse, desenchufe el aparato
de la corriente para evitar posibles
descargas eléctricas.
en el país donde se vaya a utilizar el
aparato.
Respete las distancias mínimas entre
este aparato y los demás y el mobiliario.
Instale la adecuada protección contra
descargas eléctricas, por ejemplo, proteja la base del aparato con suelo protector si va a instalar cajones inmediatamente debajo.
Proteja las superficies cortantes de la
encimera con un material sellante antihumedad.
El sellante permite fijar el aparato a la
encimera sin dejar huecos.
Proteja la parte inferior del aparato de
la acción del vapor y la humedad, por
ejemplo, de un lavavajillas o de un horno.
No instale el aparato junto a puertas ni
debajo de ventanas. La apertura brusca de puertas o ventanas podría desplazar los recipientes calientes de la
zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica. Siga
cuidadosamente las instrucciones para
realizar la conexión eléctrica.
tra bajo tensión.
red de la tensión.
garantizar la protección contra descargas
eléctricas.
56 electrolux
• Las conexiones flojas e inadecuadas
pueden sobrecalentar el borne.
• Deje la conexión eléctrica en manos de
un electricista homologado.
• Establezca la descarga de tracción del
cable.
• Para corriente monofásica, utilice el cable
de alimentación correcto, de tipo
H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
• Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmax 90 °C; o superior). Póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo
que permita desconectarlo de la corriente
eléctrica en todos los polos y con una separación mínima entre contactos de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos
aislantes correctos: línea con protección
ante cortocircuitos, fusibles, (tipo tornillo
que puedan retirarse del soporte) dispositivos de fuga a tierra y contactores.
MONTAJE
Conexión doméstica: Conecte el
aparato a una red monofásica de
220 V-240 V con fusible de 32 A.
220V ... 240V ~
electrical connectionconnecting line hob
5
4
min.
50mm
green-yellow
1
2
3
min.
500mm
brown
blue
PE
L1
220V...240V~
N
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
electrolux 57
min.
38 mm
min.
5 mm
min.
min.
25 mm
min.
5 mm
20 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional), el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo de protección situado directamente bajo el
electrodoméstico ya no son necesarios.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DISPOSICIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
1
2
180/280
43
mm
Zona de cocción por inducción a
1
2.300 W, con Power Boost 3.200 W
Zona de cocción de inducción de do-
2
ble anillo 1.800/2.800 W, con Power
Boost 3.500/5.200 W
Panel de mandos
3
Zona de cocción por inducción a
4
2.300 W, con Power Boost 3.200 W
58 electrolux
DISPOSICIÓN DEL PANEL DE
MANDOS
6
5
4
3
2
1
10
Utilice el aparato con los sensores táctiles que se indican a continuación. Los
indicadores, pantallas y sonidos dicen qué funciones se han iniciado.
SensorFunción
1
2
3
4
5
Visor digitalMuestra las funciones activas
6
Barra de controlPermite ajustar la temperatura
7
8
9
10
/ Permite seleccionar ajustes
OK
Conecta y desconecta la placa
Inicia y detiene la función de puente
Activa y desactiva el dispositivo de seguridad para
niños
Pone en marcha y detiene la función STOP+GO
Activa la función Power Boost
Permite seleccionar el temporizador ( Contador
automático , Timer power-off , Avisador tiempo )
Permite confirmar el ajuste
7
48
9
VISOR DIGITAL
456
3
2
1
12
15:23
9:23
Las zonas de cocción
1
El bloqueo de teclas está activado
2
La función está activada
3
Contador automático
4
Timer power-off
7
5
Avisador tiempo
6
Indicador Avisador tiempo
7
electrolux 59
La zona de cocción en el
visor
12
15:23
P
Boost
6
?
Descripción
La zona de cocción está en funcionamiento. Arriba: ajuste de temperatura, abajo: temporizador. El anillo interno muestra el tiempo
restante de Timer power-off como porcentaje
La función Mantener caliente / Stop+Go está activada
Se ha activado Power Boost
Power Boost está en funcionamiento
Zona en ajuste
No hay recipiente sobre la zona de cocción
La función de calentamiento automático está activada
A
OptiHeat Control. La zona de cocción está apagada. El tamaño
y los colores indican el calor residual:
• Grande rojo: continúa la cocción
• Grande naranja: para mantener caliente
CALOR RESIDUAL
Advertencia Después de una sesión
de cocción la zona de cocción sigue
caliente. ¡Peligro de quemaduras!
• Pequeño amarillo: aún caliente
• Pequeño gris: la zona de cocción está fría
Las zonas de cocción por inducción generan el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes.
La vitrocerámica se calienta con el calor residual de los recipientes.
60 electrolux
INSTRUCCIONES DE USO
ENCENDIDO Y APAGADO
Toque
y desconectar el aparato.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
La función desconecta
automáticamente la placa siempre que:
• todas las zonas de cocción están apaga-
• no se ha ajustado un nivel de calor des-
• el sensor ha estado cubierto por un obje-
Tiempos de desconexión automática
Se desconecta
SELECCIÓN DE IDIOMA
Para cambiar de idioma, ponga en marcha
el aparato con
OK. Seleccione el menú de idiomas con las
flechas. Toque OK para confirmar. El visor
muestra la lista de idiomas. Toque
para seleccionar el idioma. Toque OK para
confirmar.
PARA AJUSTAR EL CALOR
durante 1 segundo para conectar
das.
pués de haber conectado la placa.
to (recipiente, paño, etc.) durante más de
10 segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto.
Nivel de calor
después de
1-34-67-89-14
6 horas5 horas4 horas1,5 horas
y a continuación toque
o
• la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente ha
hervido hasta agotarse). Antes de poder
usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la zona de cocción.
• no se usan los recipientes adecuados.
Se enciende el símbolo ? y la zona de
cocción se desconecta automáticamente
después de 2 minutos.
• no ha desconectado una zona de cocción o no ha cambiado el nivel de cocción. Al cabo de un tiempo la placa se
desconecta. Consulte la tabla.
FUNCIÓN DE PUENTE
La función de puente conecta las dos zonas de cocción de la izquierda para que
funcionen como una sola.
Ajuste primero la temperatura de una de las
zonas de cocción de la izquierda.
Para activar la función de puente, toque
. Para ajustar o cambiar la temperatura, toque una de las barras de control de la izquierda.
Para desactivar la función de puente, toque
. Las zonas de cocción funcionan por
separado.
Toque el ajuste de calor en la barra de control. Súbalo o bájelo si fuera necesario. No
suelte la barra hasta que tenga el ajuste de
calor correcto. La pantalla muestra el ajuste
de calor y arranca el contador.
electrolux 61
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Puede ajustar el calor necesario de forma
más rápida si activa la función de Calentamiento automático. Esta función ajusta el
calor más alto durante un tiempo (consulte
el gráfico) y a continuación lo reduce hasta
el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción:
1.
Pulse
( aparece en el círculo de
la pantalla).
2. Toque inmediatamente el ajuste de calor necesario. Transcurridos 3 segundos aparece A en el círculo de la pantalla.
Para detener la función cambie el ajuste de
calor.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE
POWER BOOST
Power Boost suministra mayor potencia a
las zonas de cocción por inducción. Power
Boost se activa durante 10 minutos como
máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona
de cocción recupera automáticamente el
ajuste anterior o el nivel de cocción máximo.
Para activar la función, toque
. Se
muestra en el círculo. A medida que se caliente la zona, cambia el color del círculo.
Para apagar la función, toque un ajuste de
calor de 1 a 14.
POWER BOOST DE LA ZONA DE
COCCIÓN DE DOBLE CIRCUITO
La función Power Boost del anillo interior se
activa cuando el aparato detecta que el
diámetro del recipiente es inferior al del anillo. La función Power Boost de la zona de
cocción de circuito doble se activa cuando
el aparato detecta que el diámetro del recipiente es superior al del anillo interior.
GESTIÓN DE ENERGÍA
La función de gestión de la energía divide la
potencia entre las dos zonas de cocción
que forman un par (consulte la figura). Power Boost incrementa al máximo la potencia de una de las zonas de cocción del par
y reduce el de la otra automáticamente. La
pantalla cambia para la zona con la potencia reducida.
USO DEL TEMPORIZADOR
El temporizador tiene 3 funciones: Contador automático , Timer power-off y Avisador tiempo . Para seleccionar la función de
temporizador, toque
varias veces hasta
que se encienda el indicador de la función
que desee.
Contador automático
Utilice esta función para controlar el tiempo
de funcionamiento de la zona de cocción.
Se inicia automáticamente y aparece debajo del ajuste de temperatura de la zona de
cocción en el visor.
• Para restaurar el Contador automático ,
toque
mático
para acceder a Contador auto-
. A continuación seleccione la
zona de cocción en la lista con las flechas y toque OK para confirmar.
62 electrolux
Timer power-off
Utilice Timer power-off para ajustar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción en una sesión.
Toque
power-off . A continuación seleccione la zona de cocción en la lista con las flechas y
toque OK para confirmar. Ajuste el tiempo
con las flechas y toque OK para confirmar.
Cuando transcurra el tiempo indicado, la
zona se desconectará.
• Para parar la señal acústica: toque el
Toque
dor tiempo . Ajuste el tiempo con las flechas. Se enciende el indicador Avisador
tiempo . Cuando transcurre el tiempo, suena una señal.
•
STOP+GO
La función
cocción en funcionamiento con miras al
Mantenimiento de la temperatura seleccio-
nada (
Cuando se active
la temperatura.
dor.
•
• Si desea desactivar esta función, pulse
BLOQUEO
Siempre que lo desee podrá bloquear el
panel de mandos, salvo la tecla
sensor impide el cambio accidental del
ajuste de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
cenderá el símbolo
dos veces para acceder a Timer
sensor
Avisador tiempo
tres veces para acceder a Avisa-
Para parar la señal acústica: toque
regula todas las zonas de
).
, no se puede cambiar
no detiene las funciones del temporiza-
Si desea activar esta función, pulse
. Se encenderá .
. Se activará la temperatura que se
haya seleccionado anteriormente.
. Este
. Se en-
.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando se
apaga el aparato.
BLOQUEO INFANTIL
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa.
Activación del bloqueo infantil
•
Toque
todas las zonas están desactivadas o
cuando el aparato está apagado.
El visor muestra un mensaje indicando
que el bloqueo infantil está activado.
•
Apague la placa con la tecla
Desactivación del bloqueo infantil
•
Conecte la placa con
•
Toque
Supresión temporal del bloqueo contra
la manipulación por niños para un
proceso de cocción
•
Conecte la placa con
Ajuste el nivel de cocción en menos
•
de 10 segundos. Ahora puede usar la
placa. Cuando desconecte la placa con
por niños funcionará de nuevo.
DESACTIVACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL
SONIDO
Encienda el aparato. Toque OK y después
ajuste el sonido con las flechas. Toque OK
para confirmar. Ajuste la opción con las flechas. Toque OK para confirmar.
Cuando está activa esta función, sólo se
oye el sonido cuando:
•
se toca
• el avisador se apaga
• el temporizador se apaga
• se coloca algo en el panel de control.
durante 4 segundos cuando
.
y a continuación OK.
. Toque y
, el bloqueo contra la manipulación
. Se
.
CONSEJOS ÚTILES
Utilice las zonas de cocción con los recipientes apropiados.
Importante Sitúe el recipiente sobre la
cruz marcada en la superficie de cocción.
Cubra totalmente la cruz. La parte
magnética de la base del recipiente debe
tener un diámetro mínimo de 120 mm. Las
zonas de cocción por inducción se adaptan
automáticamente al tamaño de la base de
electrolux 63
los recipientes. Si el recipiente es grande
puede utilizar dos zonas de cocción al
mismo tiempo.
Medidas de los recipientes: las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los recipientes, pero hasta un
cierto límite. No obstante, la parte
magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos
3/4 del tamaño de la zona de cocción.
RECIPIENTES PARA LAS ZONAS DE
COCCIÓN POR INDUCCIÓN
El calor de la cocción por inducción lo
genera un potente electroimán que lo
transmite de inmediato al interior del
recipiente.
Material de los recipientes
• correcto: hierro y acero fundidos, acero
esmaltado, acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados por
el fabricante como aptos para inducción).
• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-
tal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si
• ...puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el ajuste
de calor más alto
• ...el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más
gruesa y plana posible.
• silbidos: utiliza una o varias zonas de
cocción a temperaturas muy altas y con
recipientes cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• murmullos: el nivel de calor utilizado es
alto.
• golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
• siseos, zumbidos: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no
indican fallo alguno.
AHORRO DE ENERGÍA
• En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
• Coloque los recipientes en la zona
de cocción antes de encenderla.
ÖKO TIMER (TEMPORIZADOR
ECOLÓGICO)
Para ahorrar energía, la resistencia de
la zona de cocción se apaga automáticamente antes de que suene la señal
del temporizador de cuenta atrás. La
reducción del tiempo de calentamiento
depende del nivel de calor y del tiempo
de cocción.
EJEMPLOS DE APLICACIONES DE
COCCIÓN
Los datos de la tabla se indican sólo a título
orientativo.
RUIDOS DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
• crujidos: el recipiente está fabricado con
distintos tipos de materiales (construcción por capas).
14Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
Utilícelo para:HoraSugerencias
5-25
min
min
25-50
min
20-45
min
min
60-150
min
según
sea necesario
5-15
min
Mezclar de vez en cuando
Cocinar con tapa
Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos deben moverse entre medias
Añada unas cucharadas de líquido
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
Hasta 3 litros de líquido además de
los ingredientes
Vuelva la carne a la mitad del tiempo
Vuelva la carne a la mitad del tiempo
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por esta
razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
intensivo de los alimentos, especialmente
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Los productos de
limpieza corrosivos y abrasivos dañan
al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el
aparato con limpiadores de chorro de
vapor o de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de
la superficie vitrocerámica no afectan al
funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. – Quite inmediatamente: restos fun-
didos de plástico, papel aluminio y
alimentos que contengan azúcar. De
lo contrario la suciedad dañará el
aparato. Utilice un rascador especial
para el cristal. Coloque el rascador
sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se ha-
–
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o
acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
electrolux 65
3. Termine la limpieza secando a fondoel aparato con un paño limpio.
QUÉ HACER SI…
ProblemaCausa y soluciones posibles
El aparato no se pone en marcha o no funciona.
No es posible cambiar el ajuste
de temperatura o apagar la zona de cocción.
El nivel de cocción cambia.Está activada la gestión de la energía. Consulte la sección Ges-
El aparato emite una señal
acústica estando apagado.
Suena una señal y el aparato
se apaga automáticamente.
El aparato emite una señal
acústica tras la cual se conecta
y desconecta. El aparato vuelve
a emitir otra señal acústica 5
segundos más tarde.
El indicador de calor residual
no cambia de color.
La iluminación posterior está
encendida pero el contraste del
visor digital es deficiente.
II Aparecen y texto.• La desconexión automática está en marcha. Desconecte el
? se activa.• El recipiente no es correcto. Use un recipiente que sea ade-
E se activa.Hay un fallo de funcionamiento.
• Se activa el bloqueo infantil, el bloqueo de teclas o Stop+Go.
Detenga la función. Consulte el capítulo Funcionamiento del
aparato.
• La desconexión automática está activada. Retire cualquier objeto situado sobre el panel de mandos. Vuelva a encender el
aparato.
• Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
• Reinicie el aparato y ajuste el nivel de calor en 10 segundos.
• Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Limpie el panel de mandos
Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Limpie
el panel de mandos.
tión de la energía.
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
Ha cubierto uno o más sensores durante más de 10 segundos.
Descubra los sensores.
Se ha cubierto el sensor . Descubra el sensor.
La zona de cocción no está caliente porque ha funcionado poco
tiempo. Si la zona de cocción debería estar caliente, póngase en
contacto con el servicio postventa.
Había un recipiente caliente sobre el visor. Retire los objetos y
deje enfriar el aparato. Si no se recupera el contraste, llame al
servicio de atención al cliente
aparato y vuelva a conectarlo.
cuado.
• No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Coloque un
recipiente sobre la zona de cocción.
• El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para la zona
de cocción elegida. Póngalo sobre una zona de cocción más
pequeña.
Desconecte el aparato de la toma de corriente durante un tiempo. Desconecte el interruptor del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo de nuevo. Si E se vuelve a encender, hable
con el servicio postventa.
66 electrolux
ProblemaCausa y soluciones posibles
E4 se activaEl contenido del recipiente ha hervido hasta agotarse o no se ha
No se oye ningún sonido al tocar los sensores.
Si ha intentando las soluciones anteriores y
no puede solucionar el problema, hable con
su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código
de tres dígitos y letras de la vitrocerámica
(está en la esquina de la encimera) y el
mensaje de error que se enciende.
usado el recipiente correcto. La protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción está activada. La desconexión automática está en marcha. Apague el aparato. Retire el recipiente.
Espere unos 30 segundos y vuelva a encender la zona de cocción. El mensaje de error debería desaparecer; el indicador de
calor residual puede permanecer encendido. Deje enfriar el recipiente y consulte la sección "Recipientes para las zonas de cocción por inducción".
Los sonidos están desactivados.
Active los sonidos.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de
mantenimiento de un técnico del servicio
postventa o distribuidor incluso durante el
periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones
de la garantía están en el folleto de garantía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
MATERIAL DE EMBALAJE
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los
componentes de plástico se identifican
con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje como
residuos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
electrolux 67
www.electrolux.com/shop
892946836-B-412011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.