AEG EHD 60280 User Manual

informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
Plită de gătit cu inducţie
Индукционная варочная панель
Indukčný varný panel
EHD60280PG
2 electrolux
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 2 Instrucţiuni de instalare 3 Descrierea produsului 5 Instrucţiuni de utilizare 7
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste in­strucţiuni împreună cu aparatul, chiar şi în cazul în care îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască în între­gime modul de funcţionare şi funcţiile de siguranţă ale aparatului.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare Nu permiteţi utilizarea
aparatului de către copii şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie supravegheate sau instruite în legătură cu folosirea aparatului de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există pericolul sufocării sau a vătămării fizice.
•Nu lăsaţi copii în apropierea aparatului în timpul funcţionării şi după funcţionare, până nu se răceşte aparatul.
Avertizare Activaţi siguranţa pentru copii pentru a împiedica activarea accidentală a aparatului de către copiii mici sau animalele domestice.
Siguranţa pe durata funcţionării
•Îndepărtaţi toate ambalajele, etichetele şi straturile de protecţie de pe aparat, înain­te de prima utilizare.
•După fiecare utilizare, opriţi zonele de gătit.
Sfaturi utile 10 Îngrijirea şi curăţarea 11 Ce trebuie făcut dacă... 12 Protejarea mediului înconjurător 13
• Pericol de arsuri! Nu puneţi obiecte din metal, de exemplu tacâmuri sau capace de la vase, pe suprafaţa pe care gătiţi. Acestea pot deveni fierbinţi.
• Utilizatorii care au pacemakere implantate trebuie să-şi menţină toracele la minimum 30 cm faţă de zonele de gătit prin induc­ţie care sunt activate.
Avertizare Risc de incendiu! Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot aprinde foarte uşor.
Utilizarea corectă
•Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe durata funcţionării.
• Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic!
• Nu utilizaţi aparatul drept suprafaţă de lu­cru sau de depozitare.
• Pentru a preveni deteriorarea comenzilor, nu puneţi vase de gătit fierbinţi pe panoul de comandă.
•Nu puneţi şi nu păstraţi lichide şi materia- le inflamabile, obiecte uşor fuzibile (fabri­cate din plastic sau aluminiu) pe sau în apropierea aparatului.
• Procedaţi cu atenţie când conectaţi apa­ratul la prizele din apropiere. Nu lăsaţi co­nexiunile electrice să atingă aparatul sau vasele fierbinţi. Nu permiteţi încâlcirea co­nexiunilor electrice.
Prevenirea deteriorării aparatului.
•Dacă obiectele sau vesela cad pe supra- faţa vitroceramică, aceasta poate fi dete­riorată.
• Vasele realizate din fier turnat, aluminiu turnat sau cu bazele deteriorate pot cau­za zgârierea suprafeţei din sticlă. Nu le deplasaţi pe suprafaţă.
electrolux 3
•Nu permiteţi evaporarea completă a lichi- dului din vase, pentru a preveni deteriora­rea acestora şi a suprafeţei vitrate.
•Nu folosiţi zonele de gătit cu vase goale pe acesta sau fără vase.
• Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
• Nu puneţi vase de gătit fierbinţi pe afişaj, nici când aparatul este oprit. Există riscul decolorării şi producerii altor deteriorări la nivelul afişajului. Când pe afişaj se află un vas de gătit, este emis un semnal sonor.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Înainte de instalare, scrieţi undeva numărul de serie (Nr. serie) de pe plăcuţa cu date tehnice.Plăcuţa cu
datele tehnice ale aparatului se află pe carcasa din partea de jos.
EHD60280PG
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Instrucţiuni privind siguranţa
Avertizare Citiţi următoarele informaţii!
• Verificaţi dacă aparatul este deteriorat din cauza transportului. Nu conectaţi un apa­rat deteriorat. Dacă este necesar, adre­saţi-vă furnizorului.
• Numai un tehnician de service autorizat poate instala, racorda sau repara acest aparat. Utilizaţi numai piese de schimb originale.
•Utilizaţi aparatele încastrate numai după ce asamblaţi aparatul în unităţi de mobi­lier şi suprafeţe de lucru ce corespund standardelor.
• Nu schimbaţi specificaţiile şi nu schimbaţi acest produs. Pericol de rănire personală şi deteriorare a aparatului.
• Respectaţi în întregime legile, ordonanţe­le, directivele şi standardele în vigoare în ţara de utilizare (reglementările privind si­guranţa, reciclarea, siguranţa electrică etc.)!
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier!
• La instalare trebuie să se prevadă dispo­zitive de protecţie împotriva ş tric, de exemplu, dacă se instalează ser-
949 594 265 00
Induction 7,4kW 7,4 kW
ocului elec-
•Asiguraţi-vă că spaţiul de ventilare de 5 mm dintre suprafaţa de lucru şi partea superioară a dulapului de dedesubt rămâne neobturat.
Avertizare Dacă există o fisură a suprafeţei, deconectaţi sursa de alimentare, pentru a preveni electrocutarea.
tare imediat sub aparat, partea inferioară a acestora trebuie să fie izolată!
•Suprafeţele decupate ale blatului de lucru trebuie să fie protejate împotriva umezelii folosindu-se un agent de etanşare adec­vat!
•Etanşaţi aparatul de blatul de lucru cu un agent de etanşare corespunzător, fără a lăsa spaţiu liber!
•Protejaţi partea inferioară a aparatului de aburi şi de umezeală, care pot proveni de la o maşină de spălat vase sau de la un cuptor!
•Suprafeţele decupate ale blatului de lucru trebuie să fie protejate împotriva umezelii folosindu-se un agent de etanşare adec­vat!
Avertizare Risc de rănire din cauza curentului electric. Respectaţi întocmai instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor electrice.
• Borna racordului de reţea se află sub ten­siune.
• Racordul de reţea nu trebuie să fie sub tensiune.
•Instalaţi corect pentru a asigura protecţia la şoc electric.
• Conectorii slab ataşaţi sau nepotriviţi pot supraîncălzi borna.
• Conexiunile în cleme trebuie instalate co­rect de către un electrician calificat.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru re­ducerea tensionării.
• În cazul conectării monofazate sau bifa­zate, trebuie să se folosească un cablu adecvat de tip H05BB-F T max. 90°C (sau de capacitate mai mare).
4 electrolux
• Înlocuiţi cablul de reţea deteriorat cu un cablu special (tip H05BB-F Tmax 90 °C, sau de capacitate mai mare). Contactaţi centrul de service local.
Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie electrică care să permită deconectarea de la reţea la toţi polii, cu o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm.
Montajul
R 5mm
600mm
Trebuie să aveţi următoarele materiale pen- tru a izola: întrerupătoare pentru protecţia li­niei, siguranţe fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decuplare pentru scurgeri de curent şi con­tactoare.
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
min. 5mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Dacă folosiţi o casetă de protecţie (ac­cesoriu suplimentar), nu mai este nece­sar spaţiul pentru fluxul de aer frontal de 5 mm şi podeaua cu protecţie direct sub aparat.
min. 38 mm
min. 5 mm
DESCRIEREA PRODUSULUI
Scurtă prezentare generală
1 2
180/280
mm
electrolux 5
1 Zonă de gătit prin inducţie 2300 W, cu
funcţia Putere 3200 W
2 Zonă de gătit prin inducţie, cu două cir-
cuite 1800/2800 W, cu funcţia Putere 3500/3700 W (diametrul minim al vasu-
lui = 145 mm)
3 Panou de comandă 4 Zonă de gătit prin inducţie 2300 W, cu
funcţia Putere 3200 W
4 3
Configuraţia panoului de comandă
10
1
9
8
2
3
4
Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Indicatoare, afişajele şi semnalele sonore vă informează despre funcţiile active.
câmp cu senzor funcţie
1
2
Activează şi dezactivează aparatul.
Activează funcţia Power Boost .
45
6
7
6 electrolux
câmp cu senzor funcţie
afişajul Afişează funcţia care este activă.
3
bara de comandă Pentru a seta nivelul de gătit.
4
5
6
7
8
9
10
/ Configurează setările.
OK Confirmă setarea.
Setează cronometrul ( Automatic Counter , Power­off timer , Minute Minder ).
Activează şi dezactivează funcţia Punte.
Blochează/deblochează panoul de comandă.
Activează şi dezactivează funcţia STOP+GO.
Afişaj
Mesajele de pe afişaj şi semnalele sonore indică funcţia activă.
4 5 6
3
2
9:23
7
1 Zonele de gătit 2 Blocarea tastelor este activă. 3
Funcţia
4 Cronometru automat 5 Cronometru oprire 6 Ceas avertizor
1
15:23
12
7 Indicator Ceas avertizor
este activă.
Zona de gătit de pe afişaj Descriere
Zona de gătit funcţionează Sus: setarea nivelului de temperatură,
12
jos: cronometrul.
15:23
Funcţia Menţine cald / Stop+Go este activă.
Funcţia Power Boost este activă.
P
Funcţia Power Boost este pornită.
POWER
Zona de gătit de pe afişaj Descriere
Zona în curs de reglare.
6
Pe zona de gătit nu este niciun vas.
?
Funcţia încălzire automată este activă.
A
OptiHeat Control. Zona de gătit este oprită. Dimensiunea şi culo- rile indică valoarea căldurii reziduale:
•Roşu mare: proces gătire în curs
•Roşu strălucitor mare: menţine cald
Căldură reziduală
Avertizare După o sesiune de gătit,
zona de gătit rămâne fierbinte. Pericol de arsuri!
•Roşu strălucitor mic: încă fierbinte
•Alb mic: zona de gătit este rece
Zonele de gătit prin inducţie realizează căldura necesară pentru a găti, direct la ba­za vasului. Suprafaţa vitroceramică este fierbinte de la căldura vaselor.
electrolux 7
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Activarea şi dezactivarea
Atingeţi tiva sau dezactiva aparatul.
Oprire automată Funcţia dezactivează automat aparatul
dacă:
•Toate zonele de gătit sunt dezactivate.
•Nu setaţi nivelul de gătit după activarea aparatului.
•Dacă vărsaţi ceva sau puneţi ceva pe pa- noul de comandă pentru mai mult de 10 secunde (o tigaie, o cârpă, etc.). Sunetul se aude o perioadă şi aparatul se dezac-
Orele pentru Dezactivarea automată
timp de 1 secundă pentru a ac-
Nivelul de
încălzire
1-3 4-7 8-9 10-14
tivează. Îndepărtaţi obiectul sau curăţaţi panoul de comandă.
• Aparatul se înfierbântă prea tare (de ex. când s-a evaporat tot lichidul dintr-o ti­gaie). Înainte a de putea utiliza plita din nou, zona de gătit trebuie să se răcească.
•Folosiţi vase neadecvate. Simbolul ? se aprinde iar zona de gătit se dezactivează automat după 2 minute.
• Nu dezactivaţi o zonă de gătit şi nu modi­ficaţi nivelul de putere. După un timp aparatul se dezactiveaz belul.
ă. Consultaţi ta-
8 electrolux
Zona de gătit
este dezactivată
după
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
Selectarea limbii
Pentru modificarea limbii porniţi aparatul cu
iar apoi atingeţi OK. Accesaţi meniul pentru limbă cu ajutorul săgeţilor. Atingeţi OK pentru a confirma. Pe afişaj apare lista limbilor. Atingeţi
sau pentru a seta
limba. Atingeţi OK pentru a confirma.
Nivelul de gătit
Atingeţi bara de comandă la nivelul de gătit. Modificaţi în sus sau în jos, dacă este nece- sar. Nu eliberaţi înainte de a atinge nivelul de gătit corect. Nivelul de gătit apare pe afi­şaj şi cronometrul porneşte.
Funcţia Punte
Funcţia Punte conectează două zone de gătit de pe partea stângă care vor funcţiona ca o singură zonă. Mai întâi setaţi nivelul de căldură pentru o zonă de gătit din partea stângă.
Pentru a activa funcţia Punte atingeţi
. Pentru a seta sau modifica nivelul de căldură atingeţi unul dintre senzorii de co­mandă din stânga.
Pentru a opri funcţia Punte atingeţi
. Zo-
nele de gătit funcţionează independent.
Încălzirea automată
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Puteţi obţine nivelul de încălzire dorit într-un timp mai scurt, dacă activaţi funcţia încălzi­re automată. Această funcţie activează încălzirea pe nivelul maxim, un anumit timp (vezi imaginea) şi apoi scade la nivelul de încălzire necesară. Pentru pornirea funcţiei de încălzire auto­mată pentru o zonă de gătit:
1.
Atingeţi
.
2. Atingeţi imediat nivelul de căldură nece­sar. (Pe afişaj apare A)
Pentru a opri funcţia, schimbaţi nivelul de gătire.
Power Boost
Power Boost asigură mai multă putere zo­nelor de gătit prin inducţie. Power Boost este activată maximum 10 minute. Ulterior, zona de gătit prin inducţie trece automat înapoi la nivelul de putere maxim.
Pentru activarea funcţiei atingeţi aprinde
din inel. Pe măsură ce zona se
. Se
înfierbântă, culoarea inelului se modifică. Pentru a o dezactiva, atingeţi un nivel de putere între 1 şi 14.
electrolux 9
Sistemul de control al nivelului puterii
Sistemul de control al nivelului puterii distri­buie puterea între două zone de gătit dintr­o pereche (vezi imaginea). Funcţia Putere măreşte puterea la nivelul maxim pentru o zonă de gătit din pereche. Micşorează au­tomat puterea din a doua zonă de gătit la un nivel mai mic. Afişajul pentru zona cu putere redusă se schimbă între două nivelu­ri.
Cronometru
Cronometrul are 3 funcţii: Cronometru auto- mat , Cronometru oprire şi Ceas avertizor . Pentru a seta funcţia cronometrului atingeţi
în mod repetat până când apare indica-
torul funcţiei dorite.
Cronometru automat
Folosiţi această funcţie pentru a monitoriza durata funcţionării zonei de gătit. Porneşte automat şi se aprinde pe afişaj sub nivelul de gătit din zona de gătit.
Pentru a reiniţializa Cronometru auto­mat , atingeţi nometrul automat
pentru a ajunge la Cro-
. Apoi selectaţi zo­na de gătit din listă cu ajutorul săgeţilor şi atingeţi OK pentru a confirma.
Cronometru oprire
Utilizaţi Cronometru oprire pentru a seta cât timp funcţionează zona de gătit doar pentru sesiunea curentă.
Atingeţi
de două ori pentru a ajunge la Cronometru oprire . Apoi selectaţi zona de gătit din listă cu ajutorul săgeţilor şi atingeţi OK pentru a confirma. Setaţi durata cu aju- torul săgeţilor şi atingeţi OK pentru a confir- ma. Când intervalul de timp se încheie, zo­na este dezactivată.
Pentru oprirea sunetului: atingeţi
Ceas avertizor
Atingeţi
de trei ori pentru a ajunge la Ceas avertizor . Setaţi durata cu ajutorul săgeţilor. Indicatorul Ceas avertizor porneş­te. Când intervalul de timp se încheie, sem­nalul sonor este activat.
Pentru oprirea sunetului: atingeţi
STOP+GO
Funcţia re funcţionează la setarea minimă ( Când
setează toate zonele de gătit ca-
).
funcţionează, nu puteţi modifica
nivelul de gătit. Funcţia
nu opreşte cronometrul.
Pentru a dezactiva această funcţie atin-
. Simbolul se aprinde.
geţi
Pentru a dezactiva această funcţie atin-
. Nivelul setat anterior se aprinde.
geţi
Blocare
Când zonele de gătire funcţionează, puteţi bloca panoul de comandă, dar nu
. Pre­vine modificarea accidentală a nivelului de gătit. Mai întâi setaţi nivelul de gătit.
Pentru a activa această funcţie atingeţi Simbolul
se aprinde. Cronometrul rămâne pornit. Pentru a dezactiva această funcţie atingeţi
. Nivelul setat anterior se aprinde. Când dezactivaţi aparatul se dezactivează şi această funcţie.
Dispozitivul de siguranţă pentru copii
Această funcţie împiedică utilizarea acci- dentală a aparatului.
Pentru a activa dispozitivul de siguranţă pentru copii:
Atingeţi
timp de 4 secunde când toate zonele sunt dezactivate sau când apara­tul este în curs de oprire. Pe afişaj va apărea mesajul conform căruia dispoziti­vul de siguranţă pentru copii este activ.
Dezactivaţi aparatul cu
.
Pentru a dezactiva dispozitivul de siguranţă pentru copii
Activaţi aparatul cu
Atingeţi
apoi OK.
.
.
10 electrolux
Pentru a trece peste dispozitivul de siguranţă pentru copii doar pentru o singură dată
Activaţi aparatul cu
.
Reglaţi nivelul de gătit în decurs de
10 secunde. Puteţi utiliza aparatul. Când
dezactivaţi aparatul cu siguranţă pentru copii funcţionează din nou.
Dezactivarea şi semnalele sonore
Activaţi aparatul. Atingeţi OK şi configuraţi meniul pentru semnale sonore cu ajutorul
. Atingeţi apoi
, dispozitivul de
SFATURI UTILE
Folosiţi zonele de gătit prin inducţie cu vase adecvate.
Important Puneţi vasele pe crucea aflată pe suprafaţa pe care gătiţi. Acoperiţi complet crucea. Partea magnetică a bazei vasului trebuie să fie de minim 125 mm. Zonele de gătit prin inducţie se adaptează automat la dimensiunea bazei vasului Puteţi să gătiţi cu vasele mari pe două zone de gătit simultan.
Vase adecvate pentru zonele de gătit prin inducţie
Important Pentru zonele de gătit prin
inducţie, un câmp electromagnetic puternic creează foarte rapid căldură în vasul pentru gătit.
Materialul vaselor de gătit
adecvat: fontă, oţel, oţel emailat, oţel inox, bază cu mai multe straturi (marcate ca fiind adecvate de către producător).
neadecvat: aluminiu, aramă, alamă sticlă, ceramică, porţelan.
Vase sunt adecvate pentru o plită cu inducţie dacă...
• ... puţină apă fierbe foarte repede pe o zonă setată la nivelul de putere maxim.
• ... un magnet este atras de baza vasului.
Baza vasului trebuie să fie cât mai groasă şi cât mai plană posibil. Dimensiunile vaselor: zonele de gătit prin inducţie se adaptează la dimensiu-
,
săgeţilor. Atingeţi OK pentru a confirma. Setaţi opţiunea cu ajutorul săgeţilor. Atingeţi OK pentru a confirma. Când această funcţie este pornită, puteţi auzi semnalele sonore numai când:
atingeţi
• Ceasul avertizor ajunge la final
• Cronometrul oprire se opreşte
•puneţi ceva pe panoul de comandă.
nile bazei vasului, în mod automat, în anumite limite.
Zgomotul pe durata funcţionării Dacă auziţi
•zgomot de crăpături: vasul este făcut din materiale diferite (construcţie "sandviş").
• sunet ca un fluierat: folosiţi una sau mai multe zone de gătit cu niveluri ridicate de putere, iar vasele sunt făcute materiale diferite (construcţie "sandviş").
•zumzet: folosiţi niveluri ridicate de putere.
• pocnituri: procese de comutare electrică.
şuierat, bâzâit: funcţionează ventilatorul.
Zgomotele sunt normale şi nu indică nicio defecţiune a aparatului.
Economisirea energiei
•Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase.
•Aşezaţi vesela înainte de a porni zo- na de gătit.
Öko Timer (Eco Timer)
Pentru a economisi energia, zona de încălzire se dezactivează înainte de semnalul cronometrului. Diferenţa în timpul de funcţionare depinde de nive­lul de căldură şi de timpul în care gătiţi.
Exemple de gătit
Datele din tabel sunt doar orientative.
electrolux 11
Setare
căldur
ă
1 Menţinerea la cald a alimentelor gătite conform
1-3 Sos olandez, topit: unt, ciocolată, gela-
tină
1-3 Solidificare: omlete pufoase, ouă ochiuri 10-40
3-5 Fierberea înăbuşită a orezului şi a
mâncărurilor care conţin lapte, încălzirea alimentelor preparate
5-7 Pentru a găti la aburi legume, peşte,
carne
7-9 Cartofi gătiţi la abur 20-60
7-9 Gătirea unor cantităţi mai mari de ali-
mente, tocane şi supe
9-12 Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu de
viţel, şniţele, chiftele, cârnaţi, ficat, roux (sos de făină şi unt), ouă, clătite, gogoşi
12-13 Crochete de cartofi, muşchiuleţ, cotlete,
bine făcute
14 Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gulaş,
friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai.
Funcţia Putere este cea mai bună pentru a încălzi cantităţi mari de apă.
Informaţii despre acrilamide Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă
Utilizare pentru: Durată Recomandări
nece­sităţilor
5-25 min
min 25-50
min
20-45 min
min 60-150
min conform
nece­sităţilor
5-15 min
Puneţi un capac pe vas.
Amestecaţi din când în când.
Gătiţi cu capacul pus.
Adăugaţi minim de două ori mai mult lichid decât orez, amestecaţi din când în când mâncărurile care conţin lapte.
Adăugaţi câteva linguri de lichid.
Utilizaţi maxim ¼ l apă pentru 750 g de cartofi.
Până la 3 l lichid plus ingrediente.
Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit.
Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit.
arsă (mai ales cea care conţine amidon), acrilamidele pot fi un factor de risc al sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să gătiţi la cele mai mici temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea mult mâncarea.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul curat.
Avertizare Obiectele ascuţite şi agenţii de curăţire abrazivi pot deteriora aparatul. Pentru siguranţa dumneavoastră, nu curăţaţi aparatul cu un sistem de curăţat cu aburi sau cu presiune mare.
Zgârieturile sau petele închise la culoa­re pe suprafaţa de vitroceramică nu cauzează niciun efect asupra modului de funcţionare al aparatului.
Pentru a curăţa murdăria:
1. – Curăţaţi imediat:plasticul topit, folia de plastic şi alimentele care conţin zahăr. Dacă nu procedaţi astfel, murdăria poate deteriora aparatul. Fo­losiţi o racletă specială pentru sticlă. Deplasaţi oblic racleta pe suprafaţa de sticlă, la un unghi mare şi în­depărtaţi resturile de pe suprafaţă.
Curăţaţi după ce aparatul este su-
ficient de rece:inelele cu depuneri de calcar, inelele cu urme de apă, pe­te de grăsime, decolorări metalice strălucitoare.. Utilizaţi un agent de
12 electrolux
special curăţare pentru vitroceramică sau oţel inoxidabil.
3. În final, uscaţi aparatul ştergându-l
cu o cârpă curată.
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi puţin detergent.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Problemă Cauză posibilă şi soluţie
Aparatul nu poate fi activat sau utilizat.
Este emis un semnal sonor iar aparatul se dezactivează. În timp ce aparatul este dezac­tivat, este emis un semnal so­nor.
Indicatorul căldurii reziduale nu îşi schimbă culoarea.
Funcţia de încălzire automată nu se activează.
Temperatura comută între două valori.
Zonele cu senzori se înfier­bântă.
Nu există semnal atunci când atingeţi câmpurile cu senzor ale panoului.
Lumina de fundal este activă dar contrastul afişajului este slab.
Apare II şi un mesaj Oprirea automată este activă. Dezactivaţi aparatul şi activaţi-l din
Se aprinde simbolul ? •Pe zona de gătit nu se găseşte niciun vas de gătit. Puneţi un
Se aprinde simbolul ? însoţit de un număr.
•Activaţi aparatul din nou şi setaţi nivelul de gătit în decurs de 10 secunde.
•Aţi atins simultan 2 sau mai multe câmpuri cu senzor. Atingeţi doar un câmp cu senzor.
• Este activat dispozitivul de siguranţă pentru copii sau blocarea butoanelor sau funcţia
utilizare
• Pe panoul de comandă este apă sau acesta este acoperit cu stropi de grăsime. Ştergeţi panoul de comandă.
Aţi pus un obiect pe unul sau mai multe câmpuri cu senzor. În­depărtaţi obiectul de pe câmpul cu senzor.
Zona de gătit nu este fierbinte pentru că a fost utilizată numai o scurtă perioada de timp. Dacă zona de gătit trebuie să fie fierbin­te, contactaţi centrul de service.
•Încă mai există căldură reziduală pe zona de gătit. Lăsaţi zona de gătit să se răcească suficient.
• A fost setat nivelul cel mai mare de căldură. Nivelul de gătit cel mai înalt are aceeaşi putere ca şi funcţia de încălzire automată.
Este activ sistemul de control al nivelului puterii. Vezi secţiunea "Sistemul de control al nivelului puterii".
Vasul este prea mare sau l-aţi pus prea aproape de butoane. Pu­neţi vasele mari pe zonele de gătit din spate, dacă este necesar.
Semnalele sunt dezactivate. Activaţi semnalele (consultaţi secţiu- nea "Dezactivarea şi activarea semnalelor sonore")
Pe afişaj este un vas fierbinte. Îndepărtaţi obiectul şi permiteţi răcirea suficientă a aparatului. Dacă nivelul contrastului nu revine, adresaţi-vă centrului de service.
nou.
vas pe zona de gătit.
• Vasul nu este adecvat. Folosiţi un vas adecvat.
• Diametrul bazei vasului este prea mic pentru zona de gătit. Pu­neţi vasul pe o zonă de gătit mai mică.
Eroare a aparatului. Deconectaţi un timp aparatul de la sursa de alimentare electrică. Deconectaţi siguranţa de la sistemul electric al locuinţei. Recon-
ectaţi-l. Dacă simbolul de service
. Consultaţi capitolul Instrucţiuni de
se aprinde din nou, contactaţi centrul
electrolux 13
Problemă Cauză posibilă şi soluţie
Se aprinde simbolul E4 A apărut o eroare la aparat deoarece într-un vas a fiert tot conţi-
Dacă aţi încercat soluţiile de mai sus şi nu aţi putut rezolva problema, contactaţi distri­buitorul dumneavoastră sau serviciul de re­laţii cu clienţii. Oferiţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice, codul format din trei caractere pentru vitroceramică (se află în colţul suprafeţei de sticlă) şi un mesaj de
nutul. Este activat sistemul de protecţie împotriva supraîncălzirii zonei de gătit. Oprirea automată este activă. Dezactivaţi aparatul. Înlăturaţi vasul fierbinte. După aproximativ 30 de secunde activaţi din nou zona de gătit. Mesajul de eroare tre­buie să dispară de pe afişaj. Indicatorul căldurii reziduale poate rămâne aprins. Lăsaţi vasul să se răcească suficient şi verificaţi-l conform secţiunii "Vase pentru zonele de gătit prin inducţie".
Asiguraţi-vă că aţi utilizat corect aparatul. În caz contrar, trebuie să plătiţi intervenţia teh­nicianului de la centrul de service local sau a distribuitorului, chiar şi în perioada de ga­ranţie. Instrucţiunile cu privire la service cli­enţi şi condiţii de garanţie găsiţi în broşura de garanţie.
eroare care urmează.
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt priete­noase cu mediul şi pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identifi­cate prin marcaje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele de ambalare în re­cipientele adecvate din instalaţiile pen­tru gunoi comunitare.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Инструкции по установке 15 Описание изделия 18 Инструкции по эксплуатации 20
Полезные советы 23
14
Уход и очистка 25 Что делать, если ... 25 Охрана окружающей среды 27
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения личной безопас­ности и надлежащей работы прибо­ра перед установкой и использова­нием внимательно прочитайте на­стоящее руководство. Всегда хра­ните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или продаете. Пользователи должны полностью изучить инструкции по эксплуата­ции и функции безопасности данно­го прибора.
Безопасность ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Не допускайте лиц,
включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опасность удушья или получения травм.
• Не подпускайте детей к прибору во время и остынет.
ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от доступа детей, чтобы маленькие дети и домашние животные не могли случайно включить электроприбор.
детей и лиц с
после его работы, пока он не
Безопасность во время эксплуатации
• Перед началом эксплуатации прибо­ра удалите с него все элементы упа­ковки, наклейки и пленку.
• После каждого использования прибо­ра выключайте конфорки.
• Существует опасность получения ожогов! Не кладите на варочную по­верхность металлические предметы, например, столовые приборы или крышки кастрюль, поскольку они мо­гут нагреться.
• Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами должны дер­жать верхнюю часть корпуса на рас­стоянии не менее 30 см от включен­ных индукционных конфорок.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара!Перегретый жир и
растительное масло легко воспламеняются.
Правила эксплуатации
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• Настоящий прибор предназначен только для бытового применения.
• Не используйте прибор в качестве ра­бочей поверхности или подставки для каких-либо предметов.
• Не ставьте на панель управления го­рячую посуду во ждения элементов управления.
• Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламеняемые жидкости и материалы или плавкие
избежание повре-
electrolux 15
предметы (например, из пластмассы или алюминия).
• Соблюдайте осторожность при под­ключении прибора к розеткам, распо­ложенными на близком от него рас­стоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Как предотвратить повреждение прибора.
• Стеклокерамическая панель может повредиться при падении на нее ка­ких-либо предметов или
посуды.
Стекло можно поцарапать, передви-
гая по нему чугунную или литую алю­миниевую посуду либо посуду с по­врежденным дном. Не передвигайте их по поверхности.
• Не допускайте выкипания всей жид­кости из посуды во избежание повре­ждения посуды и стеклокерамики.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Перед установкой перепишите се­рийный номер (Ser. Nr.) с таблички с техническими данными.Табличка
с техническими данными прикре­плена к нижней части корпуса прибора.
EHD60280PG
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно
ознакомьтесь!
Убедитесь, что прибор не поврежден
во время транспортировки. Не под­ключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был приобретен прибор.
• Установку, подключение или ремонт прибора разрешается выполнять только уполномоченному специали­сту по обслуживанию. Используйте только запасные части от производи­теля прибора.
949 594 265 00
Induction 7,4kW 7,4 kW
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной
посу-
дой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
• Не ставьте на дисплей горячую посу­ду, даже когда прибор выключен. Это может привести к изменению цвета дисплея или иной поломке. В случае, когда посуда оказывается на дис­плее, выдается звуковой сигнал.
• Не закрывайте вентиляционный про­свет шириной 5 мм между столешни-
и передней частью изделия под
цей ней.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропитание во избежание поражения электрическим током.
• Эксплуатация встраиваемых прибо­ров разрешена
только после их мон­тажа в мебель, предназначенную для встраиваемых приборов и отвечаю­щую необходимым стандартам.
• Не изменяйте технические парамет­ры и не вносите изменения в кон­струкцию данного прибора. Это мо­жет привести к повреждению прибора или травмам.
• Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности, правила и
порядок утилизации, пра­вила техники электробезопасности и т.д.), действующие в стране, на тер­ритории которой используется при­бор.
• Выдерживайте минимально допусти­мые зазоры между данным прибором и другими установленными рядом с ним приборами и предметами мебе­ли.
• Обеспечьте защиту от поражения электрическим током. Например, ус­танавливайте выдвижные ящики
16 electrolux
только при наличии защитного дна непосредственно под прибором.
• Поверхности срезов столешницы не­обходимо защищать от влаги соот­ветствующим герметиком.
• Место стыка между прибором и сто­лешницей должно быть герметично и без зазоров заделано с помощью гер­метика, отвечающего требованиям монтажа.
• Обеспечьте защиту нижней части прибора от пара и влаги, например,
посудомоечной машины или духо-
из вого шкафа.
• Поверхности срезов столешницы не­обходимо защищать от влаги соот­ветствующим герметиком.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током. Тщательно соблюдайте инструкцию по подключению к электросети.
• Клеммная колодка находится под на­пряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы
обеспечить защиту от поражения электрическим током.
• Неплотные и неправильно устано­вленные штекерные соединения мо­гут вызвать перегрев разъема.
Сборка
• Провода должны присоединяться к клеммам квалифицированным элек-
.
триком
• Используйте кабельный зажим для сетевого шнура.
• В случае однофазного или двухфаз­ного подключения следует использо­вать соответствующий кабель пита­ния типа H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C
(или еще более высокую).
Поврежденный кабель питания сле­дует заменить специальным кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный на мак-
симальную температуру 90°C или вы­ше). Всегда обращайтесь в
местный
сервисный центр.
Подключение прибора должно быть вы­полнено так, чтобы при его отсоедине­нии от электросети расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм. Следует использовать подходящие ус­тройства для изоляции: предохрани­тельные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует вы­кручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и
пускатели.
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 5mm
electrolux 17
R 5mm
=
490
+1
mm
560
=
600mm
+1
mm
min. 25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
В случае использования защитного короба (приобретается отдельно) фронтальный 5-мм вентиляцион­ный зазор и защита пола под при­бором не являются обязательными.
min. 38 mm
min. 5 mm
18 electrolux
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Общий обзор
1 2
180/280
mm
4 3
Функциональные элементы панели управления
1
2
1 Индукционная конфорка 2300 Вт; в
режиме "Бустер" – 3200 Вт
2 Двухконтурная индукционная кон-
форка 1800/2800 Вт; в режиме "Бу­стер" – 3500/3700 Вт (минимальный диаметр посуды – 145 мм).
3 Панель управления 4 Индукционная конфорка 2300 Вт; в
режиме "Бустер" – 3200 Вт
3
4
10
9
8
45
6
7
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается визуальной и звуковой индикацией и выводом информации на дисплей.
сенсорное поле функция
1
2
дисплей Отображение выполняемой функции.
3
линейка управления Установка мощности нагрева.
4
5
6
7
/ Выбор установок.
OK Подтверждение выбранной настройки.
Включение и выключение прибора.
Включение функции Power Boost .
Установка функций, использующих отсчет времени ( Automatic Counter , Power-off timer ,
Minute Minder ).
сенсорное поле функция
8
9
10
Дисплей
Вывод информации на дисплей, а так­же звуковая индикация работы выбран­ных функций.
4 5 6
3
2
9:23
7
12
1
Конфорка на дисплее Описание
15:23
Конфорка работает. Выше: ступень нагрева. Ниже: таймер.
Включение и выключение функции "Бридж" ("объединение").
Блокировка/разблокировка панели управле­ния.
Включение и выключение функции STOP+GO
("ВЫКЛЮЧИЛ и ИДИ").
1 Конфорки 2 Работает функция блокировки
элементов управления.
3
Включена функция
4 Отсчет времени 5 Установка отключения по време-
ни
6 Звукового сигнала по времени 7 Индикатор Звукового сигнала по
времени
12
15:23
electrolux 19
.
P
POWER
6
Включена функция Поддержание тепла / Stop+Go ("Выклю­чил и иди").
Включена Функция Booster .
Включена Функция Booster .
Идет настройка конфорки.
20 electrolux
Конфорка на дисплее Описание
На конфорке отсутствует посуда.
?
Включена функция автоматического нагрева.
A
OptiHeat Control. Конфорка выключена. Размер и цвета от- ражают уровень остаточного тепла:
• Большой размер, красный цвет – приготовление еще про­должается.
Остаточное тепло
ВНИМАНИЕ! После завершения
приготовления конфорка остается горячей. Существует опасность получения ожогов!
Индукционные конфорки создают теп­ло, необходимое для приготовления пи-
• Большой размер, ярко-красный цвет – режим поддержания тепла.
• Малый размер, ярко-красный цвет – конфорка все еще го­рячая.
• Малый размер, белый цвет – конфорка холодная.
щи, непосредственно в днище устано­вленной на них посуды. Стеклокерами­ка нагревается от тепла кухонной посу­ды.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу
, чтобы включить или выключить
прибор.
Автоматическое отключение Данная функция автоматически
выключает прибор, если:
Выключены все конфорки.
Не установлена мощность после включения прибора.
Панель управления чем-либо залита
или на ней что-либо посторонее нахо­дится дольше десяти секунд (сково­рода, тряпка и т.п.) В течение некото­рого времени подается звуковой
Время до автоматического отключения
Значение мощ-
ности нагрева
1-3 4-7 8-9 10-14
сиг-
нал, а затем прибор отключается. Уберите предмет или протрите па­нель управления.
Панель становится слишком горячей (например, когда жидкость в кастрю-
ле выкипает досуха). Перед следую­щим использованием варочной пане­ли конфорка должна остыть.
• Используется неподходящая посуда. Загорается значок ? и через две ми­нуты конфорка автоматически пре­кращает
• Конфорка не была выключена или не был изменен уровень нагрева. Через некоторое время прибор выключает­ся. См. таблицу.
работу.
electrolux 21
Конфорка вы­ключается че-
рез
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
Выбор языка меню
Для выбора языка меню включите при­бор, нажав на
, а затем нажмите на OK. Выберите язык меню с помощью стрелок. Нажмите на OK для подтвер­ждения. На дисплее отобразится список встроенных языков меню. Для выбора языка меню используйте сенсорные по-
или . Нажмите на OK для под-
ля тверждения.
Значение мощности нагрева
Нажмите на отметку необходимого зна­чения мощности нагрева на линейке управления. По необходимости значе­ние можно увеличивать или уменьшать. Не отпускайте, пока не выберете необ­ходимую мощность нагрева. На дис­плее отобразится значение мощности нагрева и начнется отсчет.
Функция "Бридж" ("Объединение")
Функция "Бридж
" ("Объединение") слу-
жит для соединения двух левых конфо­рок, в результате чего они работают как одна конфорка. Сначала следует установить степень нагрева для одной из левых конфорок. Для включения функции "Бридж" ("Объ­единение") нажмите на
. Чтобы за­дать или изменить уровень нагрева, на­жмите на одну из линеек управления слева. Для выключения функции "Бридж"
("Объединение") нажмите на
. Кон-
форки работают независимо.
Автоматический нагрев
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Функция автоматического нагрева по­зволяет сократить время, необходимое для достижения заданной температуры нагрева. Данная функция устанавли­вает на некоторое время (см. рисунок) максимальную ступень нагрева, а затем уменьшает ее до требуемого уровня. Включение функции автоматического нагрева для заданной конфорки:
1.
Нажмите на
.
2. Сразу же нажмите необходимую сту­пень нагрева. (На дисплее появится "A")
Чтобы остановить выполнение этой функции, измените ступень нагрева.
Функция Booster
Функция Booster усиливает нагрев на индукционных конфорках. Функция Booster включается максимум на 10 ми­нут. По истечении этого времени индук­ционная конфорка автоматически пере­ключается обратно на максимальный уровень мощности.
Для включения функции нажмите
на . Появился значок в круге. По мере разогрева конфорки цвет кольца мен­яется. Для выключения нажмите на любую ступень нагрева от 1 до 14.
22 electrolux
Система управления мощностью
Система управления мощностью делит мощность между двумя конфорками, составляющими единую пару (см. ил­люстрацию). Функция повышения мощ­ности повышает мощность до макси­мального уровня для одной конфорки в паре и автоматически снижает мощ­ность на второй конфорке. В зоне дис­плея, относящейся к конфорке, мощ­ность которой снижена, поочередно от­ображаются два
уровня нагрева.
Таймер
Имеется 3 функции таймера: Automatic Counter Power-off timer , Minute Minder
и . Для выбора функции таймера нажи­майте на
несколько раз до тех пор, пока не начнет светится индикатор не­обходимой функции.
Automatic Counter
Используйте эту функцию для контроля времени работы конфорки. Она автома­тически включается и отображается на дисплее под значением мощности на­грева конфорки.
Для сброса функции Automatic
Counter нажмите на функции Automatic Counter
для вызова
. Затем
выберите конфорку из списка с по­мощью стрелок и нажмите на OK для подтверждения.
Power-off timer
Используйте функцию Power-off timer для отключения конфорки по истечении заданного времени в ходе отдельно взятого цикла приготовления. Для вызова функции Power-off timer два
раза нажмите на
. Затем выберите
конфорку из списка с помощью стрелок
и нажмите на OK для подтверждения. Задайте время с помощью стрелок и нажмите на OK для подтверждения. По истечении заданного времени конфорка отключится.
Отключение звука: нажмите на
Minute Minder
Трижды нажмите на
для вызова
Minute Minder . Установите время с по-
мощью стрелок. Загорится индикатор функции Minute Minder . По истечении заданного времени прозвучит звуковой сигнал.
Отключение звука: нажмите на
STOP+GO
Функция
переводит все работающие
конфорки на наименьшую ступень на­грева ( При работе функции
).
мощность на-
грева изменить нельзя. Функция
не отключает функцию
"Таймер".
Для включения этой функции на­жмите на
. Загорится символ .
Для выключения этой функции на­жмите на
. Будет выбрана задан-
ная ранее мощность нагрева.
Блокировка
Во время работы конфорок можно за­блокировать панель управления за ис­ключением такого элемента управле­ния, как
. Это предотвращает слу­чайное изменение мощности нагрева. Сначала задайте мощность нагрева. Для включения этой функции нажмите
. Загорится символ .
на Таймер продолжит работу. Для выключения этой функции нажмите
. Будет выбрана заданная ранее
на мощность нагрева. При выключении прибора отключается и эта функция.
Функция защиты от детей
Эта функция предотвращает случайное использование прибора.
Включение функции защиты от детей
Нажмите и удерживайте
в течение
четырех секунд, когда все конфорки выключены или когда выключен сам
electrolux 23
прибор. На дисплее появится сооб­щение о включении режима защиты от детей.
Выключите прибор при помощи
Выключение функции Защита от детей
Включите прибор при помощи
Нажмите на
Отмена функции Защита от детей на один цикл приготовления
Включите прибор при помощи Нажмите на
• Выберите ступень нагрева в тече-
ние 10 секунд. Прибором можно по-
льзоваться. После выключения при­бора с помощью от детей включится снова.
, а затем на OK.
, а затем на .
функция защиты
.
.
.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Устанавливайте на конфорки толь­ко посуду, пригодную для использо­вания с индукционными варочными панелями.
ВАЖНО! Поместите кухонную посуду на перекрестие, находящееся на поверхности, на которой идет приготовление. Полностью накройте перекрестие. Диаметр части дна посуды, к которой притягивается магнит, должен составлять не менее 125 мм. Индукционные конфорки автоматически подстраиваются под размер дна посуды. Кухонная посуда большого размера двумя конфорками одновременно.
Посуда для индукционных конфорок ВАЖНО! В индукционных конфорках
работает электромагнитное поле, которое очень быстро нагревает посуду.
Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалирован­ная сталь, нержавеющая сталь, посу­да с многослойным дном (маркиро­ванная ее изготовителем нужным значком).
не подходит: алюминий, медь, ла­тунь, стекло, керамика, фарфор.
может нагреваться
Выключение и включение звуковой сигнализации
Включите прибор. Нажмите на OK, за­тем с помощью стрелок выберите меню настройки звука. Нажмите на OK для подтверждения. С помощью стрелок ус­тановите нужный параметр. Нажмите на OK для подтверждения. При работе этой функции звуки слыш­ны только если:
нажать
завершена работа функции звукового сигнала по времени
сработала функция установки отклю­чения по времени
на панель управления попал посто­ронний предмет.
Посуда пригодна для использования на индукционных конфорках, если…
•... некоторое количество воды очень быстро закипает на конфорке, на ко­торой задана максимальная ступень нагрева..
•... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как мож- но более толстым и плоским. Размеры посуды: в определенных пределах индукционные конфорки приспосабливаются к размерам дна посуды.
Шум во время работы Если Вы услышали
• потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из нескольких материалов (многослойное дно).
• свист: Вы пользуетесь одной или не­сколькими конфорками с заданными для них высокими уровнями сти, а посуда изготовлена из несколь­ких материалов (многослойное дно).
• гул: Вы используете высокие уровни мощности.
• пощелкивание: происходят электри­ческие переключения.
• шипение, жужжание: работает венти­лятор.
мощно-
24 electrolux
Наличие шумов является нормаль­ным явлением и не означает, что прибор неисправен.
Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накры­вайте посуду крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
ски выключается до того, как про­звучит сигнал таймера обратного отсчета. Время работы конфорки при этом зависит от выбранного уровня мощности и времени приго­товления.
Примеры приготовления
Приведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными.
Öko Timer (Таймер экономичности)
С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматиче-
Мощ-
ность
нагре-
ва
1 Сохранение приготовленных блюд
теплыми
1-3 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, жела­тина
1-3 Загущение: взбитый омлет, яйца "в
мешочек"
3-5 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрева­ние готовых блюд
5-7 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
7-9 Приготовление картофеля на пару 20–60
7-9 Приготовление значительных объ-
емов пищи, рагу и супов
9-12 Легкое обжаривание: эскалопы, "кор-
дон блю" из телятины, котлеты, от­бивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики
12-13 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины, стейки
14 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа-
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре.
Функция повышения мощности идеаль­но подходит для нагрева большого ко­личества воды.
Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка
Назначение: Время Советы
по го­товно­сти
5–25
мин
10–40
мин
25–50
мин
20–45
мин
мин
60-150
мин по го-
товно­сти
5-15
мин
Готовьте под крышкой.
Время от времени перемеши­вайте.
Готовьте под крышкой.
Добавьте воды в количестве, как минимум вдвое превышающем количество риса. Молочные блюда время от времени поме­шивайте.
Добавьте несколько ст. ложек жидкости.
Используйте макс. ¼ л воды из расчета на 750 г картофеля.
До 3 л жидкости плюс ингре­диенты.
Переверните по истечении поло­вины времени.
Переверните по истечении поло­вины времени.
крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до
пищевых продуктов (в частности,
образования корочки интенсивного коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
Прибор необходимо очищать от загряз­нений после каждого использования. Следите за тем, чтобы днище приспо­собления всегда было чистым.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и абразивные чистящие вещества могут повредить прибор. Из соображений Вашей безопасно­сти очистка прибора от загрязнений с помощью пароструйных аппара­тов или устройств мойки под давле­нием запрещена.
Царапины или темные пятна на сте­клокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1. – Немедленно удаляйте : распла­вленную пластмассу, полиэтиле­новую пленку и пищевые продук­ты, содержащие сахар. Иначе за­грязнения могут привести к повре­ждению прибора. Используйте специальный скребок для стекла. Расположите скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте
– После остывания прибора уда-
ляйте:известковые пятна, водя-
ные разводы, капли жира, блестя­щие обесцвеченные пятна. Ис­пользуйте специальные средства для чистки поверхностей из сте­клокерамики или нержавеющей стали.
его по этой поверхности.
electrolux 25
2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего средства.
3. По завершении насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина и способ ее устранения
Прибор не включается или не работает.
• Включите прибор снова и в течение десяти секунд уста­новите значение мощности нагрева.
• Было нажато одновременно два или более сенсорных по­ля. Следует нажимать только на одно сенсорное поле.
Включена блокировка клавиш или функция Защита от де-
. См. Главу "Инструкции по эксплуатации".
тей
На панель управления попала вода или капли жира. Про­трите панель управления.
26 electrolux
Неисправность Возможная причина и способ ее устранения
Подается звуковой сигнал, прибор выключается. Прибор выключен, но он вы­дает звуковой сигнал.
Индикатор остаточного теп­ла не меняет свой цвет.
Не работает функция авто­матического нагрева.
На дисплее чередуются два разных уровня нагрева.
Сенсорные поля нагревают­ся.
При нажатии на сенсорные поля панели управления от­сутствует звуковой сигнал.
Подсветка работает, но сим­волы на дисплее плохо чи­таются.
Появляется символ II и текст.
Горит символ ?. • На конфорке отсутствует посуда. Поставьте на конфорку
Горит символ E и цифра. Произошла ошибка в работе прибора.
Горит символ E4. Произошла ошибка в работе прибора в результате выкипа-
Если с помощью вышеуказанных спосо­бов неисправность устранить не уда­лось, обратитесь в магазин или в сер­висный центр. Сообщите сведения, ука-
На одно или более сенсорных полей был положен посто­ронний предмет. Удалите посторонний предмет с сенсор­ных полей.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение сли­шком короткого времени. Если конфорка должна уже быть горячей, обратитесь в сервисный центр.
• У конфорки еще имеется остаточное тепло. Дайте кон­форке как следует остыть.
• Установлен максимальный уровень мощности нагрева. Максимальный уровень мощности нагрева имеет ту же мощность, которая выдается при включении функции ав­томатического нагрева.
Работает система управления мощностью. См. "Система управления мощностью".
Посуда либо слишком большая, либо поставлена слишком близко к элементам управления. При использовании боль­шой посуды ставьте ее на дальние конфорки.
Звуковая сигнализация отключена. Включите сигнализацию (см. "Отключение сигнализации").
На дисплее находится горячая посуда. Удалите посторон­ний предмет и дайте прибору время остыть. Если контра­стность остается неудовлетворительной, обратитесь в сер­висный центр.
Работает функция автоматического отключения. Выключи­те прибор и снова включите его.
посуду.
Неподходящая посуда. Используйте подходящую посуду.
Диаметр дна посуды слишком маленький для данной кон-
форки. Переместите посуду на конфорку меньшего раз­мера.
На некоторое время отключите прибор от сети электропи­тания. Отключите автоматический прерыватель домашней
электросети. Включите его снова. Если индикатор рится снова, обратитесь в сервисный центр.
ния воды в посуде. Сработала система защиты конфорки от перегрева. Работает функция автоматического отключе­ния. Выключите прибор. Снимите горячую посуду. Примерно че­рез 30 секунд снова включите конфорку. Символ ошибки должен исчезнуть с дисплея; индикация остаточного тепла продолжит гореть. Дайте посуде как следует остыть и верьте, подходит ли она. Сверьтесь с разделом "Посуда для индукционных конфорок".
заго-
про-
данными, код стеклокерамики, состоя­щий из трех цифр (он указан в углу сте­клянной панели), и появляющееся со­общение об ошибке.
занные на табличке с техническими
electrolux 27
Убедитесь, что прибор эксплуатировал­ся правильно. Если Вы неправильно эк­сплуатировали прибор, техническое об­служивание, предоставляемое специа­листами сервисного центра или продав-
ца, будет платным, даже если срок га­рантии еще не истек. Инструкции по техническому обслуживанию и усло­виям гарантии приведены в гарантий­ном буклете.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к
. За более
местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологич­ных материалов и может быть по­вторно переработана. На пластмас­совых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы сле­дует выбрасывать как бытовые от­ходы в соответствующие контейне­ры местных служб по утилизации отходов.
28 electrolux
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 28 Pokyny pre inštaláciu 29 Popis výrobku 31 Prevádzkové pokyny 33
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby bola zaručená správna prevádzka spotrebiča, pred jeho inštaláciou a používaním si pozorne prečítajte tento návod na používanie. Túto príručku uchovávajte vždy so spotrebičom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte. Používatelia musia dokonale poznať prevádzku a bezpečnostné predpisy pri obsluhe spotrebiča.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Tento spotrebič nesmú
obsluhovať osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou spôsobilosťou, ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im zodpovedná osoba musí dôkladne vysvetliť obsluhu spotrebiča.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hro­zí riziko udusenia alebo zranenia.
•Počas prevádzky spotrebiča a po nej ne- dovoľte, aby sa v blízkosti spotrebiča ne­chádzali deti, až kým spotrebič nevy­chladne.
Varovanie Aktivujte detskú poistku na predchádzanie náhodnému zapnutiu spotrebiča malými deťmi a domácimi zvieratami.
Bezpečnosť počas prevádzky
• Pred prvým použitím odstráňte z výrobku všetky obaly, nálepky a fólie.
• Po každom použití varné zóny vypnite.
•Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Na var- ný povrch naklaďte predmety z kovu, na-
Užitočné rady a tipy 36 Ošetrovanie a čistenie 37 Čo robiť, keď... 38 Ochrana životného prostredia 39
pr. príbory alebo pokrievky panvíc. Môžu sa nahriať.
• Používatelia s implantovanými kardiosti­mulátormi musia byť vzdialení hornou ča­sťou tela aspoň 30 cm od aktivovaných indukčných varných zón.
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru! Ľahko môže dôjsť k
vznieteniu prehriatych tukov a olejov.
Správne používanie
•Na spotrebič počas používania neustále dohliadajte.
•Spotrebič je určený iba na domáce pou- žitie!
•Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani ako odkladací povrch.
• Horúci riad nenechávajte na ovládacom paneli, aby se zabránili poškodeniu ovlá­dacích prvkov.
• Neodkladajte na spotrebič ani do jeho blízkosti veľmi horľavé kvapaliny a mate­riály ani roztaviteľné predmety (vyrobené z plastu alebo hliníka).
• Pri pripájaní spotrebiča k okolitým zásuv­kám postupujte opatrne. Nedovoľte, aby sa spotrebiča alebo horúceho riadu dotý­kali elektrické napájacie káble. Nedovoľ- te, aby sa elektrické napájacie káble za­motali.
Ako predísť poškodeniu spotrebiča.
• Sklokeramika sa môže poškodiť pádom rôznych predmetov alebo údermi riadu.
• Riad vyrobený zo železnej alebo hliníkovej liatiny alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškrabanie skla. Nepresúvajte riad na varnom povrchu.
electrolux 29
• Aby ste predišli poškodeniu riadu a skle­neného povrchu, nedovoľte, aby pokrm vykypel alebo sa pripálil.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázd­nym kuchynským riadom ani bez riadu.
•Neklaďte na spotrebič hliníkovú fóliu.
• Horúci riad neklaďte na displej ani vtedy, ak je zariadenie vypnuté. Existuje nebez­pečenstvo straty farby alebo iného po­škodenia displeja. Ak sa riad nachádza na displeji, zaznie zvukový signál.
POKYNY PRE INŠTALÁCIU
Pred inštaláciou si zapíšte sériové
číslo (Ser. Nr.) z typového štítka.Typo­vý štítok spotrebiča sa nachádza na spodnej strane.
EHD60280PG
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Bezpečnostné pokyny
Varovanie Prečítajte si tieto pokyny!
•Skontrolujte, či sa spotrebič počas pre- pravy nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. Ak je to potrebné, obráťte sa na dodávateľa.
•Tento spotrebič smie nainštalovať, pripo- jiť alebo opravovať iba technik autorizova­ného servisu. Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
• Zabudované spotrebiče sa môžu použí­vať až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám.
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča, ani ho nemodifikujte. Hrozí nebezpečen- stvo zranenia a poškodenia spotrebiča.
• Dôsledne dodržiavajte zákony, nariade­nia, smernice a normy platné v krajine použitia (bezpečnostné pravidlá, predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpeč- nosti atď.)!
• Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov a nábytku!
• Zabezpečte ochranu proti nebezpečné­mu zásahu elektrickým prúdom pri doty­ku správnou inštaláciou spotrebiča, napr.
949 594 265 00
Induction 7,4kW 7,4 kW
• Skontrolujte, či ostala otvorená medzera na vetranie so šírkou 5 mm medzi pra­covnou doskou a prednou časťou jednot­ky pod ňou.
Varovanie V prípade prasklín na povrchu treba spotrebič odpojiť od elektrického napájania, aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom.
zásuvky môžete namontovať iba spolu s ochranným dnom pod spotrebičom!
• Vyrezaný otvor v pracovnej doske chráň- te proti vlhkosti vhodným tesniacim ma­teriálom!
•Spotrebič utesnite na pracovnej doske správnym tesniacim materiálom tak, aby nezostával žiadny voľný priestor!
•Chráňte dolnú stranu spotrebiča pred pa- rou a vlhkosťou, napr. z umýva
čky riadu
alebo rúry!
• Vyrezaný otvor v pracovnej doske chráň- te proti vlhkosti vhodným tesniacim ma­teriálom!
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Dôsledne dodržiavajte pokyny pre elektrické zapojenie.
• Svorkovnica prívodu elektrickej energie je pod napätím.
• Odpojte svorkovnicu prívodu elektrickej energie od napätia.
• Kvalifikovanou montážou zabezpečte ochranu proti nebezpečnému dotykové­mu napätiu.
•Voľné a neodborne zhotovené spoje zá- suvky alebo zástrčky môžu spôsobovať prehriatie svoriek.
• Svorky musí správne zapojiť kvalifikovaný elektrikár.
•Odľahčite ťah kábla pomocou vhodnej káblovej svorky.
• V prípade zapojenia do jednofázovej ale­bo dvojfázovej elektrickej siete musíte použiť vhodný kábel typu H05BB-F Tmax 90 °C (alebo viac).
• Poškodený prívodný elektrický kábel spo­trebiča musíte dať vymeniť za špeciálny
30 electrolux
kábel (typ H05BB-F Tmax 90 °C alebo viac). Zavolajte najbližšie servisné stredi-
sko. Elektrické zapojenie spotrebiča musí obsa­hovať zariadenie s možnosťou odpojenia všetkých pólov spotrebiča od siete, pričom
Montáž
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
+1
mm
vzdialenosť kontaktov zariadenia musí byť aspoň 3 mm. Musíte mať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poist­ky treba vybrať z držiaka), automatické isti­če a stykače.
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
min. 5mm
=
min. 25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Ak používate ochranný box (doplnkové príslušenstvo), priestor na vetranie vpredu s veľkosťou 5 mm a ochranná priehradka priamo pod spotrebičom nie sú potrebné.
min. 38 mm
min. 5 mm
POPIS VÝROBKU
Celkový prehľad
1 2
180/280
mm
electrolux 31
1 Indukčná varná zóna 2300 W s funk-
ciou Power 3200 W
2 Dvojkruhová indukčná varná zóna
1800/2800 W s funkciou Power 3500/3700 W (minimálny priemer riadu
= 145 mm)
3 Ovládací panel 4 Indukčná varná zóna 2300 W s funk-
ciou Power 3200 W
4 3
Rozloženie ovládacieho panelu
10
1
9
8
2
3
4
45
6
7
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Indikátory, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú aktivované.
senzorové tlačidlo funkcia
1
2
Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
Aktivuje funkciu Power Boost .
32 electrolux
senzorové tlačidlo funkcia
displej Zobrazuje aktivované funkcie.
3
ovládací pásik Na nastavenie výkonu.
4
5
6
7
8
9
10
/ Aktivuje nastavenia.
OK Potvrdí nastavenie.
Nastaví časomer ( Automatic Counter , Power-off timer , Minute Minder )
Aktivuje a deaktivuje funkciu Bridge.
Zablokuje a odblokuje ovládací panel.
Aktivuje a deaktivuje funkciu STOP+GO.
Displej
Správy na displeji a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú aktivované.
4 5 6
3
2
9:23
7
1 Varné zóny 2 Funkcia uzamknutia kľúča je aktív-
na.
3
Funkcia
4 Automatic Counter 5 Power-off timer
1
15:23
12
6 Minute Minder 7 Indikátor Minute Minder
je zapnutá.
Varná zóna na displeji Opis
Varná zóna je zapnutá. Vyššie: nastavenie ohrievania, nižšie: časo-
12
vač.
15:23
Funkcia Keep Warm / Stop+Go je zapnutá.
Funkcia Power Boost je aktívna.
P
Funkcia Power Boost je zapnutá.
POWER
Varná zóna na displeji Opis
Nastavovaná zóna.
6
Na varnej zóne nie je žiadny riad.
?
Funkcia automatického ohrevu je zapnutá.
A
OptiHeat Control. Varná zóna je vypnutá Rozmer a farby ukazujú zvyškové teplo:
•Veľká červená - prebieha varenie
•Veľká svetlo červená - udržovanie teploty
Zvyškové teplo
Varovanie Po varení ostáva varná
zóna horúca. Hrozí nebezpečenstvo popálenín!
• Malá svetlo červená - stále horúca
• Malá biela - varná zóna je chladná
Indukčné varné zóny generujú teplo potreb­né na varenie priamo v dne nádoby na va­renie. Sklokeramika sa ohreje teplom riadu na varenie.
electrolux 33
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
Aktivácia a deaktivácia
Dotykom aktivuje alebo deaktivuje.
Automatické vypínanie Funkcia automaticky vypne spotrebič,
ak:
• Všetky varné zóny sú vypnuté.
• Po zapnutí spotrebiča nenastavíte žiadny varný stupeň.
• Rozlejete alebo položíte niečo na ovládací panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru atď.). Na určitú dobu sa rozoznie
Časy automatického vypnutia
Varný stupeň
Varná zóna sa
vypne po
počas 1 sekundy sa spotrebič
1-3 4-7 8-9 10-14
6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodine
zvukový signál a spotrebič sa vypne. Od­stráňte príslušný predmet alebo vyčistite ovládací panel.
•Spotrebič sa veľmi zohreje (napr. po vy- vretí celého obsahu nádoby). Pred opä­tovným použitím varnej dosky musí varná zóna vychladnúť.
• Ak používate nesprávny riad. Symbol ? sa zapne a po 2 minútach sa varná zóna automaticky vypne.
• Nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte nastavenie ohrevu. Po čase sa zariadenie vypne. Pozrite tabuľku.
34 electrolux
Výber jazyka
Ak chcete zmeniť jazyk, spustite zariadenie
a dotknite sa položky OK. Pomocou ší­pok menu nastavte jazyk. Dotknutím sa OK potvrdíte výber. Na displeji sa zobrazí zoz­nam jazykov. Požadovaný jazyk nastavte pomocou dotykových ovládačov
alebo
. Dotknutím sa OK potvrdíte výber.
Varný stupeň
Dotknite sa ovládacieho pásika na požado­vanom varnom stupni. V prípade potreby zmeňte nastavenie posunutím smerom na­hor alebo nadol. Nepúšťajte ho skôr ako dosiahnete požadovaný varný stupeň. Di­splej zobrazuje varný stupeň a časomer sa spustí.
Funkcia Bridge
Funkcia Bridge spája dve ľavé varné zóny a fungujú ako jedna. Najprv nastavte varný stupeň jednej z ľa- vých varných zón. Túto funkciu aktivujete stlačením symbolu
. Varný stupeň nastavíte alebo zmeníte dotknutím sa jedného z ľavých ovládacích snímačov. Túto funkciu deaktivujete stlačením symbo-
. Varné zóny budú fungovať samostat-
lu ne.
Automatický ohrev
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Potrebný varný stupeň dosiahnete rýchlejšie aktivovaním funkcie automatického ohrevu. Táto funkcia nastaví na určitý čas najvyšší varný stupeň (pozrite obrázok) a potom na­staví potrebný nižší varný stupeň. Zapnutie funkcie automatického ohrevu pre varnú zónu:
1.
Dotknite sa tlačidla
.
2. Okamžite sa dotknite požadovaného nastavenia varného stupňa. (Na displeji sa zobrazí A)
Ak chcete funkciu vypnúť, zmeňte nastave­nie varného stupňa.
Funcia Power Boost
Funkcia Power Boost zvyšuje výkon indukč- ných varných zón. Funkcia Power Boost sa aktivuje maximálne na 10 minút. Potom sa varná zóna opäť automaticky prepne na najvyššie nastavenie ohrevu. Ak túto funkciu chcete aktivovať, dotknite
. Na kruhu sa zobrazí . Pri zohrie-
sa vaní zóny sa farba kruhu mení. Vypína sa dotykom na varný stupeň (1-14).
electrolux 35
Riadenie výkonu
Riadenie výkonu rozdeľuje výkon medzi dve varné zóny v dvojici (pozrite obrázok). Výko­nová funkcia Power zvýši výkon na maxi­málnu úroveň pre jednu varnú zónu z dvoji­ce. Automaticky zníži výkon druhej varnej zóny na nižšiu úroveň. Displej pre reduko­vanú zónu rozlišuje dve úrovne.
Časomer
K dispozícii sú 3 funkcie časomeru: Auto­matic Counter , Power-off timer a Minute Minder . Ak chcete vybrať funkciu časome-
ru, dotýkajte sa opakovane tlačidla
, kým
sa nerozsvieti indikátor potrebnej funkcie.
Automatic Counter
Túto funkciu používajte na monitorovanie dĺžky prevádzky varnej zóny. Spustí sa au­tomaticky a zobrazuje sa pod varným stup­ňom varnej zón& na displeji.
Ak chcete vynulovť funkciu Automatic Counter , dotýkajte sa na funkciu Automatic Counter
a dostanete sa
. Potom šípkami vyberte varnú zónu zo zoznamu a dotykom na OK potvrďte výber.
Power-off timer
Funkcia Power-off timer slúži na nastavenie času prevádzky varnej zóny pri jednom va­rení.
Dvakrát sa dotknite
a dostanete sa na funkciu Power-off timer . Potom šípkami vy­berte varnú zónu zo zoznamu a dotykom na OK potvrďte výber. Pomocou šípok na- stavte čas a dotykom na OK potvrďte vý­ber. Po uplynutí času sa zóna deaktivuje.
Zastavenie zvuku: dotknite sa
Minute Minder
Trikrát sa dotknite
a dostanete sa na funkciu Minute Minder . Pomocou šípok na­stavte čas. Indikátor Minute Minder sa roz­svieti. Po uplynutí času zaznie zvukový sig­nál.
Zastavenie zvuku: dotknite sa
STOP+GO
Funkcia zóny na najnižší varný stupeň ( Pri aktivovanej funkcii
nastaví všetky zapnuté varné
).
nemôžete zmeniť
nastavenie varného stupňa. Funkcia
nezastaví funkciu časomera.
Ak chcete aktivovať túto funkciu, dot-
knite sa
. Rozsvieti sa symbol .
Ak chcete deaktivovať túto funkciu,
dotknite sa
. Zapne sa varný stupeň,
ktorý bol predtým nastavený.
Blokovanie
Keď sú varné zóny zapnuté, môžete zablo­kovať ovládací panel, ale nie tlačidlo
. Táto funkcia zabráni neúmyselným zmenám varného stupňa. Najprv nastavte varný stupeň. Ak chcete aktivovať túto funkciu, dotknite
sa tlačidla
. Rozsvieti sa symbol . Časomer zostane zapnutý. Ak chcete deaktivovať túto funkciu, dotknite sa tlačidla
. Zobrazí sa varný stupeň, ktorý bol predtým nastavený. Keď vypnete spotrebič, vypnete aj túto funkciu.
Detská poistka
Táto funkcia znemožňuje neúmyselné za­pnutie spotrebiča.
Aktivácia detskej poistky:
•Keď sú všetky zóny vypnuté alebo ak sa
zariadenie vypína, na 4 sekundy sa dot­knite symbolu
. Na displeji sa zobrazí
správa o aktívnej detskej poistke.
Vypnite spotrebič pomocou
.
Vypnutie detskej poistky
Zapnite spotrebič pomocou
Dotknite sa symbolu
.
a potom OK.
Na odídenie detskej poistky iba na jedno varenie
Zapnite spotrebič pomocou sa symbolu
a potom .
. Dotknite
36 electrolux
Do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Spotrebič môžete používať. Po vypnutí
spotrebiča pomocou ka znova aktivuje.
Deaktivácia a aktivácia zvukov
Spotrebič zapnite. Dotknite sa OK a pomo­cou šípok nastavte ponuku zvuku. Dotknu­tím sa OK potvrdíte výber. Pomocou šípok nastavte možnosť. Dotknutím sa OK po­tvrdíte výber.
sa detská poist-
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Indukčné varné zóny používajte s vhod­ným riadom.
Dôležité upozornenie Položte riad na krížik, ktorý sa nachádza na povrchu, na ktorom varíte. Dbajte na to, aby bol krížik úplne zakrytý. Magnetická časť dna riadu musí byť hrubá minimálne 125 mm. Indukčné varné panely sa automaticky prispôsobujú veľkosti dna riadu. Pri veľkom riade môžete variťčasne na dvoch varných zónach.
Riad pre indukčné varné zóny Dôležité upozornenie Pre indukčné varné
zóny silné elektromagnetické pole vytvára teplo v riade veľmi rýchlo.
Materiál riadu
vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ, nerez, riad s viacvrstvovým dnom (ozna­čený výrobcom ako vhodný pre indukčné platne).
nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo, keramika, porcelán.
Riad je vhodný pre indukčnú varnú dosku, ak …
• ... voda zovrie veľmi rýchlo po nastavení najvyššieho výkonu..
• ... ak sa ku dnu riadu pritiahne magnet.
Dno riadu musí byť podľa možnosti čo najhrubšie a najrovnejšie. Rozmery riadu: Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobujú rozmerom dna nádoby, a to až do určitej hranice.
Ak je táto funkcia zapnutá, zvuk budete po­čuť iba v prípade, že:
sa dotknete
• kuchynský časomer sa vypne,
• indikátor funkcie nastavenia času pre- vádzky sa vypne,
•položíte niečo na ovládací panel.
Zvuky počas prevádzky môžete počuť
• praskanie: riad je vyrobený z rôznych ma­teriálov (sendvičová štruktúra).
• pískanie: pri používaní jednej varnej zóny alebo viacerých varných zón s vysokým výkonom, ak je kuchynský riad vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktú­ra).
•hučanie: pri používaní vysokých výkonov.
• cvakanie: pri spínaní elektrických obvo­dov.
•svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventiláto- ra.
Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadne poruchy spotrebiča.
Úspory energie
• Na riad podľa možností vždy položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varné po­le zásadne pred zapnutím.
Časovač Eko Öko Timer
V záujme úspory energie sa ohrev var­nej zóny vypne pred signálom odráta­vajúceho časomera. Rozdiel v prevádz­kovom čase závisí od varného stupňa a času varenia.
Príklady použitia na varenie
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
,
electrolux 37
Varný
stu­peň
1 Udržiavanie teploty hotových jedál podľa
1-3 Holandská omáčka, topenie: maslo, čo-
koláda, želatína
1-3 Zahustenie: kypré omelety, praženica 10 – 40
3-5 Dusenie ryže a jedál s mliečnym zákla-
dom, prihrievanie hotových jedál
5-7 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa 20 – 45
7-9 Varenie zemiakov v pare 20 – 60
7-9 Varenie väčšieho množstva jedla, omá-
čok a polievok
9-12 Jemné vyprážanie: rezne, teľacie cordon
bleu, kotlety, mäsové guľky, klobásy, pečeň, zásmažka, vajíčka, lievance, ši­šky
12-13 Vyprážanie pri vyššej teplote, fašírky, ro-
štenka, rezne
14 Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, opekanie mäsa (guláš, pečenie na pan-
vici), prudko vyprážané hranolčeky
Funkcia Power je najvhodnejšia na ohrev veľkého množstva vody.
Informácie o akrylamidoch Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
Použitie: Čas Rady
potreby 5 – 25
min.
min. 25 – 50
min.
min.
min. 60 –
150 min. podľa
potreby
5 – 15 min.
Na kuchynský riad položte pokriev­ku.
Z času na čas premiešajte.
Varte s pokrievkou.
Pridajte aspoň dvakrát toľko kvapa­liny ako ryže, mliečne jedlá občas premiešajte.
Pridajte niekoľko polievkových lyžíc tekutiny.
Použite max. ¼ l vody na 750 g ze­miakov.
Max. 3 l kvapaliny plus prísady
Po uplynutí polovice času obráťte.
Po uplynutí polovice času obráťte.
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým u jedál s obsahom škrobu) predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Spotrebič vyčistite po každom použití. Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchyn­ského riadu vždy čistá.
Varovanie Ostré predmety a drsné čistiace prostriedky môžu spôsobiť poškodenie spotrebiča. Z bezpečnostných dôvodov nečistite spotrebič parnými ani vysokotlakovými čistiacimi zariadeniami.
Škrabance a tmavé škvrny na sklokera­mike neovplyvňujú funkčnosť spotrebi­ča.
Odstránenie špiny:
1. – Okamžite odstráňte:roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s ob­sahom cukru. V opačnom prípade môže špina poškodiť spotrebič. Na sklo použite špeciálnu škrabku. Škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená vo vhodnom uhle, a posúvajte čepeľ po povrchu.
Po vychladnutí spotrebiča od-
stráňte:kruhy od vodného kameňa alebo vody, tukové škvrny, lesklé ko­vové sfarbenia. Použite špeciálny či- stiaci prostriedok na sklokeramiku alebo nehrdzavejúcu oceľ.
38 electrolux
2. Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a malým množstvom čistiaceho prostried-
3. Nakoniec čistou handrou vyutierajte
spotrebič dosucha.
ku.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Problém Možná príčina a spôsob odstránenia
Spotrebič sa nedá zapnúť ani používať.
Zaznie zvukový signál a spotre­bič sa vypne. Keď je spotrebič vypnutý, za­znie zvukový signál.
Ukazovateľ zvyškového farbu nezmení.
Funkcia automatického ohrevu nefunguje.
Varný stupeň sa zmení medzi dvomi varnými stupňami.
Zohriali sa senzorové tlačidlá. Nádoba na varenie je veľmi veľká alebo ste ju položili veľmi blízko
Pri dotyku senzorových tlačidiel neznejú žiadne zvuky.
Podsvietenie je zapnuté, ale kontrast displeja je nedostatoč- ný.
Zobrazí sa symbol II a text Je aktívne automatické vypnutie. Vypnite spotrebič a znova ho
Rozsvieti sa symbol ? • Na varnej zóne nie je riad. Položte riad na varnú zónu.
Rozsvieti sa symbol E a číslo. Porucha spotrebiča.
• Znovu zapnite spotrebič a do 10 sekúnd nastavte varný stu­peň.
• Naraz ste sa dotkli 2 alebo viacerých senzorových tlačidiel. Dotknite sa iba jedného senzorového tlačidla.
Je zapnutá detská poistka, blokovanie alebo funkcia kapitolu Prevádzkové pokyny.
• Na ovládacom paneli je voda alebo ovládací panel je znečistený tukom. Vyčistite ovládací panel.
Niečo ste položili na jedno alebo viaceré senzorové tlačidlá. Od­stráňte predmet zo senzorových tlačidiel.
Varná zóna ešte nie je horúca, pretože bola zapnutá iba krátky čas. Ak by varná zóna mala byť horúca, obráťte sa na servisné stredisko.
• Na varnej zóne je ešte zvyškové teplo. Varnú zónu nechajte do­statočne vychladnúť.
• Je nastavený najvyšší varný stupeň. Najvyšší varný stupeň má rovnaký výkon ako funkcia automatického ohrevu.
Funkcia riadenia výkonu je aktivovaná. Podrobnosti nájdete v ka­pitole Riadenie výkonu.
ovládačov. V prípade potreby preložte veľkú nádobu na zadné varné zóny.
Zvuková signalizácia je vypnutá. Zapnite zvukovú signalizáciu (po­zri príslušnú kapitolu).
Na displeji sa nachádza horúci riad. Odstráňte predmet a nechaj­te zariadenie dostatočne vychladnúť. Ak sa kontrast nenapraví, obráťte sa na servisné stredisko.
zapnite.
• Nevhodný kuchynský riad. Použite vhodný riad.
• Príliš malý priemer dna nádoby pre varnú zónu. Presuňte riad na menšiu varnú zónu.
Odpojte spotrebič na určitý čas od elektrického napájania. Odpoj­te poistku elektrickej siete domácnosti. Spotrebič znova zapojte.
Ak sa znova rozsvieti symbol sko.
, obráťte sa na servisné stredi-
. Pozri
electrolux 39
Problém Možná príčina a spôsob odstránenia
Rozsvieti sa symbol E4 Na spotrebiči sa vyskytla chyba, pretože riad vrie nasucho.
Ak ste vyskúšali hore uvedené riešenia a nedokážete opraviť tento problém, obráťte sa na predajcu alebo na zákaznícke stredi­sko. Uveďte údaje z typového štítku, troj­miestny kód, kód sklokeramiky (je v rohu skleneného povrchu) a zobrazovanú chybo­vú správu.
Ochranný mechanizmus proti prehriatiu varnej zóny sa aktivoval. Je aktívne automatické vypnutie. Vypnite spotrebič. Odstráňte horúci kuchynský riad z varnej zóny. Počkajte približne 30 sekúnd a opäť zapnite varnú zónu. Chybová správa by mala z displeja zmiznúť, ukazovateľ zvyškového tepla môže ostať. Kuchynský riad nechajte dostatočne vychladnúť a skontrolujte ho podľa časti Kuchynský riad pre indukčnú varnú zónu.
Skontrolujte, či ste správne používali spo­trebič. Ak ste ho používali nesprávne, ser- visný zásah technika servisného strediska alebo predajcu nebude bezplatný, a to ani počas záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné podmienky nájdete v zá­ručnej brožúre.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Obalové materiály nie sú škodlivé pre životné prostredie a môžu sa recyklo­vať. Plastové časti sú označené znač- kami: >PE<, >PS< atď. Vyhoďte obalo­vý materiál do zberných nádob na od­pad.
www.electrolux.com/shop
892934375-A-022011
Loading...