Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Installationsvejledning 3
Produktbeskrivelse 5
Betjeningsvejledning 7
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og
tager det i brug. Det forebygger ulykker
og sikrer korrekt betjening. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, og lad den følge med ved flytning eller salg. Alle, der bruger apparatet, skal være helt fortrolige med dets
betjenings- og sikkerhedsfunktioner.
GENERELT OM SIKKERHED
Advarsel Personer (herunder børn),
der har fysisk eller sensorisk
funktionsnedsættelse eller mangler
erfaring og viden, må ikke bruge dette
apparat. Den person, der har ansvaret
for deres sikkerhed, skal holde øje med
dem eller instruere dem i, hvordan
apparatet bruges.
BØRNS SIKKERHED
• Apparatet må kun bruges af voksne.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for
børn. Der er fare for kvælning.
• Lad ikke børn komme tæt på apparatet,
når der er tændt for det.
Advarsel Slå børnesikringen til for at
hindre, at børn og dyr kan tænde for
apparatet ved et uheld.
SIKKERHED UNDER BRUG
• Fjern al emballage, mærkater og folie fra
apparatet, før det tages i brug.
• Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke
er i brug.
• Risiko for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som køkkenredskaber eller
Nyttige oplysninger og råd 9
Vedligeholdelse og rengøring 11
Hvis noget går galt 11
Miljøhensyn 12
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
grydelåg på kogearealet, hvor de kan blive meget varme.
• Personer med indopereret pacemaker
skal holde overkroppen mindst 30 cm fra
tændte induktionskogezoner.
AdvarselBrandfare! Overophedet
fedt og olie selvantændes meget let.
KORREKT BRUG
• Hold altid øje med apparatet under brug.
• Brug kun apparatet til madlavning i husholdningen!
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
• Læg eller opbevar ikke meget brandfarlige væsker og materialer, eller genstande,
der kan smelte (af plastik eller aluminium)
på eller ved apparatet.
• Vær forsigtig, når du tilslutter apparatet i
en stikkontakt i nærheden. Lad ikke ledninger røre apparatet eller varmt kogegrej. Ledningerne må ikke være viklet
sammen.
SÅDAN UNDGÅR DU SKADER PÅ
APPARATET
• Den glaskeramiske plade kan tage skade, hvis du taber ting eller kogegrej på
den.
• Kogegrej af støbejern og støbt aluminium, eller kogegrej med beskadiget bund
kan ridse glaskeramikken, hvis du skubber dem på pladen.
• Undgå, at gryder og pander koger tørre.
Ellers kan kogegrej og glaskeramik tage
skade.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er
tom, eller der står en tom gryde eller pande på den.
Page 3
electrolux 3
• Dæk ikke nogen del af apparatet med
alufolie.
• Dæk ikke ventilationsspalten på 5 mm
mellem bordpladen og skabsfronten nedenunder.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Før installationskal du notere serienummeret (Ser. Nr.) fra typeskiltet.Ty-
peskiltet sidder i bunden af apparatets kabinet.
EHD60127IS
58 GAD DB AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
SIKKERHEDSANVISNINGER
Advarsel Læs dette!
Kontrollér, at apparatet ikke har fået
skader under transporten. Tilslut ikke et
beskadiget apparatet. Kontakt om
nødvendigt forhandleren.
Apparatet må kun installeres, tilsluttes
eller repareres af en autoriseret servicetekniker. Brug kun originale reservedele.
Brug først indbygningsapparater, når
de er monteret i passende indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.
Produktet og dets specifikationer må
ikke ændres. Risiko for skader på mennesker og apparat.
Overhold altid nøje de love, bestemmelser, retningslinjer og normer (regler
om sikkerhed, korrekt bortskaffelse, elsikkerhed osv.), der gælder i brugslandet!
Mindsteafstandene til andre apparater
skal overholdes!
Indbyg beskyttelse mod stød. F.eks.
skal du montere en isolerende plade direkte under apparatet, hvis der er en
skuffesektion nedenunder!
Beskyt snitfladerne i bordpladen mod
fugt med en passende fugemasse!
Forsegl revnen mellem apparat og
bordplade helt med en egnet fugemasse!
949 594 192 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Advarsel Hvis pladen får en revne,
skal du tage stikket ud af
kontakten for at forebygge
elektrisk stød.
Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt, f.eks. fra opvaskemaskine eller
ovn!
Installér ikke apparatet ved siden af en
dør eller under et vindue! Ellers kan
varmt kogegrej blive revet på gulvet,
når døre åbnes eller vinduer blæser op.
Advarsel Risiko for skader ved
elektrisk stød. Følg nøje vejledningen
for tilslutning til lysnettet.
• Der er spænding på nettilslutningsklemmen.
• Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spændingsfri.
• Berøringsbeskyttelse skal sikres ved at
udføre indbygningen fagmæssigt korrekt.
• Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver
overophedet.
• Klemmeforbindelser skal udføres fagmæssigt korrekt.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Ved 1-faset tilslutning skal anvendes det
korrekte tilslutningskabel, type H05BB-F
Tmax 90°C (eller højere).
• Udskift et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller
højere). Kontakt det lokale servicecenter.
Apparatets elinstallation skal udføres med
en afbryder med mindst 3 mm brydeafstand, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler.
Brug korrekte isoleringsanordninger: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Elektrisk tilslutning: Apparatet skal
tilsluttes 220 V - 240 V, 1 fase med
32 A-sikring.
Page 4
4 electrolux
220-240V ~
N
INDBYGNING
R 5mm
N
L1
220-240V
600mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
Page 5
electrolux 5
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks
(ekstra tilbehør
digt at have en luftgennemstrømningsplads fortil på 5 mm og beskyttelsespladen direkte under apparatet.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen,
hvis du installerer apparatet oven over
en ovn.
1)
), er det ikke nødven-
min.
38 mm
min.
5 mm
PRODUKTBESKRIVELSE
KOGEPLADENS LAYOUT
1
145
mm
210
mm
2
180/280
mm
Induktionskogezone, 1400 W, med
1
booster-funktion, 2500 W
Induktionskogezone med dobbelt ring
2
1800/2800 W, med Boosterfunktion
3500/5200 W
Betjeningspanel
3
Induktionskogezone, 2300 W, med
4
booster-funktion, 3700 W
43
1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
Page 6
6 electrolux
OVERSIGT OVER
BETJENINGSPANELET
4
3
512
10
897
Brug tasterne til at betjene apparatet.
Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
TastFunktion
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
en lås
Timer-lamper, kogezonerViser den kogezone, som du har tidsindstillet til
Display for timerViser tiden i minutter
Indikator for varmetrinViser det aktuelle varmetrin
Skala på betjeningspanelTil indstilling af varmetrin
/
Tænder og slukker for kogesektionen
slår funktionslåsen eller børnesikringen til og fra
start og stop
Aktiverer power-funktionen
Øger eller mindsker tiden
Vælger kogezone
STOP+GO
DISPLAY FOR VARMETRIN
DisplayBeskrivelse
Kogezonen er slukket
-
+ tal
/ /
Kogezonen er tændt
Varmholdning/ -funktionen er slået til
Opkogningsautomatikken er slået til
Boosterfunktionen er slået til
Der er en funktionsfejl
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holdes
varm/restvarme
Lås/børnesikring er slået til
Kogegrejet er uegnet eller for lille, eller der står ingen gryde/pande på
kogezonen
Sikkerhedsfrakoblingen er slået til
6
Page 7
electrolux 7
OPTIHEAT CONTROL (3-TRINS
RESTVARMEINDIKATOR)
Advarsel \ \
der er nødvendig til madlavningen, i selve
kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
Forbrændingsrisiko ved restvarme!
OptiHeat Control angiver restvarmeniveauet. Induktionskogezoner laver den varme,
BETJENINGSVEJLEDNING
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
TÆND OG SLUK
Rør ved
i 1 sekund for at tænde eller
slukke for apparatet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for
kogesektionen, hvis:
• alle kogezoner er slukket.
• du ikke indstiller et varmetrin, når du har
tændt for kogesektionen.
Tider for automatisk slukning
Temperaturin-
dstilling
Afbrydes efter6 timer5 timer4 timer1,5 timer
- - - -
VARMETRIN
• du dækker et sensorfelt med en genstand (f.eks. en gryde eller en klud) i over
10 sekunder. Advarslen lyder, til du har
fjernet genstanden.
• kogezonen bliver for varm (f.eks. hvis en
gryde koger tør). Du kan først bruge kogesektionen, når kogezonen er kølet af.
•
du bruger forkert kogegrej.
tændes i
displayet, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk.
• du ikke slukker for en kogezone eller ændrer varmetrin. Efter nogen tid tændes
, og kogesektionen slukkes. Se tabellen.
Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet.
Flyt evt. fingeren til venstre eller højre. Løft
først fingeren, når du står på den ønskede
indstilling. Displayet viser varmetrinnet.
OPKOGNINGSAUTOMATIK
Opkogningsautomatikken aktiverer det højeste varmetrin (ikke
) i et stykke tid og
skruer derefter ned til det nødvendige niveau.
Funktionen slås til ved at trykke på symbo-
og derefter indstille det ønskede var-
let
metrin.
slås til, når kogezonen arbejder
på det højeste varmetrin.
Funktionen slås fra ved at ændre varmetrin.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Page 8
8 electrolux
AKTIVERING/DEAKTIVERING AF
BOOSTERFUNKTIONEN
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Boosterfunktionen er
højst aktiv i 10 minutter. Derefter slår induktionszonerne automatisk over på varmetrin
14. Funktionen aktiveres ved at berøre
tændes. Funktionen deaktiveres ved at
berøre et varmetrin
EFFEKTSTYRING
Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Effektfunktionen øger effekten til det højeste trin
for den ene kogezone i et par og sætter
automatisk den anden kogezone ned på et
lavere varmetrin. Displayet for den reducerede zone skifter mellem to trin.
BRUG AF TIMER
Nedtællingstimer
Brug nedtællingstimeren til at indstille, hvor
længe kogezonen skal være tændt til én tilberedning.
Indstil timeren, når du har valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter, at
du indstiller timeren.
• Vælge kogezone:rør en eller flere gange
, til lampen for den ønskede ko-
ved
gezone tænder.
•
Starte nedtællingstimeren:rør ved
for timeren for at indstille tiden ( 00 -
minutter). Når lampen for kogezonen blinker langsommere, er nedtællingen begyndt.
- .
99
• Kontrollere resttid: vælg kogezone
med
hurtigere. Displayet viser resttiden.
Ændre tid for nedtællingstime-
•
ren:vælg kogezone med
eller .
,
•
Slå timeren fra: vælg kogezone med
. Rør ved . Resttiden tæller baglæns
ned til
ker. Du kan også slukke ved at røre ved
Når tiden er gået, lyder signalet, og
blinker. Kogezonen slukkes.
•
Slukke for signalet: rør ved
CountUp Timer (Optællingstimer)
Brug CountUp Timer til at overvåge, hvor
længe kogezonen arbejder.
Vælge kogezone (hvis mere end 1 ko-
•
gezone arbejder):rør en eller flere gange
ved
gezone tænder.
•
Starte CountUp Timer:rør ved
meren
zonen blinker langsommere, tæller tiden
op, displayet skifter mellem
forløbne tid (i minutter)
• Kontrollere forløbet tid: vælg kogezo-
ne med
ker hurtigere. Displayet viser den forløbne
tid.
• Stoppe CountUp Timer: vælg kogezo-
ne med
slå timeren fra. Lampen for kogezonen
slukker.
Minutur
Du kan bruge timeren som minutur, selv
om der ikke er tændt for kogezonerne. Rør
ved
at vælge tid. Når tiden er gået, lyder signalet, og
Funktionen
ner på Hold varm-indstilling.
•
Rør ved
Symbolet
•
Rør ved
Det varmetrin, som du først indstillede, lyser.
. Lampen for kogezonen blinker
. Lampen for kogezonen sluk-
00
og samtidig.
, til lampen for den ønskede ko-
tænder. Når lampen for koge-
. Lampen for kogezonen blin-
, og rør ved eller for at
. Rør ved eller for timeren for
blinker.
00
STARTE STOP+GO
sætter alle tændte kogezo-
for at starte funktionen.
tænder.
for at stoppe funktionen.
rør ved
00
for ti-
og den
Page 9
standser ikke timer-funktionen.
låser hele betjeningspanelet.
LÅSE/ÅBNE FOR
BETJENINGSPANELET
Du kan låse betjeningspanelet. Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
For at starte denne funktion skal du berøre
. Symbolet lyser i 4 sekunder.
Timeren forbliver tændt.
For at stoppe denne funktion skal du berøre
. Det før indstillede varmetrin aktiveres.
Funktionen deaktiveres også, når du slukker for apparatet.
BØRNESIKRING
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Slå børnesikringen til
•
Tænd for kogesektionen med
ikke varmetrin.
•
Rør ved
tænder.
•
Sluk for kogesektionen med
Slå børnesikring fra
•
Tænd for kogesektionen med
ikke varmetrin. Rør ved
der. Symbolet
•
Sluk for kogesektionen med
Overspringe børnesikringen til en
enkelt madlavning
•
Tænd for kogesektionen med
bolet
i 4 sekunder. Symbolet
tænder.
tænder.
. Indstil
.
. Indstil
i 4 sekun-
.
. Sym-
electrolux 9
•
Rør ved
trin inden 10 sekunder. Du kan betjene
kogesektionen.
•
Når du slukker for kogesektionen med
, er børnesikringen slået til igen.
OFFSOUND CONTROL (SLÅ LYD TIL
OG FRA)
Slå lyd fra
Sluk for apparatet.
Rør ved
og slukker. Rør ved
tænder, apparatet står på standardfunktion.
Rør ved
Når lyden er slået fra, høres det kun, når du
rører ved
er færdig med nedtællingen, eller når du
dækker betjeningspanelet.
Slå lyd til
Sluk for apparatet.
Rør ved
og slukker. Rør ved
tænder, fordi lyden er slået fra. Rør ved ,
tænder, apparatet står på standardfunk-
tion. Lyden er slået til.
i 4 sekunder. Indstil varme-
i 3 sekunder. Displayet tænder
i 3 sekunder.
, tænder, lyden er slået fra.
, minutur eller nedtællingstimer
i 3 sekunder. Displayet tænder
i 3 sekunder.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
KOGEGREJ TIL
INDUKTIONSKOGEZONER
Vigtigt Madlavning med induktion foregår
ved, at et kraftigt elektromagnetisk felt
næste øjeblikkelig danner varme indvendig i
kogegrejet.
Materiale
• egnet: støbejern, emaljeret jern, rustfrit
stål, sandwichbund (mærket som egnet
af producenten).
• uegnet: aluminium, kobber, messing, ke-
ramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til
induktionskogezoner, hvis …
• ... noget vand kommer meget hurtigt i
kog på en zone, der står på det højeste
varmetrin.
• ... en magnet trækker i kogegrejets bund.
Page 10
10 electrolux
Bunden af kogegrejet skal være så
tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål: til en vis grad tilpasses induktionskogezoner automatisk til
størrelsen på kogegrejets bund. Men
kogegrejets bund skal mindst have en
diameter, der er ca. 3/4 af kogezonens
størrelse.
LYDE UNDER DRIFT
Hvis du kan høre
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichbund).
• fløjten: du bruger en eller flere kogezoner
på højt varmetrin, og kogegrejet består af
flere materialer (sandwichbund).
14Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog-
ning af pommes frites
Bruges til:TidGode råd
Boosterfunktionen er velegnet til at varme
store mængder vand.
Lydene er normale og betyder ikke, at
der er noget galt.
SPAR PÅ ENERGIEN
• Læg så vidt muligt altid låg på gryderne.
• Sæt kogegrejet på, inden du tænder
for kogezonen.
ÖKO TIMER (ØKO-TIMER)
For at spare strøm slukker kogezonens
varmelegeme automatisk tidligere end
nedtællingstimeren giver signal. Den reducerede opvarmningstid afhænger af
varmetrin og tilberedningstid.
EKSEMPLER PÅ ANVENDELSER
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
hov
5-25
min.
min.
25-50
min.
min.
min.
60-150
min.
Efter be-
hov
5-15
min.
Låg
Rør en gang imellem
Læg låg på under tilberedningen
Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter
under tilberedningen
Tilsæt få spsk. væske
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus ingredienser
Vendes undervejs
Vendes undervejs
OPLYSNING OM AKRYLAMID
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes
sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
Page 11
electrolux 11
bruner maden (især hvis den indeholder
stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder
ved lavest mulig temperatur og ikke bruner
maden for meget.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Advarsel Skarpe og skurende
rengøringsmidler skader apparatet.
Af hensyn til din egen sikkerhed må du
ikke rengøre apparatet med damp- eller højtryksrenser.
Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets
funktion.
Sådan fjernes snavs:
1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfo-
lie og sukkerholdige madvarer. Ellers
kan snavset beskadige apparatet.
Brug en speciel skraber til glasset.
Sæt skraberen skråt ned på glasoverfalden, og bevæg bladet hen
over overfladen.
– Fjernes, når apparatet er kølet til-
strækkeligt ned:Rande af kalk eller
vand, fedtstænk og metalskinnende
misfarvning. Brug et pudsemiddel til
glaskeramik eller rustfrit stål.
2. Tør apparatet af med en fugtig klud og
3. Slut med at tørre efter med en ren
lidt opvaskemiddel.
klud.
HVIS NOGET GÅR GALT
FejlMulig årsag og løsning
Apparatet kan ikke tændes eller
betjenes.
Der kommer et signal, når der
er slukket for apparatet.
Restvarmeindikatoren tænder
ikke.
Varmetrinnet skifterBoosterfunktionen er slået til. Se under "Effektstyring".
Der kommer et signal, og appa-
ratet tænder og slukker igen.
Efter 5 sekunder kommer der et
signal mere.
• Der er rørt ved 2 eller flere sensorfelter samtidigt. Berør kun ét
sensorfelt.
• Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af.
• Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet inden 10 sekunder.
• Funktionslåsen eller børnesikringen eller Stop+Go er slået til. Se
under "Betjening af apparatet".
Et eller flere sensorfelter er tildækket. Fjern evt. genstande på
sensorfelterne.
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid.
Hvis kogezonen skulle være varm: Kontakt kundeservice.
Du har dækket . Fjern genstanden fra sensorfeltet.
Page 12
12 electrolux
FejlMulig årsag og løsning
tændes
tændes
og et tal lyser.
tændes
Der lyder intet signal, når der
trykkes på betjeningsknapperne
• Automatisk slukning er blevet udløst. Sluk for apparatet, og
tænd igen.
• Overophedningssikringen for kogezonerne er blevet udløst.
Sluk for kogezonen. Tænd for kogezonen igen.
• Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezonen.
• Uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej.
• Diameteren på kogekarrets bund er for lille til kogezonen. Flyt
kogegrejet til en mindre kogezone.
Der er en fejl i apparatet.
Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryde-
ren, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut igen. Hvis
igen: Kontakt kundeservice.
Der er en fejl i apparatet, fordi en gryde eller pande er kogt tør,
eller der er anvendt uegnet kogegrej. Overophedningssikringen
for kogezonerne er blevet udløst. Automatisk slukning er blevet
udløst.
Slukning af apparatet. Fjern den varme gryde eller pande. Vent
ca. 30 sekunder, og tænd for kogezonen igen.
de, mens restvarmeindikatoren godt må lyse. Lad gryden eller
panden køle af, og kontroller den. Se under "Kogegrej til induktionskogezoner".
Signalerne er slået fra.
Tænd for signalerne.
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag,
uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode for
glaskeramik (der står i hjørnet af kogepladen) og den fejlmeddelelse, der lyser.
lyser
skal forsvin-
Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et
teknikerbesøg fra servicecentret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og
garantibetingelser står i garantihæftet.
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
EMBALLAGEMATERIALE
Emballagematerialet er miljøvenligt og
kan genanvendes. Plastdelene er mærket: >PE<,>PS< osv. Aflever emballagens dele som husholdningsaffald på
kommunens genbrugsstation.
Page 13
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 13
Montage-instructies 14
Beschrijving van het product 16
Bedieningsinstructies 18
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst
deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of
verkoopt. Gebruikers moeten volledig
op de hoogte zijn van de bediening en
veiligheidsfuncties van het apparaat.
ALGEMENE VEILIGHEID
Waarschuwing! Mensen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht
staan of instructies krijgen over het
gebruik van dit apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
VEILIGHEID KINDEREN
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te
voorkomen dat zij met het apparaat gaan
spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.
Waarschuwing! Om te voorkomen
dat kleine kinderen of dieren per
ongeluk het apparaat inschakelen,
adviseren wij de kinderbeveiliging te
activeren.
electrolux 13
Nuttige aanwijzingen en tips 21
Onderhoud en reiniging 22
Problemen oplossen 23
Milieubescherming 24
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
stickers en folie van het apparaat, voordat u het in gebruik neemt.
• Schakel de kookzones na ieder gebruik
uit.
• Gevaar voor brandwonden! Leg geen
metalen voorwerpen, zoals bestek of
deksels op de kookplaat; deze kunnen
zeer heet worden.
• Gebruikers met geïmplanteerde pacemakers moeten hun bovenlichaam op een
afstand van ten minste 30 cm van ingeschakelde inductiekookzones houden.
Waarschuwing!Brandgevaar!
Oververhitte vetten en oliën kunnen
snel in brand vliegen.
GEBRUIK CONFORM DE
VOORSCHRIFTEN
• Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik!
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic folie,
plastic, aluminium) op of in de buurt van
het apparaat.
• Pas op als u het apparaat aansluit in de
buurt van een stopcontact. Voorkom
contact tussen elektrische verbindingen
en het apparaat of heet kookgerei. Voorkom dat elektrische verbindingen verstrikt
raken.
Page 14
14 electrolux
VOORKOMING VAN BESCHADIGING
VAN HET APPARAAT
• Het glaskeramische oppervlak kan beschadigd raken als er voorwerpen op vallen.
• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer,
aluminium of met beschadigde bodems,
kunnen krassen veroorzaken op de glaskeramische plaat als deze over het oppervlak worden geschoven.
• Laat kookgerei niet droogkoken, om
schade aan het kookgerei en het glaskeramische oppervlak te voorkomen.
• Gebruik de kookzones niet met leeg
kookgerei of zonder kookgerei erop.
MONTAGE-INSTRUCTIES
Noteer voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplatje.Het typeplaatje van het apparaat
bevindt zich aan de onderkant van
de behuizing.
EHD60127IS
58 GAD DB AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT
Waarschuwing! Lees deze
voorschriften zorgvuldig door!
Controleer of het apparaat tijdens het
transport niet beschadigd is. Sluit geen
beschadigd apparaat aan. Neem indien
nodig contact op met de leverancier.
Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren,
aansluiten of repareren. Gebruik alleen
originele reserveonderdelen.
Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in
geschikte inbouwunits of werkbladen
die aan de normen voldoen.
Wijzig de specificaties van het product
of het product zelf niet. Gevaar voor
letsel en schade aan het apparaat.
De wetten, voorschriften, richtlijnen en
normen die van kracht zijn in het land
waar het apparaat wordt gebruikt, dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling
overeenkomstig de voorschriften, vei-
949 594 192 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
• Leg nooit aluminiumfolie over welk deel
van het apparaat ook.
• De ventilatieruimte van 5 mm tussen het
werkblad en de voorzijde van het onderliggende apparaat mag niet worden afgedekt.
Waarschuwing! Als er een scheur
in het oppervlak zit, haalt u de
stekker uit het stopcontact om
elektrische schokken te
voorkomen.
ligheidsvoorschriften met betrekking tot
elektrische installaties, enz.)!
Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht!
Tijdens de installatie moet een antistootbescherming zijn aangebracht,
bijv. lades mogen alleen worden aangebracht als er onder het apparaat een
beschermende vloer aanwezig is!
De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten tegen vocht worden
beschermd met een geschikte afdichting!
Het juiste afdichtmiddel moet worden
gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten!
Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van
een afwasmachine of oven!
Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ramen! Anders kan het hete kookgerei van de kookplaat worden
gestoten, als de deuren of ramen worden geopend.
Waarschuwing! Risico van
verwonding door elektrische stroom.
Volg de instructies voor de elektrische
aansluitingen nauwkeurig op.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit.
• Op de juiste wijze installeren om elektrische schokken te voorkomen.
Page 15
electrolux 15
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken.
• Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde elektricien.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.
• In het geval van een eenfase-aansluiting,
moet het geschikte netsnoer van het type
H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden
gebruikt.
• Vervang de beschadigde voedingskabel
door een speciale kabel (type H05BB-F
Tmax 90°C of hoger). Neem contact op
met onze serviceafdeling.
Het apparaat moet met een poolschakelaar
op een elektrisch circuit zijn aangesloten,
met een contactopening van minstens 3
mm, zodat het apparaat te allen tijde uitgeschakeld kan worden.
U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de
MONTAGE
houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
Huisaansluiting: Dit apparaat moet
worden aangesloten op 220V-240V,
1-fase met 32A-zekering.
220-240V ~
N
N
220-240V
L1
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
Page 16
16 electrolux
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebehoren
ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig.
U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven
installeert.
2)
), dan zijn de voorste
min.
38 mm
min.
5 mm
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
INDELING KOOKPLAAT
1
145
mm
210
mm
2
180/280
mm
Inductiekookzone 1400 W met power-
1
functie 2500 W
Tweekringsinductiekookzone
2
1800/2800 W met powerfunctie
3500/5200 W
Bedieningspaneel
3
Inductiekookzone 2300 W met power-
4
functie 3700 W
43
2) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leveran-
cier.
Page 17
INDELING BEDIENINGSPANEEL
electrolux 17
4
3
512
10
897
6
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen.
Displays, indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt.
tiptoetsfunctie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
een vergendeling
kookzoneweergave van de timergeeft aan voor welke zone u de tijd start en stopt
Het timerdisplaygeeft de tijd in minuten weer
een kookstanddisplaygeeft de kookstand weer
een bedieningsstripinstellen van de kookstand
/
schakelt de kookplaat in en uit
schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in en
uit
activeert de powerfunctie
verhoogt of verlaagt de tijdsinstelling
selecteert de kookzone
STOP+GO
KOOKSTANDDISPLAYS
DisplayBeschrijving
De kookzone is uitgeschakeld
-
+ cijfer
/ /
De kookzone werkt
Warmhoudfunctie / is ingeschakeld
De automatische opwarmfunctie is ingeschakeld
Powerfunctie is ingeschakeld
Er is een storing
OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): kookzone is nog
warm / warmhoudstand / restwarmte
Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld
Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de
kookzone geplaatst
Automatische veiligheidsuitschakeling is actief
Page 18
18 electrolux
OPTIHEAT CONTROL (3-STAPS
RESTWARMTE-INDICATIE)
Waarschuwing! \ \ Gevaar
van brandwonden door restwarmte!
eren de voor het koken benodigde warmte
direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte
van de pannen.
OptiHeat Control geeft het niveau van de
restwarmte aan. De inductiekookzones cre-
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen.
IN- EN UITGESCHAKELD
Raak
gedurende 1 seconde aan om het
apparaat in- en uit te schakelen.
SCHAKELT DE OVEN UIT
De functie schakelt de kookplaat
automatisch uit als:
• alle kookzones zijn uitgeschakeld.
• u de kookstand niet hebt ingesteld nadat
u de kookplaat hebt ingeschakeld.
• u een of meer sensorvelden door voorwerpen hebt bedekt (een pan, doeken,
Automatische uitschakeltijden
Temperatuurin-
stelling
Stopt na6 uur5 uur4 uur1,5 uur
- - - -
TEMPERATUURINSTELLING
enz.) langer dan 10 seconden. Het geluid
blijft klinken totdat u het voorwerp hebt
weggenomen.
• de kookplaat raakt oververhit (bijv. wanneer een pan droogkookt). Voordat u de
kookplaat opnieuw gebruikt moet de
kookzone zijn afgekoeld.
•
u gebruikt ongeschikt kookgerei.
branden en na 2 minuten schakelt de
kookzone automatisch uit.
• u hebt een kookzone niet uitgeschakeld
of hebt de kookstand niet gewijzigd. Na
enige tijd gaat
branden en wordt de
kookplaat uitgeschakeld. Zie tabel.
Raak de bedieningsstrip daar aan waar de
gewenste kookstand zich bevindt. Corrigeer naar links of rechts, indien nodig Laat
niet los voordat de juiste kookstand is bereikt. Het display toont de kookstand.
gaat
Page 19
DE AUTOMATISCHE OPWARMFUNCTIE
00
00
Automatische opwarmfunctie stelt de
hoogste warmte-instelling in (niet
) voor
een bepaalde tijd en verlaagt dit dan naar
het benodigde niveau.
Raak voor het starten van de functie het
symbool
nodigde warmte-instelling in.
aan en stel vervolgens de be-
gaat aan
als de kookzone op de hoogste warmte-instelling werkt.
Verander de warmte-instelling om de functie te stoppen.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
electrolux 19
DE POWERFUNCTIE IN- EN
UITSCHAKELEN
De Powerfunctie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. De
Powerfunctie wordt maximaal 10 minuten
geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar
kookstand 14. Om de inductiekookzone te
activeren, druk op
stand aan om uit te schakelen
, . Raak een kook-
- .
VERMOGENSBEHEER
Het vermogensbeheer verdeelt het vermogen tussen twee kookzones die een paar
vormen (zie afbeelding). De Powerfunctie
verhoogt het vermogen tot het maximale niveau voor de ene kookzone van het paar,
en verlaagt het vermogen in de tweede
kookzone automatisch naar een lager niveau. Het display voor de gereduceerde zone wisselt af.
TIMER GEBRUIKEN
Timer met aftelfunctie
Gebruik de timer met aftelfunctie om in te
stellen hoe lang de kookzone wordt gebruikt voor één kooksessie.
Stel de timer met aftelfunctie in nadat
de kookzone is geselecteerd.
U kunt de kookstand instellen voordat of
nadat u de timer hebt ingesteld.
•
Kookzone selecteren:blijf
aanraken
totdat het lampje van een vereiste kookzone gaat branden.
De timer met aftelfunctie starten:
•
Raak
stellen (
van de timer aan om de tijd in te
- 99 minuten). Wanneer het
lampje van de kookzone langzamer gaat
knipperen, telt de tijd terug.
• Resterende tijd weergeven: selecteer
de kookzone met
. Het lampje van de
kookzone knippert sneller. De resterende
tijd verschijnt.
• De timer met aftelfunctie wijzigen:se-
lecteer de kookzone met
raak of
aan .
• Timer uitschakelen: selecteer de kook-
zone met
de tijd telt af tot
. Raak aan . De resteren-
. Het lampje van de
00
kookzone dooft. Om de kookzone uit te
schakelen kunt u ook
en gelijktijdig
aanraken.
Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt
er een geluidssignaal en gaat
knippe-
ren. Kookzone wordt uitgeschakeld.
Page 20
00
20 electrolux
•
Geluid uitschakelen: raak
CountUp Timer (Timer met
optelfunctie)
Gebruik de CountUp Timer om te controleren hoe lang de kookzone wordt gebruikt.
Selectie van de kookzone (indien er
•
meer dan 1 kookzone actief is):blijf
aanraken totdat het lampje van een vereiste kookzone gaat branden.
•
Starten van CountUp Timer:door
van de timer aan te raken gaat bran-
den. Wanneer het lampje van de kookzone langzamer gaat knipperen, telt de tijd
op, waarbij het display schakelt tussen
en verstreken tijd (minuten)
• Verstreken tijd controleren: selecteer
de kookzone met
kookzone knippert sneller. De verstreken
tijd verschijnt.
• Stoppen van CountUp Timer: selec-
teer de kookzone met
aan om de timer uit te schakelen. Het
lampje van de kookzone dooft.
Kookwekker
U kunt de timer als kookwekker gebruiken
als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak
aan . Raak of van de timer aan om
de tijd te selecteren. Als de ingestelde tijd
verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en
gaat
De
een warmhoudstand.
•
•
neel.
BEDIENINGSPANEEL
VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN
U kunt het bedieningspaneel vergrendelen.
Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd.
Eerst de kookstanden instellen.
knipperen.
STARTEN VAN STOP+GO
functie stelt alle kookzones in voor
Raak
schakelen. Het symbool
den.
Raak
schakelen. De eerder ingestelde kookstand gaat branden.
stopt de timerfunctie niet.
vergrendelt het complete bedieningspa-
aan om deze functie in te
aan om deze functie uit te
. Het lampje van de
aan
en raak of
gaat bran-
Om deze functie te starten, raak
Het symbool
seconden.
De timer blijft aan.
Om deze functie te stoppen, raak
De kookstand die u eerder hebt ingesteld
verschijnt.
Als u het apparaat uitschakelt, stopt deze
functie ook.
DE KINDERBEVEILIGING
Deze functie voorkomt het ongewenste gebruik van de kookplaat.
Kinderbeveiliging inschakelen
•
Schakel de kookplaat in met
kookstand niet in.
•
4 seconden
gaat branden.
•
Schakel de kookplaat uit met
Kinderbeveiliging uitschakelen
•
Schakel de kookplaat in met
kookstand niet in. 4 seconden
raken Het symbool
•
Schakel de kookplaat uit met
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen
voor een enkele kooksessie
•
Schakel de kookplaat in met
symbool
•
4 seconden
stand binnen 10 seconden in. U kunt
het apparaat inschakelen.
• Wanneer u de kookplaat uitschakelt met
, wordt de kinderbeveiliging weer ge-
activeerd.
OFFSOUND CONTROL (IN- EN
UITSCHAKELEN)
Geluiden uitschakelen
Het apparaat uitschakelen.
Raak
aan en uit. Raak
gaat branden, het apparaat staat in standaard modus. Door
branden, het geluid wordt uitgeschakeld.
Wanneer het geluid uit is, hoort u alleen als
aanraakt, de kookwekker of timer met
u
aftelfunctie aftelt of wanneer u het bedieningspaneel afdekt.
verschijnt gedurende vier
aanraken Het symbool
gaat branden.
gaat branden.
aanraken Stel de kook-
3 seconden aan. De displays gaan
3 seconden aan.
aan te raken gaat
aan.
aan.
. Stel de
.
. Stel de
aan-
.
. Het
Page 21
electrolux 21
Geluiden inschakelen
Het apparaat uitschakelen.
Raak
aan en uit. Raak
3 seconden aan. De displays gaan
3 seconden aan.
gaat branden, omdat het geluid is uitgeschakeld. Raak
het apparaat staat in standaard modus. Het
geluid is aan.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
KOOKGEREI VOOR
INDUCTIEKOOKZONES
Belangrijk! Bij inductiekoken wekt een
krachtig elektromagnetisch veld een vrijwel
onmiddellijke warmte in het kookgerei op.
Kookmaterialen
• geschikt: gietijzer, staal, geëmailleerd
staal, roestvrij staal, een meerlaags bodem (door de fabrikant specifiek gekenmerkt als geschikt).
• niet geschikt: aluminium, koper, mes-
sing, glas, keramiek, porselein.
Kookgerei is geschikt voor een
inductiekookplaat als …
• ... een beetje water op de hoogste kookstand binnen korte tijd wordt verwarmd..
• ... een magneet vast blijft zitten aan de
bodem van het kookgerei.
De bodem van het kookgerei moet
zo dik en vlak mogelijk zijn.
Afmetingen kookgerei: Inductiekookzones passen zich automatisch aan de
grootte van de bodem van het kookgerei aan. Het magnetische deel van de
bodem van het kookgerei moet echter
een minimale diameter hebben van ca.
¾ van de grootte van de kookzones.
GELUIDEN TIJDENS DE WERKING
Als u een van de volgende geluiden
hoort
• krakend geluid: kookgerei is vervaardigd
uit verschillende materialen (sandwichconstructie).
Tempera-
tuurin-
stel-
ling
1Bereide gerechten warmhoudennaar be-
1-3Hollandaise saus, smelten: boter, cho-
colade, gelatine
Gebruik om:TijdstipTips
• fluiten: u gebruikt een of meer kookzones
op hoog vermogen, en het kookgerei is
gemaakt van verschillende materialen
(sandwichconstructie).
• zoemen: u kookt op hoog vermogen.
• tikken: er vinden elektrische schakelprocessen plaats.
• sissen, zoemen: de ventilator is aan.
De geluiden zijn normaal en geven
geen defecten aan.
ENERGIE BESPAREN
ÖKO TIMER (ECO-TIMER)
VOORBEELDEN VAN
KOOKTOEPASSINGEN
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
hoefte
5-25
min
aan, gaat branden,
• Doe indien mogelijk altijd een deksel
op de pan.
• Zet de pan op de kookzone voordat
u deze inschakelt.
Om energie te besparen schakelt het
verwarmingselement van de kookzone
zichzelf eerder uit dan het signaal van
de timer met aftelfunctie klinkt. De verwarmingstijdreductie wordt bepaald
door het kookniveau en de kooktijd.
Afdekken
Tussendoor mengen
Page 22
22 electrolux
Tempera-
tuurin-
stel-
ling
1-3Stollen: luchtige omeletten, gebakken
eieren
3-5Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis Reeds bereide gerechten opwarmen
14Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
De Powerfunctie is geschikt voor het verwarmen van grote hoeveelheden water.
INFORMATIE OVER ACRYLAMIDE
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
Gebruik om:TijdstipTips
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
naar be-
hoefte
5-15
min
Met deksel bereiden
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor
roeren
Voeg een paar eetlepels vocht toe
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
name in producten die zetmeel bevatten),
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
intensief bruinen van levensmiddelen (met
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen
en schurende reinigingsmiddelen
beschadigen het apparaat.
Het reinigen van het apparaat met een
stoomstraal- of hogedrukreiniger is om
veiligheidsredenen verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. – Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten. Anders kan het vuil het
apparaat beschadigen. Gebruik een
speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op
de glazen plaat en verwijder resten
door het blad over het oppervlak te
schuiven.
Verwijder nadat het apparaat vol-
–
doende is afgekoeld:kalkvlekken,
waterkringen, vetvlekken, glimmende
metaalachtige verkleuringen. Gebruik
een speciaal schoonmaakmiddel
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
Page 23
electrolux 23
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
PROBLEMEN OPLOSSEN
ProbleemMogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet inschakelen of gebruiken.
Er klinkt een geluid als het apparaat is uitgeschakeld.
De restwarmte-indicatie gaat
niet branden.
De kookstand wisseltHet vermogensbeheer is actief. Zie hoofdstuk "Vermogensbe-
Er klinkt een geluid en het apparaat wordt in- en uitgeschakeld. Na 5 seconden klinken er
een of meer geluiden.
gaat branden
gaat branden
en een cijfer gaan branden.
gaat branden
Er klinkt geen signaal wanneer
u de toetsen van het bedieningspaneel aanraakt
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplos-
• Er zijn 2 of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak slechts
één sensorveld tegelijk aan.
• Er ligt water op het bedieningspaneel of het paneel is met vetspatten bedekt. Bedieningspaneel schoonmaken
• Schakel het apparaat opnieuw in en stel de temperatuur binnen
10 seconden in.
• De kinderbeveiliging of toetsblokkering Stop+Go is actief. Zie
het hoofdstuk "Bediening van het apparaat".
Een of meer sensorvelden zijn bedekt. Maak de sensorvelden vrij.
De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingeschakeld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met
de Klantenservice.
heer".
U hebt afgedekt . Maak het sensorveld vrij.
• De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel
het apparaat uit en weer in.
• Oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getreden. Schakel de kookzone uit. Schakel de kookzone weer
in.
• Geen pan op de kookzone. Zet een pan op de kookzone.
• Geen correcte pan. Gebruik een geschikte pan.
• De diameter van de bodem van de pan is te klein voor de
kookzone. Zet de pan op een kleinere kookzone.
Het apparaat heeft een storing.
Koppel het apparaat enige tijd los van de elektrische voeding.
Haal de zekering uit de zekeringenkast in uw huis. Zet de zeke-
ring terug. Als
de klantenservice.
Er is een storing opgetreden in het apparaat, omdat er een pan is
drooggekookt of omdat u een ongeschikte pan heeft gebruikt.
Oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getreden. De automatische uitschakeling is in werking getreden.
Schakel het apparaat uit. Verwijder de hete pan. Schakel de
kookzone na ongeveer 30 seconden opnieuw in.
ten verdwijnen, restwarmte-indicatie kan blijven staan. Laat het
kookgerei afkoelen en controleer het aan de hand van het hoofdstuk "Kookgerei voor de inductiekookzone".
De signalen gaan uit.
Schakel de signalen in.
weer gaat branden, neem dan contact op met
zou moe-
sen, dient u contact op te nemen met uw
vakhandelaar of de klantenservice. Geef de
Page 24
24 electrolux
gegevens door van het typeplaatje, een
driecijferige code voor de glaskeramische
plaat (bevindt zich op de hoek van de kookplaat) en de foutmelding die wordt weergegeven.
Bij foutieve bediening van het apparaat
wordt het bezoek van de technicus van de
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over de klantenservice
en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät anschließen und benutzen, um
Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts
auf, auch wenn Sie dieses anderswo
aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses
Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung
und den Sicherheitsmerkmalen vertraut
sein.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Warnung! Erwachsene mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Wissen und Erfahrung sowie Kinder
dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Solche Personen müssen von einer
Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung des Geräts angeleitet
werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
SICHERHEIT FÜR KINDER
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn
dieses eingeschaltet ist.
electrolux 25
Praktische Tipps und Hinweise 33
Reinigung und Pflege 35
Was tun, wenn … 35
Umwelttipps 36
Änderungen vorbehalten.
Warnung! Aktivieren Sie die
Kindersicherung, damit kleine Kinder
oder Haustiere das Gerät nicht
versehentlich einschalten können.
SICHERHEIT WÄHREND DES
BETRIEBS
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber
und Auflagen.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie keine
Gegenstände aus Metall, zum Beispiel
Besteck und Deckel, auf die Oberfläche
des Kochfelds, da diese heiß werden
können.
• Träger von implantierten Herzschrittmachern müssen sich mindestens 30 cm
von eingeschalteten Kochfeldern fernhalten.
Warnung!Brandgefahr! Überhitztes
Öl oder Fett kann sich sehr schnell
entzünden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten,
entflammbares Material oder Gegenstände, die schmelzen können (aus Kunst-
Page 26
26 electrolux
stoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des
Geräts oder auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss
des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch
heißes Kochgeschirr berühren können.
Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
VERMEIDEN VON SCHÄDEN AM
GERÄT
• Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld
fallen lassen, kann dieses beschädigt
werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss
oder mit beschädigtem Boden kann die
MONTAGEANLEITUNG
Notieren Sie vor der Montage des
Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die
Sie auf dem Typenschild finden.Das
Typenschild befindet sich unten am
Gehäuse des Geräts.
EHD60127IS
58 GAD DB AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! Lesen Sie unbedingt die
folgenden Hinweise!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wurde. Ein beschädigtes Gerät nicht anschließen. Wenden Sie sich bei Bedarf
an den Lieferanten.
Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle installiert, angeschlossen
oder repariert werden. Verwenden Sie
nur Originalersatzteile.
Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach
dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten.
Nehmen Sie weder technische noch
anderweitige Modifikationen am Gerät
vor. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt
werden.
949 594 192 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Glaskeramik beim Verschieben verkratzen.
• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr
nicht vollständig verkochen. Andernfalls
kann das Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Decken Sie Geräteteile nicht mit Aluminiumfolie ab.
• Der Lüftungsspalt zwischen Arbeitsfläche
und Gerätevorderseite von 5 mm darf
nicht verdeckt sein.
Warnung! Bei Sprüngen in der
Oberfläche des Kochfelds schalten
Sie die Spannungsversorgung aus.
Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
Die im Einsatzland des Geräts geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien
und Normen (Sicherheits- und Recyclingbestimmungen, elektrotechnische
Sicherheitsregeln usw.) sind unbedingt
einzuhalten!
Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten!
Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein. Schubladen
müssen zum Beispiel mit einem
Schutzboden direkt unter dem Gerät
installiert werden!
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist!
Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls kann heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder
Fenstern vom Kochfeld gestoßen werden.
Page 27
electrolux 27
Warnung! Es besteht
Verletzungsgefahr durch Stromschläge.
Beachten Sie genau sämtliche
Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
• An der Netzanschlussklemme liegt Spannung an.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch einen
fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektroinstallateur fachgerecht ausgeführt werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
• Bei einem einphasigen Anschluss muss
das entsprechende Netzkabel des Typs
H05BB-F Tmax 90 °C (oder höher) verwendet werden
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch
ein entsprechendes Spezialkabel (Typ
H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt
werden. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Kundendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts
ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm von der Spannungsquelle zu trennen.
Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Hausanschluss: Das Gerät muss
einphasig an 220 V-240 V mit einer
Sicherung von 32 A angeschlossen
werden.
220-240V ~
N
N
220-240V
L1
MONTAGE
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
Page 28
28 electrolux
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
=
min.
20 mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)
3)
, ist die
Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm unter dem Gerät
nicht nötig.
Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den
Schutzboden nicht verwenden.
3) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Page 29
GERÄTEBESCHREIBUNG
KOCHFELDANORDNUNG
electrolux 29
1
145
mm
210
mm
2
180/280
mm
Induktionskochzone 1400 W, mit
1
Power-Funktion 2500 W
Zweikreis-Induktionskochzone
2
1800/2800 W, mit Power-Funktion
3500/5200 W
Bedienfeld
3
Induktionskochzone 2300 W, mit
4
Power-Funktion 3700 W
43
BEDIENFELDANORDNUNG
512
6
10
4
3
897
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren über die aktiven
Funktionen.
SensorfeldFunktion
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Verriegelung
Kochzonen-Anzeigen des TimersZeigen an, für welche Kochzone die Ein- und Ab-
Timer-AnzeigeAnzeige der Zeit in Minuten
Anzeige der KochstufeZeigt die Kochstufe an
EinstellskalaZum Einstellen der Kochstufe.
/
Ein- und Ausschalten des Kochfelds
Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kin-
dersicherung
schaltzeit eingestellt ist.
Einschalten der Power-Funktion
Erhöhung oder Verringerung der Zeit
Auswahl der Kochzone
Page 30
30 electrolux
SensorfeldFunktion
10
STOP+GO
ANZEIGE DER KOCHSTUFEN
AnzeigeBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
+ Zahl
/ /
OPTIHEAT CONTROL
(RESTWÄRMEANZEIGE, 3-STUFIG)
Warnung! \ \ Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion Warmhalten/ ist eingeschaltet.
Die Ankochautomatik ist eingeschaltet.
Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warm-
halten/Restwärme.
Die Sperre/Kindersicherung ist aktiviert.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich
kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Abschaltautomatik ist aktiviert.
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik
wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.
OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe
an. Die Induktionskochzonen erzeugen die
GEBRAUCHSANWEISUNG
Benutzen Sie die Induktions-Kochzonen nur mit geeignetem Kochgeschirr.
EIN- UND AUSSCHALTEN
Berühren Sie 1 Sekunde lang
Gerät ein- oder auszuschalten.
ABSCHALTAUTOMATIK
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Sie stellen nach dem Einschalten des
Kochfelds keine Kochstufe ein.
• Sie bedecken ein Sensorfeld länger als
10 Sekunden mit einem Gegenstand
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe
- - - -
, um das
(Topf, Tuch usw.). Ein Signalton ist zu hören, bis Sie den Gegenstand entfernen.
• Das Kochfeld wird zu heiß (z.B. durch einen leergekochten Topf). Bevor Sie das
Kochfeld erneut verwenden können,
muss die Kochzone abgekühlt sein.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol
leuchtet auf und
die Kochzone wird nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet
das Symbol
auf und das Kochfeld
wird ausgeschaltet. Siehe Tabelle.
Page 31
electrolux 31
Abschaltung
nach
6 Stunden5 Stunden4 Stunden1,5 Stunden
DIE KOCHSTUFE
DIE ANKOCHAUTOMATIK
Bei Verwendung der Ankochautomatik wird
eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (nicht
) eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
Berühren Sie zum Starten der Funktion das
Symbol
. Stellen Sie dann die ge-
wünschte Kochstufe ein. Das Symbol
leuchtet auf, wenn die Kochzone mit der
höchsten Kochstufeneinstellung arbeitet.
Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion
abzuschalten.
EIN-/AUSSCHALTEN DER POWERFUNKTION
Die Power-Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet
die Induktionskochzone automatisch auf
Kochstufe 14 zurück. Berühren Sie zum
Einschalten
, leuchtet auf. Berühren
Sie zum Abschalten der Funktion eine der
Kochstufen von
- .
Berühren Sie die Einstellskala für die Kochstufe. Möchten Sie eine andere Kochstufe
einstellen, berühren Sie die Skala weiter
links oder rechts. Nehmen Sie den Finger
erst von der Skala, wenn die richtige Kochstufe eingestellt ist. Das Display gibt die eingestellte Kochstufe an.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
POWER-MANAGEMENT
Das Power-Management verteilt die Leistung zwischen zwei Kochzonen, die ein
Paar bilden (siehe Abbildung). Die PowerFunktion erhöht die Leistung bis zur maximalen Kochstufe bei einer Kochzone eines
Paares und senkt gleichzeitig bei der anderen Kochzone die Leistung auf ein niedrigeres Niveau. Die Anzeige der Kochzone mit
reduzierter Leistung schaltet um.
Page 32
00
32 electrolux
VERWENDEN DES TIMERS
Kurzzeitmesser (Count Down Timer)
Verwenden Sie den Kurzzeitmesser, um
festzulegen, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet
bleiben soll.
Wählen Sie zuerst die Kochzone aus
und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor
Sie den Timer einstellen oder danach.
• Auswählen der Kochzone:Berühren
so oft, bis die Anzeige der ge-
Sie
wünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten des Kurzzeitmessers
•
(Count Down Timer):Berühren Sie
am Timer, um die Zeit einzustellen ( 00 -
Minuten). Wenn die Anzeige der
99
Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit
heruntergezählt.
• Anzeigen der verbleibendenZeit:Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Die verbleibende Zeit erscheint
in der Anzeige.
Neu einstellen des Kurzzeitmessers
•
(Count Down Timer):Wählen Sie die
Kochzone mit
.
• Ausschalten des Timers:Wählen Sie
die Kochzone mit
. Die Restzeit wird bis auf 00 herunterge-
zählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
Zum Ausschalten können Sie auch
und gleichzeitig berühren.
Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist,
ist ein Signalton zu hören und
Die Kochzone wird ausgeschaltet.
• Ausschalten des Signaltons:Berühren
.
Sie
CountUp Timer(Garzeitmesser)
Verwenden Sie den CountUp Timer, um
festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist.
Auswahl der Kochzone (wenn mehr
•
als 1 Kochzone in Betrieb ist):Berüh-
ren Sie
wünschten Kochzone aufleuchtet.
• CountUp Timer(Garzeitmesser) ein-schalten:Berühren Sie
. Berühren Sie oder
aus. Berühren Sie
blinkt.
00
so oft, bis die Anzeige der ge-
am Timer.
leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit
hochgezählt, und die Anzeige schaltet
um zwischen
Zeit (in Minuten).
Überprüfen der vergangenen
•
Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Die verstrichene Zeit erscheint
in der Anzeige.
• CountUp Timer(Garzeitmesser) aus-schalten:Wählen Sie die Kochzone mit
und berühren Sie oder , um den
Timer auszuschalten. Die Anzeige der
Kochzone erlischt.
Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind,
können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie
oder am Timer, um die Dauer einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ist ein Signalton zu hören und
blinkt.
STARTEN DER FUNKTION STOP
+GO
Mit der Funktion
teten Kochzonen auf eine Warmhaltestufe
zurückgeschaltet.
•
Berühren Sie das Symbol
Funktion einzuschalten. Das Symbol
wird angezeigt.
•
Berühren Sie das Symbol
Funktion wieder auszuschalten. Die zuvor
eingestellte Kochstufe leuchtet auf.
unterbricht die Timer-Funktion nicht.
verriegelt die Bedienelemente.
VERRIEGELN/ENTRIEGELN DES
BEDIENFELDS
Das Bedienfeld lässt sich verriegeln. So
wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie erst die Kochstufe ein.
Berühren Sie
on. Das Symbol
angezeigt.
Die Uhr läuft weiter.
Berühren Sie
Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe
wird eingestellt.
und der verstrichenen
. Berühren Sie
werden alle eingeschal-
um diese
um diese
zur Aktivierung der Funkti-
wird 4 Sekunden lang
zur Deaktivierung der
Page 33
electrolux 33
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
DIE KINDERSICHERUNG
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches
Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
•
Schalten Sie das Kochfeld mit
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
•
Berühren Sie 4 Sekunden lang
Symbol
•
Schalten Sie das Kochfeld mit
Deaktivieren der Kindersicherung
•
Schalten Sie das Kochfeld mit
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Be-
rühren Sie 4 Sekunden lang
Symbol
•
Schalten Sie das Kochfeld mit
Ausschalten der Kindersicherung für
einen Kochvorgang
•
Schalten Sie das Kochfeld mit
Das Symbol
•
Berühren Sie 4 Sekunden lang
len Sie innerhalb von höchstens 10
Sekunden die Kochstufe ein. Nun
können Sie das Kochfeld bedienen.
•
Wenn Sie das Kochfeld mit
ten, ist die Kindersicherung wieder aktiviert.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
ein.
. Das
aus.
ein.
. Das
aus.
ein.
. Stel-
ausschal-
OFFSOUND CONTROL (EIN- UND
AUSSCHALTEN DER SIGNALTÖNE)
Ausschalten der Signaltöne
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
auf, wenn sich das Gerät im Standardmodus befindet. Berühren Sie
auf. Der Ton ist abgeschaltet.
Wenn der Ton abgeschaltet ist, hören Sie
nur dann einen Signalton, wenn Sie
rühren, der Kurzzeitwecker oder der Kurzzeitmesser abgelaufen ist, oder wenn Sie
das Bedienfeld abdecken.
Einschalten der Signaltöne
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
auf, da der Ton abgeschaltet wurde. Berühren Sie
findet sich im Standardmodus. Der Ton ist
eingeschaltet.
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet
. leuchtet
be-
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet
. leuchtet auf. Das Gerät be-
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONSKOCHZONEN
Wichtig! Beim Induktionskochen erzeugt
ein starkes elektromagnetisches Feld
nahezu sofort Hitze im Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter
Stahl, Edelstahl, Topfboden mehrlagig
(vom Hersteller als geeignet empfohlen).
• nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr ist für eine InduktionKochzone geeignet, wenn …
• ... etwas Wasser auf einer Kochzone mit
der höchsten Kochstufeneinstellung innerhalb sehr kurzer Zeit zu kochen beginnt ...
• ... ein Magnet am Kochgeschirrboden
BETRIEBSGERÄUSCHE
Wenn Sie folgendes Geräusch hören:
• Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus
haften bleibt.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte
so dick und flach wie möglich sein.
Topfgröße: Induktions-Kochzonen
passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze
automatisch an. Allerdings muss der
magnetische Teil des Kochgeschirrbodens einen Mindestdurchmesser aufweisen, der etwa 3/4 der Kochzone
entspricht.
verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion).
Page 34
34 electrolux
• Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere
Kochzonen mit hohen Leistungen, und
das Kochgeschirr besteht aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Summen: nutzen Sie eine oder mehrere
Kochzonen mit hohen Leistungen.
• Klicken: es erfolgen elektronische Schaltvorgänge.
• Zischen, Surren: das Gebläse ist in Betrieb.
Die beschriebenen Geräusche sind
normal und weisen nicht auf einen Defekt hin.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die
Kochzone und schalten Sie diese
erst dann ein.
ÖKO TIMER (ECO-TIMER)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Reduzierung
der Wärmeleistung hängt von der
Kochstufe und der Gardauer ab.
ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM
KOCHEN
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
ENERGIE SPARENDES KOCHEN
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
14Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch
(Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Die Power-Funktion ist für das Erhitzen großer Wassermengen geeignet.
HINWEIS ZU ACRYLAMID
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Zweck:ZeitTipps
Bedarf
5-25
Min
25-50 MinMindestens doppelte Menge Flüs-
Min
60-150
Min
nach
Bedarf
5-15 MinNach der Hälfte der Garzeit einmal
Abdecken
Gelegentlich umrühren
sigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben
feln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
wenden
stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
Page 35
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel
beschädigen das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Sofort entfernen:geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den
Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
– Entfernen, nachdem sich das Ge-
rät ausreichend abgekühlt
hat:Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer, metallisch schimmernde
Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür
einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
electrolux 35
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
WAS TUN, WENN …
StörungMögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder bedienen.
Bei ausgeschaltetem Gerät ist
ein Signalton zu hören.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht auf.
Die eingestellte Kochstufe
wechselt
• Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleichzeitig berührt. Berühren Sie immer nur ein Sensorfeld.
• Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser oder Fettflecken.
Reinigen Sie das Bedienfeld
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb 10
Sekunden die gewünschte Kochstufe ein.
• Die Kindersicherung, die Tastensperre oder Stop+Go ist aktiv.
Siehe das Kapitel "Bedienung des Geräts".
Sie haben mindestens ein Sensorfeld zugedeckt. Decken Sie die
Sensorfelder wieder auf.
Die Kochzone ist noch nicht heiß, da sie erst ganz kurz eingeschaltet war. Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Das Power-Management ist aktiviert. Siehe der Abschnitt
"Power-Management".
Page 36
36 electrolux
StörungMögliche Ursachen und Abhilfe
Ein Signalton ist zu hören und
das Gerät schaltet sich ein und
wieder aus. Nach 5 Sekunden
ist erneut ein Signalton zu hören.
leuchtet auf
leuchtet auf
und eine Zahl leuchten auf.
leuchtet auf
Kein Signal, wenn Sie die Tasten am Bedienfeld berühren
Sie haben das Sensorfeld zugedeckt. Decken Sie das Sensorfeld wieder auf.
• Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
• Der Überhitzungsschutz der Kochzone arbeitet. Schalten Sie
die Kochzone aus. Schalten Sie die Kochzone wieder ein.
• Kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochgeschirr
auf die Kochzone.
• Ungeeignetes Kochgeschirr. Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr.
• Der Durchmesser des Kochgefäßbodens ist für die Kochzone
zu klein. Stellen Sie das Kochgeschirr auf eine kleinere Kochzone.
Es ist ein Fehler aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät eine Weile vom Stromnetz. Schalten Sie
dazu die Sicherung im Sicherungskasten aus. Schalten Sie die Si-
cherung dann wieder ein. Wenn
Sie sich an den Kundendienst.
Es ist ein Fehler aufgetreten, da Flüssigkeit im Kochgeschirr vollständig verkocht ist, oder Sie benutzen kein geeignetes Kochgeschirr. Der Überhitzungsschutz der Kochzone arbeitet. Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst.
Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach ca. 30 Sekunden wieder
Das Symbol sollte erlöschen, während die Restwärme-
ein.
anzeige weiterhin leuchten kann. Lassen Sie das Kochgeschirr
abkühlen und überprüfen Sie es anhand der Angaben im Abschnitt "Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen".
Die Signale sind ausgeschaltet.
Schalten Sie die Signale ein.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke des
Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an.
erneut aufleuchtet, wenden
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben,
fällt auch während der Garantiezeit für den
Besuch eines Kundendiensttechnikers oder
Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen
zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Page 37
electrolux 37
VERPACKUNGSMATERIAL
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
Page 38
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 38
Istruzioni di installazione 39
Descrizione del prodotto 41
Istruzioni d'uso 43
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare
sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
SICUREZZA GENERALE
Avvertenza! Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza non devono
utilizzare l'apparecchio. Per il
funzionamento dell'apparecchio
devono ricevere il controllo o le
istruzioni di una persona responsabile
della loro sicurezza.
SICUREZZA BAMBINI
• Solo gli adulti possono utilizzare questo
apparecchio. Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento.
• Tenere i bambini lontano dall'apparecchio quando è in funzione.
Avvertenza! Attivare la sicurezza
bambini per evitare che bambini piccoli
e animali domestici possano accendere
accidentalmente l'apparecchio.
Consigli e suggerimenti utili 46
Pulizia e cura 47
Cosa fare se… 48
Considerazioni ambientali 49
Con riserva di modifiche.
SICUREZZA DURANTE L'USO
• Prima di utilizzare il forno per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette, gli adesivi e le pellicole
protettive.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni
utilizzo.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare
sulla superficie di cottura oggetti metallici
come posate o coperchi di pentole perché possono diventare roventi.
• Si raccomanda ai portatori di pacemaker
di mantenere il busto a una distanza minima di 30 cm dal piano cottura acceso.
Avvertenza!Pericolo di incendio! I
grassi e gli oli surriscaldati si
infiammano molto rapidamente.
USO CORRETTO
• Controllare sempre l'apparecchio durante
il funzionamento.
• Utilizzare l'apparecchio solo per uso domestico!
• Non utilizzare l'apparecchio come superficie di lavoro o tagliere.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
• Prestare attenzione quando si collega
l'apparecchio alle prese vicine. Non lasciare che i collegamenti elettrici siano a
contatto con l'apparecchio o stoviglie
calde. Non lasciare che i collegamenti
elettrici si aggroviglino.
Page 39
electrolux 39
PER EVITARE DANNI
ALL'APPARECCHIATURA
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti
con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Non mettere in funzione le zone di cottura con pentole o stoviglie vuote. Le stoviglie e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole
vuote.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il
numero di serie (N. serie) riportato sulla
targhetta identificativa.La targhetta
identificativa dell'apparecchiatura
è applicata sul lato inferiore.
EHD60127IS
58 GAD DB AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Avvertenza! È assolutamente
necessario leggere le seguenti
istruzioni!
Controllare che l'apparecchiatura non
abbia subito danni in fase di trasporto.
Non collegare l'apparecchiatura se è
danneggiata. In caso di necessità, rivolgersi al fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono
essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei piani
di lavoro e mobili da incasso conformi
alle norme.
Non modificare le caratteristiche o il
prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, direttive e le norme vigenti
nel paese d'impiego dell'apparecchia-
949 594 192 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
• Non coprire mai nessuna parte dell'apparecchiatura con pellicola di alluminio.
• Non coprire lo spazio di 5 mm per la ventilazione tra il piano di lavoro e il mobile
sottostante.
Avvertenza! In caso di crepe sulla
superficie, scollegare
l'alimentazione elettrica per evitare
scosse elettriche.
tura (norme di sicurezza, relativamente
a riciclaggio, sicurezza elettrica, ecc.)!
È necessario rispettare le distanze minime dalle altre apparecchiature!
Installare una protezione contro le
scosse elettriche; ad esempio, montare
i cassetti direttamente sotto l'apparecchiatura solo se dispongono di un fondo di protezione.
Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra
l'apparecchiatura e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparecchiatura dal vapore e dall'umidità che
potrebbero provenire per esempio da
un forno o una lavastoviglie!
Non montare l'apparecchiatura direttamente accanto a porte e sotto le finestre! L'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare la rottura di pentole calde in seguito alla caduta dalla
zona di cottura.
Avvertenza! Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica. Seguire
attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Eseguire una corretta installazione per
garantire protezione contro le scosse
elettriche.
Page 40
40 electrolux
• Connessioni allentate e non appropriate
possono causare un surriscaldamento
dei connettori.
• I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
• Per il collegamento monofase, utilizzare
un cavo di allacciamento alla rete tipo
H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C, o superiore). Contattare il Servizio di Assistenza Locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura deve prevedere un dispositivo che consenta di
separare l'apparecchio dalla rete in modo
onnipolare con un'apertura tra i contatti di
almeno 3 mm.
È necessario disporre di sezionatori idonei:
interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
MONTAGGIO
Allacciamento elettrico: Questa apparecchiatura deve essere collegata ad una tensione di 220V-240V,
monofase con fusibile 32A.
220-240V ~
N
N
220-240V
L1
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
Page 41
electrolux 41
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Nel caso in cui si stia utilizzando un
protettore da sovratensioni (accessorio
aggiuntivo
anteriore di 5 mm e il pavimento protettivo appena sotto all'apparecchiatura
non sono necessari.
Non è consentito utilizzare il protettore
da sovratensioni qualora l'apparecchiatura venga installata sopra un forno.
4)
), lo spazio di ventilazione
min.
38 mm
min.
5 mm
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DISPOSIZIONE DELLA SUPERFICIE DI COTTURA
1
2
Zona di cottura a induzione 1400 W,
145
mm
180/280
mm
210
mm
43
4) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio for-
nitore locale.
1
con funzione Power 2500 W
Zona di cottura a induzione a doppio
2
circuito 1800/2800 W, con funzione
Power 3500/5200 W
Pannello dei comandi
3
Zona di cottura a induzione 2300 W,
4
con funzione Power 3700 W
Page 42
42 electrolux
DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI
COMANDI
4
3
512
10
897
6
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura.
I display, gli indicatori e i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
tasto sensorefunzione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
un lucchetto
indicatore timer delle zone di cotturaindica per quale zona è impostato il tempo di avvio
display timerIndica il tempo in minuti
display del livello di potenzaindica il livello di potenza
barra dei comandiper impostare il livello di potenza
/
accende e spegne il piano cottura
attiva e disattiva il blocco dei tasti o la sicurezza
bambini
e termine
attiva la funzione Power
aumenta o riduce il tempo
seleziona la zona di cottura
STOP+GO
DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA
DisplayDescrizione
La zona di cottura è spenta
-
+ numero
/ /
La zona di cottura è in funzione
La funzione scaldavivande / è attiva
La funzione di preriscaldamento automatico è attiva
La funzione Power è attiva
È presente un malfunzionamento
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo a 3 livelli): cottura in cor-
so \ scaldavivande attivo \ calore residuo
La funzione Blocco/Sicurezza bambini è attiva
La pentola è troppo piccola o non idonea o non c'è alcuna pentola
sulla zona di cottura
Lo spegnimento automatico è attivo
Page 43
electrolux 43
OPTIHEAT CONTROL (INDICATORE 3
LIVELLI DI CALORE RESIDUO)
Avvertenza! \ \ Pericolo di
ustioni a causa del calore residuo!
rano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in
vetroceramica viene leggermente riscaldato
dal calore residuo della pentola.
OptiHeat Control indica il livello di calore residuo. Le zone di cottura a induzione gene-
ISTRUZIONI D'USO
Utilizzare le zone di cottura a induzione
con pentole idonee.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIO
Sfiorare
per 1 secondo per accendere o
spegnere l'apparecchio.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegne automaticamente il
piano cottura se:
• tutte le zone di cottura sono disattivate;
• non si imposta il livello di potenza dopo
l'accensione del piano cottura;
• un tasto sensore rimane coperto da un
oggetto (come pentole, strofinacci ecc.)
Tempi di spegnimento automatico
Livello di poten-
za
Si spegne dopo6 ore5 ore4 ore1,5 ore
- - - -
LIVELLO DI POTENZA
per più di 10 secondi. Il segnale acustico
è attivo fintanto che non si toglie l'oggetto.
• il piano di cottura è troppo caldo (per es.
se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella
pentola). Prima di potere riutilizzare il piano di cottura, aspettare che si raffreddi.
• il tipo di pentole utilizzato non è adatto.
si accende e dopo 2 minuti la zona di
cottura si spegne automaticamente.
• non si spegne una zona di cottura o si
cambia il livello di potenza. Dopo un certo
periodo di tempo,
si accende e il pia-
no cottura si spegne. Vedere la tabella.
Sfiorare la barra di comando per impostare
il livello di potenza desiderato. Eventualmente correggere verso sinistra o destra.
Non rilasciare finché non si raggiunge il livello di potenza corretto. Il display indica il livello di potenza.
Page 44
00
44 electrolux
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO AUTOMATICO
La funzione di preriscaldamento automatico attiva la zona di cottura per un tempo
prestabilito alla massima potenza (non
quindi la riporta automaticamente al livello
di potenza richiesto.
Per avviare la funzione, sfiorare il simbolo
e impostare il livello di potenza richiesto.
Si accende quando la zona di cottura
funziona alla massima potenza.
Per arrestare la funzione modificare il livello
di potenza.
12
),
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
DELL'APPARECCHIATURA (ON-OFF)
La funzione Power aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. La funzione Power rimane attiva al massimo per
10 minuti. In seguito la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di
potenza 14. Per accendere, sfiorare
accenderà il simbolo
sfiorare un livello di potenza
. Per spegnere,
- .
: si
SISTEMA POWER MANAGEMENT
Il sistema Power Management ripartisce la
potenza disponibile tra le zone di cottura disposte a coppie (vedere l'illustrazione). La
funzione power fornisce la potenza massima a una zona di cottura, riducendo automaticamente la potenza disponibile all'altra
zona di cottura. Il display della seconda zona di cottura alterna tra le visualizzazioni.
IMPIEGO DEL TIMER
Timer decrementale
Usare il timer per impostare la durata di funzionamento della zona di cottura.
Impostare il timer del conto alla rovescia dopo aver selezionato la zona di
cottura.
È possibile impostare il livello di potenza prima o dopo l'impostazione del timer.
• Selezione della zona di cottura:sfiora-
ripetutamente finché l'indicatore
re
della zona di cottura necessaria si accende.
•
Avvio del timer: sfiorare
impostare il tempo (
del timer per
- 99 minuti).
Quando l'indicatore della zona di cottura
lampeggia più brevemente, il tempo scorre a ritroso.
• Controllo del tempo residuo: selezio-
nare la zona di cottura con
. L'indicatore della zona di cottura lampeggia più
velocemente. Il display mostra il tempo
residuo.
• Modifica del timer:selezionare la zona
di cottura con
e sfiorare o .
• Arresto del timer: selezionare la zona di
cottura con
siduo scorre a ritroso fino a
. Sfiorare . Il tempo re-
. L'indi-
00
catore della zona di cottura si spegne.
Per spegnere si può anche sfiorare con-
temporaneamente
e .
Alla scadenza del tempo impostato, si attiva il segnale acustico e
lampeggia.
00
La zona di cottura si spegne.
Page 45
electrolux 45
• Disattivazione del segnale acustico:
sfiorare
CountUp Timer (Contatore
incrementale)
Usare il CountUp Timer per controllare la
durata di funzionamento della zona di cottura.
Selezione della zona di cottura (se
•
sono in funzione più zone di cottura):sfiorare
catore di una zona di cottura necessaria
si accende.
• Avvio della funzione CountUp Ti-mer:sfiorare
Quando l'indicatore della zona di cottura
lampeggia più lentamente, inizia il conteggio del tempo, il display alterna tra
e il tempo trascorso (minuti)
• Controllo del tempo trascorso: selezionare la zona di cottura con
catore della zona di cottura lampeggia
più velocemente. Il display mostra il tempo trascorso.
• Arresto del CountUp Timer: selezionare la zona di cottura con
o per spegnere il timer. L'indicatore
della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
È possibile usare il timer come contaminu-
ti mentre le zone di cottura non sono in fun-
zione. Sfiorare
del timer per selezionare la durata. Alla scadenza del tempo impostato, si attiva il segnale acustico e
AVVIO DELLA FUNZIONE STOP+GO
La funzione
accese in modalità scaldavivande.
•
Sfiorare il simbolo
funzione. Il simbolo
•
Sfiorare il simbolo
re la funzione. Si accende il livello di po-
tenza impostato prima.
La funzione
La funzione
mandi.
ripetutamente finché l'indi-
del timer, si accende.
. L'indi-
e sfiorare
. Sfiorare il tasto o
lampeggia.
00
pone tutte le zone di cottura
per avviare la
si accende.
per interrompe-
non interrompe il timer.
blocca l'intero pannello co-
BLOCCO/SBLOCCO DEL PANNELLO
DEI COMANDI
Il pannello dei comandi può essere bloccato. Questa funzione impedisce di modificare
inavvertitamente il livello di potenza.
Impostare prima il livello di potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
simbolo
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza precedentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
LA SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione previene un azionamento
accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
•
Accedere il piano cottura con
impostare i livelli di potenza.
•
Sfiorare il tasto
bolo
•
Spegnere il piano cottura con
Disinserimento della sicurezza bambini
•
Accendere il piano cottura con
impostare i livelli di potenza. Sfiorare il
tasto
accende.
•
Spegnere il piano cottura con
Esclusione della sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
•
Accedere il piano cottura con
bolo
•
Sfiorare il tasto
stare il livello di potenza entro 10 secondi. È possibile mettere in funzione il
piano cottura.
•
Quando si spegne il piano cottura con
, la sicurezza bambini è ancora attiva.
OFFSOUND CONTROL (ACCENSIONE
E SPEGNIMENTO DEI SEGNALI
ACUSTICI)
Spegnimento dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
si accendono e spengono. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. si accende, l'apparec-
si accende per 4 secondi.
per 4 secondi. Il sim-
si accende.
per 4 secondi. Il simbolo si
si accende.
per 4 secondi. Impo-
per 3 secondi. I display
. Il
. Non
.
. Non
.
. Il sim-
Page 46
46 electrolux
chiatura è in modalità standard. Sfiorare
, si accende, il segnale acustico si spe-
gne.
Quando il segnale acustico si è spento, si
attiva solo se si sfiora
tempo del contaminuti o del timer decrementale o si copre il pannello comandi.
Accensione dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura.
, si esaurisce il
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
PENTOLE PER ZONE DI COTTURA A
INDUZIONE
Importante Nella cottura a induzione, la
pentola si riscalda quasi istantaneamente
per effetto del potente campo
elettromagnetico generato.
Materiale delle pentole
• materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio
smaltato, acciaio inox, fondi multistrato
(se specificati come idonei dal produttore).
• materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a
induzione se …
• ... un piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione impostata sul livello di cottura massimo si riscalda in
breve tempo..
• ... una calamita si attacca al fondo della
pentola.
Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole: le zone di
cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo
delle pentole. Tuttavia, la parte magnetica del fondo della pentola deve avere
un diametro minimo di circa 3/4 rispetto al diametro delle zone di cottura.
Sfiorare il tasto
si accendono e spengono. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. si accende, perché il
segnale acustico si spegne. Sfiorare
si accende, l'apparecchiatura è in modalità
standard. Il segnale acustico si spegne.
• fischio: una o più zone di cottura sono
utilizzate a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi (costruzione a
sandwich).
• ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati.
• scatto: sono state accese parti elettriche.
• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto dell’apparecchio.
RISPARMIO ENERGETICO
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
ÖKO TIMER (ECO TIMER)
Per permettere di risparmiare energia,
la resistenza della zona di cottura si
spegne automaticamente prima del segnale acustico del timer decrementale.
La riduzione del tempo di riscaldamento dipende dal livello di cottura e dal
tempo di cottura.
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
I dati riportati nella tabella sono solo valori
indicativi.
per 3 secondi. I display
,
RUMORI DURANTE IL
FUNZIONAMENTO
Se si avverte
• crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
14Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
La funzione Power è indicata per il riscaldamento di grandi quantità d'acqua.
INFORMAZIONI SULL'ACRILAMIDE
Importante Secondo le più recenti
Usare per:TempoSuggerimenti
do necessità
5-25
min
min
25-50
min
min
min
60-150
min
Secon-
do necessità
5-15
min
Coprire con il coperchio
Mescolare di tanto in tanto
Coprire con il coperchio
Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di
tanto in tanto i preparati a base di
latte
Aggiungere alcuni cucchiaini di liquido
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
Girare di tanto in tanto
Girare di tanto in tanto
(in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza! Prodotti per la pulizia
aggressivi e appuntiti danneggiano il
piano cottura.
Per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o
ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. – rimuovere immediatamente:plasti-
ca fusa, pellicola di plastica e alimenti
contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare
l'apparecchiatura. Il vetro richiede
l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie
in vetro, formando un angolo acuto,
e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
–
cientemente raffreddata, è possibile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un deter-
Page 48
48 electrolux
gente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di detergente.
COSA FARE SE…
ProblemaPossibile causa e rimedio
Non è possibile accendere l'apparecchiatura o metterla in funzione.
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura viene
spenta.
Il display del calore residuo non
si accende.
Il livello di potenza cambiaLa funzione Power è stata attivata. Vedere la sezione Power Ma-
Un segnale acustico è attivo e
l'apparecchiatura si accende e
si spegne di nuovo. Dopo 5 secondi è emesso un altro segnale acustico.
si accende
si accende
e un numero si accendono.
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare solamente un tasto sensore.
• Sono presenti acqua o macchie di grasso sul pannello comandi. Pulire il pannello comandi
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura e impostare il livello di
potenza entro 10 secondi.
• La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go
si attivano. Vedere il capitolo sul funzionamento dell'apparecchiatura.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Scoprire i tasti sensore.
La zona di cottura non è calda perché ha funzionato solo per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovrebbe già essersi riscaldata, contattare il Servizio assistenza.
nagement.
È stato coperto il tasto . Scoprire il tasto sensore.
• Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
• È attiva la protezione contro il surriscaldamento della zona di
cottura. Spegnere la zona di cottura. Riaccendere la zona di
cottura.
• Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Appoggiare una pentola sulla zona di cottura.
• Il tipo di pentola non è corretto. Utilizzare un tipo di pentola
corretto.
• Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla
zona di cottura. Passare la pentola su una zona di cottura più
piccola.
Nell'apparecchiatura c'è un errore.
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica per un
certo tempo. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domesti-
co. Ricollegare. Se
assistenza.
si accende di nuovo, rivolgersi al servizio di
Page 49
ProblemaPossibile causa e rimedio
si accende
Non è emesso alcun segnale
quando si sfiorano i tasti sul
pannello
Nell'apparecchiatura c'è un errore, perché si è esaurita l'acqua in
ebollizione in una pentola o perché non è stato impiegato il tipo
corretto di utensili. È attiva la protezione contro il surriscaldamento della zona di cottura. Lo spegnimento automatico è attivo.
Spegnere l'apparecchiatura. Togliere la pentola calda. Dopo circa
30 secondi, riaccendere la zona di cottura.
lo dovesse scomparire, può rimanere l'indicatore di calore residuo. Fare raffreddare la pentola e rivedere la sezione "Pentole per
zone di cottura a induzione".
I segnali sono disattivati.
Attivare i segnali.
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (è nell'angolo del piano cottura)
e un messaggio di errore che si accende.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
electrolux 49
Qualora il simbo-
In caso azionamento errato dell'apparecchio, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo
di garanzia. Le istruzioni relative al servizio
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garanzia.
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi
centri di smaltimento comunali.
Page 50
50 electrolux
Page 51
electrolux 51
Page 52
www.electrolux.com/shop
892946839 -C-422011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.