Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Installationsvejledning 3
Produktbeskrivelse 5
Betjeningsvejledning 6
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og
tager det i brug. Det forebygger ulykker
og sikrer korrekt betjening. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, og lad den følge med ved flytning eller salg. Alle, der bruger apparatet, skal være helt fortrolige med dets
betjenings- og sikkerhedsfunktioner.
GENERELT OM SIKKERHED
Advarsel Personer (herunder børn),
der har fysisk eller sensorisk
funktionsnedsættelse eller mangler
erfaring og viden, må ikke bruge dette
apparat. Den person, der har ansvaret
for deres sikkerhed, skal holde øje med
dem eller instruere dem i, hvordan
apparatet bruges.
BØRNS SIKKERHED
• Apparatet må kun bruges af voksne.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for
børn. Der er fare for kvælning.
• Lad ikke børn komme tæt på apparatet,
når der er tændt for det.
Advarsel Slå børnesikringen til for at
hindre, at børn og dyr kan tænde for
apparatet ved et uheld.
SIKKERHED UNDER BRUG
• Fjern al emballage, mærkater og folie fra
apparatet, før det tages i brug.
• Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke
er i brug.
• Risiko for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som køkkenredskaber eller
Nyttige oplysninger og råd 8
Vedligeholdelse og rengøring 9
Hvis noget går galt 10
Miljøhensyn 11
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
grydelåg på kogearealet, hvor de kan blive meget varme.
• Personer med indopereret pacemaker
skal holde overkroppen mindst 30 cm fra
tændte induktionskogezoner.
AdvarselBrandfare! Overophedet
fedt og olie selvantændes meget let.
KORREKT BRUG
• Hold altid øje med apparatet under brug.
• Brug kun apparatet til madlavning i husholdningen!
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
• Læg eller opbevar ikke meget brandfarlige væsker og materialer, eller genstande,
der kan smelte (af plastik eller aluminium)
på eller ved apparatet.
• Vær forsigtig, når du tilslutter apparatet i
en stikkontakt i nærheden. Lad ikke ledninger røre apparatet eller varmt kogegrej. Ledningerne må ikke være viklet
sammen.
SÅDAN UNDGÅR DU SKADER PÅ
APPARATET
• Den glaskeramiske plade kan tage skade, hvis du taber ting eller kogegrej på
den.
• Kogegrej af støbejern og støbt aluminium, eller kogegrej med beskadiget bund
kan ridse glaskeramikken, hvis du skubber dem på pladen.
• Undgå, at gryder og pander koger tørre.
Ellers kan kogegrej og glaskeramik tage
skade.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er
tom, eller der står en tom gryde eller pande på den.
electrolux 3
• Dæk ikke nogen del af apparatet med
alufolie.
• Dæk ikke ventilationsspalten på 5 mm
mellem bordpladen og skabsfronten nedenunder.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Før installationskal du notere serienummeret (Ser. Nr.) fra typeskiltet.Ty-
peskiltet sidder i bunden af apparatets kabinet.
EHD60020I
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
SIKKERHEDSANVISNINGER
Advarsel Læs dette!
Kontroller, at apparatet ikke har fået
skader under transporten. Tilslut ikke et
beskadiget apparat. Kontakt om nødvendigt forhandleren.
Apparatet må kun installeres, tilsluttes
eller repareres af en autoriseret servicetekniker. Brug kun originale reservedele.
Brug først indbygningsapparater, når
de er monteret i passende indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.
Du må ikke ændre produktet og dets
specifikationer. Risiko for skader på
mennesker og apparat.
Overhold altid nøje de love, bestemmelser, retningslinjer og normer (regler
om sikkerhed, korrekt bortskaffelse, elsikkerhed osv.), der gælder i brugslandet!
Overhold mindsteafstandene til andre
apparater og enheder!
Indbyg beskyttelse mod stød. F.eks.
skal du montere en isolerende plade direkte under apparatet, hvis der er en
skuffesektion nedenunder!
Beskyt snitfladerne i bordpladen mod
fugt med en passende fugemasse!
Forsegl revnen mellem apparat og
bordplade helt med en egnet fugemasse!
949 594 223 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Advarsel Hvis pladen får en revne,
skal du tage stikket ud af
kontakten for at forebygge
elektrisk stød.
Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt, f.eks. fra opvaskemaskine eller
ovn!
Installer ikke apparatet ved siden af en
dør eller under et vindue! Ellers kan varme pander og gryder blive revet på gulvet, når døre åbnes eller vinduer blæser
op.
Advarsel Risiko for skader ved
elektrisk stød. Følg nøje vejledningen
for tilslutning til lysnet.
• Der er spænding på nettilslutningsklemmen.
• Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spændingsfri.
• Sørg for berøringsbeskyttelse ved at udføre indbygningen korrekt.
• Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver
overophedet.
• Klemmeforbindelser skal udføres korrekt
af en autoriseret installatør.
• Forsyn kablet med trækaflastning.
• Brug det korrekte tilslutningskabel, type
H05BB-F Tmax 90°C (eller højere) til 1faset eller 2-faset tilslutning.
• Udskift et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C; eller
højere. Kontakt det lokale servicecenter.
Apparatets installation skal udføres med en
afbryder med mindst 3 mm brydeafstand,
så du kan afbryde forbindelsen til lysnettet
på alle poler.
Du skal have passende isoleringsenheder:
gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
4 electrolux
INDBYGNING
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
=
min.
20 mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks
(ekstra tilbehør
1)
), er det ikke nødvendigt at have en luftgennemstrømningsplads fortil på 5 mm og beskyttelsespladen direkte under apparatet.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen,
hvis du installerer apparatet oven over
en ovn.
1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
PRODUKTBESKRIVELSE
OVERSIGT OVER KOGESEKTIONEN
12
Induktionskogezone, 1800 W, med
1
180
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
3
OVERSIGT OVER
BETJENINGSPANELET
1245 36
2800 W boosterfunktion
Induktionskogezone, 1800 W, med
2
2800 W boosterfunktion
Induktionskogezone, 1400 W, med
3
2500 W boosterfunktion
Betjeningspanel
4
Induktionskogezone, 2300 W, med
5
3700 W boosterfunktion
electrolux 5
89107
Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de
funktioner, der er i brug.
TastFunktion
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/
Timer-lamper, kogezonerViser den kogezone, der er tidsindstillet
Display for timerViser tiden i minutter
Indikator for varmetrinViser det aktuelle varmetrin
/
Tænder og slukker for kogesektionen
Låser/låser op for betjeningspanelet
Øger eller mindsker varmetrinnet
Starter boosterfunktionen
Vælger kogezone
Øger eller mindsker tiden
Starter og stopper STOP+GO-funktionen
6 electrolux
DISPLAY FOR VARMETRIN
VisningForløb
Kogezonen er slukket
-
Kogezonen er tændt
Holde varm-indstillingen er aktiveret / STOP+GO-funktionen er slået til
Opkogningsautomatikken er slået til
Induktionskogezonen registrerer ikke kogegrejet
Der er en funktionsfejl
En kogezone er stadig varm (restvarme)
Lås/børnesikring er slået til
Boosterfunktionen er aktiv
Den automatiske slukning er aktiveret
RESTVARMEINDIKATOR
Advarsel Forbrændingsrisiko ved
restvarme!
BETJENINGSVEJLEDNING
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
TÆND OG SLUK
Rør ved
slukke for apparatet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for
kogesektionen, hvis:
•
alle kogezoner er slukket
• du ikke indstiller et varmetrin, når du har
tændt for kogesektionen.
Tid for automatisk slukning
Slukker efter
VARMETRIN
Rør ved
for at mindske varmetrinnet. Displayet vi-
ser varmetrinnet. Rør ved
dig for at slukke.
i 1 sekund for at tænde eller
Varmetrin
- - -
6 timer5 timer4 timer1,5 timer
for at øge varmetrinnet. Rør ved
.
og samti-
Induktionskogezoner laver varmen i selve
kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af restvarmen i kogegrejet.
• du dækker et sensorfelt med en genstand (f.eks. en gryde eller en klud) i over
10 sekunder. Advarslen lyder, til du har
fjernet genstanden.
• kogezonen bliver for varm (f.eks. hvis en
gryde koger tør). Du kan først bruge kogesektionen, når kogezonen er kølet af.
•
du bruger forkert kogegrej.
tændes i
displayet, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk.
• du ikke slukker for en kogezone eller ændrer varmetrin. Efter nogen tid tændes
, og kogesektionen slukkes. Se tabellen.
00
00
electrolux 7
OPKOGNINGSAUTOMATIK
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Du kan opnå den påkrævede varmeindstilling hurtigere, hvis du slår opkogningsautomatikken til. Denne funktion vælger den højeste varmeindstilling i et stykke tid (se tegningen) og skruer derefter ned til den påkrævede varmeindstilling.
Sådan startes opkogningsautomatikken for
en kogezone.
1.
Rør ved
2.
Rør straks ved
. tændes i displayet.
. tændes i dis-
playet.
3.
Rør straks ved
gentagne gange,
indstil den påkrævede varmeindstilling
bliver slået til. Efter 3 sekunder tændes
i displayet.
Funktionen abrydes ved at berøre
.
SLÅ EFFEKTFUNKTIONEN TIL OG FRA
Effektfunktionen tilfører ekstra effekt til kogezonerne. Effektfunktionen er højst aktiv i
10 minutter. Derefter slår induktionszonen
automatisk over på det højeste varmetrin.
Rør ved
Sluk ved at røre ved
for at slå funktionen til. lyser.
eller .
EFFEKTSTYRING
Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Effektfunktionen øger effekten til det højeste trin
for den ene kogezone i et par og sætter
automatisk den anden kogezone ned på et
lavere varmetrin. Displayet for den reducerede zone skifter mellem to trin.
BRUG AF TIMER (MINUTUR)
Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil timeren, når du har valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at du
indstiller timeren.
•
Vælg kogezone: Rør ved
en eller
flere gange, indtil lampen for den ønskede kogezone tændes.
• Start eller ændring af timer: Rør ved
eller på timeren for at indstille tiden
(
- 99 minutter). Når lampen for kogezonen blinker langsommere, er nedtællingen begyndt.
• Sådan afbrydes timeren: Vælg koge-
zone med
, og rør ved for at deak-
tivere timeren. Resttiden tæller baglæns
ned til
. Kontrollampen for kogezonen
00
slukkes.
• Sådan aflæses resttiden: Vælg koge-
zone med
. Kontrollampen for kogezonen blinker hurtigere. Displayet viser
resttiden.
Når tiden er gået, lyder signalet, og
blin-
ker. Kogezonen slukkes.
8 electrolux
• Sådan afbrydes lydsignalet: Rør ved
Timeren kan bruges som et minutur, når
kogezonerne ikke anvendes. Rør ved
Rør ved
de tid. Når tiden er gået, lyder signalet, og
00
STARTE STOP+GO
Funktionen
ner på Hold varm-indstilling.
•
Rør ved
Symbolet
•
Rør ved
Det varmetrin, som du først indstillede, lyser.
standser ikke timer-funktionen.
låser hele betjeningspanelet.
LÅSNING/ÅBNING AF
BETJENINGSPANELET
Du kan låse betjeningspanelet, men ikke
. Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet under en tilberedning.
Berør symbolet
sekunder.
Berør symbolet
Det før indstillede varmetrin aktiveres.
eller for at vælge den ønske-
blinker
sætter alle tændte kogezo-
for at starte funktionen.
tænder.
for at stoppe funktionen.
. Symbolet lyser i 4
for at slå funktionen fra.
.
Når du slukker for apparatet, slukker du også for denne funktion.
BØRNESIKRING
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Slå børnesikringen til
•
Tænd for kogesektionen med
ikke varmetrin.
•
Rør ved
tænder. Sluk for apparatet.
Slå børnesikringen fra
•
Tænd for kogesektionen med
ser. Rør ved
• Sluk for apparatet.
Slå børnesikringen fra til en enkelt
madlavning
•
Tænd for kogesektionen med
bolet
•
Rør ved
tænder. Indstil varmetrinnet inden
for 10 sekunder. Du kan betjene kogesektionen. Når du slukker for kogesektionen med
igen.
, til signalet lyder. . Symbolet
, til signalet lyder. lyser
tænder.
, til signalet lyder. Symbolet
, er børnesikringen slået til
. Indstil
. ly-
. Sym-
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
KOGEGREJ
• Bunden af kogegrejet skal være så
tyk og plan som muligt.
• Kogegrej af emaljeret stål eller med
alu- eller kobberbund kan give misfarvninger på glaskeramikken.
KOGEGREJ TIL
INDUKTIONSKOGEZONER
Vigtigt Madlavning med induktion foregår
ved, at et kraftigt elektromagnetisk felt
næste øjeblikkelig danner varme indvendig i
kogegrejet.
Materiale
• egnet: støbejern, emaljeret jern, rustfrit
stål, sandwichbund (mærket som egnet
af producenten).
• uegnet: aluminium, kobber, messing, ke-
ramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til
induktionskogezoner, hvis …
• ... noget vand kommer meget hurtigt i
kog på en zone, der står på det højeste
varmetrin.
• ... en magnet trækker i kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så
tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål: til en vis grad tilpasses induktionskogezoner automatisk til
størrelsen på kogegrejets bund. Men
kogegrejets bund skal mindst have en
diameter, der er ca. 3/4 af kogezonens
størrelse.
LYDE UNDER DRIFT
Hvis du kan høre
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichbund).
electrolux 9
• fløjten: du bruger en eller flere kogezoner
på højt varmetrin, og kogegrejet består af
flere materialer (sandwichbund).
• brummen: du bruger højt varmetrin.
• klikken: elektronikken arbejder.
• Sæt kogegrejet på, inden du tænder
for kogezonen.
EKSEMPLER PÅ ANVENDELSER
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
• hvislen, summen: blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at
der er noget galt.
Boosterfunktionen er velegnet til at varme
store mængder vand.
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes
Bruges til:TidGode råd
hov
5-25
min.
min.
25-50
min.
min.
min.
60-150
min.
Efter be-
hov
5-15
min.
Låg
Rør en gang imellem
Læg låg på under tilberedningen
Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter
under tilberedningen
Tilsæt få spsk. væske
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus ingredienser
Vendes undervejs
Vendes undervejs
sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
bruner maden (især hvis den indeholder
stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder
ved lavest mulig temperatur og ikke bruner
maden for meget.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Advarsel Skarpe og skurende
rengøringsmidler skader apparatet.
10 electrolux
Af hensyn til din egen sikkerhed må du
ikke rengøre apparatet med damp- eller højtryksrenser.
Ridser eller mørke pletter i glaskeramik-
2. Tør apparatet af med en fugtig klud og
lidt opvaskemiddel.
3. Slut med at tørre efter med en ren
klud.
ken betyder ikke noget for apparatets
funktion.
Sådan fjernes snavs:
1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfo-
lie og sukkerholdige madvarer. Ellers
kan snavset beskadige apparatet.
Brug en speciel skraber til glasset.
Sæt skraberen skråt ned på glasoverfalden, og bevæg bladet hen
over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet til-
–
strækkeligt ned:Rande af kalk eller
vand, fedtstænk og metalskinnende
misfarvning. Brug et pudsemiddel til
glaskeramik eller rustfrit stål.
HVIS NOGET GÅR GALT
FejlMulig årsag og løsning
Apparatet kan ikke tændes eller
betjenes.
Der kommer et signal, når der
er slukket for apparatet.
Restvarmeindikatoren tænder
ikke.
Varmetrinnet skifterEffektstyring er slået til. Se under "Effektstyring".
Der kommer et signal, og appa-
ratet tænder og slukker igen.
Efter 5 sekunder lyder der et
signal mere.
tændes
tændes
og et tal lyser.
• Du har rørt ved 2 eller flere taster samtidigt. Berør kun én tast.
• Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af
•
Funktionslåsen eller børnesikringen eller
der "Betjening af apparatet".
• Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet inden 10 sekunder.
Et eller flere taster er tildækket. Fjern evt. genstande på tasterne.
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid.
Hvis kogezonen skulle være varm: Kontakt kundeservice.
Du har dækket . Fjern genstanden fra sensorfeltet.
• Automatisk slukning er blevet udløst. Sluk for apparatet, og
tænd igen.
Overophedningssikringen for kogezonen er blevet udløst. Sluk for
kogezonen. Tænd for kogezonen igen.
• Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezonen.
• Uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej.
• Diameteren på kogegrejets bund er for lille til kogezonen. Flyt
kogegrejet til en mindre kogezone.
Der er en fejl i apparatet.
Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryde-
ren, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut igen. Hvis
igen: Kontakt kundeservice.
er slået til. Se un-
lyser
FejlMulig årsag og løsning
tændes
Der er en fejl i apparatet, fordi en gryde eller pande er kogt tør,
eller der er anvendt uegnet kogegrej. Overophedningssikringen
for kogezonen er blevet udløst. Automatisk slukning er blevet udløst.
Slukke apparatet. Fjern det varme kogegrej. Tænd for kogezonen
igen efter ca. 30 sekunder.
ren kan forblive tændt. Lad gryden eller panden køle af, og kontroller den. Se under "Kogegrej til induktionskogezoner".
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag,
uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode for
glaskeramik (der står i hjørnet af kogepladen) og den fejlmeddelelse, der lyser.
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
electrolux 11
bør forsvinde, restvarmeindikato-
Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et
teknikerbesøg fra servicecentret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og
garantibetingelser står i garantihæftet.
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
EMBALLAGEMATERIALE
Emballagematerialet er miljøvenligt og
kan genanvendes. Plastdelene er mærket: >PE<,>PS< osv. Aflever emballagens dele som husholdningsaffald på
kommunens genbrugsstation.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 12
Montage-instructies 13
Beschrijving van het product 15
Bedieningsinstructies 17
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst
deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of
verkoopt. Gebruikers moeten volledig
op de hoogte zijn van de bediening en
veiligheidsfuncties van het apparaat.
ALGEMENE VEILIGHEID
Waarschuwing! Mensen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht
staan of instructies krijgen over het
gebruik van dit apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
VEILIGHEID KINDEREN
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te
voorkomen dat zij met het apparaat gaan
spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.
Waarschuwing! Om te voorkomen
dat kleine kinderen of dieren per
ongeluk het apparaat inschakelen,
adviseren wij de kinderbeveiliging te
activeren.
Nuttige aanwijzingen en tips 19
Onderhoud en reiniging 20
Problemen oplossen 21
Milieubescherming 22
Wijzigingen voorbehouden
VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
stickers en folie van het apparaat, voordat u het in gebruik neemt.
• Schakel de kookzones na ieder gebruik
uit.
• Gevaar voor brandwonden! Leg geen
metalen voorwerpen, zoals bestek of
deksels op de kookplaat; deze kunnen
zeer heet worden.
• Gebruikers met geïmplanteerde pacemakers moeten hun bovenlichaam op een
afstand van ten minste 30 cm van ingeschakelde inductiekookzones houden.
Waarschuwing!Brandgevaar!
Oververhitte vetten en oliën kunnen
snel in brand vliegen.
GEBRUIK CONFORM DE
VOORSCHRIFTEN
• Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik!
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic folie,
plastic, aluminium) op of in de buurt van
het apparaat.
• Pas op als u het apparaat aansluit in de
buurt van een stopcontact. Voorkom
contact tussen elektrische verbindingen
en het apparaat of heet kookgerei. Voorkom dat elektrische verbindingen verstrikt
raken.
electrolux 13
VOORKOMING VAN BESCHADIGING
VAN HET APPARAAT
• Het glaskeramische oppervlak kan beschadigd raken als er voorwerpen op vallen.
• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer,
aluminium of met beschadigde bodems,
kunnen krassen veroorzaken op de glaskeramische plaat als deze over het oppervlak worden geschoven.
• Laat kookgerei niet droogkoken, om
schade aan het kookgerei en het glaskeramische oppervlak te voorkomen.
• Gebruik de kookzones niet met leeg
kookgerei of zonder kookgerei erop.
MONTAGE-INSTRUCTIES
Noteer voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplatje.Het typeplaatje van het apparaat
bevindt zich aan de onderkant van
de behuizing.
EHD60020I
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig!
Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een
beschadigd apparaat niet aan. Neem
indien nodig contact op met de leverancier.
Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren,
aansluiten of repareren. Gebruik alleen
originele reserveonderdelen.
Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in
geschikte inbouwunits of werkbladen
die aan de normen voldoen.
Verander de specificaties van dit product niet en wijzig het niet. Gevaar voor
letsel en schade aan het apparaat.
De wetten, voorschriften, richtlijnen en
normen die van kracht zijn in het land
waar het apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling
overeenkomstig de voorschriften, vei-
949 594 223 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
• Leg nooit aluminiumfolie over welk deel
van het apparaat ook.
• De ventilatieruimte van 5 mm tussen het
werkblad en de voorzijde van het onderliggende apparaat mag niet worden afgedekt.
Waarschuwing! Als er een scheur
in het oppervlak zit, haalt u de
stekker uit het stopcontact om
elektrische schokken te
voorkomen.
ligheidsvoorschriften met betrekking tot
elektrische installaties, enz.)!
Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht!
Tijdens de installatie moet een antistootbescherming zijn aangebracht,
bijv. lades mogen alleen worden aangebracht als er onder het apparaat een
beschermende vloer aanwezig is!
De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten beschermd worden
tegen vocht met een geschikte afdichting!
Het juiste afdichtmiddel moet worden
gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten!
Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van
een afwasmachine of oven!
Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ramen! Anders kan het hete kookgerei van de kookplaat worden
gestoten, als de deuren of ramen worden geopend.
Waarschuwing! Risico van
verwonding door elektrische stroom.
Volg de instructies voor de elektrische
aansluitingen nauwkeurig op.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit.
• Garandeer de bescherming tegen aanraking door een vakkundige inbouw.
14 electrolux
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken.
• Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde elektricien.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.
• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C
(of hoger) worden gebruikt.
• Vervang een voedingskabel door een
speciale kabel (type H05BB-F Tmax
MONTAGE
90°C; of hoger). Neem contact op met
onze serviceafdeling.
Er moet een voorziening in de elektrische
installatie aanwezig zijn die het mogelijk
maakt om het apparaat los te koppelen van
alle polen van de netvoeding, met een contactopening van minstens 3 mm.
U dient te beschikken over de juiste scheidingsvoorzieningen: stroomonderbrekers,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit
de houder worden verwijderd), aardlekstrips
en contacten.
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
electrolux 15
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebehoren
ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig.
U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven
installeert.
2)
), dan zijn de voorste
min.
38 mm
min.
5 mm
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
INDELING KOOKPLAAT
12
Inductiekookzone 1800 W met power-
1
180
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
3
functie 2800 W
Inductiekookzone 1800 W met power-
2
functie 2800 W
Inductiekookzone 1400 W met vermo-
3
gensfunctie 2500 W
Bedieningspaneel
4
Inductiekookzone 2300 W met power-
5
functie 3700 W
2) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier.
16 electrolux
INDELING BEDIENINGSPANEEL
1245 36
89107
Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen.
SensorveldFunctie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/
timerindicaties van de kookzonestonen voor welke zone u de tijd instelt
Het timerdisplaytoont de tijd in minuten
Een display met de temperatuurinstel-
ling
/
schakelt de kookplaat in en uit
bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen
temperatuurinstelling verhogen of verlagen
toont de temperatuurinstelling
schakelt de vermogensfunctie in
Kookzone selecteren
tijdsduur verlengen of verkorten
schakelt de functie STOP+GO in en uit
KOOKSTANDDISPLAYS
DisplayBeschrijving
De kookzone is uitgeschakeld
-
De kookzone werkt
De warmhoudstand is aan / STOP+GO-functie is actief
De automatische opwarmfunctie is ingeschakeld
De inductiekookzone detecteert geen kookgerei
Er is een storing
Een kookzone is nog heet (restwarmte)
Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld
Powerfunctie is ingeschakeld
Automatische veiligheidsuitschakeling is actief
RESTWARMTE-INDICATIE
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
De inductiekookzones creëren de voor het
koken benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt
slechts licht verwarmd door de restwarmte
van de pannen.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen.
IN- EN UITGESCHAKELD
Raak
gedurende 1 seconde aan om het
apparaat in- en uit te schakelen.
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
Deze functie schakelt de kookplaat
automatisch uit als:
•
alle kookzones uitgeschakeld zijn
.
• u de kookstand niet instelt nadat u de
kookplaat heeft ingeschakeld.
• u langer dan 10 seconden een voorwerp
op een sensorveld legt (een pan, een
Automatische uitschakelingstijden
Kookstand
Stopt na6 uur5 uur4 uur1,5 uur
- - -
TEMPERATUURINSTELLING
aanraken om te verhogen. aanraken
om te verlagen. Het display toont de kookstand.
en tegelijk aanraken om kook-
plaat uit te schakelen.
AUTOMATISCH OPWARMEN
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even
doek etc.). Het geluidssignaal blijft klinken
tot u het voorwerp heeft weggehaald.
• de kookplaat te heet wordt (b.v. als een
pan droogkookt). De kookzone moet afgekoeld zijn voordat u deze weer kunt
gebruiken.
•
u ongeschikte pannen gebruikt.
schijnt op het display en na 2 minuten
stopt de kookzone automatisch.
• u een kookzone niet uitschakelt of de
kookstand verandert. Na enige tijd gaat
branden en wordt de kookplaat uitge-
schakeld. Zie de tabel.
de hoogste kookstand in (zie grafiek), en
verlaagt dan naar de gewenste kookstand.
De functie Automatisch opwarmen starten
voor een kookzone:
1.
Druk op
. verschijnt op het dis-
play.
2.
Druk meteen op
. verschijnt op
het display.
3.
Druk steeds opnieuw op
nodigde kookstand aan gaat. Na 3 se-
conden verschijnt
op het display.
Om de functie te stoppen, druk op
DE POWERFUNCTIE IN- EN
UITSCHAKELEN
De Powerfunctie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. De
Powerfunctie wordt maximaal 10 minuten
geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar de
hoogste kookstand. Raak
functie in te schakelen;
Raak
of aan om de functie uit te
gaat branden.
schakelen.
electrolux 17
ver-
tot de be-
.
aan om de
18 electrolux
VERMOGENSBEHEER
Het vermogensbeheer verdeelt het vermogen tussen twee kookzones die een paar
vormen (zie afbeelding). De Powerfunctie
verhoogt het vermogen tot het maximale niveau voor de ene kookzone van het paar,
en verlaagt het vermogen in de tweede
kookzone automatisch naar een lager niveau. Het display voor de gereduceerde zone wisselt af.
TIMER GEBRUIKEN
Gebruik de timer om in te stellen hoe lang
de kookzone wordt gebruikt voor één bereidingssessie.
Stel de timer in nadat u de kookzone
hebt geselecteerd.
U kunt de temperatuur instellen voordat of
nadat u de timer hebt ingesteld.
•
kookzone selecteren:raak
vaak aan tot het lampje van de gewenste
kookzone gaat branden.
Inschakelen of wijzigen van de timer:
•
raak de toetsen
aan om de tijd in te stellen tussen
minuten. Wanneer het lampje van de
99
kookzone langzamer gaat knipperen, telt
de tijd terug.
• Timer uitschakelen: selecteer de kookzone met
uit te schakelen. De resterende tijd telt af
. Het lampje van de kookzone
tot
00
gaat uit.
• Resterende tijd controleren: selecteer
de kookzone met
kookzone knippert sneller. De resterende
tijd verschijnt.
of van de Timer
en raak aan om de timer
. Het lampje van de
net zo
00
en
Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er
een geluidssignaal en gaat
Kookzone wordt uitgeschakeld.
•
Geluid uitschakelen: raak
U kunt de timer gebruiken als een kook-wekker wanneer er geen kookzones wor-
den gebruikt. Raak
aan om de tijd te selecteren. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een ge-
luidssignaal en gaat
STARTEN VAN STOP+GO
De
functie stelt alle kookzones in voor
een warmhoudstand.
•
Raak
schakelen. Het symbool
den.
•
Raak
schakelen. De eerder ingestelde kook-
stand gaat branden.
stopt de timerfunctie niet.
vergrendelt het complete bedieningspa-
neel.
HET BEDIENINGSPANEEL
VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN
U kunt het bedieningspaneel vergrendelen,
maar niet
dat de kookstand tijdens een kooksessie
per ongeluk wordt veranderd.
Raak het symbool
verschijnt gedurende vier seconden.
Raak het symbool
uit te schakelen. De kookstand die u eerder
hebt ingesteld, wordt weergegeven.
Als u het apparaat uitschakelt, schakelt u
ook deze functie uit.
DE KINDERBEVEILIGING
Deze functie voorkomt dat het kooktoestel
onbedoeld wordt gebruikt.
De kinderbeveiliging inschakelen
•
Schakel het kooktoestel in met
geen kookstand in.
•
Druk op
naal klinkt. . Het symbool
den. Apparaat uitschakelen.
Kinderbeveiliging uitschakelen
•
Schakel het kooktoestel in met
gaat branden. Druk op totdat het
aan om deze functie in te
aan om deze functie uit te
. Hiermee wordt voorkomen
totdat het akoestische sig-
aan . Raak of
00
aan. Het symbool
aan om deze functie
knipperen.
00
knipperen
gaat bran-
gaat bran-
aan
. Stel
.
electrolux 19
akoestische signaal klinkt. gaat branden
• Apparaat uitschakelen.
De kinderbeveiliging uitschakelen voor
een enkele kooksessie
•
Schakel het kooktoestel in met
symbool
gaat branden.
. Het
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
KOOKGEREI
• De bodem van het kookgerei moet
zo dik en vlak mogelijk zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd
staal of met aluminium of kopperen
bodems, kunnen tot verkleuringen
leiden van de glazen keramische
kookplaat.
KOOKGEREI VOOR
INDUCTIEKOOKZONES
Belangrijk! Bij inductiekoken wekt een
krachtig elektromagnetisch veld een vrijwel
onmiddellijke warmte in het kookgerei op.
Kookmaterialen
• geschikt: gietijzer, staal, geëmailleerd
staal, roestvrij staal, een meerlaags bodem (door de fabrikant specifiek gekenmerkt als geschikt).
• niet geschikt: aluminium, koper, mes-
sing, glas, keramiek, porselein.
Kookgerei is geschikt voor een
inductiekookplaat als …
• ... een beetje water op de hoogste kookstand binnen korte tijd wordt verwarmd..
• ... een magneet vast blijft zitten aan de
bodem van het kookgerei.
De bodem van het kookgerei moet
zo dik en vlak mogelijk zijn.
Afmetingen kookgerei: Inductiekookzones passen zich automatisch aan de
Tempera-
tuurin-
stel-
ling
1
Bereide gerechten warmhoudennaar be-
Gebruik om:TijdstipTips
•
Druk op
naal klinkt. Het symbool
totdat het akoestische sig-
gaat branden.
Stel de kookstand in minder dan tien
seconden in. U kunt het kooktoestel be-
dienen. Als u het kooktoestel uitschakelt
, treedt de kinderbeveiliging weer
met
in werking.
grootte van de bodem van het kookgerei aan. Het magnetische deel van de
bodem van het kookgerei moet echter
een minimale diameter hebben van ca.
¾ van de grootte van de kookzones.
GELUIDEN TIJDENS DE WERKING
Als u een van de volgende geluiden
hoort
• krakend geluid: kookgerei is vervaardigd
uit verschillende materialen (sandwichconstructie).
• fluiten: u gebruikt een of meer kookzones
op hoog vermogen, en het kookgerei is
gemaakt van verschillende materialen
(sandwichconstructie).
• zoemen: u kookt op hoog vermogen.
• tikken: er vinden elektrische schakelprocessen plaats.
• sissen, zoemen: de ventilator is aan.
De geluiden zijn normaal en geven
geen defecten aan.
ENERGIE BESPAREN
• Doe indien mogelijk altijd een deksel
op de pan.
• Zet de pan op de kookzone voordat
u deze inschakelt.
VOORBEELDEN VAN
KOOKTOEPASSINGEN
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
hoefte
Afdekken
20 electrolux
Tempera-
tuurin-
stel-
ling
1-2Hollandaise saus, smelten: boter, cho-
colade, gelatine
1-2Stollen: luchtige omeletten, gebakken
eieren
2-3Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis Reeds bereide gerechten opwarmen
9Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
De Powerfunctie is geschikt voor het verwarmen van grote hoeveelheden water.
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
Gebruik om:TijdstipTips
5-25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
naar be-
hoefte
5-15
min
Tussendoor mengen
Met deksel bereiden
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor
roeren
Voeg een paar eetlepels vocht toe
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
name in producten die zetmeel bevatten),
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen
en schurende reinigingsmiddelen
beschadigen het apparaat.
Het reinigen van het apparaat met een
stoomstraal- of hogedrukreiniger is om
veiligheidsredenen verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. – Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten. Anders kan het vuil het
apparaat beschadigen. Gebruik een
speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op
de glazen plaat en verwijder resten
door het blad over het oppervlak te
schuiven.
Verwijder nadat het apparaat vol-
–
doende is afgekoeld:kalkvlekken,
waterkringen, vetvlekken, glimmende
metaalachtige verkleuringen. Gebruik
een speciaal schoonmaakmiddel
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
electrolux 21
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
PROBLEMEN OPLOSSEN
ProbleemMogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen.
Er klinkt een geluid als het apparaat uit staat.
De restwarmte-indicator gaat
niet aan.
De kookstand wisseltHet vermogensbeheer is actief. Zie het hoofdstuk Vermogensbe-
Er klinkt een geluid en het apparaat schakelt in en weer uit.
Na vijf seconden klinkt er nog
een geluid.
gaat branden.
gaat branden.
en een getal gaan branden.
gaat aan.
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw
vakhandelaar of de klantenservice. Geef de
gegevens door van het typeplaatje, een
• U hebt twee of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak
slechts één sensorveld tegelijk aan.
• Er bevindt zich water of vetspatten op het bedieningspaneel.
Reinig het bedieningspaneel.
•
De kinderbeveiliging of toetsblokkering
hoofdstuk Bediening van het apparaat.
• Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen
10 seconden in.
U hebt een of meer sensorvelden afgedekt. Maak de sensorvelden vrij.
De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is bediend. Als de kookzone heet zou moeten zijn, neem dan contact
op met de klantenservice.
heer.
U hebt afgedekt . Maak het sensorveld vrij.
• De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel
het apparaat uit en weer in.
De oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getreden. Schakel de kookzone uit. Schakel de kookzone weer in.
• Geen kookgerei op de kookzone. Zet kookgerei op de kookzone.
• Geen correct kookgerei. Gebruik het juiste kookgerei.
• De diameter aan de bodem van de pan is te klein voor de
kookzone. Zet het kookgerei op een kleinere kookzone.
Er heeft zich een fout in het apparaat voorgedaan.
Ontkoppel het apparaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het
apparaat opnieuw aan. Als
contact op met de klantenservice.
Er is een storing in het apparaat opgetreden, omdat er een pan is
drooggekookt of omdat u een ongeschikte pan hebt gebruikt. De
oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getreden. De automatische uitschakeling is in werking getreden.
Schakel het apparaat uit. Verwijder het hete kookgerei. Schakel
na ongeveer 30 seconden de kookzone opnieuw in.
moeten verdwijnen, restwarmte-indicatie kan blijven staan. Laat
het kookgerei afkoelen en controleer in het hoofdstuk Kookgerei
of het geschikt is voor inductiekookplaten.
weer gaat branden, neem dan
is actief. Zie het
zou
driecijferige code voor de glaskeramische
plaat (bevindt zich op de hoek van de kookplaat) en de foutmelding die wordt weergegeven.
22 electrolux
Bij foutieve bediening van het apparaat
wordt het bezoek van de technicus van de
klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperi-
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
ode. De instructies over de klantenservice
en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät anschließen und benutzen, um
Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts
auf, auch wenn Sie dieses anderswo
aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses
Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung
und den Sicherheitsmerkmalen vertraut
sein.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Warnung! Erwachsene mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Wissen und Erfahrung sowie Kinder
dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Solche Personen müssen von einer
Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung des Geräts angeleitet
werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
SICHERHEIT FÜR KINDER
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn
dieses eingeschaltet ist.
electrolux 23
Praktische Tipps und Hinweise 30
Reinigung und Pflege 31
Was tun, wenn … 32
Umwelttipps 33
Änderungen vorbehalten
Warnung! Aktivieren Sie die
Kindersicherung, damit kleine Kinder
oder Haustiere das Gerät nicht
versehentlich einschalten können.
SICHERHEIT WÄHREND DES
BETRIEBS
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber
und Auflagen.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie keine
Gegenstände aus Metall, zum Beispiel
Besteck und Deckel, auf die Oberfläche
des Kochfelds, da diese heiß werden
können.
• Träger von implantierten Herzschrittmachern müssen sich mindestens 30 cm
von eingeschalteten Kochfeldern fernhalten.
Warnung!Brandgefahr! Überhitztes
Öl oder Fett kann sich sehr schnell
entzünden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten,
entflammbares Material oder Gegenstände, die schmelzen können (aus Kunst-
24 electrolux
stoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des
Geräts oder auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss
des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch
heißes Kochgeschirr berühren können.
Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
VERMEIDEN VON SCHÄDEN AM
GERÄT
• Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld
fallen lassen, kann dieses beschädigt
werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss
oder mit beschädigtem Boden kann die
MONTAGEANLEITUNG
Notieren Sie vor der Montage des
Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die
Sie auf dem Typenschild finden.Das
Typenschild befindet sich unten am
Gehäuse des Geräts.
EHD60020I
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! Bitte Folgendes unbedingt
lesen!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Anbieter.
Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle installiert, angeschlossen
oder repariert werden. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach
dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten.
Nehmen Sie weder technische noch
anderweitige Änderungen am Gerät
vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr
949 594 223 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Glaskeramik beim Verschieben verkratzen.
• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr
nicht vollständig verkochen. Andernfalls
kann das Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Decken Sie Geräteteile nicht mit Aluminiumfolie ab.
• Der Lüftungsspalt zwischen Arbeitsfläche
und Gerätevorderseite von 5 mm darf
nicht verdeckt sein.
Warnung! Bei Sprüngen in der
Oberfläche des Kochfelds schalten
Sie die Spannungsversorgung aus.
Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
und das Gerät könnte beschädigt werden.
Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und Normen
(Sicherheitsvorschriften, Vorschriften
zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit usw.) des Landes ein,
in dem Sie das Gerät verwenden!
Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein!
Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein. Schubladen
müssen zum Beispiel mit einem
Schutzboden direkt unter dem Gerät
installiert werden!
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist!
Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls kann heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder
electrolux 25
Fenstern vom Kochfeld gestoßen werden.
Warnung! Es besteht
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Strom. Beachten Sie genau sämtliche
Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht
ausgeführt werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
MONTAGE
• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung
des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch eine Spezialanschlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C
oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie
sich in einem solchen Fall an Ihren Kundendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts
ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm von der Spannungsquelle abzuklemmen.
Geeignete Isolierungen sind erforderlich:
Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt
werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
26 electrolux
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)
Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm unter dem Gerät
nicht nötig.
Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den
Schutzboden nicht verwenden.
3)
, ist die
min.
38 mm
min.
5 mm
GERÄTEBESCHREIBUNG
AUSSTATTUNG DES KOCHFELDS
12
Induktions-Kochzone 1.800 W mit
1
180
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
3
Power-Funktion 2.800 W
Induktions-Kochzone 1.800 W mit
2
Power-Funktion 2.800 W
Induktions-Kochzone 1.400 W mit
3
Power-Funktion 2.500 W
Bedienfeld
4
Induktions-Kochzone 2.300 W mit
5
Power-Funktion 3.700 W
3) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
electrolux 27
BEDIENFELDANORDNUNG
1245 36
89107
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen und akustische Signale
informieren über die aktiven Funktionen.
SensorfeldFunktion
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/
Kochzonenanzeigen des TimersZeigt an, für welche Kochzone der Timer einge-
Timer-AnzeigeAnzeige der Zeit in Minuten
Anzeige der KochstufenZeigt die Kochstufe an
/
Schaltet das Kochfeld ein und aus
Verriegelt/entriegelt die Bedienleiste
Erhöht oder senkt die Kochstufe
stellt ist
Startet die Power-Funktion.
Auswählen der Kochzone
Erhöht oder verringert die Zeit
Schaltet die Funktion STOP+GO ein und aus
ANZEIGEN DER KOCHSTUFE
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion Warmhalten/ STOP+GO ist eingeschaltet
Die Ankochautomatik ist eingeschaltet.
Die Induktions-Kochzone erkennt das Kochgeschirr nicht.
Eine Störung ist aufgetreten.
Die Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Tastensperre/Kindersicherung ist aktiviert.
Die Power-Funktion ist aktiviert.
Die Abschaltautomatik ist aktiviert.
28 electrolux
RESTWÄRMEANZEIGE
Warnung! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
GEBRAUCHSANWEISUNG
Benutzen Sie die Induktions-Kochzonen nur mit geeignetem Kochgeschirr.
EIN- UND AUSSCHALTEN
Berühren Sie 1 Sekunde lang
Gerät ein- oder auszuschalten.
ABSCHALTAUTOMATIK
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
•
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet
• Sie stellen nach dem Einschalten des
Kochfelds keine Kochstufe ein.
• Sie bedecken ein Sensorfeld länger als
10 Sekunden mit einem Gegenstand
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe
Abschaltung
nach
- - -
6 Stunden5 Stunden4 Stunden1,5 Stunden
DIE KOCHSTUFE
Berühren Sie
höhen. Berühren Sie
, um die Kochstufe zu er-
, um die Kochstufe
zu verringern. Die Anzeige gibt die eingestellte Kochstufe an. Berühren Sie
gleichzeitig, um das Kochfeld abzu-
schalten.
, um das
und
Die Induktions-Kochzonen erzeugen die
Hitze direkt im Boden des Kochgeschirrs.
Die Glaskeramik wird nur durch die Restwärme des Kochgeschirrs erhitzt.
(Topf, Tuch usw.). Ein Signalton ist zu hören, bis Sie den Gegenstand entfernen.
• Das Kochfeld wird zu heiß (z.B. durch einen leergekochten Topf). Bevor Sie das
Kochfeld erneut verwenden können,
muss die Kochzone abgekühlt sein.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr.
leuchtet im Display auf und
nach 2 Minuten schaltet sich die Kochzone automatisch aus.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschal-
.
tet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet
das Symbol
auf und das Kochfeld
wird ausgeschaltet. Siehe Tabelle.
ANKOCHAUTOMATIK
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Die erforderliche Kochstufe wird in kürzerer
Zeit erreicht, wenn Sie die Ankochautomatik aktivieren. Diese Funktion schaltet für eine bestimmte Dauer (siehe die Grafik) die
höchste Kochstufe ein und dann auf die erforderliche Kochstufe zurück.
00
00
electrolux 29
So aktivieren Sie die Ankochautomatik für
eine Kochzone:
1.
Berühren Sie
dem Display.
2.
Berühren Sie gleich danach
scheint auf dem Display.
3.
Berühren Sie gleich danach
holt, bis die gewünschte Kochstufe angezeigt wird. Nach 3 Sekunden wird
angezeigt.
Deaktivieren Sie die Funktion mit
EIN-/AUSSCHALTEN DER POWERFUNKTION
Die Power-Funktion stellt den InduktionsKochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet
die Induktions-Kochzone automatisch auf
die höchste Kochstufe um. Berühren Sie
zum Einschalten
rühren Sie zum Ausschalten
POWER-MANAGEMENT
Das Power-Management verteilt die Leistung zwischen zwei Kochzonen, die ein
Paar bilden (siehe Abbildung). Die PowerFunktion erhöht die Leistung bis zur maximalen Kochstufe bei einer Kochzone eines
Paares und senkt gleichzeitig bei der anderen Kochzone die Leistung auf ein niedrigeres Niveau. Die Anzeige der Kochzone mit
reduzierter Leistung schaltet um.
. erscheint auf
. er-
wieder-
.
. leuchtet auf. Be-
oder .
VERWENDEN DES TIMERS
Verwenden Sie den Timer, um festzulegen,
wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb sein soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus und
stellen Sie dann den Timer ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor
Sie den Timer einstellen oder danach.
• Auswählen der Kochzone:Berühren
so oft, bis die Anzeige der ge-
Sie
wünschten Kochzone aufleuchtet.
• Starten oder Ändern des Timers: Be-
rühren Sie
den Timer einzustellen (
ten). Wenn die Anzeige der Kochzone
langsamer blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
• Ausschalten des Timers: Wählen Sie
die Kochzone mit dem Symbol
und berühren Sie dann das Symbol
um den Timer auszuschalten. Die Restzeit wird auf
zeige der Kochzone erlischt.
• Anzeigen der verbleibenden Zeit:
Wählen Sie die Kochzone mit
Anzeige der Kochzone blinkt schneller.
Die verbleibende Zeit erscheint in der Anzeige.
Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, ist
ein Signalton zu hören und
Kochzone wird ausgeschaltet.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind,
können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie
durch Berühren von
aus. Wenn die eingestellte Zeit verstrichen
ist, ist ein Signalton zu hören und
STARTEN DER FUNKTION STOP
+GO
Mit der Funktion
teten Kochzonen auf eine Warmhaltestufe
zurückgeschaltet.
•
Berühren Sie das Symbol
Funktion einzuschalten. Das Symbol
wird angezeigt.
•
Berühren Sie das Symbol
Funktion wieder auszuschalten. Die zuvor
eingestellte Kochstufe leuchtet auf.
oder , um die Dauer für
- 99 Minu-
00
aus
heruntergezählt. Die An-
aus. Die
blinkt. Die
. Wählen Sie
oder die Dauer
blinkt
00
werden alle eingeschal-
um diese
um diese
,
30 electrolux
unterbricht die Timer-Funktion nicht.
verriegelt die Bedienelemente.
VERRIEGELN/ENTRIEGELN DES
BEDIENFELDS
Sie können das Bedienfeld mit Ausnahme
verriegeln. Diese Funktion verhindert
von
eine versehentliche Verstellung der Kochstufe während des Kochvorgangs.
Berühren Sie das Symbol
leuchtet 4 Sekunden.
Berühren Sie das Symbol
tion auszuschalten. Die zuvor eingestellte
Kochstufe wird wieder aktiviert.
Beim Abschalten des Geräts wird auch diese Funktion deaktiviert.
DIE KINDERSICHERUNG
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches
Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
•
Schalten Sie das Kochfeld mit
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
. Das Symbol
, um die Funk-
ein.
•
Deaktivieren der Kindersicherung
•
• Schalten Sie das Gerät aus.
Überwinden der Kindersicherung für
einen Kochvorgang
•
•
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
KOCHGESCHIRR
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte
so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemail oder
mit Aluminium- oder Kupferböden
kann Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen
KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONSKOCHZONEN
Wichtig! Beim Induktionskochen erzeugt
ein starkes elektromagnetisches Feld
nahezu sofort Hitze im Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter
Stahl, Edelstahl, Topfboden mehrlagig
(vom Hersteller als geeignet empfohlen).
• nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr ist für eine InduktionKochzone geeignet, wenn …
• ... etwas Wasser auf einer Kochzone mit
der höchsten Kochstufeneinstellung innerhalb sehr kurzer Zeit zu kochen beginnt ...
• ... ein Magnet am Kochgeschirrboden
BETRIEBSGERÄUSCHE
Wenn Sie folgendes Geräusch hören:
• Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus
• Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere
• Summen: nutzen Sie eine oder mehrere
Berühren Sie das Symbol
akustische Signal ertönt. . Das Symbol
leuchtet auf. Schalten Sie das Gerät
aus.
Schalten Sie das Kochfeld mit
leuchtet auf. Berühren Sie das Symbol
, bis das akustische Signal ertönt.
leuchtet auf.
Schalten Sie das Kochfeld mit
Das Symbol
Berühren Sie das Symbol
akustische Signal ertönt. Das Symbol
leuchtet auf. Stellen Sie die Kochstufe
innerhalb von höchstens 10 Sekunden ein. Nun können Sie das Kochfeld
bedienen. Wenn Sie das Kochfeld mit
ausschalten, ist die Kindersicherung wieder aktiviert.
haften bleibt.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte
so dick und flach wie möglich sein.
Topfgröße: Induktions-Kochzonen
passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze
automatisch an. Allerdings muss der
magnetische Teil des Kochgeschirrbodens einen Mindestdurchmesser aufweisen, der etwa 3/4 der Kochzone
entspricht.
verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion).
Kochzonen mit hohen Leistungen, und
das Kochgeschirr besteht aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion).
Kochzonen mit hohen Leistungen.
leuchtet auf.
, bis das
ein.
ein.
, bis das
electrolux 31
• Klicken: es erfolgen elektronische Schaltvorgänge.
• Zischen, Surren: das Gebläse ist in Betrieb.
Die beschriebenen Geräusche sind
normal und weisen nicht auf einen Defekt hin.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die
Kochzone und schalten Sie diese
erst dann ein.
ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM
KOCHEN
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
ENERGIE SPARENDES KOCHEN
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
Koch-
stufe
Warmhalten von gegarten Speisennach
1
1-2Sauce Hollandaise; Zerlassen: Butter,
1-2Stocken: Luftiges Omelett, gebackene
2-3Köcheln von Reis und Milchgerichten,
3-4Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch20 - 45
4-5Dampfgaren von Kartoffeln20 - 60
4-5Kochen größerer Speisemengen, Ein-
6-7Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
7-8Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-
9Kochen großer Mengen Wasser, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Die Power-Funktion ist für das Erhitzen großer Wassermengen geeignet.
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
Verwendung:ZeitTipps
Bedarf
5 - 25
Min.
10 - 40
Min.
25 - 50
Min.
Min.
Min.
60 - 150
Min.
nach
Bedarf
5 - 15
Min.
Abdecken
Gelegentlich umrühren
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel
beschädigen das Gerät.
32 electrolux
Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Sofort entfernen:geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den
Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
– Entfernen, nachdem sich das Ge-
rät ausreichend abgekühlt
hat:Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer, metallisch schimmernde
Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür
einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
WAS TUN, WENN …
ProblemMögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder benutzt werden.
Bei ausgeschaltetem Gerät ertönt ein Signal.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht auf.
Die Anzeige der Kochstufe
wechselt.
Ein Signal ertönt und das Gerät
schaltet sich ein und wieder
aus. Nach 5 Sekunden ertönt
ein weiteres Signal.
leuchtet auf.
• Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
• Auf der Bedienleiste steht Wasser oder die Bedienleiste ist mit
Fettspritzern bedeckt. Reinigen Sie die Bedienleiste.
•
Die Kindersicherung oder die Tastensperre
he Kapitel „Bedienung des Geräts“.
• Das Gerät erneut einschalten und nach 10 Sekunden die Kochstufe einstellen.
Ein oder mehrere Sensorfelder wurden abgedeckt. Entfernen Sie
die Gegenstände von den Sensorfeldern.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet. Siehe den
Abschnitt „Power-Management“.
Sie haben das Feld bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand
vom Sensorfeld.
• Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst. Das Gerät ausschalten und dann wieder einschalten.
Der Überhitzungsschutz für die Kochzone wurde aktiviert. Kochzone ausschalten. Kochzone wieder einschalten.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
ist aktiviert. Sie-
ProblemMögliche Ursachen und Abhilfe
leuchtet auf.
und eine Zahl leuchten auf.
leuchtet auf.
• Kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Kochgeschirr auf die
Kochzone stellen.
• Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone zu klein. Auf kleinere Kochzone wechseln.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Schließen Sie das Gerät wieder
an die Stromversorgung an. Leuchtet
tigen Sie den Kundendienst.
Es ist ein Fehler aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht
ist oder ungeeignetes Kochgeschirr benutzt wurde. Der Überhitzungsschutz für die Kochzone wurde aktiviert. Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst.
Schalten Sie das Gerät aus. Das heiße Kochgeschirr entfernen.
Die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder einschalten.
sollte sich daraufhin ausschalten. Die Restwärmeanzeige dagegen kann weiterhin leuchten. Lassen Sie das Kochgeschirr abkühlen und überprüfen Sie es anhand der Angaben im Abschnitt
„Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen“.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke des
Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an.
electrolux 33
erneut auf, benachrich-
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben,
fällt auch während der Garantiezeit für den
Besuch eines Kundendiensttechnikers oder
Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen
zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
VERPACKUNGSMATERIAL
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 34
Istruzioni di installazione 35
Descrizione del prodotto 37
Istruzioni d'uso 38
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare
sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
SICUREZZA GENERALE
Avvertenza! Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza non devono
utilizzare l'apparecchio. Per il
funzionamento dell'apparecchio
devono ricevere il controllo o le
istruzioni di una persona responsabile
della loro sicurezza.
SICUREZZA BAMBINI
• Solo gli adulti possono utilizzare questo
apparecchio. Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento.
• Tenere i bambini lontano dall'apparecchio quando è in funzione.
Avvertenza! Attivare la sicurezza
bambini per evitare che bambini piccoli
e animali domestici possano accendere
accidentalmente l'apparecchio.
Consigli e suggerimenti utili 40
Pulizia e cura 42
Cosa fare se… 43
Considerazioni ambientali 44
Con riserva di modifiche
SICUREZZA DURANTE L'USO
• Prima di utilizzare il forno per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette, gli adesivi e le pellicole
protettive.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni
utilizzo.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare
sulla superficie di cottura oggetti metallici
come posate o coperchi di pentole perché possono diventare roventi.
• Si raccomanda ai portatori di pacemaker
di mantenere il busto a una distanza minima di 30 cm dal piano cottura acceso.
Avvertenza!Pericolo di incendio! I
grassi e gli oli surriscaldati si
infiammano molto rapidamente.
USO CORRETTO
• Controllare sempre l'apparecchio durante
il funzionamento.
• Utilizzare l'apparecchio solo per uso domestico!
• Non utilizzare l'apparecchio come superficie di lavoro o tagliere.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
• Prestare attenzione quando si collega
l'apparecchio alle prese vicine. Non lasciare che i collegamenti elettrici siano a
contatto con l'apparecchio o stoviglie
calde. Non lasciare che i collegamenti
elettrici si aggroviglino.
electrolux 35
PER EVITARE DANNI
ALL'APPARECCHIATURA
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti
con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Non mettere in funzione le zone di cottura con pentole o stoviglie vuote. Le stoviglie e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole
vuote.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il
numero di serie (N. serie) riportato sulla
targhetta identificativa.La targhetta
identificativa dell'apparecchiatura
è applicata sul lato inferiore.
EHD60020I
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Avvertenza! È assolutamente
necessarie leggere!
Controllare che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto.
Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se è necessario, rivolgersi al
fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Utilizzare apparecchi da incasso solo
dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle
norme.
Non apportate modifiche alle specifiche
o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare l'apparecchio.
Rispettare rigorosamente le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti
nel paese d'impiego dell'apparecchio
949 594 223 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
• Non coprire mai nessuna parte dell'apparecchiatura con pellicola di alluminio.
• Non coprire lo spazio di 5 mm per la ventilazione tra il piano di lavoro e il mobile
sottostante.
Avvertenza! In caso di crepe sulla
superficie, scollegare
l'alimentazione elettrica per evitare
scosse elettriche.
(norme di sicurezza, sul riciclaggio e
norme sulla sicurezza elettrica ecc.)!
Rispettare le distanze minime dagli altri
apparecchi e dai mobili!
Installare una protezione contro le
scosse elettriche; ad esempio, montare
i cassetti direttamente sotto l'apparecchio solo se dispongono di un fondo di
protezione.
Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra
l'apparecchio e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparecchio dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire per esempio da un
forno o una lavastoviglie!
Non montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto finestre! In
caso contrario, l'apertura di porte e finestre può provocare la rottura di pentole calde in seguito alla caduta dalla
zona di cottura.
Avvertenza! Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica. Seguire
attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Installare correttamente per garantire una
protezione contro le scosse elettriche.
36 electrolux
• Connessioni allentate e non appropriate
possono causare un surriscaldamento
dei connettori.
• Un elettricista qualificato deve installare a
regola d'arte i collegamenti elettrici.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare
un cavo di allacciamento alla rete tipo
H05BB-F Tmax 90 °C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C; o superiore). Contattare il servizio di assistenza locale.
MONTAGGIO
L'impianto elettrico dell'apparecchio deve
prevedere un dispositivo che consenta di
separare l'apparecchio dalla rete in modo
onnipolare con un'apertura tra i contatti di
almeno 3 mm.
È necessario disporre di sezionatori idonei:
interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra e i
relè.
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
=
min.
20 mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
electrolux 37
Nel caso in cui si stia utilizzando un
protettore da sovratensioni (accessorio
4)
aggiuntivo)
), lo spazio di ventilazione
anteriore di 5 mm e il pavimento protettivo appena sotto all'apparecchiatura
non sono necessari.
Non è consentito utilizzare il protettore
da sovratensioni qualora l'apparecchiatura venga installata sopra un forno.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
SUPERFICIE DI COTTURA
12
Zona di cottura a induzione 1800 W
1
180
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
3
con funzione Power 2800 W
Zona di cottura a induzione 1800 W
2
con funzione Power 2800 W
Zona di cottura a induzione 1400 W
3
con funzione Power 2500 W
Pannello comandi
4
Zona di cottura a induzione 2300 W,
5
con funzione Power 3700 W
DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI
COMANDI
1245 36
89107
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli
indicatori e i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
tasto sensoreFunzione
1
2
4) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale.
Accende e spegne il piano di cottura
Blocca/sblocca il pannello dei comandi
38 electrolux
tasto sensoreFunzione
3
4
5
6
7
8
9
10
/
Indicatore timer della zona di cotturaIndica per quale zona è impostato il tempo
display timerIndica il tempo in minuti
Display del livello di potenzaIndica il livello di potenza
/
Aumenta o riduce il livello di potenza
Avvia la funzione Power
Seleziona la zona di cottura
Aumenta o riduce il tempo
attiva e disattiva la funzione STOP+GO
DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA
DisplayDescrizione
La zona di cottura è disattivata
-
INDICATORE DI CALORE RESIDUO
Avvertenza! Il calore residuo può
essere causa di ustioni!
La zona di cottura è in funzione
La funzione Scaldavivande è accesa /la funzione STOP+GO è attiva
La funzione di preriscaldamento automatico è attivata
La zona di cottura a induzione non rileva la presenza di pentole sul pia-
no di cottura
È presente un malfunzionamento
Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo)
Il blocco di sicurezza bambini è inserito
La funzione Power è attiva
Lo spegnimento automatico è attivo
Le zone di cottura a induzione generano il
calore direttamente sul fondo della pentola.
Il piano in vetroceramica viene riscaldato dal
calore residuo della pentola.
ISTRUZIONI D'USO
Utilizzare le zone di cottura a induzione
con pentole idonee.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIO
Sfiorare
spegnere l'apparecchio.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Questa funzione spegne
automaticamente il piano cottura se:
•
tutte le zone di cottura sono spente
• non è stato impostato il livello di potenza
dopo l'accensione del piano cottura.
per 1 secondo per accendere o
• un sensore è rimasto coperto con un oggetto (pentola, strofinaccio o altro) per più
di 10 secondi. Si attiva un segnale acustico che rimane in funzione finché non si rimuove l'oggetto.
• il piano cottura è surriscaldato (per es. se
si esaurisce l'acqua in ebollizione nella
pentola). Prima di un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve essere lasciata raffreddare.
• è utilizzata una pentola non idonea. Nel
.
display si accende
zona di cottura si spegne automatica-
e dopo 2 minuti la
mente.
electrolux 39
• non è stata spenta una zona di cottura o
non è stato modificato il livello di potenza.
e il piano cottura si spegne. Consulta-
re la tabella.
Dopo un tempo prestabilito, si accende
Tempi di spegnimento automatico
Livello di poten-
za
Si spegne dopo6 ore5 ore4 ore1,5 ore
LIVELLO DI POTENZA
Sfiorare
za. Sfiorare
per aumentare il livello di poten-
per ridurre il livello di poten-
za. Il display indica il livello di potenza. Sfiorare contemporaneamente
spegnere.
PRERISCALDAMENTO AUTOMATICO
- - -
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
DELLA FUNZIONE POWER
La funzione Power aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. La fun-
e per
zione Power rimane attivata per 10 minuti al
massimo, dopodiché la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di
potenza massimo impostato. Per attivare la
funzione, sfiorare
: si accende . Per
disattivare la funzione, sfiorare
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
SISTEMA POWER MANAGEMENT
o .
È possibile ottenere il livello di potenza necessario in meno tempo attivando la funzione di Preriscaldamento automatico. Questa
funzione imposta il livello di potenza più elevato per un determinato periodo di tempo
(vedere figura), quindi riduce la temperatura
fino a raggiungere il livello di potenza necessario.
Per avviare la funzione di Preriscaldamento
automatico per una zona di cottura:
1.
Sfiorare
2.
Sfiorare immediatamente
. compare sul display.
. com-
pare sul display.
3.
Sfiorare immediatamente
più volte fino a visualizzare il livello di potenza necessario. Dopo 3 secondi
compare
sul display.
Per interrompere la funzione sfiorare
.
Il sistema Power Management ripartisce la
potenza disponibile tra le zone di cottura disposte a coppie (vedere l'illustrazione). La
funzione power fornisce la potenza massima a una zona di cottura, riducendo automaticamente la potenza disponibile all'altra
zona di cottura. Il display della seconda zona di cottura alterna tra le visualizzazioni.
USO DEL TIMER
Il timer consente di impostare la durata di
funzionamento di una zona di cottura.
Impostare il timer dopo aver selezionato la zona di cottura.
Il livello di potenza può essere impostato
prima o dopo l'impostazione del timer.
00
00
40 electrolux
• Selezione della zona di cottura:sfiora-
finché si accende la spia della zona
re
di cottura desiderata.
• Accensione o modifica del timer: sfio-
o del timer per impostare l'ora
rare
(
- 99 minuti). Quando il display della
00
zona di cottura lampeggia più lentamente, viene effettuato il conto alla rovescia
del tempo.
• Spegnimento del timer: selezionare la
zona di cottura con
spegnere il timer. Viene effettuato il conto
alla rovescia del tempo residuo fino a
. La spia della zona di cottura si spegne.
Visualizzazione del tempo residuo:
•
selezionare la zona di cottura con
spia della zona di cottura lampeggia più
velocemente. Sul display compare il tempo residuo.
Alla scadenza del tempo impostato, si attiva
il segnale acustico e
na di cottura si spegne.
Disattivazione del segnale acustico:
•
sfiorare
È possibile usare il timer come un conta-minuti quando le zone di cottura non sono
in funzione. Sfiorare
per selezionare l'ora. Alla scadenza del
tempo impostato, si attiva il segnale acustico e
La funzione
accese in modalità scaldavivande.
•
•
La funzione
La funzione
mandi.
lampeggia.
AVVIO DELLA FUNZIONE STOP+GO
pone tutte le zone di cottura
Sfiorare il simbolo
funzione. Il simbolo
Sfiorare il simbolo
re la funzione. Si accende il livello di po-
tenza impostato prima.
non interrompe il timer.
blocca l'intero pannello co-
e sfiorare per
00
. La
lampeggia. La zo-
. Sfiorare o
per avviare la
si accende.
per interrompe-
BLOCCO/SBLOCCO DEL PANNELLO
DEI COMANDI
È possibile bloccare il pannello dei comandi, ma non
di modificare il livello di potenza durante
un'operazione di cottura.
Sfiorare il simbolo
cende per 4 secondi.
Sfiorare il simbolo
funzione. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
Allo spegnimento dell'apparecchiatura, si
disattiva anche questa funzione.
SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione impedisce l'azionamento
accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
•
Accendere il piano cottura con
impostare alcun livello di potenza.
•
Sfiorare
le acustico. . Il simbolo
Spegnere l'apparecchio.
Disinserimento della sicurezza bambini
•
Accendere il piano cottura con
accende. Sfiorare
un segnale acustico.
• Spegnere l'apparecchio.
Esclusione della sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
•
Accendere il piano cottura con
simbolo
•
Sfiorare
le acustico. Il simbolo
postare il livello di potenza entro 10
secondi. È possibile mettere in funzione
il piano cottura. Quando si spegne il piano cottura con
rimane attiva.
. Questa funzione impedisce
. Il simbolo si ac-
per disattivare questa
. Non
fino all'emissione di un segna-
si accende.
. si
fino all'emissione di
si accende
. Il
si accende.
fino all'emissione di un segna-
si accende. Im-
, la sicurezza bambini
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
PENTOLE
• Il fondo delle pentole deve essere il
più possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio smaltato e con
i basamenti in alluminio o rame possono subire scolorazioni sulla superficie in vetroceramica.
PENTOLE PER ZONE DI COTTURA A
INDUZIONE
Importante Nella cottura a induzione, la
pentola si riscalda quasi istantaneamente
per effetto del potente campo
elettromagnetico generato.
electrolux 41
Materiale delle pentole
• materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio
smaltato, acciaio inox, fondi multistrato
(se specificati come idonei dal produttore).
• materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a
induzione se …
• ... un piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione impostata sul livello di cottura massimo si riscalda in
breve tempo..
• fischio: una o più zone di cottura sono
utilizzate a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi (costruzione a
sandwich).
• ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati.
• scatto: sono state accese parti elettriche.
• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto dell’apparecchio.
RISPARMIO ENERGETICO
• ... una calamita si attacca al fondo della
pentola.
Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole: le zone di
cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo
delle pentole. Tuttavia, la parte magne-
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
I dati riportati nella tabella sono solo valori
indicativi.
tica del fondo della pentola deve avere
un diametro minimo di circa 3/4 rispetto al diametro delle zone di cottura.
RUMORI DURANTE IL
FUNZIONAMENTO
Se si avverte
• crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
Livello
di po-
tenza
Tenere in caldo le pietanze cottesecondo
1
1-2Salse, per fondere: burro, cioccolata,
1-2Rassodare: omelette, uova strapazzate10-40
2-3Cuocere riso e pietanze a base di latte,
3-4Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
4-5Cuocere a vapore le patate20-60
4-5Cuocere grandi quantità di alimenti, stu-
gelatina
riscaldare pietanze pronte
fati e zuppe
Usare per:TempoSuggerimenti
necessità
5-25
min
min
25-50
min
min
min
60-150
min
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
Coprire con un coperchio
Mescolare di tanto in tanto
Coprire con un coperchio
Aggiungere una quantità di liquido
almeno doppia a quella del riso,
mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte
9Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
La funzione Power è indicata per il riscaldamento di grandi quantità d'acqua.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
Usare per:TempoSuggerimenti
secondo
necessità
5-15
min
Girare a metà tempo
Girare a metà tempo
(in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza! Prodotti per la pulizia
aggressivi e appuntiti danneggiano il
piano cottura.
Per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o
ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. – rimuovere immediatamente:plasti-
ca fusa, pellicola di plastica e alimenti
contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare
l'apparecchiatura. Il vetro richiede
l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie
in vetro, formando un angolo acuto,
e spostare la lama sulla superficie.
– Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possibile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
electrolux 43
COSA FARE SE…
ProblemaPossibili cause e rimedi
Non è possibile accendere l'apparecchiatura o metterla in funzione.
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura è
spenta.
L'indicatore di calore residuo
non si accende.
Il livello di potenza è variabileIl sistema Power Management è attivo. Vedere la sezione Sistema
Un segnale acustico è attivo e
l'apparecchiatura si accende e
si spegne di nuovo. Dopo 5 secondi viene emesso un altro segnale acustico.
si accende
si accende
e un numero si accendono.
si accende
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, codice a tre lettere per il piano in ve-
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare un tasto sensore alla volta.
• Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto.
Pulire il pannello dei comandi
•
La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione
vano. Vedere il capitolo Funzionamento dell'apparecchiatura.
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di
potenza entro 10 secondi.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Scoprire i tasti sensore.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo
per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovrebbe già essersi
riscaldata, contattare il Servizio assistenza.
Power Management.
È stato coperto . Scoprire il tasto sensore.
• Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
È attiva la protezione da surriscaldamento della zona di cottura.
Spegnere la zona di cottura. Riaccendere la zona di cottura.
• Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Collocare le pentole
sulla zona di cottura.
• Pentole non idonee. Utilizzare pentole idonee.
• Il diametro del fondo delle pentole è troppo piccolo rispetto alla
zona di cottura. Spostare le pentole su una zona di cottura più
piccola.
L'apparecchiatura presenta un errore.
Scollegare per un certo periodo di tempo l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico
domestico. Ricollegare. Se
Servizio assistenza.
L'apparecchiatura presenta un errore dovuto all'esaurimento dell'acqua in ebollizione nelle pentole o all'uso di pentole non idonee.
È attiva la protezione da surriscaldamento della zona di cottura.
Lo spegnimento automatico è attivo.
Spegnere l'apparecchiatura. Togliere le pentole calde. Dopo circa
30 secondi riaccendere la zona di cottura.
parire, mentre l'indicatore di calore residuo continua ad essere visualizzato. Lasciare raffreddare la pentola e consultare la sezione
"Pentole per zone di cottura a induzione".
si accende di nuovo, rivolgersi al
dovrebbe scom-
si atti-
troceramica (è nell'angolo del piano cottura)
e un messaggio di errore che si accende.
In caso azionamento errato dell'apparecchio, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effet-
44 electrolux
tuato a pagamento anche durante il periodo
di garanzia. Le istruzioni relative al servizio
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garanzia.
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi
centri di smaltimento comunali.
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 45
Instrucciones de instalación 46
Descripción del producto 48
Instrucciones de uso 49
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato,
antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
Conserve siempre estas instrucciones
con el aparato, aunque lo cambie de
lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
SEGURIDAD GENERAL
Advertencia Las personas (incluidos
niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, no deben
usar el aparato. Sólo podrán usarlo
bajo la supervisión o instrucción de la
persona responsable de su seguridad.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
• Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños
para evitar que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los niños alejados del aparato
cuando esté encendido.
Advertencia Inicie el bloqueo contra la
manipulación por niños para evitar que
niños pequeños y animales activen
accidentalmente el aparato.
SEGURIDAD DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del apa-
electrolux 45
Consejos útiles 51
Mantenimiento y limpieza 53
Qué hacer si… 54
Aspectos medioambientales 55
Salvo modificaciones
rato antes de ponerlo en marcha por primera vez.
• Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cubiertos o tapaderas, sobre la superficie de cocción, ya
que podrían calentarse en exceso.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción
encendidas.
Advertencia¡Peligro de incendio!
Las grasas y aceites calentados en
exceso pueden arder con facilidad.
FUNCIONAMIENTO CORRECTO
• Controle siempre el aparato durante el
funcionamiento.
• Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
• No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que
puedan fundirse (de plástico o aluminio)
encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar el aparato a
cajas de enchufe cercanas. No deje que
las conexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que
las conexiones eléctricas se enreden.
CÓMO EVITAR DAÑOS AL APARATO
• Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina sobre la superficie vitrocerámica.
46 electrolux
• No arrastre sobre la placa recipientes
• Deje libre un espacio de ventilación de 5
metálicos de hierro o aluminio fundido o
que tengan la base dañada.
• No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
• No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
• No cubra ninguna parte del aparato con
papel aluminio.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes del montaje, anote el número
de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos
técnicos.La placa de datos técnicos
está en la carcasa inferior del aparato.
EHD60020I
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia ¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No
conecte el aparato si está dañado. Si
es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado
puede instalar, conectar o reparar este
aparato. Use sólo repuestos originales.
Use sólo los aparatos empotrables
después de montar el aparato en unidades empotrables adecuadas y superficies de trabajo que cumplan las
normas.
No cambie las especificaciones ni modifique este producto. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el
país en que use el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad electrotécnicas, etc.).
Mantenga las distancias mínimas a
otros aparatos y unidades.
Instale protecciones contra el contacto;
por ejemplo, instale los cajones únicamente con una base protectora justo
debajo del aparato.
949 594 223 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
• La clema de conexión a la red está bajo
• Desconecte la clema de conexión de la
• Asegure la protección contra el contacto
• Unas conexiones de enchufe flojas e ina-
• Un electricista homologado debe instalar
• Establezca la descarga de tracción del
• En el caso de que se produzca una co-
• Sustituya el cable de alimentación daña-
mm entre la encimera y la parte frontal de
la unidad situada bajo ella.
Advertencia Si la superficie llegara
a agrietarse, desenchufe el aparato
de la corriente para evitar posibles
descargas eléctricas.
Proteja las superficies cortadas de la
encimera contra la humedad con un
sellante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un
sellante adecuado sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad, como los que genera, por ejemplo, un lavavajillas o un
horno.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De lo contrario, la apertura brusca de puertas y
ventanas puede desplazar recipientes
calientes de la zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la
corriente eléctrica. Siga atentamente
las instrucciones para las conexiones
eléctricas.
tensión.
red eléctrica.
mediante una instalación correcta.
decuadas pueden sobrecalentar la clema.
correctamente las conexiones de los bornes.
cable.
nexión de una fase o de dos fases, use el
cable de alimentación que corresponda
del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior).
do por un cable especial (tipo H05BB-F
electrolux 47
Tmáx 90°C; o superior). Hable con su
centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje desconectar el aparato de
la red en todos los polos con una anchura
de apertura de contacto de como mínimo 3
mm.
MONTAJE
R 5mm
600mm
Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión
automática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y
contactores.
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
=
490
+1
mm
560
=
min.
20 mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional
5) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el
proveedor local.
5)
), no son necesarios el
48 electrolux
espacio de ventilación frontal de 5 mm
y el suelo protector directamente por
debajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de
un horno.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DISPOSICIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Zona de cocción por inducción de
12
180
mm
210
mm
180
mm
145
mm
45
DISPOSICIÓN DEL PANEL DE
MANDOS
1
1800 W, con función Power de 2800
W
Zona de cocción por inducción de
2
1800 W, con función Power de 2800
W
Zona de cocción por inducción de
3
3
1400 W, con función Power de 2500
W
Panel de mandos
4
Zona de cocción por inducción de
5
2300 W, con función Power de 3700
W
1245 36
89107
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato. Los indicadores y sonidos
que muestran las funciones activas.
SensorFunción
1
2
3
4
5
/
Indicadores del temporizador de las
zonas de cocción
Indicador del temporizadorMuestra el tiempo en minutos
Conecta y desconecta la placa
Bloquea/desbloquea el panel de mandos
Aumenta o reduce el nivel de calor
Muestra la zona de cocción para la que se ha
ajustado un tiempo
SensorFunción
Indicador del nivel de calorIndicador del nivel de temperatura
6
7
8
9
10
/
Inicia la función Power
Selecciona la zona de cocción
Aumenta o reduce el tiempo
Inicia y detiene la función STOP+GO
INDICADORES DE AJUSTES DE CALOR
Visor digitalDescripción
La zona de cocción está apagada
-
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Advertencia ¡Peligro de
quemaduras por el calor residual!
La zona de cocción está en funcionamiento
La función de mantenimiento de temperatura / STOP+GO está activa
La función de calentamiento automático está encendida
La zona de cocción por inducción no detecta el recipiente
Hay un fallo de funcionamiento
La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual)
El bloqueo contra la manipulación por niños está encendido
La función Power está activa
El dispositivo de desconexión automática está activo
cipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual
del mismo.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor directamente en la base del re-
electrolux 49
INSTRUCCIONES DE USO
Utilice las zonas de cocción con los recipientes apropiados.
ENCENDIDO Y APAGADO
Toque
y desconectar el aparato.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
La función desconecta
automáticamente la placa siempre que:
• todas las zonas de cocción están apaga-
• no se ha ajustado un nivel de cocción
• el sensor ha estado cubierto por un obje-
durante 1 segundo para conectar
.
das
después de haber conectado la placa.
to (recipiente, paño, etc.) durante más de
10 segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto.
• la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente ha
hervido hasta agotarse). Antes de poder
usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la zona de cocción.
•
no se usan los recipientes adecuados.
se enciende en el indicador y, después
de 2 minutos, la zona de cocción se desconecta automáticamente.
• no ha desconectado una zona de cocción o no ha cambiado el nivel de cocción. Después de un cierto tiempo, se
enciende el símbolo
y se desconecta
la placa. Consulte la tabla.
50 electrolux
Tiempos de desconexión automática
Nivel de calor
Se desconecta
después de
- - -
6 horas5 horas4 horas1,5 horas
EL NIVEL DE COCCIÓN
Toque
ción. Toque
para aumentar el nivel de coc-
para reducir el nivel de cocción. El indicador muestra el nivel de cocción. Toque simultáneamente
y para
desconectar.
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Puede conseguir el calor necesario en menos tiempo si activa la función de calentamiento automático. Esta función ajustada el
máximo calor durante un tiempo (consulte
el gráfico) y después baja al ajuste de calor
necesario.
Para iniciar la función de calentamiento automático de una zona de cocción:
1.
Toque
2.
Toque inmediatamente
. aparece en la pantalla.
. aparece
en la pantalla.
3.
Toque inmediatamente
varias veces
hasta alcanzar el ajuste de calor apropiado. Tanscurridos 3 segundos
aparece en la pantalla.
Para detener la función toque
.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA
FUNCIÓN POWER
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. Se activa durante 10 minutos como
máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona
de cocción recupera automáticamente el
nivel de cocción máximo. Para activar la
función, toque
desactivar la función, toque
, se enciende. Para
o .
GESTIÓN DE LA ENERGÍA
La función de gestión de la energía divide la
potencia entre las dos zonas de cocción
que forman un par (consulte la figura). La
función incrementa al máximo la potencia
de una de las zonas del par y reduce al mínimo el de la otra automáticamente. El visor
digital cambia para la zona con la potencia
reducida.
USO DEL TEMPORIZADOR
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de
ajustar el temporizador.
Para seleccionar la zona de coc-
•
ción:toque el sensor
varias veces
hasta que se encienda el indicador de la
zona de cocción que desea.
Para activar o cambiar el temporiza-
•
dor: toque los sensores
porizador para ajustar el tiempo (
minutos). La cuenta atrás comenzará
99
o del tem-
-
00
00
electrolux 51
en cuanto el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
• Para parar el temporizador: seleccio-
ne la zona de cocción con el sensor
toque
tiempo restante se sigue descontando
hasta llegar a
na de cocción se apaga.
• Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con el
sensor
cocción parpadea más rápidamente. El
visor digital muestra el tiempo restante.
Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo
cocción se apaga.
• Para parar la señal acústica: toque el
sensor
Puede utilizar el temporizador como minu-tero mientras no funcionen las zonas de
cocción. Toque el sensor
sensores
po. Al finalizar el tiempo se activa la señal
acústica y el símbolo
INICIO DE LA FUNCIÓN STOP+GO
La función
cocción en funcionamiento en un nivel de
mantenimiento de temperatura.
•
Toque
símbolo
•
Toque
aplica el nivel de cocción ajustado con
anterioridad.
no detiene la función del temporizador.
bloquea las barras de control.
BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL PANEL
DE MANDOS
Siempre que lo desee podrá bloquear el
panel de mandos, salvo la tecla
para apagar el temporizador. El
. El indicador de la zo-
00
. El indicador de la zona de
parpadea. La zona de
00
. Toque los
o para seleccionar el tiem-
parpadea
ajusta todas las zonas de
para iniciar la función. El
se enciende.
para detener la función. Se
y
. Es una
medida que evita el cambio accidental del
nivel de calor ajustado para una sesión de
trabajo.
Toque el símbolo
bolo
durante 4 segundos.
Toque el símbolo
función. Se encenderá el nivel de calor que
se haya ajustado anteriormente.
La función se desactiva automáticamente
cuando se apaga el aparato.
BLOQUEO CONTRA LA
MANIPULACIÓN POR NIÑOS
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa.
Inicio del bloqueo contra la
manipulación por niños
•
Conecte la placa con
niveles de cocción.
•
Toque
acústica. . El símbolo
Apague el aparato.
Desconexión del bloqueo contra la
manipulación por niños
•
Conecte la placa con
Toque
acústica.
• Apague el aparato.
Supresión temporal del bloqueo contra
la manipulación por niños para un
proceso de cocción
•
Conecte la placa con
se enciende.
•
Toque
acústica. El símbolo
Ajuste el nivel de cocción en menos
de 10 segundos. Ahora puede usar la
placa. Cuando desconecte la placa con
por niños funcionará de nuevo.
hasta que suene una señal
hasta que suene una señal
hasta que suene una señal
, el bloqueo contra la manipulación
. Se encenderá el sím-
para desconectar la
. No ajuste los
se enciende.
. se activa.
se activa
. El símbolo
se enciende.
CONSEJOS ÚTILES
RECIPIENTES
• La base de los recipientes debe ser
lo más gruesa y plana posible.
• Los recipientes de acero esmaltado
y con bases de aluminio o cobre
pueden causar decoloraciones en la
superficie de la vitrocerámica.
RECIPIENTES PARA LAS ZONAS DE
COCCIÓN POR INDUCCIÓN
Importante El calor de la cocción por
inducción lo genera un potente electroimán
que lo transmite de inmediato al interior del
recipiente.
52 electrolux
Material del recipiente
• correcto: hierro y acero fundido, acero
esmaltado, acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados por
el fabricante como aptos para inducción).
• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-
tal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el ajuste
de calor máximo.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
• silbidos: utiliza una o varias zonas de
cocción a temperaturas muy altas y con
recipientes cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• murmullos: el nivel de calor utilizado es
alto.
• golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
• siseos, zumbidos: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no
indican fallo alguno.
AHORRO DE ENERGÍA
Utilice recipientes con la base más
gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes: las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los recipientes, pero hasta un
cierto límite. No obstante, la parte
magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos
3/4 del tamaño de la zona de cocción.
EJEMPLOS DE APLICACIONES DE
COCCIÓN
Los datos de la tabla siguiente son valores
orientativos.
RUIDOS DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
• crujidos: el recipiente está fabricado con
distintos tipos de materiales (construcción por capas).
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Mantener calientes los alimentosSegún
1
1-2Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
1-2Cuajar: tortilla, huevos revueltos10 - 40
2-3Arroces y platos a base de leche, calen-
3-4Cocinar al vapor verduras, pescados o
4-5Cocinar patatas al vapor20 - 60
chocolate, gelatina
tar comidas preparadas
carnes
Utilícelo para:HoraSugerencias
sea necesario
5 - 25
min
min
25 - 50
min
20 - 45
min
min
• En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
• Coloque los recipientes en la zona
de cocción antes de encenderla.
Tapar
Mezclar de vez en cuando
Cocinar con tapa
Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos deben moverse entre medias
Añada unas cucharadas de líquido
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
9Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
Utilícelo para:HoraSugerencias
60 - 150
min
Según
sea necesario
5 - 15
min
Hasta 3 l de líquido además de los
ingredientes
Voltee la comida a la mitad del
tiempo
Voltee la comida a la mitad del
tiempo
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por esta
razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
intensivo de los alimentos, especialmente
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Los productos de
limpieza corrosivos y abrasivos dañan
al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el
aparato con limpiadores de chorro de
vapor o de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de
la superficie vitrocerámica no afectan al
funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. – Quite inmediatamente: restos fun-
didos de plástico, papel aluminio y
alimentos que contengan azúcar. De
lo contrario la suciedad dañará el
aparato. Utilice un rascador especial
para el cristal. Coloque el rascador
sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
– Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o
acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo
el aparato con un paño limpio.
54 electrolux
QUÉ HACER SI…
ProblemaCausa y soluciones posibles
El aparato no se pone en marcha o no funciona.
El aparato emite una señal
acústica estando apagado.
El indicador de calor residual
no se enciende.
El nivel de calor cambiaEstá activada la gestión de la energía. Consulte la sección Ges-
El aparato emite una señal
acústica tras la cual se conecta
y desconecta. El aparato vuelve
a emitir otra señal acústica 5
segundos más tarde.
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo seguido de un número.
se enciende
Si ha intentando las soluciones anteriores y
no puede solucionar el problema, hable con
su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código
de tres dígitos y letras de la vitrocerámica
• Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
• Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Limpie el panel de mandos
•
Están activados el seguro para niños o el bloqueo
te el capítulo Funcionamiento del aparato.
• Reinicie el aparato y ajuste el nivel de calor en 10 segundos.
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
La zona de cocción no está caliente porque ha funcionado poco
tiempo. Si la zona de cocción debería estar caliente, llame al
Centro de servicio técnico.
tión de la energía.
Se ha cubierto el sensor . Descubra el sensor.
• La desconexión automática está en marcha. Desconecte el
aparato y vuelva a conectarlo.
La protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción
está activada. Apague la zona de cocción. Vuelva a encender la
zona de cocción.
• No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Coloque un
recipiente sobre la zona de cocción.
• El recipiente no es correcto. Use un recipiente que sea adecuado.
• El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para la zona
de cocción elegida. Póngalo sobre una zona de cocción más
pequeña.
Hay un fallo de funcionamiento.
Desconecte el aparato de la toma de corriente durante un tiempo. Desconecte el interruptor del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo de nuevo. Si el símbolo
cender, llame al Centro de servicio técnico.
El contenido del recipiente ha hervido hasta agotarse o no se ha
usado el recipiente correcto. La protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción está activada. La desconexión automática está en marcha.
Apague el aparato. Retire el recipiente. Espere unos 30 segundos
y vuelva a encender la zona de cocción.
cer; el indicador de calor residual puede permanecer encendido.
Deje que el recipiente se enfríe y consulte la sección "Recipientes
para las zonas de cocción por inducción".
debería desapare-
. Consul-
se vuelve a en-
(está en la esquina de la encimera) y el
mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de
mantenimiento de un técnico del servicio
postventa o distribuidor incluso durante el
electrolux 55
periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
de la garantía están en el folleto de garantía.
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
MATERIAL DE EMBALAJE
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los
componentes de plástico se identifican
con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje como
residuos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
www.electrolux.com/shop
892946842-C-372011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.