AEG EHC641W User Manual

Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Installation and Operating
Instructions
Instructions de montage et mode
d’emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing
822 925 304-A-210305-01
EHC 641
g f l
Dear Customer,
Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later. Please pass the user instructions on to any future owner of the appliance.
The following symbols are used in the text:
1 Safety instructions
Warning! Notes that concern your personal safety. Important! Notes that show how to avoid damage to the appliance.
3 Useful tips and hints
2 Environmental information
2
Contents
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cooking surface layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operating the hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tips on cooking and frying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
What to do if … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service and Spare Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
Operating Instructions
1 Safety instructions
3
Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty.
5 This appliance conforms with the following EU
Directives:
– 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Direc-
tive
– 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive in-
clusive of Amending Directive 92/31/EEC
– 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Correct use
This appliance should be used only for normal do­mestic cooking and frying of food.
The appliance must not be used as a work surface or as a storage surface.
Additions or modifications to the appliance are not permitted.
Do not place or store flammable liquids, highly in­flammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) on or near the appliance.
Child safety
Small children must be kept away from the appli­ance.
Only let older children work on the appliance under supervision.
General safety
The appliance may only be installed and connect­ed by trained, registered service engineers, or competent persons.
Built-in appliances may only be used after they have been built in to suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
In the event of faults with the appliance or damage to the glass ceramic (cracks, scratches or splits), the appliance must be switched off and discon­nected from the electrical supply to prevent the possibility of an electric shock..
Repairs to the appliance must only be carried out by trained registered service engineers.
Safety during use
Remove stickers and film from the glass ceramic.
There is the risk of burns from the appliance if used
carelessly.
Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware.
Overheated fat and oil can ignite quickly. When cooking with fat or oil (e.g. frying chips) do not leave the appliance unattended.
Switch the cooking zones off after each use.
Safety when cleaning
For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down.
For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or high-pressure cleaning equip­ment is not permitted.
How to avoid damage to the appli­ance
The ceramic glass can be damaged by objects fall­ing onto it.
The edge of the ceramic glass can be damaged by being knocked by the cookware.
Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can scratch the ceramic glass if pushed across the surface.
Objects that melt and things that boil over can burn onto the ceramic glass and should be re­moved straightaway.
Do not use the cooking zones with empty cook­ware or without cookware.
4
Description of the Appliance
Cooking surface layout
Single cooking zone
1200W
Single cooking zone
1700W
Single cooking zone
1700W
Single cooking zone
1200W
Operating the hob
You operate the appliance with the combination appliance’s ring switches. The operation and the function of the ring switches is described in the Operating Instructions for the combination appli­ance.
3 When a cooking zone is switched on, it may
hum briefly. This is a characteristic of all ce­ramic glass cooking zones and does not im­pair either the function or the life of the appliance.
5
Tips on cooking and frying
Cookware
You can recognise good cookware from the bot­toms of the pans. The bottom should be as thick and flat as possible.
Cookware made of enamelled steel or with alumin­ium or copper bottoms can leave discolourations on the ceramic glass surface which are difficult or impossible to remove.
Energy saving
2 Always place cookware on the cooking zone
before it is switched on.
2 If possible, always place lids on the pans.
2 Switch cooking zones off before the end of the
cooking time, to take advantage of residual heat.
2 Bottom of pans and cooking zones should be
the same size.
6
Cleaning and care
1
Take care! Risk of burns from residual heat.
1 Important Sharp objects and abrasive clean-
ing materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid.
1 Important Residues from cleaning agents will
damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid.
Cleaning the appliance after each use
1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
2. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Removing deposits
1. Place the scraper on the glass ceramic surface at an angle.
2. Remove residues by sliding the blade over the sur­face.
3. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
4. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Type of dirt
sugar, food containing sugar yes ---
plastics, tin foil yes ---
limescale and water rings --- yes
fat splashes --- yes
shiny metallic discolorations --- yes
*Scrapers and cleaners for glass ceramic and stainless steel
can be purchased in specialist shops, supermarkets, the parts department of your local Service Force Centre or from www.shop.electrolux.co.uk
immedi-
ately
when the appliance has
cooled down
3 Remove stubborn residues with a cleaner for
glass ceramic or stainless steel.
3 Scratches or dark stains on the glass ceramic
that cannot be removed do not however affect the functioning of the appliance.
Remove
using
a scraper*
cleaner for glass ceramic
or stainless steel*
7
What to do if
Problem Possible cause Remedy
The cooking zones are not func­tioning.
If you are unable to remedy the problem by fol­lowing the above suggestions, please contact your local Service Force Centre.
The desired heat setting is not set. Set the heat setting.
The fuse in the house’s electrical wiring (fuse box) has been tripped.
1 Warning! Repairs to the appliance are only to
be carried out by qualified service engineers. Considerable danger to the user may result from improper repairs.
3 If the appliance has been wrongly operated,
the visit from the service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
Check the fuse. If the fuses trip a number of times, please call an authorised electri­cian.
8
Disposal
2
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic com­ponents are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at your local waste disposal facilities.
2 Old appliance
The symbol W on the product or on its pack-
aging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is dis­posed of correctly, you will help prevent po­tential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed in­formation about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
9
Installation Instructions
Safety instructions
The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to other appliances are to be observed.
Drawers may only be installed with a with protec­tive board directly under the appliance.
The cut surfaces of the work top are to be protected against moisture using a suitable sealant. The sealant seals the appliance to the work top with no gap. Do not use silicon sealant between the appliance and the work top. Avoid installing the appliance next to doors and un­der windows. Otherwise hot cookware may be knocked off the rings when doors and windows are opened.
1 Warning!
Risk of injury from electrical current.
The combination appliance is live.
Observe electrical safety rules.
Ensure anti-shock protection through correct in-
stallation by a qualified electrician.
Rated voltage of the combined appliances must match.
1 Important!
Risk of injury from electrical current. Loose and inappropriate plug and socket connec­tions can lead to overheating of the plug.
Fit plug and socket connections together properly. A device must be provided in the electrical installa-
tion which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm. Suitable isolation devices include line protecting cut­outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
10
Service and Spare Parts
If the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts, please contact Service Force by telephoning:
0870 5 929 929
Your telephone call will be automatically routed to the Service Force Centre covering your post code ar­ea. For the address of your local Service Force Centre and further information about Service Force, please visit the website at
www. serviceforce.co.uk
Before calling out an engineer, please ensure you have read the details under the heading „What to do if...“
When you contact the Service Force Centre you will need to give the following details:
1. Your name, address and post code.
2. Your telephone number.
3. Clear and concise details of the fault.
4. The model and serial number of the appliance (found on the rating plate)
5. The purchase date. Please note that a valid purchase receipt or guaran-
tee documentation is required for in-guarantee serv­ice calls.
Customer Care
For general enquiries concerning your Electrolux ap­pliance, or for further information on Electrolux prod­ucts please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www.electrolux.co.uk.
Customer Care Department Electrolux 55-77 High Street Slough Berkshire, SL1 1DZ Tel: 08705 350350 (*)
(*) Calls may be recorded for training purposes
For Customer Service in the Republic of Ireland please con­tact us at the address below: AEG/ Electrolux Group (Ire) Ltd Long Mile Road/ Dublin 12 Republic of Ireland Tel: +353 (0) 1 4090753 Email: service.eid@electrolux.ie
11
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous de­vez d'abord lire impérativement les préconisa­tions suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
1 Pour éviter tout risque de détérioration de
l'appareil, transportez-le dans sa position
d'utilisation muni de ses cales de transport
(selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher
des risques d'asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d'emballage hors de la portée des
enfants.
1 Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier,
corporel,…), l'installation, les raccordements
(eau, gaz, électricité, évacuation selon modè-
le), la mise en service et la maintenance de vo-
tre appareil doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
Veuillez maintenant lire attentivement cette noti­ce pour une utilisation optimale de votre appareil.
1 Votre appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Il est destiné à un usage domesti-
que normal. Ne l'utilisez pas à des fins com-
merciales ou industrielles ou pour d'autres
buts que ceux pour lesquels il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel et cor-
porel.
1 Débranchez votre appareil avant toute opéra-
tion de nettoyage manuel. N'utilisez que des
produits du commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau ou de
vapeur est proscrite pour écarter le risque
d'électrocution.
1 Si votre appareil est équipé d'un éclairage, dé-
branchez l'appareil avant de procéder au
changement de l'ampoule (ou du néon, etc.)
pour éviter de s'électrocuter.
1 Afin d'empêcher des risques d'explosion et
d'incendie, ne placez pas de produits inflam-
mables ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur, à proximité ou sur
l'appareil.
1 Lors de la mise au rebut de votre appareil, et
pour écarter tout risque corporel, mettez hors
d'usage ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras de l'ap-
pareil. Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés pour la
mise au rebut de l'appareil.
1 Pendant et après le fonctionnement, les réci-
pients et leur contenu peuvent basculer et les
composants de la table s'échauffent. Tenez
les enfants éloignés pour éviter tout risque de
brûlure. 12
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consul­ter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ulté­rieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité
personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager
l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
13
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la table de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
14
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie
en cas de panne, veuillez observer ces recom-
mandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tensiondirective 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la
certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage do-
mestique habituel et pour faire cuire et rôtir des ali­ments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de
travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à modi-
fications de l’appareil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler,
de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier alumi­nium, des matières synthétiques ou de l’alumi­nium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas
âge s’approchent de l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à
utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous sur­veillance.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à
la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchiru­res), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisa­tion de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlan­tes de l’appareil ou les récipients brûlants.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent ra­pidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
Mettre les foyers hors fonctionnement après cha­que utilisation.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de net­toyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vi­trocéramique en heurtant le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lors­qu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocé­ramique et doivent par conséquent être immédia­tement enlevés.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zo­nes de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
15
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson
1200W
Zone de cuisson
1700W
Zone de cuisson
1700W
Zone de cuisson
1200W
Utilisation de la table de cuisson
Pour faire fonctionner l’appareil, utilisez les commandes des foyers de cuisson de l’ap­pareil combiné. La notice d’utilisation de l’appareil intégré vous indiquera le manie­ment et la fonction des commandes des foyers de cuisson.
3 A l'enclenchement du foyer, celui-ci peut
émettre un bref ronflement. Ceci est une ca­ractéristique des foyers vitrocéramiques et n'influence ni le fonctionnement ni la durée de vie de l'appareil.
16
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible.
Les plats de cuisson avec fond en émail, en alumi­nium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement net­toyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2 Il est impératif de placer les plats de cuisson
avant d’activer la zone de cuisson.
2 Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
2 Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la
cuisson afin de bénéficier de la chaleur rési­duelle.
2 Veillez à ce que le fond du plat de cuisson cor-
responde à la dimension de la zone de cuis­son.
17
Nettoyage et entretien
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agres-
sifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Net­toyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de nettoya-
ge endommagent l’appareil. Nettoyez les res­tes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et
un peu de produit de nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
immé-
Type de salissure
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Matériaux en plastique, feuilles en alu­minium
Bords calcaires et d’eau --- oui
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocérami-
que ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés.
diate-
ment
oui ---
lorsque l’appareil a
refroidi
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un
produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaî-
tre les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil.
enlevez
avec
Grattoir de nettoyage*
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou d’acier
inoxydable*
18
Que faire si
Symptôme Cause possible Solution
Les zones de cuisson ne fonction­nent pas.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre maga­sin vendeur.
Le degré de cuisson n’est pas sé­lectionné
Le fusible de sécurité de l’installa­tion domestique (disjoncteur) s’est déclenché.
1 Avertissement ! Le montage et le branche-
ment de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadé­quates peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de
l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Sélectionné le degré de cuisson
Vérifiez le fusible. Si les fusibles sautent plusieurs fois, veuillez contacter un électri­cien agréé.
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonc­tion de leur signe distinctif dans les contai­neurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole W sur le produit ou son emballa-
ge indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électroni­que). En procédant à la mise à la casse régle­mentaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
19
Instructions d'installation
Sécurité
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la ré­glementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions re­latives à la sécurité, recylage conforme et réglemen­taire, etc.). Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être installés directement sous l’appa­reil.
Protégez l’appareil de l’humidité en placant un joint d’étanchéité dans les rainures du plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone en­tre le plan de travail et l’appareil. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
1 ATTENTION !
Le courant électrique peut provoquer des
dommages. Les raccordements électriques lâches et incorrects peuvent provoquer une surchauffe du connecteur.
Raccordez correctement les connexions électri-
ques.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dis­positif qui permette de couper cet appareil du sec­teur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjonc­teurs différentiels et les contacteurs.
1 AVERTISSEMENT !
Le courant électrique peut provoquer des blessures.
L’appareil intégré est placé sous tension.
Observez les consignes de sécurité électriques en vigueur.
Assurez-vous que l’appareil est correctement ins­tallé de manière à éviter tout contact.
La tension nominale des appareils intégrés doit concorder.
Garantie
France
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Ven­deur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appa­reil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concer­nant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
20
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dys­fonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonction­nement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous commu­niquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes :
Désignation du modèleNuméro du produit (PNC)Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
Type de dysfonctionnementEventuellement le message d’erreur affiché par
l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et
de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les ins­crire ici.
Désignation du modèle .....................................
PNC: .....................................
S-No : .....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
21
Geachte klant,
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiksaanwijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd. Geef deze gebruiksaanwijzing door aan een eventue­le volgende eigenaar van het apparaat.
De volgende symbolen worden in de tekst gebruikt:
1 Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Aanwijzingen ten behoeve van uw persoonlijke veiligheid. Let op! Aanwijzingen om beschadiging van het apparaat te voorkomen.
3 Aanwijzingen en praktische tips
2 Milieu-informatie
22
Inhoud
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uitrusting kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bediening van de kookplaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tips voor koken en braden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Energiebesparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wat is er aan de hand als …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Afvalverwerking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
23
Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsvoorschriften
3
Neem deze aanwijzingen in acht, omdat an­ders bij eventuele schade het recht op garan­tie vervalt.
5 Dit apparaat is in overeenstemming met de
volgende EG-richtlijnen:
73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspanningsrichtlijn89/336/EEG van 03.05.1989 EMC-richtlijn inclu-
sief aangepaste richtlijn 92/31/EEG
– 93/68/EEG van 22.07.93 CE-markeringsrichtlijn
Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat mag alleen in het huishouden worden gebruikt voor het koken, braden en bakken van le­vensmiddelen.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als werk­blad of aanrecht.
Het is niet toegestaan het appaat om te bouwen of te veranderen.
Brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare materia­len of smeltbare voorwerpen (bijv. folie, kunststof, aluminium) niet op het apparaat of in de direct om­geving daarvan plaatsen of opbergen.
Veiligheid tijdens het gebruik
Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek.
Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken
met het apparaat, bestaat er risico op verbranding.
De snoeren van elektrische apparaten mogen niet tegen het hete apparaatoppervlak resp. hete pan­nen aankomen.
Oververhit vet en olie is licht ontvlambaar. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer u kookt met vet of olie (bijv. patat bakken).
De kookzones moeten na ieder gebruik worden uit­geschakeld.
Veiligheid bij het schoonmaken
Voor het schoonmaken moet het apparaat zijn uit­geschakeld en afgekoeld.
Uit veiligheidsoverwegingen is het niet toegestaan het apparaat met een stoom- of een hogedrukreini­ger schoon te maken.
Voorkoming van beschadiging van het apparaat
Veiligheid voor kinderen
Houd kleine kinderen altijd uit de buurt van het ap­paraat.
Grotere kinderen mogen alleen onder begeleiding en toezicht met het apparaat werken.
Algemene veiligheid
Het apparaat mag alleen worden gemonteerd en aangesloten door een erkend elektro-installateur.
Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat deze zijn ingebouwd in voorgeschreven, passende inbouwkasten en werkbladen.
Bij storingen aan het apparaat of beschadiging van het glaskeramiek (breuken, sprongen resp. scheu­ren) moet het apparaat worden uitgeschakeld en worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet, om gevaar op elektrische schokken te voorkomen.
Reparaties aan het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen.
Het glaskeramiek kan worden beschadigd door vallende voorwerpen.
Door stoten met pannen kan de rand van het glas­keramiek beschadigd raken.
Pannen van gietijzer of gietaluminium of pannen met een beschadigde bodem kunnen bij het ver­schuiven het glaskeramiek bekrassen.
Voorwerpen die kunnen smelten en gerechten die kunnen overkoken, kunnen inbranden op het glas­keramiek en moeten direct worden verwijderd.
De kookzones mogen niet worden gebruikt als er geen pan of een lege pan op staat.
24
Beschrijving van het apparaat
Uitrusting kookplaat
Eénkringskookzone
1200W
Eénkringskookzone
1700W
Eénkringskookzone
1700W
Eénkringskookzone
1200W
Bediening van de kookplaat
U bedient het apparaat met de kookzone­schakelaars van het combi-apparaat. De bediening en functie van de kookzonescha­kelaars zijn beschreven in de gebruiksaan­wijzing van het combi-apparaat.
3 Bij het inschakelen van een kookzone kan
deze kort zoemen. Dat is een eigenschap van alle glaskeramische kookzones en heeft geen negatieve invloed op het functioneren of de le­vensduur van het apparaat.
25
Tips voor koken en braden
Pannen
Goede pannen herkent u aan de panbodem. Die moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
Pannen van email of met een aluminium of koperen bodem kunnen verkleuringen op het glaskerami­sche vlak achterlaten. Deze verkleuringen kunnen slechts met moeite of helemaal niet meer worden verwijderd.
Energiebesparing
2 Plaats de pan al voor het inschakelen op de
kookzone.
2 Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af met een
deksel.
2 Schakel de kookzones al voor het einde van
de kooktijd uit, om gebruik te maken van de restwarmte.
2 De grootte van de panbodem moet overeen-
komen met de grootte van de kookzone.
26
Reiniging en onderhoud
1
Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door rest­warmte.
1 Let op! Bijtende en schurende schoonmaak-
middelen beschadigen het apparaat. Schoon­maken met water en handafwasmiddel.
1 Let op! Resten van schoonmaakmiddelen be-
schadigen het apparaat. Verwijder resten met water en handafwasmiddel.
Reinig het apparaat na ieder ge­bruik
1. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje handafwasmiddel.
2. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
Verwijder verontreinigingen
1. Plaats een glasschraper schuin op het glaskerami­sche vlak.
2. Verwijder verontreinigingen door de schraper over het oppervlak te laten glijden.
3. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje handafwasmiddel.
4. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
Soort vervuiling direct bij afgekoeld apparaat met
Suiker, suikerhoudende gerechten ja ---
Kunststoffen, aluminiumfolies ja ---
Kalk- en watersporen --- ja
Vetspatten --- ja
metaalachtig glanzende verkleuringen --- ja
*Glasschrapers en speciale schoonmaakmiddelen voor glas-
keramiek of roestvrij staal zijn verkrijgbaar in de vakhandel.
3 Hardnekkige verontreinigingen verwijderen
met een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal.
verwijderen
Glasschraper*
Speciaal schoonmaak-
middel voor glaskeramiek
of roestvrij staal*
3 Krassen of donkere vlekken in het glaskera-
miek kunnen niet meer worden verwijderd, zij hebben echter geen invloed op het functione­ren van het apparaat.
27
Wat is er aan de hand als
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
De kookzones functioneren niet De gewenste kookstand is niet in-
gesteld
De zekering in de huisinstallatie (stoppenkast) is doorgebrand.
Wanneer u de storing niet kunt verhelpen met de hierboven gegeven aanwijzingen, neem dan con­tact op met uw vakhandel of met onze service-af­deling.
1 Waarschuwing! Reparaties aan het apparaat
mogen alleen door vakmensen worden uitge­voerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's voor de gebruiker leiden.
3 Bij een onjuiste bediening wordt het bezoek
van de servicetechnicus ook tijdens de garan­tieperiode in rekening gebracht.
Kookstand instellen
Zekering controleren. Als de zekeringen meerdere malen doorbranden, neem dan contact op met een erkend elektricien.
28
Afvalverwerking
2
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststof­fen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkings­materialen in overeenstemming met de aan­duiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers.
2 Oud apparaat verwijderen
Het symbool W op het product of op de ver-
pakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwij­derd, voorkomt u mogelijk voor mens en mi­lieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afval­behandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijde­ring van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
29
Montageaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
De in het land van gebruik geldende wetten, verorde­ningen, richtlijnen en normen moeten in acht worden genomen (veiligheidsvoorschriften, vakkundige recy­cling volgens de voorschriften, enzovoort). De montage mag alleen worden uitgevoerd door een vakman. De minimale afstanden tot andere apparaten moeten worden aangehouden.
Laden mogen alleen met een beschermende bo­dem direct onder het apparaat worden gemon­teerd.
De snijvlakken van het werkblad moeten met een ge­schikt dichtingsmateriaal worden beschermd tegen vocht. De dichting zorgt voor een naadloze aansluiting tus­sen apparaat en werkblad. Tussen het apparaat en het werkblad mag geen sili­conendichtmiddel worden aangebracht. Voorkom het plaatsen van het apparaat direct naast deuren of onder ramen. Openklappende deuren en openspringende ramen kunnen anders het kookgerei van de kookplaat stoten.
1 WAARSCHUWING!
Risico op verwonding door elektrische stroom.
Het combi-apparaat staat onder spanning.
Veiligheidsvoorschriften van de elektrotechniek in acht nemen.
Contactbescherming waarborgen door vakkundige inbouw.
De nominale spanning van de gecombineerde ap­paraten moet overeenstemmen.
1 LET OP!
Beschadigingen door elektrische stroom. Loszittende en onjuiste stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de stekker tot gevolg hebben.
Stekkerverbindingen moeten vakkundig worden
aangesloten.
In de elektrische installatie moet een inrichting wor­den aangebracht, die het mogelijk maakt het appa­raat met een contactopeningswijdte van min. 3 mm met alle polen van het net te scheiden. Geschikte scheidingsinrichtingen zijn bijv. automati­sche zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de fitting geschroefd worden), aardlekschakelaar en vei­ligheidsschakelaars.
30
Service
Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de gebruiksaanwijzing (hoofdstuk ”Wat u moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen.
Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze klantenservice of met een van onze servicepartners.
Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende gegevens nodig:
ModelaanduidingProductnummer (PNC)Serienummer (S-No.)
(u vindt deze nummers op het typeplaatje)
Soort storingEventuele foutmelding die het apparaat weergeeftcijfer- of lettercombinatie bestaande uit drie posi-
ties, van de glaskeramische industrie
Om ervoor te zorgen dat u de benodigde identifica­tienummers van uw apparaat bij de hand heeft, ra­den wij u aan deze hier te noteren:
Modelaanduiding: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
31
Assembly / Montage
32
33
Removal / Démontage / Demontage
34
Rating Plates / Plaques signalétiques / Typeplaten
EHC 641 W
KEE2007
ELECTROLUX
EHC 641 K
KEE2007
ELECTROLUX
EHC 641 X
KEE2007
ELECTROLUX
230 V 50 Hz
230 V 50 Hz
230 V 50 Hz
949 590 437
5,8 kW
949 590 438
5,8 kW
949 590 439
5,8 kW
35
Subject to change without notice
Sous réserve de modifications
822 925 304-A-210305-01 Wijzigingen voorbehouden
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...