Bezpečnostní informace 2
Instalace 3
Popis spotřebiče 5
Použití spotřebiče 5
Užitečné rady a tipy 5
Zmĕny vyhrazeny
Čištění a údržba 6
Co dělat, když... 6
Technické údaje 7
Poznámky k ochraně životního prostředí
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití
vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i
při případném stěhování nebo prodeji.
Uživatelé musí dokonale seznámeni s
obsluhou a bezpečnostními funkcemi
spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozornění Tento spotřebič nesmějí
používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v případě,
že je sledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim dávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
Tento spotřebič není určen k používání
pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovládání.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
•Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k za-
pnutému spotřebiči.
Bezpečnost při provozu
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
• Po každém použití nastavte varné zóny do
polohy "vypnuto".
• Nebezpečí popálení! Na varnou desku nepokládejte příbory nebo pokličky, protože
by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
UpozorněníNebezpečí požáru!
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi
rychle vznítit.
Správné používání spotřebiče
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
• Používejte ho jen k pro vaření v domácnosti.
• Nepoužívejte ho jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Nepokládejte vysoce hořlavé materiály,
kapaliny nebo předměty, které by se mohly
roztavit (z plastu nebo hliníku) na spotřebič
nebo do jeho blízkosti, ani je na něm neskladujte.
•Při připojování spotřebiče do nejbližší síťo-
vé zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to,
aby se elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Rady k ochraně spotřebiče před
poškozením
• Jestliže na sklokeramickou desku něco
spadne, může se povrch poškodit.
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu sklokeramickou
desku poškrábat.
• Nechcete-li nádobí a sklokeramickou desku poškodit, nenechávejte hrnce a pánve
vypražit do sucha.
7
Page 3
electrolux 3
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alobalem.
Upozornění Jestliže se na povrchu
objeví prasklina, odpojte spotřebič
od elektrické sítě, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
Instalace
Instalace
Upozornění Pečlivě si přečtěte!
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě potřeby se obraťte na dodavatele.
•
Instalaci spotřebiče a jeho připojení
ke zdroji napájení smí provádět pouze
kvalifikovaný pracovník.
•Vestavné spotřebiče se smějí používat po-
uze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které
splňují příslušné normy.
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
Hrozí nebezpečí poranění a poškození
spotřebiče.
• Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrni-
ce a normy platné v zemi použití spotřebi-če (bezpečnostní a recykla
elektrické bezpečnostní normy apod.)!
• Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších
spotřebičů a nábytku!
• Instalujte zabezpečení před úrazem elektrickým proudem, například při instalaci
zásuvek přímo pod varnou desku je nutné
umístit ochranný panel!
•Oříznuté okraje pracovní desky izolujte
před vlhkostí správným těsnicím
prostředkem!
• Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsni-
va tak, aby mezi pracovní deskou a
spotřebičem nebyla žádná mezera!
•Chraňte spodní stranu spotřebiče před
vlhkem a párou, např. z myčky nádobí nebo trouby!
•Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří ne-
bo pod okna! Při otevření dveří nebo oken
byste mohli srazit horké nádoby z varné
desky.
ční předpisy,
Varování k akrylamidu
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel do hněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
•Před každou údržbou nebo čištěním od-
pojte spotřebič od zdroje elektrického napájení.
Upozornění Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dodržujte přesně
pokyny k elektrickému připojení.
• Koncovka elektrické sítě je pod napětím.
• Odpojte koncovku elektrické sítě od zdroje
napětí.
•Proveďte správně instalaci tak, aby zaji-
šťovala ochranu před úrazem elektrickým
proudem.
• Volné a nesprávné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí koncovky.
•Správné svorkové připojení musí provést
kvalifikovaný elektrikář.
• Použijte svěrku k odlehčení kabelu od tahu.
• Použijte správný připojovací napájecí kabel a vyměňujte poškozený napájecí kabel
vždy za správný speciální kabel. Obraťte
se na místní servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která
umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od
sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
spouštěče svodového proudu uzemně
stykače.
Výrobce nezodpovídá za úrazy osob nebo zvířat ani za škody na majetku způ-
sobené nedodržením těchto požadavků.
Připojení k elektrické síti
•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-
nostními předpisy.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na výrobním štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napájení.
ní a
Page 4
4 electrolux
•Spotřebič se dodává se síťovým kabelem.
• Jakýkoli elektrický díl smí instalovat nebo
vyměnit pouze servisní technik nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče dobře přístupná.
• Neodpojujte spotřebič od sítě tahem za síťový kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
•Připojte spotřebič k síti s použitím zařízení,
které umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od zdroje napájení, s mezerou
mezi kontakty nejméně 3 mm, tedy např.
automatického bezpečnostního jističe vedení, spouštěčů uzemnění nebo pojistek.
Instalace
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
• Teplota žádné části spojovacího kabelu
nesmí překročit teplotu 90 °C. Modrý nulový vodič musí být připojen ke kontaktu
označenému písmenem "N". Hnědý (nebočerný) fázový kabel (připojený ve svorkovnici ke kontaktu označenému písmenem
"L") musí být vždy připojen k fázi sítě.
Výměna spojovacího kabelu
Spojovací kabel smí být vyměněn pouze za
spojovací kabel H05V2V2-F T90. Průřez kabelu musí odpovídat napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí
být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo
černý) fázový vodič.
A
B
Možnosti zapuštění
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel pod deskou musí být snadno odstranitelný, aby v případě servisního zásahu
umožňoval snadný přístup.
30
a
60
b
min 20
a) Odstranitelný panel
A - těsnění k odstranění
B - dodané držáky
b) Místo pro připojení
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku se musí
shodovat s uvedenými rozměry a varná deska musí být vybavena držáky, aby byl z bezpečnostních důvodů zajištěn stálý přívod
vzduchu. Elektrické připojení varné desky a
trouby musí být provedeno odděleně. Tak je
možné troubu ze skříňky snadno vyjmout.
Po zapnutí varná zóna chvíli bzučí. To je
typické pro varné zóny všech sklokera-
Užitečné rady a tipy
Nádoby
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a
nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem mo-
hou na povrchu sklokeramické desky
zanechávat barevné skvrny.
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké jako
příslušná varná zóna.
1 Zadní varná zóna 1700 W
2 Přední varná zóna 1200 W
3 Kontrolka napájení
4 Ovládače
SymbolFunkce
6maximální tepelný vý-
kon
mických varných desek a nemá to vliv na
správný chod spotřebiče.
Kontrolka napájení se rozsvítí po zapnutí kterékoliv varné zóny a zhasne až po jejím vypnutí.
Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je
vhodné pro rozměr plotýnky.
Varná zónaPrůměr nádobí
Přednímax. 145 mm
Zadnímax. 180 mm
Příklady použití varné desky
Nasta-
vení
topného
výkonu:
1Uchování teploty
2Lehké ohřívání
3Mírné vaření
4Smažení
5Uvedení do varu
Vhodné pro:
Page 6
6 electrolux
Nasta-
vení
topného
výkonu:
6Uvedení do varu / prudké smažení /
Vhodné pro:
fritování
Čištění a údržba
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozornění Před každou údržbou
nebo čištěním musíte varnou desku
odpojit od přívodu proudu.
Varná deska se nejlépe čistí, dokud je
teplá, protože zbytky se snadněji odstraní, než když vychladnou.
Upozornění Ostré předměty a abrazivní
čisticí prostředky mohou varnou desku
poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými
čisticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na funkci
varné desky.
Odstranění nečistot:
1. – Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii a jídlo obsahující
cukr. Použijte speciální škrabku na
sklokeramiku. Škrabku přiložte šikmo
ke sklokeramickému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
– Vypněte spotřebič a nechte ho vy-
chladnout před čištěním: skvrn vod-
ního kamene, vodových kroužků, tukových skvrn a kovově lesklého zbarvení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
troškou čisticího prostředku.
3.
Pak otřete spotřebič do sucha čistým
hadříkem.
Co dělat, když...
ProblémMožná příčina a řešení
Spotřebič vůbec nefunguje.•Zapněte spotřebič znovu a do 10 vteřin nastavte tepelné nasta-
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na
svého prodejce nebo místní servisní středi-
sko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče
nebo v případě, že instalaci neprovedl
autorizovaný technik, budete muset návštěvu servisního technika nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
vení.
• Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříňce v domácím elektrickém
rozvodu. Pokud se pojistky spálí několikrát po sobě, obraťte se
na autorizovaného elektrikáře.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné
tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispozici na
identifikačním štítku.
•Označení modelu ............
•Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly. Originální náhradní díly můžete zakoupit v našem servisním středisku a autorizovaných
obchodech s náhradními díly.
Page 7
Technické údaje
electrolux 7
Jmenovitý výkon plotýnky
Zadní varná zóna 180
mm
Přední varná zóna 145
mm
Celkový jmenovitý výkon
Elektrické napájení230 V 50 Hz
1,7 kW
1,2 kW
2,9 kW
Rozměry varné desky
Šířka:290 mm
Hloubka:510 mm
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka:270 mm
Hloubka:490 mm
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové
díly jsou označeny značkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve
vhodném kontejneru v místě svého by-
dliště.
Page 8
8 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet 8
Asennus 9
Laitteen kuvaus 11
Laitteen käyttö 11
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 11
Oikeus muutoksiin pidätetään
Hoito ja puhdistus 12
Käyttöhäiriöt 12
Tekniset tiedot 12
Ympäristönsuojelu 13
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen asentamista ja käyttöä, jotta
osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein.
Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana
esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos
myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee
hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turvallisuusominaisuudet.
Yleiset turvallisuusohjeet
Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu
fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai
muulla tavalla taitamattomien tai
kokemattomien henkilöiden (ei
myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjauksen avulla.
Lasten turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu vain aikuisten
käyttöön. Pikkulapsia on valvottava, eikä
heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Pidä lapset poissa laitteen luota silloin, kun
se on toiminnassa.
Käyttöturvallisuus
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja
suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta
käytön jälkeen.
• Palovammojen vaara! Älä laita keittotasolle
ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne
voivat kuumentua.
Varoitus!Tulipalon vaara!
Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy
herkästi palamaan.
Asianmukainen käyttö
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä käytä keittotasoa työtasona tai laskualustana.
• Älä laita tulenarkoja nesteitä, helposti syttyviä tai sulavia esineitä (esimerkiksi muovitai alumiiniesineitä) laitteen päälle tai sen
lähelle.
• Ole varovainen kytkiessäsi muita laitteita
keittotason lähellä olevaan pistorasiaan.
Älä anna niiden virtajohtojen koskettaa
keittotasoa tai kuumia astioita. Varo, että
virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
Laitteen vaurioitumisen välttäminen
• Jos keraamiselle pinnalle putoaa esineitä
tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai
pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat
naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
• Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja keraaminen taso eivät vaurioidu.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita äläkä
kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
Page 9
electrolux 9
• Älä peitä mitään laitteen osaa alumiinifoliolla.
Varoitus! Jos keittotason pintaan
tulee särö, katkaise virta laitteesta
sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Akryyliamidia koskeva varoitus
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti
Asennus
Asennus
Varoitus! Lue ohjeet huolellisesti!
• Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kulje-
tuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys
jälleenmyyjään.
• Laitteen asennuksen ja sähkövirtalii-
tännän saa suorittaa vain asiantunteva henkilöstö.
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyt-
tää vasta, kun ne on asennettu sopiviin,
määräysten mukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muutta-
minen tai muiden muutosten tekeminen
laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
• Asennuksessa tulee noudattaa käyttö-
maassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräykset, kierrätysmääräykset, sähköturvallisuusmääräykset jne.).
• Noudata mainittuja minimietäisyyksiä mui-
hin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Asennuksen on taattava kosketussuojaus.
Esimerkiksi laatikoita saa asentaa vain, kun
välittömästi laitteen alapuolella on suojaava levy.
• Suojaa työtason leikatut pinnat kosteus-
vaurioilta käyttäen sopivaa tiivistettä.
• Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työta-
son väliin ei jää aukkoja.
• Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi astian-
pesukoneen tai uunin aiheuttamilta höyryja kosteusvaurioilta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan
alapuolelle. Avautuva ovi tai ikkuna voi tönäistä keittoastian tasolta aiheuttaen vaaratilanteen.
tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas
ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi
suosittelemme ruokien kypsennystä
mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa
sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
• Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistus- tai kunnossapitotoimenpiteiden suorittamista.
Varoitus! Sähköiskuvaara. Noudata
tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita.
• Sähköverkon liitin on jännitteinen.
• Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi.
• Varmista, että kosketussuoja on asennettu
asianmukaisesti.
• Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Myös pistorasian ja pistokkeen käsittely on
annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Käytä oikeaa virtajohtoa ja vaihda vaurioitunut virtajohto asianmukaiseen erikoiskaapeliin. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka
erottaa laitteen kaikki navat sähköverkosta ja
jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm.
Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet
on irrotettava kannasta), maavuotokytkimet
ja kontaktorit.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista ihmisille, kotieläimille tai omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, ellei näitä vaatimuksia noudateta.
Sähköliitäntä
• Maadoita laite turvallisuusmääräysten mukaisesti.
• Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite
ja virtalaji vastaa laitteen asennuspaikan
arvoja.
• Laitteen mukana toimitetaan virtajohto.
Page 10
10 electrolux
• Sähköosien asennuksen tai vaihdon saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
• Kytke pistoke aina maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä
on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähkövirrasta ja jonka kontaktien väli on vähintään
3 mm. Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, vikavirtakytkimet tai
sulakkeet.
Asennus
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Asennusmahdollisuudet
Keittiökaluste, jossa on ovi
Keittotason alle kiinnitetty paneeli on voitava
poistaa helposti mm. korjaustoimenpiteiden
tarpeen varalta.
30
a
60
b
min 20
• Mitkään liitäntäjohdon osat eivät voi saavuttaa 90 °C:n lämpötilaa. Sininen nollajohdin kytketään napaan, jossa on merkintä N. Ruskea (tai musta) vaihejohdin (kiinnitetty L-kirjaimella merkittyyn napaan) on
aina kytkettävä verkkovaiheeseen.
Liitäntäjohdon vaihtaminen
Virtajohto on vaihdettava tyyppiin H05V2V2F T90. Varmista, että kaapeliosa kestää jännitteen ja käyttölämpötilan. Keltavihreän
maadoitusjohtimen on oltava noin 2 cm pitempi kuin ruskea (tai musta) vaihejohdin.
A
B
A - poistettava tiiviste
B - mukana toimitetut kannattimet
b) Kytkennöille varattu tila
Kaluste, jossa on uuni
Keittotason aukon mittojen on oltava ilmoitettujen mittojen mukaisia. Jotta ilma kulkisi
turvallisuussyistä vapaasti, keittotasossa on
käytettävä tukia. Keittotason ja uunin sähköiset kytkennät on suoritettava erikseen. Tällöin uuni voidaan myös tarvittaessa irrottaa
helposti kalusteesta.
2
50 cm
120 cm
2
a) Irrotettava paneeli
360 cm
2
180 cm
2
Page 11
Laitteen kuvaus
Keittoalueet
electrolux 11
180
mm
145
mm
4
1
2
3
Sähkökeittoalueiden säätimet
SymboliToiminta
0Pois toiminnasta
Laitteen käyttö
Keittoalue kytketään toimintaan ja tehotasoa
nostetaan kääntämällä säädintä myötäpäivään. Tehotasoa alennetaan kääntämällä
säädintä vastapäivään. Keittotaso kytketään
pois toiminnasta kääntämällä säädin asentoon 0.
Kun keittoalue kytketään toimintaan, siitä kuuluu hetken aikaa surinaa. Tämä on
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Keittoastiat
• Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
• Emaloidusta teräksestä valmistetut tai
alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat tehdä läiskiä keraamiseen
pintaan.
Energiansäästö
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen
kuin kytket alueen toimintaan.
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta
ennen kypsennysajan päättymistä ja
hyödynnä jälkilämpö.
• Keittoastioiden pohjan tulee olla keittoalueen kokoinen.
1 Takakeittoalue 1 700 W
2 Etukeittoalue 1 200 W
3 Merkkivalo
4 Säätimet
SymboliToiminta
1Pienin tehotaso
6Suurin tehotaso
kaikkien keraamisten keittotasojen ominaisuus eikä tarkoita laitteen toimintahäiriötä.
Merkkivalo syttyy, kun jompikumpi keittoalue
kytketään toimintaan ja palaa, kunnes keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
Käytä patoja ja kattiloita, joiden pohja
vastaa keittoalueen kokoa.
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Varoitus! Virta on kytkettävä pois
keittotasosta ennen kunnossapito- tai
puhdistustoimenpiteiden suorittamista.
Keittotaso on helpointa puhdistaa, kun
se on vielä lämmin. Tällöin ruokaroiskeet
lähtevät helpommin kuin jäähtyneinä.
Varoitus! Terävät esineet ja hankaavat
pesuaineet vahingoittavat laitetta.
Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat
läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.
Lian poistaminen:
1. – Poista välittömästi: sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka.
Käytä keraamisen keittotason puhdistukseen tarkoitettua kaavinta. Aseta
kaavin viistosti keittotason pintaa vasten ja työnnä kaavinta pintaa pitkin.
– Katkaise virta laitteesta ja anna
sen jäähtyä ennen kuin puhdistat:
kalkkijäljet, vesirenkaat, rasvaroiskeet,
metallimaiset kiiltävät läiskät. Käytä keraamisen keittotason puhdistukseen
tarkoitettua puhdistusainetta.
2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen
vähän puhdistusainetta.
3. At the end Kuivaa pinta lopuksi puh-
taalla liinalla.
Käyttöhäiriöt
OngelmaMahdollinen syy ja korjaustoimenpide
Kodinkone ei toimi lainkaan.• Kytke laite uudelleen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin
Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, yritä
ensin selvittää ongelma itse. Jos ratkaisua ei
löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Asiakaspalvelukäynnistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana,
mikäli toimintahäiriö on aiheutunut virheellisen käytön tai valtuuttamattoman
henkilön suorittaman asennuksen vuoksi.
kuluessa.
• Tarkista sulake kodin sähkötaulusta. Jos sulake palaa useita
kertoja, ota yhteys sähköasentajaan.
Huoltoliike tarvitsee seuraavat tiedot
voidakseen auttaa nopeasti ja oikein.
Nämä tiedot löytyvät mukana toimitetusta arvokilvestä.
• Mallitunnus .................
• Tuotenumero (PNC) .................
• Sarjanumero (S-No.) .................
Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Niitä on
saatavana valtuutetuista huoltoliikkeistä ja
varaosaliikkeistä.
Tekniset tiedot
Keittolevyn teho
Takakeittoalue 180
mm
Etukeittoalue 145 mm1,2 kW
Kokonaisteho2,9 kW
1,7 kW
Sähköliitäntä230 V 50 Hz
Keittotason mitat
Leveys:290 mm
Syvyys:510 mm
Page 13
electrolux 13
Keittotason aukon mitat
Leveys:270 mm
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on
toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
Syvyys:490 mm
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty materiaalin tunniste:
>PE<,>PS< jne. Vie pakkausmateriaalit
asianmukaisiin jätteenkeräysastioihin.
Page 14
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito
www.electrolux.com
Indice
Informazioni per la sicurezza 14
Installazione 15
Descrizione dell'elettrodomestico 17
Funzionamento dell'apparecchiatura 17
Consigli e suggerimenti utili 18
Con riserva di modifiche
Pulizia e cura 18
Cosa fare se… 19
Dati tecnici 19
Considerazioni ambientali 19
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre
queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o
vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le
funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Sicurezza generale
Avvertenza Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza non devono
utilizzare l'apparecchio. Per il
funzionamento dell'apparecchio devono
ricevere il controllo o le istruzioni di una
persona responsabile della loro
sicurezza.
L'apparecchiatura non prevede l'utilizzo
mediante un timer esterno o un sistema
separato a telecomando.
Sicurezza bambini
• Solo gli adulti possono utilizzare questo
apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento.
• Tenere i bambini lontano dall'apparecchio
quando è in funzione.
Sicurezza durante l'impiego
• Prima di utilizzare il forno per la prima volta,
rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le
etichette, gli adesivi e le pellicole protettive.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di
cottura.
• Pericolo di ustioni! Non appoggiare sulla
superficie di cottura posate o coperchi di
pentole perché possono diventare roventi.
AvvertenzaPericolo di incendio! I
grassi e gli oli surriscaldati si infiammano
molto rapidamente.
Uso corretto
• Controllare sempre l'apparecchio durante
il funzionamento.
• Utilizzare l'apparecchio solo per uso domestico!
• Non utilizzare l'apparecchio come superficie di lavoro o tagliere.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
• Prestare attenzione quando si collega l'apparecchio alle prese vicine. Non lasciare
che i collegamenti elettrici siano a contatto
con l'apparecchio o stoviglie calde. Non
lasciare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
Per prevenire danni all'apparecchio
• Se oggetti o stoviglie cadono sul piano in
vetroceramica, la superficie può essere
danneggiata.
Page 15
electrolux 15
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Non lasciare che le stoviglie bollano senza
liquido per prevenire danni alle stoviglie e
al piano in vetroceramica.
• Non mettere in funzione le zone di cottura
in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
• Non coprire mai nessuna parte dell'apparecchio con pellicola di alluminio.
Avvertenza In caso di crepe sulla
superficie, scollegare
Installazione
Installazione
Avvertenza È assolutamente
necessarie leggere le presenti
indicazioni!
• Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito danni durante il trasporto. Non
collegare l'apparecchiatura se è danneggiata. Se necessario, rivolgersi al fornitore.
• L'installazione dell'apparecchiatura e
il suo collegamento alla rete elettrica
devono essere eseguiti unicamente
da personale qualificato.
• Utilizzare apparecchi da incasso solo dopo
l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
• Non apportare modifiche alle specifiche o
al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o di danneggiare l'apparecchiatura.
• Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, direttive e le norme vigenti nel paese
d'impiego dell'apparecchio (norme di sicurezza, relativamente a riciclaggio, sicurezza elettrica, ecc.)!
• È necessario rispettare le distanze minime
dagli altri apparecchi!
• Installare una protezione contro le scosse
elettriche; ad esempio, montare i cassetti
direttamente sotto l'apparecchiatura solo
se dispongono di un pannello di protezione!
• Proteggere le superfici di taglio del piano
di lavoro dall'umidità con un materiale di
tenuta appropriato!
• Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchio e il piano di lavoro!
l'alimentazione elettrica per
prevenire scosse elettriche.
Informazioni sull'acrilamide
Importante Secondo le più recenti scoperte
scientifiche, se si rosolano alimenti (in
particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
• Proteggere il lato inferiore dell'apparecchio
dal vapore e dall'umidità che potrebbero
provenire per esempio da un forno o una
lavastoviglie!
• Non montare l'apparecchio direttamente
accanto a porte e sotto finestre! L'apertura
improvvisa di porte e finestre può provocare la rottura di pentole calde in seguito
alla caduta dalla zona di cottura.
• Staccare l'apparecchiatura dalla rete elet-
trica prima di eseguire la manutenzione o
pulizia.
Avvertenza Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica. Seguire
attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensio-
ne elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Assicurarsi una protezione contro il con-
tatto mediante un'installazione a regola
d'arte.
• Connessioni allentate e non appropriate
possono causare un surriscaldamento dei
connettori.
• I collegamenti e gli allacciamenti devono
essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Utilizzare un cavo di allacciamento alla rete
corretto e sostituire il cavo danneggiato
con uno speciale adatto. Contattare il Ser-
vizio di Assistenza Locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura deve prevedere un dispositivo che consenta di
Page 16
16 electrolux
separare l'apparecchio dalla rete in modo
onnipolare con un'apertura tra i contatti di
almeno 3 mm.
È necessario disporre di sezionatori idonei:
interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo
vanno rimossi dal portafusibile), sganciatori
per correnti di guasto a terra e relè.
Il costruttore non risponde di eventuali
lesioni a persone e animali domestici o
di eventuali danni causati dalla mancata
osservanza delle istruzioni fornite.
Collegamento elettrico
• Dotare l'apparecchiatura di un idoneo collegamento a terra come prescritto dalle
norme di sicurezza.
• Verificare che i valori di tensione e corrente
della rete di alimentazione locale corrispondano a quelli indicati sulla targhetta di
identificazione dell'apparecchio.
• L'apparecchiatura viene fornita con un cavo di collegamento in dotazione.
• Qualunque componente elettrico deve essere sostituito da un tecnico del servizio
assistenza o da personale qualificato.
• Utilizzare sempre una presa di corrente
con contatto a terra correttamente installata.
• Verificare che, al termine dell'installazione,
la presa sia accessibile.
Montaggio
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio. Sfilare sempre la spina dalla presa di corrente.
• Nell'impianto elettrico deve essere previsto un dispositivo (ad esempio un sezionatore di linea, uno sganciatore di protezione verso terra o un fusibile) che consenta di separare l'apparecchiatura dalla
rete in modo onnipolare con un'apertura
tra i contatti di almeno 3 mm.
• I componenti del cavo di allacciamento
non tollerano una temperatura di 90 °C. Il
cavo neutro di colore blu deve essere collegato al morsetto "N" della morsettiera. Il
cavo di fase di colore marrone o nero (inserito nel morsetto "L" della morsettiera)
deve sempre essere collegato alla fase di
tensione.
Sostituzione del cavo di collegamento
Per sostituire il cavo di collegamento, utilizzare esclusivamente un cavo tipo H05V2V2F T90. Accertarsi che il cavo sia di sezione
idonea alla tensione e alla temperatura di
esercizio. Il cavo di terra giallo/verde deve
essere circa 2 cm più lungo del cavo di fase
marrone (o nero).
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Possibilità di inserimento
Cucina con sportello
Il pannello installato sotto il piano cottura deve poter essere rimosso facilmente e consentire l'accesso in caso di intervento dell'assistenza tecnica.
A
B
A - sigillo da togliere
B - staffe in dotazione
Page 17
electrolux 17
30
a
60
b
min 20
a) Pannello rimovibile
b) Spazio per gli allacciamenti
Cucina con forno
Le dimensioni del vano del piano di cottura
devono essere conformi alle indicazioni; de-
Descrizione dell'elettrodomestico
Disposizione della superficie di cottura
180
mm
145
mm
4
1
2
3
vono inoltre essere presenti delle staffe per
consentire l'alimentazione continua di aria
per motivi di sicurezza. Il collegamento elettrico del piano cottura e del forno deve essere eseguito separatamente Ciò consente
anche di staccare facilmente il forno dall'unità.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
1 Zona di cottura posteriore 1700 W
2 Zona di cottura anteriore 1200 W
3 Spia di funzionamento
4 Manopole di regolazione
2
Manopole di regolazione delle zone di
cottura elettriche
SimboloFunzione
0Posizione Off
Funzionamento dell'apparecchiatura
Per accendere la zona di cottura e aumentare il livello di potenza, ruotare la manopola
in senso orario. Per ridurre il livello di potenza,
ruotare la manopola in senso antiorario. Per
spegnere la zona di cottura, ruotare la manopola sullo 0.
Dopo l'accensione, le zone di cottura
emettono un breve ronzio. Questo è un
SimboloFunzione
1Calore minimo
6Calore massimo
fenomeno tipico delle zone di cottura in
vetroceramica e non segnala un malfunzionamento dell'apparecchiatura.
La spia di funzionamento è attivata quando
le zone sono accese e resterà accesa fino
allo spegnimento delle zone di cottura.
Page 18
18 electrolux
Consigli e suggerimenti utili
Pentole
• Il fondo delle pentole deve essere il più
possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio smaltato e con i
basamenti in alluminio o rame possono subire scolorazioni sulla superficie
in vetroceramica.
Per risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Appoggiare le pentole sempre prima
di accendere la zona di cottura.
• Spegnere le zone di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo
da sfruttare il calore residuo.
• Il fondo delle pentole e le zone di cottura devono avere le stesse dimensioni.
Utilizzare pentole e recipienti con fondo
appropriato alle dimensioni del bruciatore.
Pulizia e cura
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza Prima di poter eseguire
qualsiasi intervento di manutenzione o
pulizia, è necessario scollegare il piano
cottura dall'alimentazione elettrica.
Il piano cottura si pulisce meglio quando
il forno è ancora tiepido, poiché è più facile rimuovere i residui di cottura.
Avvertenza Prodotti per la pulizia
aggressivi e appuntiti danneggiano il
piano cottura.
Per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o ad
alta pressione.
I graffi o le macchie scure sul vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio.
Area di cot-
tura
Anterioremax. 145 mm
Posterioremax. 180 mm
Diametro del fondo della
pentola
Esempi di impiego per la cottura
Impo-
stazione
calore:
1Mantenimento in caldo
2Cottura delicata a fuoco lento
3Cottura a fuoco lento
4Frittura/rosolatura
5Portare a ebollizione
6Portare a ebollizione/frittura veloce/
Usare per:
frittura in olio abbondante
Come eliminare lo sporco:
1. –
Togliere immediatamente: plastica
fondente, pellicola in plastica, e alimenti contenenti zucchero. Usare un raschiatore a lama speciale per vetroceramica. Appoggiare il raschiatore a lama sulla superficie in vetroceramica,
mantenendolo inclinato, e far scorrere
la lama sulla superficie.
– Spegnere l'apparecchio e lasciarlo
raffreddare prima della pulizia: aloni
d'acqua e di calcare, macchie di grasso, macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchio con un panno umido
e una piccola quantità di detergente.
3. Infine, asciugare l'apparecchio con
un panno pulito.
Page 19
electrolux 19
Cosa fare se…
ProblemaPossibile causa e rimedio
L'apparecchiatura non funziona. • Accendere di nuovo l'apparecchiatura e impostare il livello di
In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l’assistenza tecnica. Qualora non sia
possibile trovare una soluzione al problema,
contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Locale.
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installazione non eseguita
da personale qualificato, l'intervento del
tecnico del servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro
richiesta di pagamento anche durante il
potenza entro 10 secondi.
• Controllare il fusibile del quadro elettrico di casa. Se il fusibile
salta ripetutamente, rivolgersi a un elettricista qualificato.
Tenere a portata di mano questi dati,
permettendoci di aiutarvi in maniera
tempestiva e corretta. Essi sono disponibili nella targhetta identificativa in dotazione.
• Descrizione del modello................
• Numero di prodotto (PNC).................
• Numero di serie (S.N.).................
Richiedere sempre l'impiego di ricambi originali. I ricambi originali si trovano solo presso
i nostri Centri di Assistenza e negozi di ricambi autorizzati.
periodo di garanzia
Dati tecnici
Potenza della piastra di cottura
Zona di cottura posteriore 180 mm
Zona di cottura anteriore 145 mm
Potenza totale2,9 kW
Alimentazione elettrica230 V 50 Hz
1,7 kW
1,2 kW
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
Dimensioni del piano cottura
Larghezza:290 mm
Profondità:510 mm
Dimensioni del vano del piano di cottura
Larghezza:270 mm
Profondità:490 mm
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
Saturs
Drošības informācija 20
Uzstādīšana 21
Ierīces apraksts 23
Ierīces lietošana 23
Noderīgi ieteikumi un padomi 23
Izmaiņu tiesības rezervētas
Kopšana un tīrīšana 24
Ko darīt, ja ... 24
Tehniskie dati 25
Apsvērumi par vides aizsardzību 25
Drošības informācija
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī,
lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu
lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāma-
tu. Ja ierīci pārvietojat vai pārdodat, saglabājiet šos norādījumus. Ierīces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar darbības un
drošības funkcijām.
Vispārīgi drošības norādījumi
Brīdinājums Šo ierīci nedrīkst izmantot
personas (tostarp bērni), kuru fiziskās,
garīgās spējas vai pieredzes trūkums
neļauj tiem droši izmantot ierīci. Tiem
jānodrošina nepieciešamā uzraudzība
vai jāsniedz norādījumi par ierīces
darbību un drošību.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai ar
ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
Bērnu drošībai
•Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne-
ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
briesmas.
•Neļaujiet bērniem tuvoties ierīcei tās darbī-
bas laikā.
Drošība lietošanas laikā
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no-
ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un uz-
līmes.
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet
gatavošanas zonas stāvoklī Izslēgt.
• Apdedzināšanā
uz gatavošanas virsmas virtuves piederumus vai kastroļu vākus, jo tie var sakarst.
Brīdinājums Ugunsgrēka
bīstamība! Pārkarsēti tauki un eļļa var
uzliesmot.
Pareiza darbība
•Ieslēdzot ierīci, neatstājiet to bez uzraudzī-
bas.
• Izmantojiet ierīci tikai mājsaimniecības vajadzībām!
• Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabā-
šanai paredzētu virsmu.
• Nenovietojiet uz ierīces vai tās tuvumā
viegli uzliesmojošus materiālus un priekšmetus, kas izgatavoti no plastmasas vai
alumīnija.
•Pieslēdzot ierīci elektrotīklam, esiet piesar-
dzīgs. Nepieļaujiet, lai elektrības vadi saskaras ar ierīci vai sakarsušajiem virtuves
traukiem. Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
Izvairīšanās no iekārtas bojājumiem
• Uz stikla keramikas virsmas krītoši priekšmeti vai virtuves trauki var sabojāt virsmu.
• Čuguna, alumīnija lējuma vai trauki ar bojātu dibenu pie pārbīdīšanas var saskrāpēt
stikla keramiku.
•Nepieļaujiet virtuves traukos esošā šķidru-
ma pārvārīšanos, jo tādējādi var tikt sabojāti gan trauki, gan stikla keramikas virsma.
• Nelietot plītsriņķus ar tukšiem traukiem vai
bez traukiem.
s bīstamība! Nenovietojiet
Page 21
electrolux 21
•Nepārklājiet ierīces virsmu vai tās daļas ar
alumīnija foliju.
Brīdinājums Ja virsma saplaisā,
atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai
nepieļautu elektrisko triecienu.
Informācija par akrilamīdiem
Svarīgi Pamatojoties uz pēdējiem
zinātniskajiem atzinumiem, intensīva pārtikas
Uzstādīšana
Uzstādīšana
Brīdinājums Obligāti izlasiet!
•Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai
nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojātu
ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ierī-
ces piegādātāju.
• Ierīces uzstādīšanu un pievienošanu
elektrotīklam drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
• Lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēc tam,
kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši standartiem.
•Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet tās
specifikācijas. Citādi pastāv savainojumu
un ierīces bojājumu risks.
•Ievē
rojiet tās valsts spēkā esošos likumus,
nosacījumus, direktīvas un standartus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošības noteikumi,
otrreizējās pārstrādes noteikumus, elektriskās drošības prasības un citus noteikumus)!
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī-
cēm piemērotu attālumu!
• Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku,
piemēram, uzstādot tieši zem ierīces atvilktnes ar aizsargpamatni!
• Nodrošiniet darba virsmas izgriezumu ar
piemērotu blīvējumu, tādējādi nepieļaujot
mitruma ietekmi uz ierīci!
•Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, lai starp
tām nepaliktu spraugas, izmantojot piemērotu blīv
•Aizsargājiet ierīces apakšējo daļu no tvai-
kiem un mitruma, ko var radīt, piemēram,
trauku mazgājamā mašīna vai cepeškrāsns.
ējuma materiālu!
apbrūnināšana, īpaši tādu produktu, kas
satur cieti, var negatīvi ietekmēt veselību
akrilamīdu veidošanās dēļ. Tādēļ
pagatavojiet produktus, izvēloties zemas
temperatūras un neveiciet ēdienu pārmērīgu
apbrūnināšanu.
•Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem! Durvīm un logiem atveroties, no
plīts riņķa var tikt norauti karsti trauki.
•Pirms plīts tīrīšanas vai apkopes atvienojiet
to no elektrotīkla.
• Izmantojiet pareizu elektrosavienojuma kabeli un nomainiet bojātu kabeli ar atbilstošu
speciālo kabeli. Sazinieties ar vietējo apkopes centru.
Ierīce jāaprīko ar elektrības slēdzi, kas ļ
vienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem tā,
lai atstarpe starp kontaktiem būtu vismaz
3 mm.
Jūsu rīcībā jābūt piemērotām atslēgšanas ierīcēm: automātslēdži, drošinātāji (ieskrūvējamie drošinātāji bez turētājiem), zemējuma
noplūdes automātslēdži un savienotāji.
Ražotājs neatbild par cilvēkiem un mājdzīvniekiem nodarītajiem ievainojumiem
un īpašuma bojājumu, kas radies šo prasību neievērošanas dēļ.
Elektriskais pieslēgums
• Iezemējiet ierīci atbilstoši drošī
jumiem.
auj at-
bas nosacī-
Page 22
22 electrolux
•Pārliecinieties, vai ierīces nominālais sprie-
gums un elektrības piegādes veids atbilst
mājas elektrosistēmas parametriem.
•Šī ierīce ir aprīkota ar strāvas kabeli.
• Jebkuru elektrību vadošu daļu drīkst uzstādīt vai nomainīt tikai klientu apkalpošanas centra darbinieki vai kvalificēts tehniskās apkopes personāls.
•Uzstādiet pret elektrošoku drošu sienas
kontaktligzdu.
•Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstādīšanas
strāvas kontaktspraudnis ir ērti pieejams.
• Lai atvienotu ierīci no elektrotīkla, nesatveriet strāvas kabeli. Satveriet tikai kontaktspraudni.
• Pievienojiet ierīci elektrotīklam, izmantojot
ierīci, kas ļauj atvienot ierīci no tīkla un kurā
starp kotaktiem ir vismaz 3 mm liels atvē-
rums (par šādām atvienošanas ierī
cēm var
Montāža
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
būt automātiskās izslēgšanās ierīces,
elektrības noplūdes uz zemi pārtraucēji un
drošinātāji).
• Neviena no elektrības kabeļa daļām nedrīkst sakarst līdz 90 °C. Zilais neitrālais
vads jāpievieno spaiļu bloka atzīmei "N".
Brūnais vai melnais fāzes vads (spaiļu kontaktu blokā apzīmēts ar burtu "L") jāpievie-
no strāvas fāzei.
Strāvas kabeļa nomaiņa
Strāvas kabeļa nomaiņai izmantojiet tikai kabeļa tipu H05V2V2-F T90. Pārbaudiet, vai
kabelis ir piemērots izmantojamajam spriegumam un darba temperatūrai. Dzeltenajam/
zaļajam zemē
juma vadam ir jābūt par aptuveni 2 cm garākam nekā brūnajam (vai melnajam) fāzes vadam.
A
B
Ievietošanas iespējas
Virtuves mēbeles ar durtiņām
Panelim zem plīts virsmas jābūt uzstādītam
tā, lai to varētu viegli noņemt un nodrošināt
pieeju tehniskas palīdzības sniegšanai.
A – blīvējums, kas jānoņem
B – pievienotie kronšteini
30
a
60
b
min 20
a) Noņemams panelis
b) Savienojumiem paredzētā vieta
Page 23
Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni
Plīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norādēm un jāaprīko ar kronšteiniem, lai drošības nolūkos nodrošinātu netraucētu gaisa
piekļuvi. Plīts un cepeškrāsns elektriskais
pieslēgums jāierīko atsevišķi. Šādā gadījumā
var viegli izņemt cepeškrāsni no mēbeles.
50 cm
electrolux 23
2
120 cm
2
Ierīces apraksts
Plīts virsmas izkārtojums
180
mm
145
mm
4
1
2
3
Elektrisko sildriņķu vadības pogas
ApzīmējumsFunkcija
0pozīcija Izslēgts
Ierīces lietošana
Lai ieslēgtu un palielinātu sakarsēšanas iestatījuma līmeni, pagrieziet regulatoru pulksteņrādītāju kustības virzienā. Lai samazinātu
sakarsēšanas iestatījuma līmeni, pagrieziet
regulatoru pretēji pulksteņrādītāju kustības
virzienam. Lai izslēgtu, pagrieziet regulatoru
līdz 0.
Gatavošanas zonai darbojoties, rodas
īslaicīga dūkoņa. Tā ir parasta stikla ke-
360 cm
2
180 cm
2
1 Aizmugurējais sildriņķis 1700 W
2 Priekšējais sildriņķis 1200 W
3 Strāvas indikators
4 Vadības pogas
ApzīmējumsFunkcija
1minimālais karstums
6maksimālais karstums
ramikas gatavošanas zonu parādība un
neliecina par ierīces nepareizu darbību.
Strāvas indikators tiek aktivizēts, ieslēdzot
kādu no sildriņķiem, un tas turpinās degt, līdz
sildriņķi tiks izslēgti.
Noderīgi ieteikumi un padomi
Virtuves trauki
• Trauku apakšējām daļām jābūt pēc iespējas biezākam un plakanākam.
• Virtuves trauki, kuru apakšējās daļas ir
izgatavotas no emaljēta tērauda, alu-
mīnija vai vara, var izraisīt stikla keramikas krāsas izmaiņas.
Page 24
24 electrolux
Enerģijas taupīšana
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves
traukiem vākus.
• Novietojiet virtuves traukus uz gatavošanas zonām pirms to ieslēgšanas.
•Izslēdziet gatavošanas zonas pirms
gatavošanas laika beigām, lai izmantotu atlikušo siltumu.
Izmantojiet degļa izmēram atbilstošus
katlus un pannas.
Gatavoša-
nas zona
Priekšējāmaks. 145 mm
Aizmugurējāmaks. 180 mm
Trauku diametri
Kopšana un tīrīšana
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.
Lietojiet virtuves traukus ar tīrām apakšpusēm.
Brīdinājums Pirms plīts apkopes vai
tīrīšanas tā ir jaatvieno no elektotīkla.
Vislabāk plīti ir tīrīt tad, ja tā vēl ir silta, jo
tad ir vieglāk notīrīt ēdienu atliekas.
Brīdinājums Asi un abrazīvi tīrīšanas
līdzekļi sabojās ierīci.
Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci
ar tvaika strūklu vai augstspiediena tīrī-
šanas aprīkojumu.
Stikla keramikas saskrāpēšana vai tumši
traipi uz tās neietekmēs ierīces veiktspē-
ju.
Ēdienu gatavošanas piemēri
Sakarsēšanas
uzstādī-
jums:
1turētu ēdienu siltu
2lēni vārītu
3vārītu
4ceptu/apbrūninātu
5sakarsētu līdz vārīšanās punktam
6vārītu / ātri apceptu / pamatīgi iz-
Lietojiet, lai:
ceptu
Netīrumu noņemšana:
1. – Noņemt tūlīt: kūstošu plastmasu,
plastmasas foliju un produktus, kuros
ir cukurs. Lietojiet īpašu stikla keramikas skrāpi. Novietojiet skrāpi piemēro-
tā leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai.
– Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un
ļaujiet tai atdzist: likvidējiet kaļķakmens
un ūdens traipus, kā arī taukvielu šļakstus, spīdīgas metāliskas krāsu izmaiņas. Lietojiet stikla keramikas vai nerūsošā tērauda virsmu tīrīšanas līdzekļ
us.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāša-
nas līdzekli.
3.
Tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci, iz-
mantojot tīru, sausu drāniņu.
Ko darīt, ja ...
ProblēmaIespējamie iemesli un risinājums
Ierīce nedarbojas.•Ieslēdziet ierīci vēlreiz un 10 sekunžu laikā iestatiet sakarsēšanas
Ja rodas kļūdas, vispirms mēģiniet tās novērst pašrocīgi. Ja tas neizdodas, sazinieties
ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas
centru.
Ja lietosit ierīci nepareizi vai arī to uzstā-
dīs nekvalificēta persona, klientu apkal-
līmeni.
•Pārbaudiet mājas elektrosistēmas drošinātājus. Ja regulāri izdeg
drošinātāji, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
pošanas centra darbinieka vai tirgotāja
iesaistīšanās problēmu novēršanā būs
papildus jāapmaksā, neņemot vērā esošo garantiju.
Lai saņemtu savlaicīgu un atbilstošu palīdzību, norādiet šādus datus: Šie dati ir
Page 25
electrolux 25
norādīti pievienotajā identifikācijas
plāksnītē.
•Modeļa apraksts ................
•Izstrādājuma numurs (PNC) ...........
Tehniskie dati
Sildriņķa jauda
Aizmugurējais sildriņķis 180 mm
Priekšējais sildriņķis
145 mm
Kopējā jauda2,9 kW
Elektrotīkla parametri230 V 50 Hz
1,7 kW
1,2 kW
Apsvērumi par vides aizsardzību
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
•Sērijas numurs (S.N.) ...........
Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. Oriģi-
nālās detaļas ir pieejamas apkopes centrā un
pilnvarotos rezerves daļu veikalos.
Plīts izmēri
Platums:290 mm
Dziļums:510 mm
Plīts iebūvēšanas nišas izmēri
Platums:270 mm
Dziļums:490 mm
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājā
ties šo produktu.
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs
un to var izmantot atkārtoti. Plastmasas
sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu
marķējumu. >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma materiāliem
atbilstošās atkritumu savākšanas vietās.
Page 26
26 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
Turinys
Saugos informacija 26
Įrengimas 27
Prietaiso aprašymas 29
Prietaiso valdymas 29
Naudinga informacija ir patarimai 29
Galimi pakeitimai
Valymas ir priežiūra 30
Ką daryti, jeigu... 30
Techniniai duomenys 31
Aplinkosauga 31
Saugos informacija
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir
kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng-
dami ir naudodami, atidžiai perskaitykite
šį vadovą. Šias instrukcijas laikykite kartu
su prietaisu, net tada, kai jį perkeliate ar
parduodate. Naudotojai turi būti gerai
susipažinę su prietaiso veikimu ir saugos
ypatumais.
Bendrieji saugos reikalavimai
Įspėjimas Prietaiso neturi naudoti
asmenys (įskaitant vaikus), turintys fizinę
jutiminę bei proto negalią arba
stokojantys patirties ir žinių. Juos turi
prižiūrėti arba pamokyti naudotis
prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo.
Šis prietaisas nėra skirtas eksploatuoti
naudojant išorinį laikmatį ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
Vaikų saugos užraktas
• Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Pasirūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite jiems
žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne-
pasiekiamoje vietoje. Gali kilti pavojus uždusti.
• Neleiskite vaikams būti šalia, kai prietaisas
įjungtas.
Saugumas veikimo metu
• Prieš naudodami pirmą kartą nuimkite nuo
prietaiso visas pakuotės medžiagas, lipdukus ir apsauginius sluoksnius.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję kaitvietes išjunkite.
• Galite nusideginti! Draudžiama ant gaminimo paviršiaus dėti įrankius arba prikaistuvių dangčius, nes jie gali įkaisti.
ĮspėjimasGaisro pavojus! Perkaitę
riebalai ir aliejus gali greitai užsidegti.
Tinkamas eksploatavimas
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Prietaisą naudokite tik ruošdami maistą
namuose!
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba daiktams laikyti.
• Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių
skysčių ir medžiagų arba lydžių daiktų (pagamintų iš plastiko ar aliuminio).
•Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą
prie šalia esančių lizdų. Pasirūpinkite, kad
elektros prietaisų laidai nesiliestų prie šio
prietaiso arba indų. Pasirūpinkite, kad
elektros laidai nesusipainiotų.
Kaip prietaisą apsaugoti nuo pažeidimų
• Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris
koks nors daiktas arba indas, paviršius gali
būti pažeistas.
• Jei stiklo keraminiu paviršiumi stumdomi
ketaus, lieto aliuminio prikaistuviai arba prikaistuviai su pažeistu dugnu, stiklo keramikos paviršius gali susibraižytas.
• Neleiskite virti tuštiems indams, kad išvengtumėte indo ir stiklo keramikos pažeidimo.
• Draudžiama kaitvietes naudoti su tuščiais
prikaistuviais ar išvis be jų.
• Neuždenkite jokios prietaiso dalies aliuminio folija.
Page 27
electrolux 27
Įspėjimas Jei paviršius įskilęs,
atjunkite prietaisą nuo elektros
tinklo, kad išvengtumėte elektros
smūgio.
Informacija apie akrilamidus
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas
Įrengimas
Įrengimas
Įspėjimas Būtina perskaityti!
• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas
transportavimo metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkite jo į elektros tinklą. Jei bū-
tina, pasikonsultuokite su tiekėju.
•
Prietaiso įrengimą ir prijungimą prie
maitinimo tinklo privalo atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
• Į baldus įmontuojamus prietaisus galima
naudoti tik juos įrengus tinkamose spintelėse ir standartus atitinkančiuose stalviršiuose.
• Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėgin-
kite keisti jo techninių savybių. Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas
naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų,
direktyvų ir standartų (saugos reglamentų,
tinkamo perdirbimo reglamentų ir kt.)!
•Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ar įrenginių!
•Būtina įrengti apsaugą nuo smūgi
vyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu galima
įrengti tik tuomet, jei naudojama apsauginė
perdanga!
• Nupjauto stalviršio paviršius nuo drėgmės
apsaugokite tinkamu hermetiku!
• Užsandarinkite prietaisą stalviršyje tinka-
mu hermetiku taip, kad neliktų jokių tarpų!
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir
drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti dėl
apačioje įrengtos indaplovės ar orkaitės!
•Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų
ir po langais! Atidarant duris ar langus, jie
gali nuversti įkaitusius indus nuo kaitvietės.
• Prieš atlikdami techninės priežiūros ar va-
lymo darbus, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
ų, pa-
(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra
krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų
gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios
priežasties rekomenduojame gaminti kuo
žemesnėje temperatūroje ir stipriai
neskrudinti maisto.
Įspėjimas Elektros srovė gali sužaloti.
Nuosekliai laikykitės elektros įvado
prijungimo nurodymų.
• Elektros tinklo išvade yra įtampa.
• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų.
• Tinkamai sumontuokite apsaugą nuo
smūgių.
•Dėl atsilaisvinusios arba netinkamai įreng-
tos kištukinės jungties išvadai gali tapti
pernelyg karšti.
•Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis tei-
singai įrengtų suveržiamąsias jungtis.
• Kabelis neturi būti įtemptas.
• Naudokite tinkamą maitinimo kabelį ir, jeigu jis būtų pažeistas, pakeiskite jį tinkamu
specialiu maitinimo kabeliu. Kreipkitės į
vietos techninės priežiūros centrą.
Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti
taip, kad jį nuo tinklo būtų galima atjungti ties
visais poliais, o tarpas tarp kontaktų būt
mažiausiai 3 mm.
Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją
apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš
jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
Gamintojas neatsako už jokius žmonių
ar gyvūnų sužeidimus ar žalą turtui, kilusią nesilaikant pirmiau minėtų saugos
reikalavimų.
Elektros sujungimai
• Įžeminkite prietaisą pagal saugos nuorodas.
• Įsitikinkite, kad nominali įtampa ir galia
duomenų lentelėje atitinka vietos tiekiamos
elektros įtampą ir galią.
• Šis prietaisas komplektuojamas su elektros laidu.
•Bet kokį elektros komponentą įrengti arba
pakeisti gali tik techninės priežiūros centro
ų
Page 28
28 electrolux
darbuotojas arba kvalifikuotas specialistas.
• Visada naudokite teisingai įrengtą įžemintą
elektros lizdą.
•Pasirūpinkite, kad po įrengimo elektros lai-
do kištukas būtų pasiekiamas.
•Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Traukite paėmę už kištuko.
• Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo naudodami įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą iš elektros tinklo visuose poliuose, paliekant mažiausiai 3 mm tarpą tarp kontaktų, pvz., liniją apsaugantys automatiniai
jungikliai, įžeminimo nuotėkio atjungiamieji
įtaisai arba saugikliai.
Surinkimas
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Įstatymo galimybės
Virtuvės spintelė su durelėmis
Po virykle esančią plokštę turi būti lengva
nuimti ir lengva pasiekti viryklę, jeigu prireiktų
techninės pagalbos.
30
a
60
b
min 20
• Nei vienoje vietoje jungiamojo laido dalis
negali įkaisti iki 90°C. Mėlynas neutralus
kabelis gnybtyne turi būti prijungtas prie
gnybto, pažymėto "N" raide. Rudas (arba
juodas) fazės laidas (gnybtyne prijungtas
prie gnybto, pažymėto "L" raide) turi būti
prijungtas prie elektros tinklo fazės.
Maitinimo kabelio keitimas
Pakeitimui naudokite tik H05V2V2-F T90 tipo
kabelį. Patikrinkite, ar naujasis kabelis atitinka
maitinimo įtampą ir darbinę temperatūrą.
Geltonas ir žalias į
žeminimo laidas turi būti
maždaug 2 cm ilgesnis nei rudas (juodas) fazės laidas.
A
B
A - tarpiklis, kurį reikia nuimti
B - pateiktieji laikikliai
b) Tarpas jungtims
Virtuvės spintelė su orkaite
Saugumo sumetimais, viryklės angos mat-
menys turi atitikti nurodytus ir turi būti su laikikliais, kad būtų užtikrintas nuolatinis oro tiekimas. Viryklės ir orkaitės elektros prijungimas turi būti atliekamas atskirai. Tai taip pat
leidžia lengvai išimti orkaitę.
2
50 cm
120 cm
2
a) Nuimama plokštė
360 cm
2
180 cm
2
Page 29
Prietaiso aprašymas
Maisto gaminimo paviršiaus išdėstymas
electrolux 29
180
mm
145
mm
4
1
2
3
Elektrinės kaitvietės valdymo
rankenėlės
SimbolisFunkcija
0
iišjungimo padėtis
Prietaiso valdymas
Norėdami įjungti ir padidinti kaitinimo nuostatą, pasukite rankenėlę laikrodžio rodyklės
kryptimi. Norėdami sumažinti kaitinimo nuostatą, rankenėlę pasukite prieš laikrodžio rodyklę. Norėdami išjungti, pasukite rankenėlę
iki 0.
Kaitvietei veikiant trumpam girdimas ūži-
mas. Tai įprasta visoms stiklo keramikos
Naudinga informacija ir patarimai
Virtuvės reikmenys
•Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir
lygesnis.
• Naudojant prikaistuvius, pagamintus
iš emale padengto plieno arba su aliuminio ar vario dugnu, ant stiklo keraminio paviršiaus gali likti dėmių.
Energijos taupymas
•Jei įmanoma, puodus visada užden-
kite dangčiais.
•Puodą statykite prieš įjungdami kait-
vietę.
•Kaitvietę išjunkite prieš baigiantis ga-
minimo laikui, kad panaudotumėte likusį karštį.
• Puodo dugnas ir kaitvietė turi būti to
paties dydžio.
1 Galinė kaitvietė, 1 700 W
2 Priekinė kaitvietė, 1 200 W
3 Maitinimo kontrolinė lemputė
4 Valdymo rankenėlės
SimbolisFunkcija
1minimalus karštis
6maksimalus karštis
kaitvietėms ir nereiškia, kad prietaisas
veikia netinkamai.
Maitinimo kontrolinė lemputė užsidega įjun-
gus bet kurią kaitvietę ir šviečia tol, kol kaitvietė išjungiama.
Naudokite keptuves ir puodus tokiais
dugnais, kurių matmenys atitinka kaitviečių skersmenis.
Prietaisą valykite kaskart juo pasinaudoję.
Visada naudokite indus, kurių dugnas švarus.
Įspėjimas Prieš atliekant techninę
priežiūrą arba valymą, kaitlentę būtina
atjungti nuo maitinimo tinklo.
Kaitlentės viršų geriausia valyti kol ji dar
šilta, nes tada lengviau nuvalyti išsiliejusius produktus, nei tada, kai ji jau atvė-
susi.
Įspėjimas Aštrios ir abrazyvinės valymo
priemonės gadina prietaisą.
Saugumo sumetimais nevalykite prietaiso garais arba aukšto slėgio valymo
įrenginiais.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo kera-
mikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso
veikimui.
Nešvarumų valymas:
1. –
Valykite nedelsdami: ištirpusį plasti-
ką, plastikos foliją ir maistą, kurioje sudėtyje yra cukraus. Naudokite specialų
stiklo keramikos paviršiaus grandiklį.
Grandiklį prie stiklo keraminio paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite mentelę paviršiumi.
– Išjunkite prietaisą ir leiskite jam at-
vėsti prieš valant: kalkių ir vandens dė-
mes, riebalų dėmes, metalo spalvos
dėmes. Naudokite specialų valiklį, skirtą stiklo keraminiams arba nerūdijančio
plieno paviršiams valyti.
2. Prietaisą valykite drėgnu audiniu ir nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nusausinkite prietaisą švariu
audiniu.
Ką daryti, jeigu...
TriktisGalima priežastis ir trikties pašalinimas
Prietaisas neveikia.•Dar kartą įjunkite prietaisą ir nustatykite karščio nustatymą po 10
Kilus sutrikimui, iš pradžių pabandykite problemos sprendimą rasti patys. Jeigu gedimo
priežasties nustatyti nepavyksta, kreipkitės į
prietaisą pardavusią įmonę arba į įgaliotą
techninio aptarnavimo centrą.
Jeigu neteisingai naudojotės prietaisu
arba jeigu prietaisą įrengė ne įgaliotas in-
žinierius, už klientų techninės priežiūros
specialisto ar prekybos atstovo apsilankymą gali tekti sumokėti, net jeigu garantinis periodas nesibaigė.
sekundžių.
• Patikrinkite saugiklį namų elektros sistemos saugiklių bloke. Jei
saugikliai suveikia kelis kartus, kreipkitės į įgaliotąjį elektriką.
Šie duomenys būtini, jei norite sulaukti
skubios ir tinkamos pagalbos. Šiuos
duomenis rasite pateiktoje identifikacinėje plokštelėje.
• Modelio pavadinimas ................:
• Gaminio numeris (PNC) ...........
• Serijos numeris (S.N.) ...........
Naudokite tik originalias atsargines dalis. Jų
galite įsigyti techninio aptarnavimo centre arba įgaliotosiose atsarginių dalių parduotuvė-
se.
Page 31
Techniniai duomenys
electrolux 31
Kaitvietės galingumas
Galinė kaitvietė, 180
mm
Priekinė kaitvietė, 145
mm
Bendrasis galingumas2,9 kW
Elektros maitinimas230 V, 50 Hz
1,7 kW
1,2 kW
Aplinkosauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis.
Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui,
kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą,
jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio
produkto išmetimas. Dėl išsamesnės
informacijos apie šio produkto išmetimą,
nurodo, kad su šiuo produktu
Kaitlentės matmenys
Plotis:290 mm
Gylis:510 mm
Kaitlentės angos matmenys
Plotis:270 mm
Gylis:490 mm
prašom kreiptis į savo miesto valdžios
įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą
arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir
gali būti perdirbamos. Plastikinės dalys
identifikuojamos žymėjimu: >PE<,>PS<
ir pan. Išmeskite pakavimo medžiagas
su visomis buitinėmis atliekomis į tam
skirtus atliekų surinkimo konteinerius.
Page 32
32 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 32
Montering 33
Beskrivelse av apparatet 35
Betjene apparatet 35
Nyttige tips og råd 35
Med forbehold om endringer
Stell og rengjøring 36
Hva må gjøres, hvis... 36
Tekniske data 36
Miljøvern 37
Sikkerhetsinformasjon
For at du skal bruke apparatet korrekt og
sikkert, må du lese denne bruksanvisningen nøye før apparatet installeres.
Oppbevar denne bruksanvisningen
sammen med apparatet, også hvis du
selger det eller flytter. Den som bruker
apparatet må være godt kjent med sikkerhetsfunksjonene og hvordan apparatet betjenes.
Generelt om sikkerhet
Advarsel Personer (også barn) med
redusert fysisk eller psykisk helse, eller
som mangler erfaring og kunnskaper om
bruken, må ikke bruke apparatet. De må
ha tilsyn og gis instruksjon om bruken av
apparatet av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
Platetoppen er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem.
Barns sikkerhet
• Dette apparatet skal kun brukes av voksne. Hold tilsyn med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje utenfor barns rekkevidde. Det er fare for kvelning.
• Hold barn borte fra apparatet når det er
koplet inn.
Sikkerhet under bruk
• Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra apparatet før første gangs bruk.
• Still kokesonene på "av" etter hver bruk.
• Forbrenningsfare! Ikke legg bestikk,grytelokk etc. på kokefeltet fordi de kan bli varme
AdvarselBrannfare! Overopphetet fett
og olje kan ta fyr veldig raskt.
Riktig bruk
• Ha alltid tilsyn med apparatet under bruk.
• Apparatet skal kun brukes for matlaging i
private husholdninger!
• Ikke bruk apparatet som arbeidplate, og
ikke oppbevar ting på den.
• Ikke plasser eller oppbevar svært brennbar
væske eller materiale, eller smeltbare gjenstander (laget av plast eller aluminium) på
eller i nærheten av apparatet.
• Vær forsiktig når du kopler apparatet til
stikkontakter som befinner seg nær apparatet. Ikke la ledninger komme borti apparatet eller varme kokeredskaper. Påse at
ledningene ikke floker seg.
Slik unngår du skade på apparatet
• Hvis gjenstander eller kokeredskaper faller
ned på den glasskeramiske overflaten, kan
den bli skadet.
• Kokeredskap av støpt jern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan skrape
den glasskeramiske overflaten hvis de skyves over den.
• Ikke la kokeredskaper tørrkoke, for å unngå skade på kokeredskapet og den glasskeramiske overflaten.
• Bruk aldri kokesonene med tomt kokeredskap eller uten kokeredskap.
• Ikke dekk til noen deler av apparatet med
aluminiumsfolie.
Page 33
electrolux 33
Advarsel Hvis det er sprekk eller
skade i overflaten, må
strømforsyningen kobles fra for å
unngå elektrisk støt.
Akrylamidopplysninger
Viktig Ifølge ny vitenskapelig kunnskap, kan
matvarer som brunes (særlig produkter som
Montering
Montering
Advarsel Dette må du lese!
• Kontroller at dette produktet ikke er blitt
skadet under transport. Et skadet produkt
må ikke kobles til. Hvis nødvendig, snakk
med leverandøren.
•
Montering og tilkopling av apparatet
til strømforsyningen må kun utføres av
kvalifisert person.
• Innebygde apparater skal kun brukes etter
at de er montert i riktige seksjoner og arbeidsbenker som oppfyller standardene.
• Ikke modifiser eller endre spesifikasjonene
på dette produktet. Fare for personskade
eller skade på produktet.
• Følg lovene, forskriftene, direktivene og
standardene som gjelder i brukslandet
(sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for resirkulering, sikkerhetsregler for elektrisitet
osv.)!
• Overhold minimumsavstanden til andre
apparater og enheter!
• Monter berøringsbeskyttelse, for eksem-
pel skilleplate mellom skuff og underkant
av produktet
• Ungå at arbeidsbenkens utskjæring kan
skades av fuktighet.
• Produktet må forsegles til arbeidsbenken
uten mellomrom, med tetning som passer!
• Ungå at bunnen av produktet skades av
damp og fuktighet, f.eks. fra en oppvaskmaskin eller ovn!
• Ikke installer produktet ved siden av en dør
eller under et vindu! Varme kokeredskaper
kan skyves av platetoppen når dører og
vinduer åpnes.
• Kople apparatet fra strømforsyningen før
du utfører noen form for rengjøring eller
vedlikehold.
inneholder stivelse), utgjøre helsefare på
grunn av akrylamider. Derfor anbefaler vi å
steke ved lave temperaturer og ikke brune
maten for mye.
Advarsel Fare for skade pga. elektrisk
støt. Følg anvisningene for elektriske
tilkoplinger nøye.
• Nettilkoplingsklemmen er strømførende.
• Skill nettilkoplingsklemmen fra strømnettet.
• Sikre berøringsbeskyttelse ved å la apparatet monteres forskriftsmessig.
• Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser
kan overopphete klemmen.
• La klemmeforbindelsene utføres forskriftsmessig.
• Forhindre strekk i kabelen.
• Bruk riktig nettkabel og bytt ut skadet nettkabel med riktig spesialkabel. Snakk med
ditt nærmeste servicesenter.
Apparatet må ha en enhet i den elektriske installasjonen som gjør det mulig å kople apparatet fra hovedstrømmen ved alle poler
med en kontaktåpningsbredde på minst 3
mm.
Du må ha korrekte isoleringsenheter: ledningsbeskyttende strømbrytere, sikringer
(sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuell personskade eller skade på husdyr
eller eiendom som skyldes at følgende
krav ikke er blitt fulgt.
Elektrisk tilkopling
• Sørg for jording av produktet i samsvar
med sikkerhetsbestemmelsene.
• Påse at den nominelle spenningen og
strømtypen på typeskiltet er i overensstemmelse med spenningen og strømtypen i strømforsyningen der du bor.
• Dette apparatet leveres med en strømledning.
• Alle elektriske komponenter må installeres
eller skiftes av en servicetekniker eller kvalifisert serviceperson.
Page 34
34 electrolux
• Bruk alltid korrekt installert, jordet stikkontakt.
• Pass på at det er tilgang til stikkontakten
etter monteringen.
• Ikke trekk i kabelen når du trekker støpselet ut av stikkontakten. Trekk alltid i selve
støpselet.
• Kople produktet til strømnettet med en enhet som gjør det mulig å kople produktet
fra strømnettet på alle poler med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm, f.eks.
automatisk ledningsbeskyttende strømbryter, jordlekkasjeutløser eller sikring.
• Ingen av delene av forbindelseskabelen
kan nå en temperatur på 90 °C. Den blå
Montering
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Mulige innbyggingsmåter
Kjøkkenskap med dør
Panelet som er montert under koketoppen
må være enkel å ta av og gi lett tilgang, i tilfelle
det blir nødvendig med teknisk assistanse.
30
a
60
b
min 20
nøytrale kabelen må koples til terminalblokken merket med "N". Den brune (eller
sorte) faseledningen (montert i klemmeblokkens kontakt merket med "L") må alltid
være koplet til den strømførende fasen.
Utskiftning av tilkoplingskabelen
Bruk bare ledning av type H05V2V2-F T90
for å skifte ut en forbindelsesledning. Pass på
at ledningsdelen er kompatibel med spenningen og arbeidstemperaturen. Den gule/
grønne jordledningen må være ca. 2 cm lenger enn den brune (eller svarte) faseledningen.
A
B
A - tetning som skal fjernes
B - leverte braketter
b) Plass for koplinger
Kjøkkenskap med ovn
Utskjæringsmålene til koketoppen må stemme med anvisningen og det må sørges for at
undersiden av produktet får luft. Den elektriske tilkoplingen av koketoppen må skje separat. Da kan også ovnen lett tas ut av seksjonen.
2
50 cm
120 cm
2
a) Avtakbart panel
360 cm
2
180 cm
2
Page 35
Beskrivelse av apparatet
Oversikt over kokefeltet
electrolux 35
180
mm
145
mm
4
1
2
3
Elektriske kokesonekontrollbrytere
SymbolFunksjon
0av-posisjon
Betjene apparatet
For å aktivere og øke effekttrinn, drei bryteren
med urviserne. For å redusere effekttrinn,
drei bryteren mot urviserne. For å slå av, drei
bryteren til 0.
Når en kokesone brukes, summer den
en kort stund. Dette er typisk for alle
Nyttige tips og råd
Kokeredskap
• Kokeredskapets bunn bør være så
tykk og jevn som mulig.
• Kokeredskaper av emaljert stål eller
med aluminiums- eller kobberbunn
kan misfarge den glasskeramiske
overflaten.
Energisparing
• Legg om mulig alltid et lokk på kokeredskapet.
• Sett kokeredskapet på kokesonen før
du slår kokesonen på.
• Slå av kokesonene før steketiden er
ferdig for å utnytte restvarmen.
• Grytenes bunn må ha samme størrelse som kokesonen.
Bruk gryter med bunn som samsvarer
med platens størrelse.
1 Bakre kokesone 1700 W
2 Fremre kokesone 1200 W
3 Strømindikator
4 Kontrollbrytere
SymbolFunksjon
1laveste varme
6høyeste varme
glasskeramiske kokesoner, og er ikke et
tegn på at apparatet ikke fungerer riktig.
Strømindikatoren tennes når en av sonene
slås på og vil være på til kokesonene blir slått
av.
Kokeområ-deGrytenes diameter
Foranmaks. 145 mm
Bakmaks. 180 mm
Eksempler på tilberedningsmåter
Varm
innstil-
ling:
1Holde varm
2Forsiktig småkoking
3Småkoking
4Steking / bruning
5Koke opp
6Koke opp / rask steking / frityrste-
Brukes for:
king
Page 36
36 electrolux
Stell og rengjøring
Rengjør apparatet etter hver bruk.
Bruk alltid kokeredskaper med ren bunn.
Advarsel Før du kan utføre noen form
for vedlikehold eller rengjøring, må du
kople platetoppen fra strømforsyningen.
Det er enklest å rengjøre koketoppen
mens den ennå er varm, for da er det
lettere å fjerne matsøl før dette får kjøle
seg ned.
Advarsel Skarpe og skurende
rengjøringsmidler skader apparatet.
For din sikkerhet, ikke rengjør apparatet
med damp eller høytrykkspyler.
Striper eller mørke flekker i glasskeramikken påvirker ikke apparatets funksjon.
Fjerne smussen:
1. – Fjern umiddelbart: smeltet plast,
plastfolie, og mat som inneholder sukker. Bruk en spesiell skrape for glasskeramiske overflater. Sett skrapen
skrått mot den glasskeramiske overflaten og skyv bladet på overflaten.
– Slå av ovnen og la den avkjøle seg
før du rengjør: kalk- eller vannringer,
fettsprut, falming av metallet. Bruk et
rengjøringsmiddel som er egnet for
glasskeramikk eller rustfritt stål.
2. Rengjør apparatet med en fuktig klut og
litt rengjøringsmiddel.
3.
Til slutt gni apparatet helt tørt med en
ren klut.
Hva må gjøres, hvis...
ProblemMulig årsak og løsning
Apparatet virker ikke.• Aktiver apparatet igjen og still inn effekttrinn innen 10 sekunder.
Hvis det oppstår en feil, bør du først prøve å
finne en løsning på problemet selv. Hvis du
ikke greier å løse problemet selv, kontakter
du forhandleren eller servicesenteret.
Ved feilbruk eller feil montering må du
selv betale for eventuell service selv om
dette skjer innenfor garantitiden.
Disse dataene trenger du for å få rask og
riktig hjelp. Disse dataene står på IDplaten som følger med.
• Undersøk sikringen i husets sikringsskap. Hvis sikringene går
flere ganger, snakk med en autorisert elektriker.
• Modellbeskrivelse .................
• Produktnummer (PNC) .................
• Serienummer (S.N.) ..................
Bruk kun originale reservedeler. De kan fås
ved servicesenteret og autoriserte butikker
med reservedeler.
Tekniske data
Varmeplatemerking
Bakre kokesone 180
mm
Fremre kokesone 145
mm
Nominell effekt2,9 kW
Elektrisk tilførsel230 V 50 Hz
1,7 kW
1,2 kW
Platetoppenes mål
Bredde:290 mm
Dybde:510 mm
Platetoppens nisjemål
Bredde:270 mm
Dybde:490 mm
Page 37
Miljøvern
Symbolet på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal
derimot bringes til et mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for korrekt avhending av apparatet, vil du
bidra til å forebygge de negative
konsekvenser for miljø og helse som gal
håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt kommunen,
electrolux 37
renovasjonsselskapet eller forretningen der
du anskaffet det.
Emballasjemateriale
Embalasjen er miljøvennlig og resirkulerbar. Deler av plast er merket med:
>PE<,>PS<, osv. Kast emballasjematerialene som husholdningsavfall i riktig avfallsbeholder ved kommunens avfallsinnsamlingsstasjon.
Page 38
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja 39
Opis urządzenia 42
Eksploatacja urządzenia 42
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Przydatne porady i wskazówki 42
Konserwacja i czyszczenie 43
38
Co zrobić, gdy… 43
Dane techniczne 44
Ochrona środowiska 44
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko-
wania i prawidłowe działanie urządzenia,
przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję przechowywać
zawsze razem z urządzeniem, również w
razie jego przeniesienia lub odsprzedaży. Użytkownicy muszą w pełni poznać
działanie i funkcje ochronne urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych lub
nieposiadające doświadczenia i
odpowiedniej wiedzy. Osoby te mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod
nadzorem lub po poinstruowaniu na
temat korzystania z tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Urządzenie nie jest przystosowane do
pracy z zewnętrznym zegarem ani oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być użytkowane wyłącz-
nie przez osoby dorosłe. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią
się urządzeniem.
•Wszystkie materiały opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
•Gdy urządzenie działa, dzieci nie mogą się
do niego zbliżać.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy usunąć z urządzenia całe opakowanie, naklejki i folię.
•Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.
• Ryzyko doznania poparzeń! Nie k
płycie sztućców ani pokrywek naczyń,
gdyż mogą one ulec nagrzaniu.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
pożaru! Nadmiernie rozgrzane oleje lub
tłuszcze mogą bardzo łatwo ulec
zapłonowi.
Prawidłowa obsługa
• Zawsze nadzorować urządzenie podczas
pracy.
•Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego!
•Nie używać urządzenia jako powierzchni
roboczej lub miejsca do przechowywania.
•Nie kłaść ani nie trzymać łatwopalnych cie-
czy i materiałów lub przedmiotów z topliwych tworzyw (plastiku lub aluminium) na
urządzeniu lub w jego pobliżu.
• Zachować ostrożność podczas podłączania urządzenia do gniazdka. Nie dopuszczać do tego, aby przewody elektryczne
dotykały urządzenia lub rozgrzanych naczyń. Nie dopuszczać do zaplątania przewodów elektrycznych.
łaść na
Page 39
electrolux 39
W jaki sposób można uniknąć
uszkodzeń urządzenia
• W przypadku spadnięcia na płytę ceramiczną jakichkolwiek przedmiotów czy naczyń jej powierzchnia może ulec uszkodzeniu.
• Przesuwanie naczyń wykonanych z żeli-
wa, stopu aluminium lub naczyń ze zni-
szczonym spodem po powierzchni płyty
ceramicznej może doprowadzić do jej zarysowania.
• Nie dopuszczać nigdy do tego, aby zawartość naczyń wygotowała się do sucha,
gdyż mogłoby to spowodować uszkodzenie naczyń oraz płyty ceramicznej.
• Nie wolno używać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.
Instalacja
Instalacja
Ostrzeżenie! Należy koniecznie
przeczytać poniższe informacje!
•Należy upewnić się, że urządzenie nie zos-
tało uszkodzone w czasie transportu. Nie
należy podłączać uszkodzonego urządzenia do źródła zasilania. W razie konieczności skontaktować się z dostawcą.
• Instalacja urządzenia i jego podłącze-
nie do źródła zasilania mogą być przeprowadzone wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę.
•Urządzeń do zabudowy wolno używać do-
piero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub powierzchniach roboczych spełniających wymogi stosownych
norm.
•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-
dyfikować urządzenia. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo obraże
lub uszkodzeń urządzenia.
•Przestrzegać przepisów prawnych, rozpo-
rządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązują-
cych w kraju użytkowania urządzenia (zasady i przepisy dotyczące bezpieczeń-
stwa, recyklingu, bezpieczeństwa elektrycznego itp.)!
• Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli!
• Podczas instalacji należy przewidzieć zabezpieczenie przed porażeniem prądem –
na przykład szuflady można zainstalować
• Nie przykrywać żadnej części urządzenia
folią aluminiową.
Ostrzeżenie! W razie zauważenia
pęknięcia powierzchni odłączyć
urządzenie od zasilania, aby
uniknąć porażenia prądem.
Informacja na temat akrylamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej
wiedzy naukowej przyrumienianie potraw
(zwłaszcza zawierających skrobię) powoduje
powstawanie szkodliwych dla zdrowia
akrylamidów. Z tego powodu zaleca się
zawsze gotowanie i smażenie potraw w jak
najniższych temperaturach oraz unikanie ich
nadmiernego przyrumieniania.
pod urządzeniem tylko wtedy, jeżeli zostaną one oddzielone od urządzenia odpowiednią przegrodą!
•Krawędzie blatu roboczego należy po
przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią za
pomocą odpowiedniego uszczelniacza!
• W uszczelnieniu między blatem roboczym
a urządzeniem nie mogą występowaćżadne przerwy!
• Zabezpieczyć dolną część urządzenia
przed wilgocią i parą pochodzącą na przykład ze zmywarki bądź piekarnika!
• Nie należy instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknami! W przeciwnym
wypadku gorące naczynie może zostać
zrzucone z płyty podczas otwierania drzwi
lub okien.
• Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek
czynności czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
ń
Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń ciała w
wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Należy dokładnie przestrzegać instrukcji
połączenia elektrycznego.
• Zaciski przyłącza elektrycznego urządze-
nia są pod napięciem.
•Odłączyć napięcie elektryczne od zacis-
ków przyłącza elektrycznego.
• Zapewnić ochronę przed porażeniem prą-
dem poprzez fachową zabudowę.
Page 40
40 electrolux
•Luźne lub niewłaściwe połączenie gniazd-
ka i wtyczki może być przyczyną przegrzania zacisków.
• Zaciski elektryczne urządzenia powinny
być prawidłowo zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka.
•Przewód zasilający należy przymocować
obejmą.
•Należy stosować odpowiednie przewody
połączeniowe i w razie konieczności wymienić uszkodzony przewód zasilający na
nowy. Skontaktować się w tym celu z
punktem serwisowym.
W instalacji elektrycznej należy zastosować
rozłącznik umożliwiający odcięcie wszystkich faz od prądu o rozwarciu styków wynoszącym minimum 3 mm.
Konieczne jest również zastosowanie odpowiednich urządzeń odcinających zasilanie,
takich jak: wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego - wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-
prądowe i styczniki.
Producent urzą
dzenia nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia osób i zwierząt domowych ani za szkody materialne, spowodowane nieprzestrzeganiem
tych wymogów.
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi być uziemione zgodnie z
zaleceniami bezpieczeństwa.
•Należy upewnić się, że napięcie znamio-
nowe i moc podane na tabliczce znamionowej są zgodne z napięciem i obciążal-
nością lokalnej instalacji zasilającej.
•Urządzenie jest dostarczone z przewodem
zasilającym.
• Wszelkie elementy elektryczne muszą być
instalowane lub wymieniane przez przed-
stawiciela autoryzowanego serwisu lub
odpowiednio wykwalifikowanego serwisanta.
•Należy zawsze używać prawidłowo za-
montowanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
•Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
•Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu
odłączenia urz
ądzenia Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
•Urządzenie powinno być podłączone po-
przez odpowiedni element zabezpieczają-
cy, który umożliwia odłączenie wszystkich
żył przewodu zasilającego z odstępem
styków co najmniej 3 mm, np. poprzez automatyczny wyłącznik przeciążeniowy,
wyłącznik różnicowoprądowy lub bezpiecznik.
• Żadna z części przewodu połączeniowego
nie może być narażona na temperaturę
powyżej 90°C. Niebieski przewód neutralny musi zostać podłączony do zacisku oznaczonego literą „N”. Brązowy (lub czarny)
przewód fazy (zamontowany w zacisku
oznaczonym literą „L”) musi być zawsze
podłączony do fazy w sieci.
Wymiana przewodu zasilającego
W przypadku wymiany należy stosować wy-
łącznie przewód połączeniowy typu
H05V2V2-F T90. Nale
ży sprawdzić, czy pole
przekroju przewodu jest zgodne z napięciem
i temperaturą roboczą urządzenia. Żółto-zie-
lony przewód ochronny musi być o około 2
cm dłuższy od brązowego (lub czarnego)
przewodu fazowego.
Page 41
Montaż
electrolux 41
A
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Możliwości zabudowy
Szafka kuchenna z drzwiami
Panel zamontowany pod płytą grzewczą musi umożliwiać łatwy demontaż i zapewniać
swobodny dostęp w razie wymaganej interwencji.
30
a
60
b
min 20
B
A - taśma do usunięcia
B - dostarczone wsporniki
Szafka kuchenna z piekarnikiem
Wymiary wycięcia w blacie kuchennym muszą być zgodne z przedstawionymi wartoś-
ciami i muszą być zabezpieczone wspornikami, które ze względów bezpieczeństwa
zapewniają ciągły dostęp powietrza. Podłączenie elektryczne płyty i piekarnika musi być
przeprowadzone oddzielnie. Dzięki temu
można również w łatwy sposób zdemontować piekarnik.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
2
a) Usuwany panel
b) Przestrzeń dla podłączeń
Page 42
42 electrolux
Opis urządzenia
Układ płyty kuchennej
180
mm
145
mm
4
1
2
3
Pokrętła regulacyjne elektrycznych pól
grzejnych
SymbolFunkcja
0
Położenie WYŁ.
Eksploatacja urządzenia
Aby włączyć pole grzejne lub zwiększyć moc
grzania, należy obrócić pokrętło zgodnie z
ruchem wskazówek zegara. Aby zmniejszyć
moc grzania, należy obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Aby wyłączyć po le grz ejne , obr ócić pokrętło do pozycji "0".
Podczas pracy pola grzejnego przez
krótki okres czasu emitowany jest od-
Przydatne porady i wskazówki
Naczynia kuchenne
• Dno naczynia powinno być jak najbardziej grube i płaskie.
• Naczynia wykonane ze stali emaliowanej lub z dnem aluminiowym lub
miedzianym mogą pozostawiać przebarwienia na płycie ceramicznej;
Oszczędność energii
•W miarę możliwości zawsze przykry-
wać naczynie pokrywką.
• Naczynie do gotowania postawić na
polu grzejnym przed jego włączeniem.
•Wyłączyć pola grzejne na kilka minut
przed zakończeniem gotowania, aby
wykorzystać ciepło resztkowe.
• Rozmiar dna naczynia powinien być
dobrany do wielkości pola grzejnego.
1 Tylne pole grzejne 1700 W
2 Przednie pole grzejne 1200 W
3 Kontrolka zasilania
4 Pokrętła regulacyjne
SymbolFunkcja
1minimalne podgrze-
6maksymalna moc
wanie
głos buczenia. Jest to typowe dla
wszystkich pól grzejnych w płytach ceramicznych i nie oznacza nieprawidłowej
pracy urządzenia.
Kontrolka zasilania zapala się po włączeniu
któregokolwiek z pól grzejnych i pozostaje
zapalona do chwili jego wyłączenia.
Należy stosować garnki i patelnie z
dnem dostosowanym do średnicy pola
grzejnego.
Pole grzej-
ne
Przódmaks. 145 mm
Tyłmaks. 180 mm
Średnica naczynia
Przykłady zastosowania w gotowaniu
Usta-
wienie
mocy:
1Utrzymywanie temperatury
2Delikatne gotowanie na wolnym og-
3Gotowanie na wolnym ogniu
Zastosowanie:
niu
Page 43
electrolux 43
Usta-
wienie
mocy:
4Smażenie/zapiekanie
5Gotowanie
Zastosowanie:
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
konserwacji lub czyszczenia należy
odłączyć płytę od zasilania
elektrycznego.
Powierzchnię płyty kuchennej najlepiej
jest czyścić gdy wciąż jest ciepła. Rozlane resztki potraw łatwiej jest wtedy
usuwać, niż gdy płyta ostygnie
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i
ścierne środki czyszczące mogą
uszkodzić urządzenie.
Ze wzglądów bezpieczeństwa zabraniasię czyszczenia urządzenia parą i myj-
kami wysokociśnieniowymi.
Zarysowania lub ciemne plamy na płycie
ceramicznej nie mają wpływu na działa-
nie urządzenia.
Usta-
wienie
mocy:
6Zagotowywanie/szybkie smażenie/
Zastosowanie:
smażenie w głębokim tłuszczu
Usuwanie zabrudzeń:
1. –
Usunąć natychmiast: stopiony plastik, folię oraz potrawy zawierające cukier. Użyć specjalnego skrobaka do
powierzchni ceramicznych. Skrobak
należy przyłożyć pod kątem do powierzchni płyty ceramicznej i przesuwać po niej ostrzem.
– Przed przystąpieniem do czy-
szczenia wyłączyć urządzenie i odczekać, aż ostygnie: ślady kamienia
i wody, plamy z tłuszczu, odbarwienia
metaliczne. Używać specjalnego środ-
ka czyszczącego do płyt ceramicznych
lub stali nierdzewnej.
2. Wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką z
dodatkiem detergentu.
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do su-
cha czystą
ściereczką.
Co zrobić, gdy…
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Urządzenie nie działa.•Uruchomić urządzenie ponownie i ustawić moc grzania w ciągu
W razie pojawiania się problemów, w pierw-
szej kolejności należy spróbować samodzielnie znaleźć rozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie
problemu we własnym zakresie nie jest moż-
liwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą
lub lokalnym autoryzowanym serwisem.
Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo
użytkowane lub też instalacja nie była
prawidłowo wykonana przez osobę wykwalifikowaną, wizyta pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna,
nawet w okresie gwarancyjnym.
10 sekund.
• Sprawdzić bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej, w
skrzynce bezpieczników. Jeśli bezpiecznik ponownie zadziała,
należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem.
Poniższe dane są niezbędne dla serwisu, aby pomoc była szybka i odpowiednia. Te dane można znaleźć na dołączo-
nej tabliczce znamionowej.
• Opis modelu ............
• Numer produktu (PNC) ............
• Numer seryjny (S.N.) ............
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Są one dostępne w autoryzowanym serwisie i autoryzowanych sklepach z
częściami zamiennymi.
Page 44
44 electrolux
Dane techniczne
Moc płyty kuchennej
Tylne pole grzejne 180
mm
Przednie pole grzejne
145 mm
Łączna moc znamionowa
Zasilanie elektryczne230 V 50 Hz
1,7 kW
1,2 kW
2,9 kW
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
Wymiary płyty kuchennej
Szerokość290 mm
Głębokość510 mm
Wymiany wycięcia w blacie kuchennym
Szerokość270 mm
Głębokość490 mm
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i można je poddać recyklingowi. Elementy z tworzyw sztucznych posiadają odpowiednie oznaczenie: >PE<,>PS<, itp. Materiały opakowaniowe należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika udostępnionego przez
komunalny zakład utylizacji odpadów.
Page 45
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
Índice
Informações de segurança 45
Instalação 46
Descrição do produto 48
Funcionamento do aparelho 48
Sugestões e dicas úteis 49
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Manutenção e limpeza 49
O que fazer se… 50
Dados técnicos 50
Preocupações ambientais 50
Informações de segurança
Para sua segurança e funcionamento
correcto da máquina, leia este manual
cuidadosamente antes da instalação e
utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja
transferida ou vendida. Os utilizadores
devem conhecer por completo o funcionamento e as características de segurança da máquina.
Segurança geral
Advertência O aparelho não deve ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais e mentais reduzidas, ou que
não possuam o conhecimento e a
experiência necessários. Devem ser
vigiadas ou receber formação para a
utilização do aparelho por parte de uma
pessoa responsável pela sua
segurança.
O aparelho não se destina a ser utilizado
com um temporizador externo ou um
sistema de controlo remoto separado.
Segurança para crianças
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
• Mantenha as embalagens fora do alcance
das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o mesmo estiver em funcionamento.
Segurança durante o funcionamento
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes
de o utilizar pela primeira vez.
• Desligue (posição "off") os focos após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque talheres nem tampas de panelas na superfície de cozedura, uma vez que podem ficar muito quentes.
AdvertênciaPerigo de incêndio!
Gorduras e óleos sobreaquecidos
podem inflamar muito rapidamente.
Funcionamento correcto
• Monitorize sempre o aparelho durante o
funcionamento.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas!
• Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e
materiais muito inflamáveis nem objectos
fusíveis (em plástico ou alumínio) sobre ou
perto do aparelho.
• Tenha cuidado ao ligar o aparelho às tomadas na proximidade. Não permita que
as ligações eléctricas entrem em contacto
com o aparelho ou com panelas quentes.
Não permita que os fios eléctricos fiquem
emaranhados uns nos outros.
Como evitar danos no aparelho
• Se os objectos ou tachos caírem sobre a
placa vitrocerâmica, a superfície pode ser
danificada.
electrolux 45
Page 46
46 electrolux
• Tachos em ferro fundido, alumínio fundido
ou com bases danificadas podem riscar a
placa vitrocerâmica quando deslocados
sobre a superfície.
• Não deixe os tachos a ferver até ficarem
sem água, para evitar danificar os tachos
e a placa vitrocerâmica.
• Não utilize os focos com tachos vazios ou
sem os mesmos.
• Não cubra qualquer zona do aparelho
com folha de alumínio.
Advertência Caso verifique uma
fenda na superfície, desligue a fonte
Instalação
Instalação
Advertência Leia atentamente estas
instruções!
• Certifique-se de que o aparelho não está
danificado devido ao transporte. Não ligue
um aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
• A instalação do aparelho e a sua liga-
ção à fonte de alimentação deverão
ser efectuadas apenas por pessoal
qualificado.
• Utilize aparelhos de encastrar apenas
após a montagem dos mesmos em unidades de encastrar adequadas e superfícies de trabalho em conformidade com as
normas.
• Não altere as especificações, nem modifique este produto. Risco de ferimentos e
danos no aparelho.
• Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país
onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de
segurança eléctrica, etc.)!
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades!
• Instale uma protecção anti-choque, por
exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com um painel protector directamente por baixo do aparelho!
• Evite danos nas superfícies de corte da
bancada devido à humidade utilizando um
vedante adequado!
• Instale o aparelho na bancada sem deixar
folga e utilizando um vedante adequado!
• Evite danos na parte inferior do aparelho
devido a vapor e a humidade, por exemplo
de alimentação para evitar choques
eléctricos.
Nota relativa ao acrilamido
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes, se
deixar tostar alimentos (especialmente
alimentos que contenham amido), o
acrilamido pode representar um risco para a
saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a
baixa temperaturas e não deixe tostar
demais os alimentos.
originários de uma máquina de lavar loiça
ou de um forno!
• Não instale o aparelho perto de portas ou
debaixo de janelas! Caso contrário, os tachos quentes podem ser derrubados da
placa ao abrir portas ou janelas.
• Desligue o aparelho da alimentação eléc-
trica antes de executar qualquer trabalho
de manutenção ou limpeza.
Advertência Perigo de ferimentos
devido à corrente eléctrica. Cumpra
cuidadosamente as instruções relativas
às ligações eléctricas.
• A tomada da rede eléctrica está sob ten-
são.
• Desligue a tomada da rede eléctrica.
• Assegure-se de que a instalação é reali-
zada correctamente de forma a proporcionar protecção anti-choque.
• Ligações de fichas de alimentação eléctri-
ca e de tomadas soltas ou inadequadas
poderão provocar o sobreaquecimento do
terminal.
• Todas as ligações devem ser efectuadas
por um electricista qualificado.
• Utilize um aperta-cabo para libertar a ten-
são do mesmo.
• Utilize o cabo de ligação à alimentação
correcto e substitua o cabo de alimentação danificado com um cabo especial
adequado. Contacte o centro de assistên-
cia local.
O aparelho deve dispor de uma instalação
eléctrica que lhe permita desligar o aparelho
da fonte de alimentação em todos os pólos
com uma largura de abertura de contacto
de, no mínimo, 3 mm.
Page 47
electrolux 47
Deve dispor de dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusíveis
(os fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), barras de fuga à terra e contactores.
O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer ferimentos causados em pessoas e animais ou por danos a propriedade causados pela não observância
destes requisitos.
Ligação eléctrica
• Ligue o aparelho à terra de acordo com as
precauções de segurança.
• Certifique-se de que a tensão nominal e o
tipo de alimentação na placa de características estão em conformidade com a tensão e a potência da corrente eléctrica local.
• Este aparelho é fornecido com um cabo
de alimentação.
• Qualquer componente eléctrico tem de
ser instalado ou substituído pelo técnico
do centro de assistência ou por um técnico de assistência qualificado.
• Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Certifique-se de que existe acesso à ficha
de alimentação após a instalação.
Montagem
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica
para desligar a máquina. Puxe sempre a
ficha de alimentação.
• Ligue o aparelho à alimentação com um
dispositivo que permita desligar o aparelho da alimentação em todos os pólos
com uma largura de abertura de contacto
de, pelo menos, 3 mm, por exemplo, corte
automático de protecção da linha ou fusíveis de corte de alimentação.
• Nenhuma das partes do cabo de ligação
pode atingir uma temperatura de 90 °C. O
cabo azul neutro deve ser ligado ao bloco
de terminais com um etiqueta onde consta
a letra "N". O cabo de fase castanho (ou
preto) (instalado no contacto do bloco de
terminais assinalado com "L") tem de estar
sempre ligado à fase com corrente.
Substituição do cabo de ligação
Para substituir o cabo de ligação utilize apenas o tipo H05V2V2-F T90. Certifique-se de
que a secção do cabo é adequada à tensão
e à temperatura de funcionamento. O cabo
de terra amarelo/verde tem de ser aproximadamente 2 cm mais comprido do que o
cabo de fase castanho (ou preto).
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Possibilidade de encastrar
Unidade de cozinha com porta
O painel instalado por baixo da placa tem de
ser de fácil remoção e permitir um acesso
fácil no caso de ser necessária a intervenção
da assistência técnica.
A
B
A - vedação a remover
B - suportes fornecidos
Page 48
48 electrolux
30
a
60
b
min 20
a) Painel removível
b) Espaço para ligações
Unidade de cozinha com forno
As dimensões da cavidade da placa devem
estar em conformidade com as indicações
Descrição do produto
Esquema da placa
180
mm
145
mm
4
1
2
3
correspondentes e esta deve estar equipada
com suportes de forma a proporcionar um
fornecimento de ar contínuo por razões de
segurança. A ligação eléctrica da placa e do
forno deve ser independente. Tal permite a
remoção fácil do forno da unidade.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
1 Zona de cozedura traseira 1700 W
2 Zona de cozedura frontal 1200 W
3 Indicador de corrente
4 Botões de controlo
2
Botões de controlo das zonas de
cozedura eléctricas
SímboloFunção
0posição desligado
Funcionamento do aparelho
Para ligar e aumentar a temperatura, rode o
botão para a direita. Para diminuir a temperatura, rode o botão para a esquerda. Para
desligar, rode o botão para 0.
Quando um foco é activado, emite um
zumbido durante um curto período. Isto
é uma característica de todas as placas
SímboloFunção
1aquecimento mínimo
6aquecimento máximo
de vitrocerâmica e não significa que o
aparelho esteja avariado.
O indicador de funcionamento é activado
quando alguma das zonas é ligada e irá permanecer aceso até as zonas de cozedura
serem desligadas.
Page 49
Sugestões e dicas úteis
Tachos e afins
• O fundo do tacho deve ser o mais espesso e nivelado possível.
• Os tachos com base em aço, alumínio
ou cobre poderão deixar descolorações na superfície de vitrocerâmica.
Economizar energia
• Coloque sempre que possível as tampas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura
antes de ligar a mesma.
• Desligue as zonas de cozedura antes
do fim do tempo de cozedura para
utilizar o calor residual.
• Os fundos dos tachos e as zonas de
cozedura deverão ter dimensões
idênticas.
Utilize tachos e panelas com a parte inferior adequada à dimensão do queimador.
Manutenção e limpeza
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
Advertência Antes de proceder a
qualquer trabalho de manutenção ou
limpeza, é necessário desligar a placa
da alimentação eléctrica.
É mais fácil limpar a placa quando ainda
está morna, uma vez que é possível eliminar os salpicos mais facilmente do
que após o seu arrefecimento.
Advertência Objectos afiados e
detergentes fortes e abrasivos
danificam o aparelho.
Por motivos de segurança, não limpe o
aparelho com dispositivos de limpeza a
vapor ou a alta pressão.
Riscos ou manchas escuras na placa de
vitrocerâmica não comprometem o bom
funcionamento do aparelho.
electrolux 49
Área de co-
zedura
Frontalmáx. 145 mm
Traseiramáx. 180 mm
Diâmetros do tacho
Exemplos de aplicações de cozinha
Regula-
ção do
aqueci-
mento:
1Manter quente
2Lume muito brando
3Lume brando
4Fritar/dourar
5Levar à fervura
6Levar à fervura/fritura rápida/fritura
Utilize para:
prolongada
Remover a sujidade:
1. – Remova imediatamente: plástico
derretido, película de plástico e resíduos de alimentos que contenham
açúcar. Utilize um raspador especial
para vitrocerâmica. Posicione o raspador sobre a superfície vitrocerâmica
em ângulo agudo e faça deslizar a lâmina sobre a superfície.
–
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de limpar: manchas de
calcário, de água, salpicos de gordura,
descolorações metálicas brilhantes.
Utilize um agente de limpeza especial
para vitrocerâmica ou aço inoxidável.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido
e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um
pano limpo.
Page 50
50 electrolux
O que fazer se…
ProblemaPossível causa e solução
O aparelho não funciona.• Ligue novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em 10
Se existir uma falha, tente primeiro encontrar
uma solução para o problema. Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou o centro
de assistência local.
Se tiver utilizado o aparelho de forma incorrecta ou se a instalação não tiver sido
executada por um engenheiro qualificado, a visita do técnico do serviço de assistência ou do fornecedor pode não ser
gratuita, mesmo durante o período de
garantia.
segundos.
• Examine o fusível no sistema eléctrico doméstico na caixa de
fusíveis. Se os fusíveis estiverem sempre a fundir, contacte um
electricista autorizado.
Estes dados são necessários para o ajudar de forma rápida e correcta. Estes
dados estão disponíveis na placa de características fornecida.
• Descrição do modelo ................
• Número do produto (PNC) .................
•Número de série
(S.N.) ........................................
Utilize apenas peças sobresselentes originais. Estas peças sobresselentes estão disponíveis junto do centro de assistência e lojas autorizadas para a venda das mesmas.
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para
a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que,
de outra forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste
Dimensões da placa
Largura:290 mm
Profundidade:510 mm
Dimensões da cavidade da placa
Largura:270 mm
Profundidade:490 mm
produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Material de embalagem
O material de embalagem é ecológico e
pode ser reciclado. Os componentes de
plástico são identificados por marcas:
>PE<,>PS<, etc. Elimine o material de
embalagem como resíduo doméstico
nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.
Page 51
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 51
Inštalácia 52
Popis spotrebiča 54
Obsluha spotrebiča 54
Užitočné rady a tipy 54
Zmeny vyhradené
Ošetrovanie a čistenie 55
Čo robiť, keď... 55
Technické údaje 56
Ochrana životného prostredia 56
Bezpečnostné pokyny
V záujme vašej bezpečnosti a správnej
činnosti spotrebiča si pred jeho inštaláciou a používaním spotrebiča prečítajte
tento návod na používanie. Návod musí
ostať so spotrebičom aj v prípade presťahovania alebo predaja inej osobe.
Používatelia musia poznať spôsob obsluhy a bezpečnostné opatrenia pri používaní spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie Spotrebič nesmú používať
osoby (vrátane detí) so zníženými
zmyslovými a duševnými schopnosťami
alebo bez potrebných skúseností a
vedomostí. Musí sa zabezpečiť dohľad
alebo ich poučenie o používaní
spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Spotrebič nie je určený na obsluhu prostredníctvom vonkajšej časomiery, ani
samostatného diaľkového ovládača.
Bezpečnosť detí
•Spotrebič smú používať výhradne dospelé
osoby. Dohliadajte na deti, aby sa nehrali
so spotrebičom.
• Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
•Nedovoľte, aby sa k zapnutému spotrebi-ču približovali deti.
Bezpečnosť počas prevádzky
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, nálepky a fólie.
• Po každom použití varné zóny vypnite.
•Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Na var-
ný povrch neklaďte príbory ani pokrievky
riadu, pretože sa môžu veľmi rozohriať.
Varovanie Nebezpečenstvo
požiaru! Prehriate tuky a oleje sa môžu
ľahko vznietiť.
Správne používanie
•Spotrebič majte počas použitia neustále
pod dohľadom.
•Spotrebič používajte len na varenie v do-
mácnosti!
•Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani
ako odkladací povrch.
• Neodkladajte na spotrebič ani do jeho blízkosti veľmi horľavé kvapaliny a materiály
ani roztaviteľné predmety (vyrobené z plastu alebo hliníka).
• Pri pripájaní spotrebiča k zásuvkám v jeho
blízkosti postupujte opatrne. Nedovoľte,
aby sa spotrebiča alebo horúceho riadu
dotýkali elektrické napájacie vodiče. Nedovoľte, aby sa elektrické napájacie káble
zamotali.
Ako predísť poškodeniu spotrebiča
• Sklokeramika sa môže poškodiť pádom
rôznych predmetov alebo údermi riadu.
• Riad vyrobený z liatiny, odlievaného hliníka
alebo s poškodeným dnom môže poškriabať sklokeramiku pri presúvaní po povrchu.
• Aby ste predišli poškodeniu riadu a sklokeramického povrchu, nedovoľte, aby pokrm v riade vyvrel a aby sa pripálil.
electrolux 51
Page 52
52 electrolux
• Varné zóny nezapínajte, ak na nich nie sú
položené nádoby, ani ak sú nádoby na varenie prázdne.
• Žiadnu časť spotrebiča nevykladajte alobalom.
Varovanie V prípade prasklín na
povrchu treba spotrebič odpojiť od
elektrického napájania, aby sa
predišlo úrazu elektrickým prúdom.
Inštalácia
Inštalácia
Varovanie Prečítajte si ich!
•Skontrolujte, či sa spotrebič počas pre-
pravy nepoškodil. Poškodený spotrebič
nezapájajte. Ak je to potrebné, obráťte sa
na dodávateľa.
• Spotrebič môže inštalovať a pripájať k
prívodu elektrickej energie iba kvalifikovaný pracovník.
• Zabudované spotrebiče sa môžu používať
až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktorá vyhovuje
platným normám.
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča,
ani ho neupravujte. Hrozí nebezpečenstvo
zranenia a poškodenia spotrebiča.
• Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia,
smernice a normy platné v krajine použitia
(bezpečnostné predpisy, predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpečnosti
atď.)!
• Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od
iných spotrebičov a nábytku!
• Nainštalujte prvky ochrany proti zásahu
elektrickým prúdom, napr. zásuvky môžete namontovať iba spolu s ochranným
dnom pod spotrebičom.
• Vyrezaný otvor v pracovnej doske chráňte
proti vlhkosti vhodným tesniacim materiálom!
•Spotrebič utesnite na pracovnej doske
správnym tesniacim materiálom tak, aby
nezostával žiadny voľný priestor!
•Chráňte spodnú stranu spotrebiča pred
parou a vlhkosťou, napr. z umývačky riadu
alebo rúry!
•Spotrebič neinštalujte vedľa dverí, ani pod
oknami! Inak môžu dvere alebo okno zhodiť
horúci kuchynský riad z varného mie-
sta.
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy pri
pečení potravín (predovšetkým obsahujúcich
škrob) spôsobovať zdravotné riziko. Preto
vám odporúčame pripravovať jedlá pri čo
najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
•Pred čistením alebo údržbou odpojte spo-
trebič od elektrickej napájacej siete.
• Kvalifikovanou montážou zabezpečte
ochranu pred úrazom elektrickým prúdom.
•Voľné a neodborne zhotovené spoje zá-
suvky alebo zástrčky môžu spôsobiť pre-
hriatie svoriek.
• Svorky musí správne zapojiť kvalifikovaný
elektrikár.
•Odľahčite ťah kábla.
• Použite správny napájací kábel a nahraďte
poškodený napájací kábel správnym špeciálnym káblom. Obráťte sa na miestne
servisné stredisko.
Elektrické zapojenie spotrebiča musí obsahovať zariadenie s možnosťou odpojenia
všetkých pólov spotrebiča od siete, pričom
vzdialenosť odpojených kontaktov musí byť
aspoň 3 mm.
Musia sa používať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie
poistky vyberateľné z držiaka) a stýkače.
Výrobca nezodpovedá za zranenie osôb
ani domácich zvierat, ani za škody na
majetku, spôsobené nedodržiavaním
týchto požiadaviek.
Elektrické zapojenie
•Spotrebič uzemnite v súlade s bezpeč-
nostnými predpismi.
• Uistite sa, že nominálne napätie a typ napájacej siete uvedené na výrobnom štítku
Page 53
electrolux 53
zodpovedajú napätiu a typu elektrickej siete na mieste inštalácie.
•Tento spotrebič sa dodáva s prívodným
elektrickým káblom.
• Akýkoľvek elektrický komponent smie vymeniť iba technik autorizovaného servisného strediska alebo kvalifikovaný servisný
pracovník.
• Vždy používajte správne nainštalovanú a
uzemnenú sieťovú zásuvku.
• Uistite sa, že po inštalácii bude elektrická
zástrčka prístupná.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za prívodný elektrický kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Pri zapojení spotrebiča do elektrickej siete
musíte použiť elektrické odpojovacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých pólo-
Montáž
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
ch a ktorého vzdialenosť kontakov je aspoň 3 mm, napr. automatický istič alebo
poistka.
•Ani jedna z častí prívodného kábla nesmie
dosiahnuť teplotu 90°C. Modrý nulový vodič musí byť pripojený k svorke označenej
"N" na svorkovnici. Hnedý (alebo čierny)
fázový vodič (pripojený k svorke označenej
"L" na svorkovnici) sa vždy musí pripojiť k
fázovému (živému) kontaktu.
Výmena prívodného elektrického kábla
Pri výmene prívodného elektricého kábla sa
smie použiť iba kábel typu H05V2V2-F T90.
Uistite sa, že prierez kábla je vhodný pre dané napätie a pracovnú teplotu. Žlto-zelený
uzemňovací vodič musí byť približne o 2 cm
dlhší ako hnedý (alebo čierny) fázový vodič.
A
B
Možnosti zabudovania
Kuchynský dielec s dvierkami
Panel namontovaný pod varnou doskou sa
musí dať ľahko vybrať a v prípade potreby
zásahu servisného technika umožňovať jednoduchý prístup.
A - tesnenie, ktoré treba vybrať
B - dodané držiaky
30
a
60
b
min 20
a) Vyberateľný panel
b) Priestor pre prípojky
Page 54
54 electrolux
Kuchynský dielec s rúrou
Rozmery priestoru pre varnú dosku musia
zodpovedať uvedeným údajom a kuchynská
linka musí byť vybavená držiakmi, ktoré
umožnia, z bezpečnostných dôvodov, nepretržitý prívod vzduchu. Elektrické zapojenia varnej dosky a rúry musia byť samostatné. Zapojenie musí umožniť jednoduché vybratie rúry.
Popis spotrebiča
Rozloženie varného povrchu
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
180
mm
145
mm
4
1
2
3
Ovládacie gombíky elektrických
varných zón
SymbolFunkcia
0
poloha Vypnuté
Obsluha spotrebiča
Zapnutie a zvyšovanie varného stupòa sa
dosiahne otáèaním gombíka smerom vpravo. Aby ste varný stupeò znížili, otáèajte
gombík smerom v¾avo. Varnú zónu vypnete
otoèením gombíka do polohy 0.
Počas prevádzky varné zóny krátku dobu hučia. Je to typický jav všetkých sklo-
Užitočné rady a tipy
Kuchynský riad
• Dno riadu musí byť podľa možnosti čo
najhrubšie a najrovnejšie.
• Kuchynský riad zo smaltovanej ocele
s hliníkovým alebo medeným dnom
môže zanechávať na sklokeramickom
povrchu dosky farebné škvrny.
1 Zadné varné pole 1700 W
2 Predné varné pole 1200 W
3 Kontrolka napájania
4 Ovládacie gombíky
SymbolFunkcia
1minimálny ohrev
6maximálny ohrev
keramických varných zón, ktorý neznamená, že spotrebič nefunguje správne.
Kontrolka napájania svieti, ak je zapnutá niektorá zo zón a zostane svietiť, kým varné polia nevypnete.
Úspora energie
•Podľa možnosti riad vždy prikryte po-
krievkou.
• Riad položte na varnú zónu predtým,
ako ju zapnete.
• Varné zóny vypínajte pred skončenímčasu varenia, aby ste využili zvyškové
teplo.
Page 55
electrolux 55
• Dná hrncov a varné zóny musia mať
rovnakú veľkosť.
Použite hrnce a panvice s vhodnými rozmermi dna pre horák.
Varná ob-
lasť
Prednýmax. 145 mm
Zadnýmax. 180 mm
Rozmery kuchynského
riadu
Príklady použitia na varenie
Nasta-
venie
teploty:
1Prihrievanie
Použitie:
Ošetrovanie a čistenie
Spotrebič po každom použití vyčistite.
Vždy používajte riad s čistým dnom.
Varovanie Pred akoukoľvek údržbou
alebo čistením musíte varnú dosku
odpojiť od napájacieho napätia.
Najlepšie je čistiť varnú dosku, kým je
ešte teplá, pretože rozliate tekutiny sa
odstránia ľahšie, ak ich nenecháte vychladnúť.
Varovanie Ostré a drsné čistiace
prostriedky poškodzujú spotrebič.
Z bezpečnostných dôvodov nečistite
spotrebič prúdom pary ani vysokotlakovým čistiacim zariadením.
Škrabance a tmavé škvrny na sklokeramike neovplyvňujú funkčnosť spotrebiča.
Nasta-
venie
teploty:
2Veľmi pomalé varenie
3Pomalé varenie
4Vyprážanie/zapekanie dohneda
5Uvedenie do varu
6Uvedenie do varu/rýchle vypráža-
Použitie:
nie/hlboké vyprážanie
Odstraňovanie nečistôt:
1. – Okamžite odstráňte: roztopený
plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. Použite špeciálnu škrabku na sklokeramiku. Škrabku priložte
na sklokeramický povrch, aby bola naklonená vo vhodnom uhle, a posúvajte
čepeľ po povrchu.
–Pred čistením spotrebič vypnite a
nechajte ho vychladnúť: vápenaté a
vodné usadeniny, mastné škvrny, lesklé farebné škvrny na kove. Použite špeciálny čistič na sklokeramiku alebo nehrdzavejúcu oceľ.
2. Spotrebič vyčistite vlhkou handrou a nie-
ktorým čistiacim prostriedkom.
3.
Nakoniec čistou handrou vyutierajte
spotrebič dosucha.
Čo robiť, keď...
ProblémMožná príčina a spôsob odstránenia
Spotrebič nepracuje.• Znovu zapnite spotrebič a nastavte varný stupeň do 10 sekúnd.
Pri výskyte problému sa najprv pokúste vyriešiť ho sami. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
Ak ste spotrebič nepoužívali správne
alebo inštaláciu nevykonal autorizovaný
• Skontrolujte poistku v poistkovej skrini domácej elektrickej siete.
Ak sa poistka vypaľuje často, požiadajte o pomoc autorizovaného elektrikára.
technik, môže sa stať, že za návštevu
pracovníka servisného strediska alebo
predajcu budete musieť zaplatiť, aj keď
k poruche dôjde počas záručnej doby.
Tieto informácie sú potrebné na rýchle
a správne získanie pomoci. Tieto infor-
Page 56
56 electrolux
mácie nájdete na dodanom identifikač-
nom štítku.
• Popis modelu .................
•Výrobné číslo (PNC) .................
•Sériové číslo (S.N.) .................
Technické údaje
Príkon horúcej platne
Zadné varné pole 180
mm
Predné varné pole 145
mm
Celkový príkon2,9 kW
Elektrické napájanie230 V 50 Hz
1,7 kW
1,2 kW
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
Používajte iba originálne náhradné diely. Získate ich v miestnom servisnom stredisku
alebo v autorizovanej predajni s náhradnými
dielmi.
Rozmery varnej dosky
Šírka:290 mm
Hĺbka:510 mm
Rozmery priestoru pre varnú dosku
Šírka:270 mm
Hĺbka:490 mm
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo
jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Materiál obalu
Materiály obalov nepoškodzujú životné
prostredie a dajú sa recyklovať. Plastové
časti sú označené značkami:
>PE<,>PS< a pod. Obalový materiál vyhoďte do príslušných zberných nádob
na odpad.
Page 57
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 57
Instalación 58
Descripción del aparato 60
Manejo del aparato 60
Consejos útiles 61
Salvo modificaciones
Mantenimiento y limpieza 61
Qué hacer si… 62
Datos técnicos 62
Aspectos medioambientales 62
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato,
antes de instalarlo y utilizarlo por primera
vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el
aparato, aunque lo cambie de lugar o lo
venda. Los usuarios deben conocer a la
perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Seguridad general
Advertencia Las personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial
o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, no deben
usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo
la supervisión o instrucción de la
persona responsable de su seguridad.
Este aparato no ha sido diseñado para
ponerse en marcha con un temporizador externo ni con un sistema de mando
a distancia independiente.
Seguridad para los niños
• Este aparato sólo lo pueden usar adultos.
Es necesario supervisar a los niños para
evitar que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los niños alejados del aparato
cuando esté encendido.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y las láminas del aparato antes de
usarlo por primera vez.
• Ajuste las zonas de cocción en "off" después de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque cubiertos o tapaderas de cacerolas en la encimera, ya que se pueden calentar.
Advertencia¡Peligro de incendio!
Las grasas y los aceites
sobrecalentados se encienden con
facilidad.
Funcionamiento correcto
• Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
• Use sólo el aparato para tareas de cocción
domésticas.
• No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar el aparato a
cajas de enchufe cercanas. No deje que
las conexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las
conexiones eléctricas se enreden.
Prevención de daños en el aparato
• Si los objetos o recipientes caen sobre la
vitrocerámica, se puede dañar la superficie.
• Los recipientes de hierro fundido, aluminio
fundido o con las bases dañadas pueden
arañar la vitrocerámica si los mueve por la
superficie.
electrolux 57
Page 58
58 electrolux
• No deje cocer los recipientes hasta que se
evapore todo el agua para evitar daños en
los recipientes y la vitrocerámica.
• No utilice las zonas de cocción si no coloca ningún recipiente o si éstos están vacíos.
• No cubra ninguna parte del aparato con
papel de aluminio.
Advertencia Si la superficie llegara a
agrietarse, desenchufe el aparato
de la corriente para evitar posibles
descargas eléctricas.
Instalación
Instalación
Advertencia Lea atentamente estas
instrucciones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido
daños durante el transporte. No enchufe
el aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor.
• La instalación del equipo y su cone-
xión a la red de suministro eléctrico
sólo pueden ser efectuadas por personal cualificado.
• Los aparatos que han de ir integrados en
la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y
con las encimeras y superficies de trabajo
apropiadas.
• No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones personales o dañar el
aparato.
• Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas,
directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país
donde se vaya a utilizar el aparato.
• Respete siempre las distancias mínimas
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas, por ejemplo, sólo podrán instalarse
directamente por debajo del aparato cajones que cuenten con panel protector.
• Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad.
Indicación sobre la acrilamida
Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan
alimentos (sobre todo los que contienen
almidón), la acrilamida puede representar un
peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
• El sellante permite fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos.
• Proteja la parte inferior del aparato de la
acción del vapor y la humedad, por ejemplo, procedentes de un lavavajillas o un
horno.
• No instale el aparato junto a una puerta o
debajo de una ventana. De lo contrario, la
apertura brusca de puertas y ventanas
puede desplazar recipientes calientes de
la zona de cocción.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
Advertencia Peligro de lesiones por la
corriente eléctrica. Siga atentamente las
instrucciones para las conexiones
eléctricas.
• La regleta de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte la regleta de conexión de la
red eléctrica.
• Asegure la protección contra el contacto
mediante una instalación correcta.
• Conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar la regleta.
• Asegúrese de que las conexiones de los
bornes las realiza un electricista homologado y de la forma correcta.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• Utilice el cable de conexión correcto y sustituya el dañado por un cable especial adecuado. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo
que permita desconectarlo de la corriente
eléctrica en todos los polos y que tenga una
Page 59
electrolux 59
separación mínima entre contactos de 3
mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos
de aislamiento correctos: línea con protección ante cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo
que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
El fabricante no se responsabiliza de las
lesiones a personas y animales, ni de los
daños a la propiedad, que se produzcan
como consecuencia del incumplimiento
de estos requisitos.
Conexión eléctrica
• Conecte el aparato a tierra según las instrucciones de seguridad.
• El voltaje nominal y el tipo de suministro de
la placa de datos técnicos deben coincidir
con los del lugar donde se va a instalar el
aparato.
• Este aparato se suministra con un cable
de alimentación.
• Cualquier sustitución de los componentes
eléctricos debe dejarse en manos del personal del Centro de servicio técnico o de
un profesional cualificado y homologado.
• Utilice siempre una toma de corriente con
aislamiento de conexión a tierra.
• Asegúrese de que se puede acceder a la
toma de corriente una vez instalado el aparato.
Montaje
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe.
• El electrodoméstico debe conectarse a la
corriente eléctrica con un dispositivo que
permita desconectarlo en caso necesario,
y cuyos polos tengan una distancia mínima entre contactos de 3 mm; por ejemplo,
dispositivos de corte de línea automático,
disyuntor de fugas a tierra o fusibles.
• Ninguna parte del cable de conexión puede alcanzar una temperatura de 90°C. El
cable neutro de color azul debe ir conectado en el contacto de la regleta de conexión marcado con "N". El cable de fase de
color marrón (o negro) (colocado en el
contacto de la regleta de conexión marcado con "L"), debe estar siempre conectado a la fase activa.
Sustitución del cable de conexión
Para cambiar el cable de conexión, utilice
únicamente el tipo H05V2V2-F T90. Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de tierra amarillo/verde
debe ser unos 2 cm más largo que el cable
de fase marrón (o negro).
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Posibilidades de inserción
Unidad de cocina con puerta
El panel instalado debajo de la placa se debe
poder retirar fácilmente y permitir el acceso
en caso de que sea necesario realizar una
intervención de asistencia técnica.
A
B
A: junta para retirar
B: abrazaderas suministradas
Page 60
60 electrolux
30
a
60
b
min 20
a) Panel extraíble
b) Espacio para las conexiones
Unidad de cocina con horno
Las dimensiones del hueco para la encimera
deben respetar las indicaciones y deben
Descripción del aparato
Disposición de las zonas de cocción
180
mm
145
mm
4
1
2
3
contar con abrazaderas que permitan un suministro continuo de aire por motivos de seguridad. Las conexiones eléctricas del horno
y la encimera se deben realizar por separado.
También permite retirar fácilmente el horno
de la unidad.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
1 Zona de cocción trasera 1.700 W
2 Zona de cocción delantera 1.200 W
3 Indicador de funcionamiento
4 Mandos
2
Mandos de las zonas de cocción
eléctrica
SímboloFunción
0apagado
Manejo del aparato
Para encenderlo o incrementar el ajuste de
calor, gire el mando hacia la derecha. Para
reducir el ajuste de calor, gire el mando hacia
la izquierda. Para apagar el aparato, gire el
mando a la posición 0.
Una zona de cocción en funcionamiento
emite un zumbido durante unos segun-
SímboloFunción
1calor mínimo
6calor máximo
dos. Es algo típico de todas las zonas de
cocción vitrocerámicas y no supone que
el aparato tenga desperfectos.
El indicador de alimentación se activa cuando se enciende una de las zonas, y permanece activado hasta que se desconectan las
zonas de cocción.
Page 61
Consejos útiles
Recipientes
• La base de los recipientes debe ser lo
más gruesa y plana posible.
• Los recipientes de acero esmaltado y
con bases de aluminio o cobre pueden causar decoloraciones en la superficie de la vitrocerámica.
Ahorro de energía
• Si es posible, cocine siempre con los
recipientes tapados.
• Coloque el recipiente antes de iniciar
la zona de cocción.
• Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción
para usar el calor residual.
• La base de las cacerolas y las zonas
de cocción deben tener el mismo tamaño.
Utilice recipientes cuya base sea adecuada al tamaño del quemador.
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Ante de realizar cualquier
operación de mantenimiento o limpieza,
debe desconectar la encimera de la
corriente eléctrica.
Se aconseja limpiar la plancha mientras
esté caliente; las salpicaduras se eliminan mejor si no se han enfriado totalmente.
Advertencia Los productos de limpieza
corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el
aparato con limpiadores de chorro de
vapor o de alta presión.
Los rasguños o las manchas oscuras de
la vitrocerámica no afectan al funcionamiento del aparato.
electrolux 61
Zona de
cocción
Frontalmáx. 145 mm
Posteriormáx. 180 mm
Diámetro de los reci-
pientes
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Nivel
de calor:
1Mantener caliente
2Hervir suavemente / cocer a fuego
3Hervir / cocer a fuego lento
4Freír / dorar
5Llevar a ebullición
6Llevar a ebullición / freír rápidamen-
Utilícelo para:
lento
te / freír en abundante aceite
Eliminar la suciedad:
1. – Retire inmediatamente: plástico de-
rretido, películas de plástico y alimentos que contengan azúcar. Use un rascador especial para vitrocerámica.
Ponga el rascador en la superficie de
la vitrocerámica en ángulo agudo y
deslice la cuchilla por la superficie.
– Detenga el aparato y deje que se
enfríe antes de limpiar: bordes de cal
y agua, salpicaduras de grasa y decoloraciones metálicas brillantes. Use un
limpiador especial de vitrocerámica o
acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente.
3.
Por ultimo, seque el aparato con un
paño limpio.
Page 62
62 electrolux
Qué hacer si…
ProblemaCausa y remedio posibles
El aparato no funciona.• Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes de
En caso de fallo, trate primero de solucionar
el problema por sus medios. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con
el Centro de servicio técnico local.
Si el aparato se ha utilizado de forma incorrecta o si la instalación no ha sido
realizada por un técnico homologado,
se facturará la visita del técnico del servicio o del distribuidor, incluso en el caso
de que aparato se encuentre aún en garantía.
10 segundos.
• Examine el fusible del sistema eléctrico de la vivienda en la caja
de fusibles. Si los fusibles se disparan repetidamente, consulte
a un electricista homologado.
Estos datos son necesarios para poder
ayudarle de manera rápida y correcta.
Estos datos están disponibles en la placa de características suministrada.
• Descripción del modelo ................
• Número de producto (PNC) .................
• Número de serie (S.N.) .................
Utilice sólo piezas de recambio originales. Se
encuentran disponibles en el Centro de servicio técnico y en las tiendas de repuestos
autorizadas.
Datos técnicos
Potencia de las placas
Zona de cocción trasera 180 mm
Zona de cocción delantera 145 mm
Potencia total2,9 kW
Suministro eléctrico230 V 50 Hz
1,7 kW
1,2 kW
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
Dimensiones de la encimera
Anchura:290 mm
Fondo:510 mm
Dimensiones del hueco para la encimera
Anchura:270 mm
Fondo:490 mm
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con
marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche
los materiales de embalaje como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
Page 63
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
Innehåll
Säkerhetsinformation 63
Installation 64
Beskrivning av produkten 66
Användning av produkten 66
Råd och tips 66
Med reservation för ändringar
Underhåll och rengöring 67
Om maskinen inte fungerar 67
Tekniska data 67
Miljöskydd 68
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda diskmaskinen på korrekt
sätt är det viktigt att du noggrant läser
igenom denna bruksanvisning innan du
installerar och använder diskmaskinen.
Förvara bruksanvisningen nära till hands
och se till att den också medföljer diskmaskinen om du flyttar eller säljer den.
Alla användare måste ha fullgod kännedom om användningen av diskmaskinen
och dess säkerhetsfunktioner.
Allmän säkerhet
Varning Personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller om de har bristande
erfarenhet och kunskap, får inte
använda denna produkt. De skall
övervakas eller instrueras vid
användning av produkten av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Produkten är inte avsedd för användning
med en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
Barnsäkerhet
• Endast vuxna personer får använda denna
produkt. Barn skall övervakas så att de inte
leker med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning föreligger.
• Håll barn borta från produkten när den är
påslagen.
Säkerhet under användning
• Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler
och folier från produkten före användning.
• Stäng av kokzonerna efter varje användningstillfälle.
• Risk för brännskador! Lägg inte bestick eller kokkärlslock på kokzonerna eftersom
de kan bli heta.
VarningBrandrisk! Överhettade fetter
och oljor kan snabbt antändas.
Korrekt användning
• Övervaka alltid produkten under användning.
• Använd bara produkten för matlagning i ett
hushåll!
• Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta.
• Placera inte lättantändliga vätskor och material, eller smältbara föremål (plast eller
aluminium), på eller i närheten av produkten.
•Var försiktig när du ansluter produkten till
eluttag i närheten. Låt inte elektriska ledningar vidröra produkten eller heta kokkärl.
Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
Så här undviker du skador på produkten
• Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl
faller på glaskeramiken.
• Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadad botten kan repa
glaskeramiken om de dras över ytan.
• Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika
skador på kokkärlen och glaskeramiken.
electrolux 63
Page 64
64 electrolux
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller
med tomma kärl.
• Täck aldrig någon del av produkten med
aluminiumfolie.
Varning Om ytan är spräckt, koppla
loss produkten från eluttaget för att
undvika elektriska stötar.
Installation
Installation
Varning Du måste läsa detta!
• Kontrollera att produkten inte har skadats
under transporten. Anslut inte en skadad
produkt. Kontakta vid behov återförsäljaren.
•
Installation och anslutning till elnätet
av produkten får endast göras av behörig personal.
• Inbyggnadsprodukter får endast användas efter installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder.
• Modifiera inte denna produkt och ändra
inte dess specifikationer. Risk för personskador och skador på produkten föreligger.
• Gällande lagar, förordningar, direktiv och
standarder i landet där produkten används
måste följas (t.ex. säkerhetsbestämmelser, regler för kassering och återvinning
och elektriska säkerhetsbestämmelser)!
• Minsta avstånd till andra apparater ska beaktas!
• Installera skydd mot elektriska stötar. Installera exempelvis alltid lådorna med en
skyddsskiva direkt under produkten!
• Skydda kanterna i arbetsskivans urtag mot
fukt med ett lämpligt tätningsmedel!
• Täta produkten mot arbetsskivan med ett
lämpligt tätningsmedel så att det inte blir
några springor!
• Skydda produktens undersida mot ånga
och fukt, till exempel från en diskmaskin
eller ugn!
• Installera inte produkten direkt intill dörrar
och under fönster! Dörrar och fönster som
slås upp kan slå ner heta kokkärl från hällen.
• Koppla loss produkten från eluttaget innan
någon form av rengöring eller underhåll utförs.
Information om akrylamid
Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga
rönen kan akrylamid bildas om livsmedel
bryns hårt (speciellt om de innehåller
stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi
rekommenderar därför tillagning vida låga
temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
Varning Risk för skador på grund av
elektrisk ström. Följ noga instruktionerna
om elektriska anslutningar.
• Nätanslutningsplinten är spänningsförande.
• Gör nätanslutningsplinten strömlös.
• Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
• Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• Låt en behörig elektriker installera de fasta
anslutningarna.
•Dragavlasta kabeln.
• Använd korrekt typ av nätkabel och ersätt
en skadad nätkabel med en kabel av lämplig typ. Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Den elektriska installationen måste förses
med en frånskiljare som kan göra produkten
strömlös i alla poler med en kontaktseparation på minst 3 mm.
Installationen måste ha korrekta isoleringsanordningar: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp ska tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
Tillverkaren är inte ansvarig för skador
på personer eller husdjur som har orsakats av att dessa instruktioner inte har
följts.
Elektrisk anslutning
• Jorda hushållsapparaten enligt gällande
säkerhetsbestämmelser.
• Kontrollera att elnätets spänning och effekt
överensstämmer med hushållsapparatens
märkdata som anges på typskylten.
• Produkten levereras med en nätkabel.
• Elektriska komponenter får endast installeras eller bytas ut av vår serviceavdelning
eller annan kvalificerad servicepersonal.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
Page 65
electrolux 65
• Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig
efter installationen.
• Dra inte i nätkabeln för att koppla loss produkten från uttaget. Dra alltid i stickkontakten.
• Anslut hushållsapparaten till elnätet via en
frånskiljare som kan göra hushållsapparaten strömlös i alla poler med ett kontaktavstånd på minst 3 mm, t.ex. automatisk
linjefrånkopplare, jordfelsbrytare eller säkring.
• Ingen del av anslutningskabeln kan uppnå
en temperatur på 90 °C. Den blå nolleda-
Montering
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Alternativ för inbyggnad
Köksenhet med dörr
Panelen som installeras under hällen måste
enkelt kunna tas bort för att möjliggöra åtkomst för tekniska arbeten.
30
a
60
b
min 20
ren ska anslutas till "N" i kopplingsplinten.
Den bruna (eller svarta) faskabeln (i kopplingsplinten markerad med "L") ska alltid
anslutas till strömförande fas.
Byte av nätkabel
Använd endast en kabel av typen H05V2V2F T90 som ersättning. Kontrollera att kabeln
är anpassad till spänningen och arbetstemperaturen. Den gul/gröna jordledaren måste
vara cirka 2 cm längre än den bruna (eller
svarta) fasledaren.
A
B
A – försegling att ta bort
B – medföljande vinkeljärn
b) Utrymme för anslutningar
Köksenhet med ugn
Urtaget för hällen måste följa måtten och
måste förses med öppningar för kontinuerlig
lufttillförsel av säkerhetsskäl. Hällens och ugnens elektriska anslutningar måste installeras
separat. Ugnen och hällen kan då enkelt separeras.
2
50 cm
120 cm
2
a) Borttagbar panel
360 cm
2
180 cm
2
Page 66
66 electrolux
Beskrivning av produkten
Beskrivning av hällen
180
mm
145
mm
4
1
2
3
Kontrollvred för elektriska kokzoner
SymbolFunktion
0AV-läge
Användning av produkten
Vrid vredet medsols för att sätta på värmen
och öka värmeinställningen. Vrid vredet motsols för att sänka värmen. Vrid vredet till 0 för
att stänga av värmen.
När en kokzon sätts på brummar den en
kort stund. Detta är karakteristiskt för
Råd och tips
Kokkärl
• Kokkärlets botten skall vara så tjock
och plan som möjligt.
• Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsaka
missfärgning på glaskeramiken.
Spara energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du
sätter på zonen.
• Stäng av kokzonen innan tillagningen
är klar för att utnyttja restvärmen.
• Botten på pannor och kokkärl måste
vara lika stor som kokzonen.
Använd kastruller och stekpannor med
en botten som motsvarar zonens storlek.
1 Bakre kokzon 1 700 W
2 Främre kokzon 1 200 W
3 Effektindikator
4 Kontrollvred
SymbolFunktion
1lägsta värme
6högsta värme
alla glaskeramikhällar och indikerar inte
att det är något fel på produkten.
Nätindikatorn tänds när någon av kokzonerna slås på och förblir tänd tills kokzonerna
stängs av.
Rengör produkten efter varje användningstillfälle.
Använd alltid kokkärl med ren botten.
Varning Innan någon form av underhåll
eller rengöring utförs måste du koppla
bort hällen från eluttaget.
Hällen rengörs bäst när den fortfarande
är varm, eftersom spill lättare kan tas
bort när det är varmt än när det är kallt.
Varning Vassa föremål och repande
rengöringsmedel skadar produkten.
Av säkerhetsskäl får produkten inte rengöras med ång- eller högtryckstvätt.
Repor eller mörka fläckar på glaskeramiken påverkar inte produktens funktion.
Borttagning av smuts:
1. – Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie och mat som innehåller socker. Använd en speciell skrapa för glaskeramik. Sätt skrapan snett mot glaskeramiken och låt bladet glida över
ytan.
– Stäng av produkten och låt den
kallna före rengöring av: kalkringar,
vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett
speciellt rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.
2. Rengör produkten med en duk och lite
rengöringsmedel.
3. Torka sedan produkten torr med en
ren duk.
Om maskinen inte fungerar
ProblemMöjlig orsak och åtgärd
Produkten fungerar inte.• Slå på produkten igen och ställ in värmeläget inom 10 sekunder.
Om ett fel uppstår, försök först att åtgärda
problemet på egen hand. Kontakta försäljaren eller kundservice om du inte kan avhjälpa
felet.
Om du har hanterat produkten på fel
sätt, eller om installationen inte har utförts av en behörig tekniker, och du måste tillkalla en servicetekniker från vår
kundtjänst eller din återförsäljare kanske
detta besök inte är kostnadsfritt, inte ens
under garantitiden.
• Kontrollera säkringen i fastighetens elsystem. Kontakta en behörig elektriker om säkringen utlöser flera gånger.
För att vi ska kunna hjälpa dig snabbt
och korrekt behöver du ha följande uppgifter till hands: Dessa uppgifter finns på
den medföljande typskylten.
• Modellbeskrivning .................
• Produktnummer (PNC) .................
• Serienummer (S.N.) .................
Använd endast originaldelar. De finns tillgängliga via vårt servicecenter och auktoriserade reservdelsbutiker.
Tekniska data
Plattornas effekt
Bakre kokzon 180 mm1,7 kW
Främre kokzon 145
mm
Total effekt2,9 kW
Nätspänning230 V 50 Hz
Hällmått
Bredd:290 mm
1,2 kW
Djup:510 mm
Hällens inbyggnadsmått
Bredd:270 mm
Djup:490 mm
Page 68
68 electrolux
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialen är miljövänliga
och kan återvinnas. Plastdelarna är
märkta med t.ex. >PE<,>PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialen i avsedda
behållare på kommunens sopstationer.