Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller internationella
säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåtgärder kan dock inte till fullo eliminera alla
olycksrisker.
Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda fläkten. Ge
speciellt akt på texter med en varningstriangel för att undvika skador på person eller egendom. Tänk på att spara
bruksanvisningen, som måste finnas om fläkten säljs eller överlåts på annan person.
Vid installation och service
All eventuell elektrisk installation skall utföras
av behörig fackman och installationen av
fläkten bör utföras av kunnig person. Arbete
utfört av person utan tillräcklig kunskap kan
försämra fläktens funktion samt leda till skada
på person och/eller egendom.
Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant
till elektrisk spis eller häll är 50 cm och till
gasspis eller gashäll är 65 cm.
Respektera det eventuella större avstånd som
gasspisens installationsinstruktioner anger.
Kontrollera att fläktens anslutningssladd inte
kommer i kläm vid installation.
Fläkten är endast elektriskt avstängd när
stickkontakten eller säkringen (proppen) är
borttagen.
Observera att utblåsningsluften inte får ledas in
i rökkanal som används för avledning av
rökgaser från bruksföremål, som matas med
annat slag av energi än elenergi, som t ex
oljepanna eller vedspis.
Vid användning
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett,
paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn.
Vid en eventuell brand: Stäng omedelbart av
köksfläkten och spisen. OBS! Kväv elden med
lock. Använd aldrig vatten.
Flambering bör inte ske under fläkten. Det kan
orsaka brand. Tänk också på att stekfett tar eld
om det blir överhettat. Lämna aldrig stekpannan
utan uppsikt.
Fläktens fettfilter skall regelbundet rengöras för
att undvika att fett kan droppa ner på kokzonen
och orsaka brand. Se vidare under rubriken
Skötsel och rengöring i instruktionsboken.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att
få reda på var du kan lämna produkten för
skrotning och återvinning. Du kan också gå in på
www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste
inlämningsställe.
ä
gledning für användning av
V
instruktionerna
Följande symboler finns i texterna för att vägleda
dig genom instruktionerna:
Säkerhetsinformation
Miljöinformation
4
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du
kontakta din kommun för att få reda var du kan
lämna in produkten för skrotning och återvinning.
Beskrivning av köksfläkten
Köksfläkten
1
2
4
5
1. Utblås
2. Motorhus
3. Fettfilter
4. Belysning
5. Kontrollpanel
Tillbehör
Detta medföljer köksfläkten:
•Monteringsmall: Mall för montering på vägg och
under skåp (tryckt på emballaget).
•Monteringssats. 4 st. 4x60 mm skruvar, 4 st.
M5x30 mm skruvar, 4 st. 5,3x15 mm brickor, 4
st. 5,3x10 mm brickor, 4 st. M5 mm muttrar, 4
st. distanser, 4 st. täckpluggar, 2 st. upphängningskonsoller och 2 st. kallrasspjäll.
•Kallrasspjäll.
3
Funktioner
Två system är möjliga:
•Utblås via trumsats (extra tillbehör) och
evakueringskanal.
•Återcirkulation genom kolfilter (extra tillbehör).
Observera att utblåsningsluften inte får ledas in
i rökkanal som används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat
slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna
eller veds pis.
•Instruktionsbok.
Följande beställs genom åt erförsäljaren:
•Trumsats: Då fläkten ansl uts till evakuerings-
kanal i enlighet med Bov erkets nor mer , använ ds
vid monteringen en trumsats, s om innehåller 1 st
evakueringsslang, 2 st slangklämmor och 1 st
takstos av plåt med tillhörande tätningsring.
PNC 942 121 051.
Använd kolfilter. När man använder kolfilter
renas luften i fläkten och den uppvärmda luften
stannar kvar i huset. Ett tips är att använda
kolfilter på vintern och vanligt utblås på som maren.
5
Såhär använder du din fläkt
Ventilera på rätt sätt
För att fläkten skall fungera bra måste det skapas ett
undertryck i köket. Håll därför köksfönstren stängda
när fläkten är igång. Öppna gärna ett fönster i ett
angränsande rum när fläkten används.
Viktigt att veta
Används fläkten samtidigt med t ex en öppen eldstad
som tar luften inifrån huset, kan detta orsaka baksug
och rök i rummet. Åtgä rda gen om att öppna ett fö nster.
Gäller ej då fläkten är försedd med kolfilter.
Kör inte fläkten på för hög hastighet. De låga
hastigheterna är effektiva vid vanlig
matlagning.
Den höga hastigheten bör endast användas vid
vidbränning eller kraftig osutveckling.
Kontrollpanelen
På fläktens framsida sitter hastighetsregleringen.
(se bild).
För att få bästa resultat så rekommenderas låg
hastighet vid normala förhållanden och hög hastighet
vid större koncentration av os och ånga.
Knapp för Start och Stop.
Knapp för hastighetsreglering.
Knapp för intensivhastighet. Intensivläget går i
5 minuter. Tiden för intensivhastigheten kan
variera något och kan inte ändras. Om du vill
avbryta intensivläget innan tiden har gått ut, tryck
åter på intensivknappen. Om fläkten var påslagen
när intensivläget start ades så kommer den att åter gå
till tidigare vald hastighet när tiden gått ut eller om
intensivläget avbryts. Var fläkten avstängd innan
intensivläget startades så kommer den att stängas
av automatiskt när tiden gått ut. Använd gärna
intensivläget som efterevakuering.
Knapp för belysning.
Starta fläkten några minuter innan matlagningen
påbörjas så att ett undertryck bildas i köket. Efter
avslutad matlagning bör fläkten gå i ytterligare 15
minuter eller tills dess os och ångbildning försvunnit.
Skötsel och rengöring
Gör alltid fläkten strömlös genom att dra ur
stickkontakten eller skruva ur säkringen
(proppen) innan rengöring.
Rengöring av fläkten
Fläkten rengörs med en fuktig tvättduk och
milt rengöringsmedel. Använd inte frätande, repande
eller brandfarliga medel vid rengöring. Var
uppmärksam på att inte rester från rengöringstrasa
eller dylikt fastnar i fläk ten.
Rengör filtret ofta. Fettbeläggningen i filter och
imkanal utgör brandrisk om man t ex skulle
glömma att stänga av en spisplatta (eller vid
överhettning av annat slag).
6
Rengör filtret ofta. Detta minskar
motorbelastningen vilket får fläkten
att suga effektivare.
Rengöring/byte av kolfilter
Kolfiltret kan till skillnad från andra kolfilter rengöras
och reaktiveras. Vid normal användning skall filtret
rengöras varannan månad. Filtret rengörs bäst i
diskmaskin vid högsta vattentemperature n med
diskmedel. Filtret bör tvättas separat för att matrester
inte ska fastna på filtret och sedan orsaka dålig lukt.
För att åter aktivera kolen skall filtret torkas i ugn.
Välj över/under värme med max. temperatur 100°C
och torka filtret i 10 minuter. Se också instruktionen
som medföljer filtret. Ef ter ca 3 år skal l filtret bytas
eftersom osuppfångningsförmågan hos filtret
reducerats.
Rengöring av fettfilter
Rengöring bör ske var eller varannan månad beroende
på användning. Ju renare fettfiltret är, desto bättre kan
detta ta upp fett. Tag bort filtren så här (se bild):
1. Greppa om handtaget och tryck filtret bakåt.
2. Fäll filtret nedåt i framkant och avlägsna det
framåt.
Fettfiltret består av aluminiumtrådar, där fettet fångas
upp. Filtret rengöres i hett vatten med handdiskmedel
eller i diskmaskin. Låt filtret torka innan det sätts
tillbaka. OBS! I diskmaskin kan filtret få en viss
missfärgning.
Rengöring av motorhus
Det är också möjligt att rengöra motorhuset (se bild):
1. Lossa de tre skruv arna på framsidan och häkta av
frontluckan (A).
2. Tag bort ljudisoleringen (B).
3. Tryck upp snäppena (D) på plast-
mellanväggen (C).
4. Häkta av plastmellanväggen från motorhusets
bakkant (E).
Rengör alla plas t oc h me tall delar med v armt vat ten o ch
handdiskmedel. Ljudisoleringen rengöres försiktigt
med fuktig trasa. All monteri ng sker i omvänd or dning.
OBS! Drag ej de tre skruvarna till frontluckan för hårt.
4
B
D
2
3
1
C
E
A
Byte av lysr ör
Vid byte av lampa skall fläkten vara strömlös.
1. Avlägsna lampglaset genom att trycka de två
snäppena framåt (se bild).
2. Byt ut trasigt lysrör mot ett likvärdigt.
För att undvika skador på lysrör et vid demonterin g, sätt
ett finger för änden på lysröret och dra försiktigt.
A
1
2
7
Om fläkten inte fungerar
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den
svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att
spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller
användning ber vi dig att
kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44
77 eller via e-mail på vår hemsida
www.electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller
reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service
på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på
www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din
återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du
via www.electrolux.se eller Gula Sidorna under
rubrik Hushållsutrustning, vitvaror service
Innan du beställer service, kontrollera först om
du kan avhjälpa felet själv. Här i
bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver
enklare fel
och hur man kan åtgärda dem. Observera,
elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad
elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande
enligt dataskylten:
Modellbeteckning ...............................
Produktnummer...............................
Serienummer...............................
Inköpsdatum...............................
Hur och när uppträder felet ?
.
8
Tekniska data
Modell EFT 6405 (EFT 7405)
Yttermått Höjd 429 mm
Bredd 599 mm (699 mm)
Djup 464 mm
Belysning Max 11 W PL
Fettfilter 1 st.
Spänning 230 V
Skyddsklass Klass 1
Totalt inkopplad effekt 106 W
45 mm
464 mm
180 mm
145 mm
20 mm
6 mm
430 mm
Ø120 mm
420 mm
41 mm
499 / 599 / 699 mm
9
Installation
Uppackning
OBS! Kontrollera att fläkten inte är skadad. Eventuella
transportskador skall omedelbart anmälas till den som
ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter och ev.
saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren.
Lämna inte förpackningsmaterialet så att små barn kan
komma åt det.
Placering
Fläkten kan monteras f rihängande på vägg, mellan eller
i ett väggskåp. Observera att utskjutande delar på
väggen inte får trycka mot fläktens baksida. Detta
påverkar fläktmotorns läge vilket kan medföra oljud.
Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till
elektrisk spis eller häll är 50 cm och till gasspis eller
gashäll är 65 cm (se bild).
Elanslutning
Min
cm
Min
65
50
cm
Eluttaget bör placeras ovanför fläkten och inuti ett
väggskåp. Fläkten är försedd med sladd och jordad
stickpropp, och skall anslutas till 230V.
Montering av fläkten i vä gg sk å p
1. Gör ett urtag i överskåpet s botten. Använd mall en
som är tryckt på emballaget.
2. Håll fläkten på plats och montera skruvarna (A)
med distanserna (B) påträdda (se bild).
3. Montera täckpluggarna (C).
Montering av fläkten mellan väggskåp
1. Montera upphängningskonsollerna (A) (se bild).
2. Märk ut var hålen i sidoskåpen skall borras.
3. Montera spisfläk ten med fyra skruvar (B) , brickor
(C) och muttrar (D).
B
A
C
A
10
C
B
D
Montering av kallrasspjäll
Gäller inte vid återcirkulation. Fläkten kan förses med
kallrasspjäll. Kallrasspjället best år av två klaffar som
monteras i fläktens utlopp. För kök där fläkten är den
enda ventilationen utåt, bör yttersta delen av klaffarna
klippas av . Monter a klaffarn a genom att böja dom så att
styrtapparna passar in i infästningshålen i fläktens
utblås. Var noga med att vända det ekerformade
mönstret på klaffarna uppåt.
Tryck med en pe nna el ler liknande i skarven mellan
klaffarna, de ss a skall nu lätt kunna fällas upp. Om inte,
kontrollera att inte någon av klaffarna har blivit uppoch nervänd eller hamnat utanför sitt infästningshål.
Montering av kolfilter
Gäller endast vid återcirkulation. Kolfiltret (extra
tillbehör) till denna fläkt är ett LONG LIFE kolfilter
och monteras istället för fettfiltret. LONG LIFE
kolfiltret fungerar som både fettfilter och kolfilter.
Öppning måste göras upptill eller framtill på skåpet
(min. 100cm²) där fläkten är monterad så att den
renade luften kan passera fritt tillbaka ut i köket.
Sträck anslutningsslangen. En lång och krokig
anslutningsslang kan halvera effektiviteten på
fläkten. Kapa slangen om den är för lång samt
undvik onödiga böjar.
Komplett trumsats för anslutning finns som extra
tillbehör. Ventilationsslangen (A) träs över fläktens
evakueringsstos ( B) och dras f ast med en slangklämma.
Var noga med att slangen är så rak som möjligt oc h inte
hindrar spjällvingarnas rörelse.
Slangen skall anslutas till imkanalens öppning med
hjälp av plåtstosen (C) som ingår i trumsatsen.
11
Sikkerhetsforskrifter
Ventilatoren må bare brukes i privathusholdninger og til normalt husholdningsbruk. Den oppfyller internasjonale
sikkerhetsf or skrifter og kvalit et sstandarder. Alle sikkerhetstiltak kan likev el ikke fjerne absolutt all fare for ulykker.
Les derfor nøye gjennom anvisninger, råd og advarsler før du installerer og begynner å bruke ventilatoren.
Vær spesielt oppmerksom på tekster med en varseltrekant, for å unngå skader på personer eller eiendom. Husk
å ta vare på instruksjonsboken, som må følge med dersom ventilatoren selges eller overlates til en annen person.
Ved bruk
•La aldri frityrkoking, smelting av fett, parafin
eller annet lettantenn elig materi ale stå uten
tilsyn. Ved en eventuell brann: Slå umiddelbart
av kjøkkenventilato ren og komfyr en. OBS! Kvel
ilden med et lokk. Bruk aldri vann.
•Flambering bør ikke skje under ventilatoren.
Dette kan forårsake brann. Tenk også på at
stekefett kan ta fyr de rsom det bl ir overopph etet.
La aldri en stekepanne stå på uten tilsyn.
•Ventilatorens fettfilter skal rengjøres regelmessig for å unngå at det kan dryppe fett ned på
kokesonen og forårsake brann. Se videre under
overskriften “Vedlikehold og rengjøring” i
instruksjonsboken.
Ved skroting
•Hindre at det skjer ulykker med den kasserte
ventilatoren. Ta ut støpselet og kapp deretter
kabelen der den kommer ut fra ventilatoren.
Kontakt eventuelt di n kommune om hvor d u kan
kaste ventilatoren.
Ved installasjon og service
•Elektriske installasjoner/tilkoblinger skal
utføres av autorisert personell. Montering skal
gjøres av kyndig person. Ar beid utført av p erson
uten tilstrekkelig kunnskap kan forringe produktet eller føre til skade på person og/eller
eiendom.
•Minste tillatte avstand fra ventilatorens underside til elektrisk komfyr eller ovn er 50 cm,
og til gasskomfyr eller ovn 65 cm.
•Påse at tilførselskabelen ikke kommer i klem
ved installasjonen.
•Ventilatoren er elektrisk frakoblet kun når
pluggen eller sikringene er tatt ut.
•De lover og regler som gjelder for hvordan
utblåsningsluften skal ledes bort, må overholdes. Utblåsningsluften må f.eks. ikke ledes
inn i en røykkanal som brukes til avledning av
røykgasser fra enheter med andre energikilder
enn elektrisk str øm, s om f . eks . oljefyrt kjel ell er
vedovn.
Hvordan bruke anvisningene
Følgende symboler vil bli br ukt i tekst en for å lede deg
gjennom bruksanvisningen:
Sikkerhetsforskrifter
Miljøinformasjon
12
Beskrivelse av ventilatoren
Ventilatoren
1
2
4
5
1. Utblåsning
2. Motorhus
3. Fettfilter
4. Belysning
5. Kontrollpanel
Tilbehør
Dette følg er med ventilatoren:
•Monteringsmal: Mal for montering på vegg og
under overskap (T rykt på emballasjen).
•Monteringssett: 4 st. 4x60 mm skruer, 4 st.
M5x30 mm skruer, 4 s t. 5,3x15 mm skiver, 4 st.
5,3x10 mm skiver, 4 st. M5 mm mutrer, 4 st.
distansestykke, 4 st. dekkplugger, 2 st. festekonsoller, 2 st. kaldrasspjeld.
• kaldrasspjeld.
•Bruksanvisning.
3
Funksjoner
To system er mulige:
• For utblåsing via kanalsett (ekstrautstyr).
•Resirkulasjon av luften gjennom kullfilter
(ekstrautstyr).
Advarsel! Utblåsingsluften må ikke lede inn i
en kanal som benyttes for røykgasser fra ovn
eller fyranlegg som benytter annen energiform
en elektrisitet som feks. ved eller parafin.
Følgende bestilles gjennom forhandleren:
•Kanalsett: Siden ventilatoren tilsluttes til venti-
lajonskanal, brukes det ved monteringen et
kanalsett som kjøpes som ekstra utstyr.
•LONG LIFE kullfilter: Kullfilter skal brukes når
viften er koplet til et system for resirkulering.
Bruk kullfilter. Ved bruk av kullfilter renses
luften i viften, og den oppvarmede luften forbli r
i huset. Et godt råd er å bruke kullfilter om
vinteren og vanlig avtrekk om sommeren.
13
Bruk av ventilatoren
Ventiler riktig
For at ventilatoren skal fungere helt riktig, må det
dannes et undertrykk på kjøkkenet. Hold derfor
kjøkkenvinduene lukket mens ventilatoren går. Åpne
gjerne vinduet i et rom ved siden av når ventilatoren
brukes.
Viktig å vite
Dersom ventilatoren br ukes sa mti dig med e n peis eller
ovn som tar sin luft inne i rommet, kan det oppstå
undertrykk slik ut røyk trekkes inn i rommet. Sørg da
for å åpne et vindu e.l. slik at peisen/ovnen får
tilstrekkelig med luft. Gjelde r ikke dersom ventilatoren
benyttes med kullfilter.
Kjør ikke viften på for høy hastighet. De lave
hastighetene er effektive ved vanl ig matlagning.
De høye hastighetene bør kun brukes dersom
maten blir svidd eller ved kraftig matos.
Kontrollpanelen
Hastighetsreguleringen er plassert foran på
ventilatoren (se skisse).
For å oppnå de beste resultater, vil vi anbefale lav
hastighet ved normal bruk og høy hastighet ved større
konsentrasjoner av os og damp.
Knapp for Start og Stopp.
Knapp for hastighetsregulering.
Knapp for intensivhastighet.
Intensivinnstillingen går i 5 minutter. Tiden for
intensivhastigheten kan variere noe, og kan ikke
endres. Hvis du vil a vbryte in tensivi nnstill ingen før
tiden har gått ut, trykker du på intensivknappen en
gang til. Hvis ventilatoren var slått på da
intensivinnstillingen ble startet, vil den gå tilbake
til den tidliger e valgte has tighete n når tiden har gått
ut, eller hvis i nte nsivinnstillingen bl ir avbrutt. Hvis
ventilatoren var s lått av før inte nsivinnstil lingen ble
startet, vil den bli slått av igjen automatisk når tiden
har gått ut. Bruk gjerne Intensiv som ettergange
etter at matlagingen er avsluttet.
Knapp for lys.
Start ventilatoren noen minutter før matlagingen skal
begynne, slik at det dannes et undertryk k på kjøkkenet.
Når matlagingen er ferdig, bør ventilatoren gå i
ytterligere 15 minutter, eller til os og damp er borte.
Vedlikehold og Rengjøring
Steng alltid av strømmen til ventilatoren ved å
trekke ut kontakten eller ta ut sikringen før
rengjøring.
Utvendig rengjøring
Ventilatorens ytter si de rengjøres med en fukt ig klut og
mildt rengjøringsmiddel. Bruk ikke etsende, ripende
eller brannfarlige midler ved rengjøringen. Påse at
rester fra vaskefillen eller lignende ikke blir sittende
igjen i viften.
Rengjør filteret ofte. Fettbelegget i filteret og
kanalen ut gjør brannfare dersom man f.eks.
skulle glemme å slå av en kokeplate (eller ved
annen overoppheting).
14
Rengjør filtret ofte. Dette minsker
motorbelastningen, og øker dermed viftens
sugeeffekt.
Rengjøring/bytte av kullfilter
LONG LIFE kullfilteret kan til forskjell fra andre
kullfiltre rengj øres og br ukes på nytt. Ved nor mal bruk
skal filteret rengjøres hver annen måned. Den beste
måten å vaske filteret på er i oppvaskmaskinen på
høyeste temperatur og med vanlig maskinoppvaskmiddel. Filteret bør vaskes separat for at
matrester ikke skal feste seg til filte ret og senere
forårsake dårlig lukt. For å aktivere kullet igjen skal
filteret tørkes i ovn. Velg over-/undervarme med
temperatur max. 100 °C og la filteret tørke i 10
minutter. Se også instruksjonen som følger med
filteret.
Rengjøring av fettfilter
Rengjøring bør skje hver eller annenhver måned
avhengig av bruken. Jo ren ere filter et er , desto bedr e tar
det opp fett. Slik tar du ut fettfilteret (se skisse):
1. Ta tak i håndtaket og skyv filteret bakover.
2. Vipp filteret ned i fremkant og ta det ut.
Fettfilteret består av aluminiumstråder som fanger opp
fettpartiklene. Filteret rengjøres i varmt vann med
fettløsende oppvask middel eller i oppva skmaskinen. La
filteret tørke før du setter det på plass igjen. OBS!
Vasking i oppvaskmaskinen kan gi fargeendringer på
filteret.
Skifte av lysrør
A
Ved bytte av lampe skal ventilatoren være slått av.
1. Ta av lampeglasset ved å trykke de to låsehakene
fremover (se skisse).
2. Skift ut det utgåtte lysrøret med ett av samme
type.
For å unngå skader på lys røret ved demont ering, se tt en
finger på enden og dra forsiktig.
1
Dersom ventilatoren ikke fungerer
Kontroller disse punktene før du
tilkaller service:
Er sikringene gått ? Sjekk begge to eventuelt ved å
bytte de ut.
Er støpselet skikkelig i ?
Er slangen montert korrekt?
Er fettfilteret skikkelig rengjort?
Er pærene hele eller skrudd skikkelig i?
Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din
elektrohandler, vår sentrale serviceavdeling eller en av
våre servicekontakter rundt om i landet. Bruk kun
reservedeler som forhandles av disse. Gjør ingen
inngrep i ventilatoren som kan føre til skade på person
og/eller eiendom.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi produktnummer, modelbetegnelse,
serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service
eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på
undersiden av ventilatoren. Ved å ta ut fettfilteret vil
du kunne lese av informasjonen på skiltet.
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte
din lokale elektrohandler for å få opplysninger om vår
lokale reparatør.
Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår
internettadresse www.electrolux.no der du finner frem
til nærmeste reparatør.
Reservedeler
Kan bestilles på:
Telefon22635850
Fax22725880
Internettpost@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov
om forbrukerkjøp.
Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av
loven innen lovens frister, utbedres dette uten
omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår i
reklamasjonstiden som er brukerbetinget eller ligger
utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av
loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker.
All service/reparasjon innenfor produktets
reklamasjonstid, skal utføres av serviceverksteder
godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun
utføres av fagperson og i henhold til gjeldende
forskrifter.
For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser,
be om forhandlers kjøpsinnformasjon.
Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter
gjelder egne bestemmelser.
2
15
Tekniske data
Modell EFT 6405 (EFT 7405)
Yttermål Høyde 429 mm
Bredde 599 mm (699 mm)
Dybde 464 mm
Belysning Max 11 W PL
Fettfilter 1 stk.
Spenning 230 V
Sikkerhetsklasse Klasse 1
Totaleffekt 106 W
45 mm
464 mm
180 mm
145 mm
20 mm
6 mm
430 mm
Ø120 mm
420 mm
41 mm
499 / 599 / 699 mm
16
Installasjon
Utpakking
OBS! Kontroller at ventilatoren ikke er skadet.
Eventuelle transportskader skal umiddelbar t meldes til
den som har ansvaret for transporten. Skader, feil og
eventuelt savnede deler skal umiddelbart meldes til
selgeren. Fjern emballasjen slik at små barn ikke kan
leke med den.
Plassering
Ventilatoren kan monteres fritthengende på vegg,
mellom eller i et overskap. Legg merke til at deler som
stikker ut fra veggen ikke må trykke mot baksiden av
ventilatoren. Dette påvirk er ventilat ormotorens still ing,
noe som kan medføre ulyder. Avstanden mellom en
koketopp og undersiden av fettfilteret skal være
minimum 50cm. Til en topp med gassbrennere skal
minimumsavstanden være 65cm (se skisse).
Min
cm
Min
65
50
cm
Elektrisk tilkobling
Stikk-kontakten bør plasseres i skapet over ventilatoren.
Ventilatoren er utstyrt med ledning og jordet plugg for
tilkobling til 230V.
Montering av ventilatoren i overskap
1. Sag ut av bunnen i overskapet. Benytt malen som
er trykt på emballasjen.
2. Hold ventilatoren på plass og monter skruene (A)
med distansestykkene (B) påtredd (se skisse).
3. Monter dekkpluggene (C).
Montering av ventilatoren mellom overskap
1. Monter festekonsollene (A) (se skisse).
2. Merk av hvor hullene i sideveggene skal bores.
3. Monter ventilatoren med fire skruer (B), skiver
(C) og mutrer (D).
B
A
C
A
C
B
D
17
Montering av kaldrasspjeld
Gjelder ikke ved resirkulering. Ventilatoren kan
utstyres med et kaldrasspjeld. Kaldrasspjeldet består
av to klaffer og monteres i utblåsingshullet på
ventilatoren. Dersom ventilatoren er den eneste
ventilasjoenn fra kjøkkenet, bø r den ytter ste delen av
klaffene klippes av. Monter inn klaffene ved å bøye de
sli at styretappene passer inn utløpshullet. Pass på at
det ekeformede mønsteret på klaffene vender opp.
Trykk med en penn e.l. på skjøten mellom klaffene
for å være sikker på at de fungerer korrekt. De skal nå
lett felles opp. Om de ikke fungerer må du kontrollere
om de sitter oppned eller om de er plassert utenfor
innfestingshullet.
Montering av kullfilter
Gjelder kun ved resirkulering. Kullfilteret
(tilleggsutstyr) til denne viften er ett LONG LIFE
kullfilter og monteres i stedet for fettfilteret. LONG
LIFE kullfilteret fungerer både som fettfilter og
kullfilter og reduserer matos.
Åpningen må enten være på opp- eller på framsiden
av vifteskapet (min. 100 cm²), slik at den rensede
luften kan passere fritt tilbake til kjøkkenet.
Montering av kanalsett (se skisse)
Strekk ut tilkoblingsslangen. En lang, bøyd
tilboblingsslange kan halvere viftens
virkningsgrad. Kapp av slangen om den er for
lang, og unngå unødige bøyer.
Komplett kanalsett finnes som ekstrautstyr. Slangen
(A) trees over stussen (B) på ventilatoren og festes
godt med festetapen. Det er viktig at slangen går helt
rett ut fra stuss en slik at kaldras-sp jel de t i kke bl okkres.
Slangen tilkobles ventilasjonskanalen (Eller vegggjennomføringen) ved hjelp av veggstussen (C) som
følger med kanalsettet.
18
Sikkerhedsinfo rmation
Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Den opfylder internationale
sikkerhedsforskrifter og kvalitetsnormer. Samtlige sikkerhedsforskrifter kan dog ikke fuldstændig eliminere
samtlige risici for ulykker.
Læs derfor anvisninger, råd og advarselstekster grundigt igennem inden De installerer og anvender emhætten.
Vær specielt opmærksom på tekster, som er mærket med advarselstrekant. Dette er advarselstekster for at undgå
skader på personer og ting. Gem brugsanvisningen, den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved anvendelse
•Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved
friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin
eller andet letantændeligt. Ved eventuel brand:
Sluk straks for emhætten og komfuret. OBS!
Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
•Flambering må ikke fo regå under emhætten. Det
kan forårsage brand. Vær også opmærksom på
at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en
stegepande på en tændt kogezone.
•Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt, for at undgå at fedt ophobes og
drypper ned på en tændt kogezone og bryder i
brand. Se desuden under afsnittet “Vedligeholdelse og rengøring”.
Ved skrotning
•Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes.
Træk stikket ud af stikkontakten og klip
ledningen af helt inde ved emhætten. Kontakt
Deres kommune for oplysning om, hvor De
kan komme af med emhætten.
Ved installering og service
•El-installation må kun udføres af en autoriseret
el-installatør eller en af producenten autoriseret
person. Arbejde udført af ukyndig kan forringe
produktet eller forårsage ulykke på person og/
eller ejendom.
•Afstanden fra emhætt ens unde rside og ne d til en
elektrisk kogezone skal mindst være 50 cm og
til gasblus 65 cm.
•Pas på at ledningen ikke kommer i klemme
under installationen.
•Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket
er taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen
er taget ud af sikringskassen.
•Love og bestemmelser, der foreskriver, hvord an
udsugningsluften skal ledes bort, skal overholdes.Udsugningsluften må for eksempel ikke
ledes ind i en skorsten, der anvendes til udledning af røggasser fra forbrugsgenstande, som får
energi fra andre kilder end elektricitet, f.eks.
oliefyr eller brændekomfurer.
Sådan læser De brugsanvisningen
De finder følgende symbol er i teksten. Symbolerne er
lavet for at De nemmere kan finde vej igennem
instruktionerne:
Sikkerhedsinforma t ion
Miljø information
19
Beskrivelse af emhætten
Emhætten
1
2
4
5
1. Udblæsning
2. Motorhus
3. Fedtfilter
4. Belysning
5. Betjeningspanel
Tilbehør
Følgende leveres med emhætten:
•Monteringsmål: Mål for montering under over-
skab (er trykt på emballagen).
•Monteringssæt: 4 stk 5x30 mm skruer, 4 stk
M5x30 mm skruer, 4 stk 5,3x15 mm spændskiver, 4 st k 5,3x10 mm spændskiver, 4 stk M5
mm møtrikker, 4 stk afstandstykker, 4 stk dækpropper, 2 stk ophængningskonsoller og 2 stk
luftspjæld.
•Luftspjæld.
•Brugsanvisning.
Følgende skal betilles ved forhandleren:
•Tilslutningssæt: For tilslutning til aftrækskanal
er det nødvendigt med et tilslutningssæt,
bestående af tilslut nings slange , 2 spændbån d og
en plade for tilslutning til aftrækskanal.
PNC 942 121 051.
3
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
•Udsugning via aftræks slange (ekst ra tilbehø r) til
aftrækskanal ud til det fri.
•Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til en
skorsten, som anvendes til udledning af
røggasser fra oliefyr, brændefyr eller lign.
Anvend kulfilter. Når De anvender kulfilter
opsamles lugten i filteret, og den opvarmede
luft blæses tilbage i køkkenet. Tips: De kan
anvende kulfilter om vinteren og aftræk til det
fri om sommeren.
•LONG LIFE kulfilter: Kulfil ter skal bruge s, når
emhætten tilsluttes til recirkulation.
For nyinstallation: PNC 942 121 054 (50 cm),
942 121 053 (60/70 cm).
For udskiftning efter ca . 3 år: PNC 391 837 001
(50 cm), 391 837 000 (60/70 cm).
•Ventilationsrist: Ventilationsrist til brug ved
recirkulation. PNC 391 433 101.
20
Sådan benyttes emhætten
Ventilér korrekt
Emhætten fungerer b edst, når de r ska bes et u ndert ryk i
køkkenet. Køkkenets vinduer skal derfor være
lukkede, når emhætt en k ører. Derimod er det en for del
at åbne et vindue i et tilstødende lokale.
Vigtigt at vide
Anvendes emhætten samtidig me d et åbent il dsted som
pejs, brændeovn eller lign., som også tager luften fra
rummet, kan dette forårsage tilbagesug og røg i
køkkenet. Hvis begge dele skal anvendes samtidig, er
det nødvendigt at åbne et vindue i et tilstødende rum,
for at sikre tilstrækkeligt med luft. Dette har ingen
betydning, når emhætten er monteret med kulfilter.
Anvend ikke for høj hastighed. De lave
hastigheder er effektive ved normal kogning
og viderest egning. De høje hastighe der
anvendes ved bruning og fraftig dampudvikling.
Betjeningspanel
Foran på emhætten sidder hastighedsreguleringen.
(se billedet).
For at opnå det bedste resultat anbefaler vi anvendelse
af lav hastighed under normale forhold og høj
hastighed ved kraftig udvikling af os og damp.
Knap for start og stop.
Betjeningsknap til hastighedsregulering.
Betjeningsknap til intensivsug. Int ensivsuget
kører i ca. 5 min. Tiden kan variere og kan ikke
ændres. Hvis De ønsker at afbryde intensivsuget,
inden tide er gået, trykker De blot på
betjeningsknappen til intensivsug. Når De a nvender
intensivsug, vil emhætten altid gå tilbage på den
forrige indsti ll ing, når tiden er gået. Hvis emhætten
er slukket, inden De aktiverer intensiv sug, så vil
emhætten slukke automatisk, når tiden er gået. De
kan med fordel anvende intensivsug som
efterventilering.
Knap for belysning.
Start emhætten nogle minutter inden de begynder at
lave mad, så der dannes et undert ryk i køkkenet. Af slut
altid madlavningen med efterventilering i 15 min.
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for vedligeholdelse eller
rengøring skal emhætten gøres strømløs, enten
ved at trække stikket ud af stikkontakten, eller
ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Rengøring af emhættens yderside
Rengør emhættens ydersid e med e n fugtig klud og lidt
håndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende,
ridsende eller brandfarlige rengøringsmidler /
redskaber. Vær opmærksom på rester fra
rengøringsklude og rengøringsmidler ikke bliver
siddene i emhætten efter rengøring.
Rengør filteret ofte. Fedtbelægningen i filtere t
og i aftrækskanalen udgør en brandrisiko, hvis
De glemmer at slukke for en kogezone og/eller
hvis noget mad overophedes og derved bryder i
brand.
Rengør filteret ofte. Dette mindsker
belastningen af motoren, således at emhætten
suger mere effektivt.
Rengøring/ud s kift n i ng af k ul fil t er
LONG LIFE kulfilteret kan til forskel fra andre
kulfiltre rengør es og reaktive res. Ved normal brug skal
filtret rengøres hver anden måned. Filteret rengøres
bedst i opvaskemaskinen ved højeste varme med
normalt maskinopvaskemiddel. Filtret bør vaskes
separat for at undgå, at madrester sætter sig fast på
filteret og senere resulterer i dårlig lugt. Kulfilteret
skal tørres i ovnen, for at kullene igen bliver aktive.
Tør kulfilteret ve d over - under varme, max 100° C, i 10
min. Se også instruktionen, som medfølger kulfilteret.
21
Rengøring af fedtfilte ret
Rengøring bør foretages hver eller hveranden måned.
Jo renere filteret er, des bedre kan det optage fedtet.
Aftag filteret på følgende måde (se billedet):
1. Tag fat om håndtaget og tryk filteret bagud.
2. Træk filteret ned i bagkant og træk det fremad.
Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet
opfanges. Filteret rengøres i varmt sæbevand eller i
opvaskemaskine. Lad filteret tørre inden det sættes på
plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret få en
vis misfarvning.
Udskiftn ing af lysstofrør
Ved udskiftning af lys stofrøret skal der vær e slukke t for
strømtilførselen.
1. Fjern lampeglasset ved at trykke de to snaplåse
fremad (se billedet).
2. Udskift lysstofrøret med et tilsvarende.
For at undgå skader på lysrøret ved demontering,
anbefales det at sætt e en finge r for end en sa mtidig med
at der trækkes forsigtig.
A
1
2
22
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
Er stikket sat i stikkontakten?
Er der tændt for kontakten?
Er sikringen sprunget?
Er aftræksslangen korrekt monteret?
Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux Service A/S. Forsøg ikke selv at reparere
emhætten da ukorrekt reparation kan være til fare for person og/eller ejendom.
Fejl og mangler / Afhjæplningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet
Service
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets
normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse
og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug,
fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes
elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor
den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af Lov om produktansvar. Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som
skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
·At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
·At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
·At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
·At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
·At der er brugt uoriginale reservedele.
·At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og
Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
23
Tekniske data
Modell EFT 6405 (EFT 7405)
Ydermål Højde 429 mm
Bredde 599 mm (699 mm)
Dybde 464 mm
Belysning Max 11 W PL
Fedtfilter 1 stk.
Spænding 230 V
Sikkerhedsklasse Klasse 1
Total indkoblet effekt 106 W
Lydniveau max indst. 50 dBA
45 mm
464 mm
180 mm
145 mm
20 mm
6 mm
430 mm
Ø120 mm
420 mm
41 mm
499 / 599 / 699 mm
24
Installation
Udpakning
Obs! Kontrollér at emhætten er ubeskadiget.
Eventuelle transports kader fra en transport, so m De
ikke selv har foretaget, skal inden 1 uge anmeldes til
forhandleren. Kassér emballagen på forsvarlig vis, da
den kan være til fare for børn.
Placering
Emhætten kan placeres frithængende på væg, mellem
eller i et overskab. Vær opmærksom på, at dele, der
stikker ud, ikke må presse mod emhættens bagside. Det
vil påvirke ventilatormotorens position, hvilket kan
medføre støj. Afstanden fra emhættens underside og
ned til en elektrisk kogezone skal mindst være 50 cm
og til gasblus 65 cm (se billedet).
El-tilslutning
Eltilslutningen skal placeres over emhætten i et
overskab. Emhætten er udstyret med ledning og et
jordet stik, for tilslutning til 230 V.
Min
Min
65
50
cm
cm
Montering af emhætten i overskab
1. Skær et hul i skabets bund. Anvend målene, som
er trykt på emballagen.
2. Hold emhætten på plads og montér skruerne (A)
med afstandsstykkerne (B) påmonteret (se billedet).
3. Montér dækpropperne (C).
Montering af emhætten mellem overskabe
1. Montér ophængningskonsollerne (A)
(se billedet).
2. Mål ud, hvor hullerne i skabens sider skal være
og bor fire huller.
3. Skru emhætten fast med fire bolte (B) ,
spændskiver (C) og møtrikker (D).
B
A
C
A
C
B
D
25
Montering af luftspjæld
Gælder ikke ved recir kulatio n. Emhætten kan monteres
med luftspjæld. Luftspjældet består af to klapper, som
monters på emhættens aftræksstuds. I køkkener, hvor
emhætten er den eneste form for ventilatione, bør den
yderste del af klapperne klippes af. Montér
udluftningsspjældet, ved at bøje klapperne, så
styretapperne passer i hullerne på emhættens
aftræksstuds. Vær opmærksom på at mønsteret på
klapperne skal vende opad.
Tryk med en kuglepen eller lignende på skærven
imellem klapperne, disse skal let kunne rejse sig. Hvis
ikke, så kontrollér om klapperne er sat omvendt på,
eller faldet ud af det hak, som de skal fæstes i.
Montering af kulfilter
Gælder kun for recirkulation. Kultilteret (ekstra
tilbehør) til denne emhætte er af typen LONG LIFE,
og skal monteres i stedet for fedtfilteret. LONG LIFE
kulfilteret fungerer som både fedtfilter og kulfilter for
nedsættelse af røgudvikling.
Åbningen skal være anbragt foroven og foran på
skabet (mindst 100 cm²), hvor emhætten er monteret,
så den rensede luft kan returnere uhindret til køkkenet.
Træk aftræksslangen. En lang aftræksslange
med mange bøjninger kan halvere emhættens
effektivitet. Skær af slangen, hvis den er for
lang, og undgå unødvendige bøjninger.
Komplet tilslutningssæt kan købes som ekstratilbehør.
Placér aftræksslangen (A) over aftræksstudsen (B), og
spænd den fast med et spændebånd. Vær opmærksom
på at slangen skal være så lige som muligt, og ikke
forhindrer klapper nes bevægelse. Slangen ska l tilsluttes
emhætten v.h.a. aftræksstudsen (C), som indgår i
tilslutningssætet.
26
Turvallisuustietoa
Liesituuletin on tarkoite ttu vain n ormaali in kotit alouskäyt töön. Se tä yttää k ansainväl iset tur vallisu usmääräy kset ja
laatustandardit. Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa kaikkia tapaturmavaaroja.
Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöönottoa.
Kiinnitä erityistä huo miota varoituskolmiolla merkittyih in teks teihi n henki lö- ja es inevah ink ojen väl ttämi seksi . Säilytä käyttöohje ja anna se liesituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toiselle henkilölle.
Kun käytät tuuletinta
•Uppopaistettaessa tai sulatettaessa rasvaa, parafiinia tai muita helposti syttyviä elintarvikkeita
liettä ei saa jättää ilman valvontaa. Mahdollisen
palon sattuessa: Sulje v älittömästi liesituuletin
ja käännä keittoalueen/-levyn vääntimet
nolla-asentoon. HUOM! Tukahduta tuli
kannella. Älä koskaan käytä vettä.
•Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi
aiheuttaa palovaaran. Muista myös, että paistorasva saattaa ylikuumetessaan syttyä palamaan.
Älä koskaan jätä paist in pannua ilman valvontaa.
•Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä rasvasuodatin on puhdistettava säännöllisesti, sillä
keittoalueelle-/levylle tippuva rasva voisi
aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin käyttöohjeen kohdasta “Hoito ja puhdistus“.
Liesituulettimen romuttaminen
•Estä myös romutetun liesituulettimen aiheuttamat tapaturmat. Irrota pistoke pistorasiasta ja
katkaise johto liesituulettimen päästä. Kysy
kunnallisesta jätehuollosta, minne romutetun
liesituulettimen voi toimittaa, tai ota yhteys
HUOLTOLUX:in huoltoneuvojaan.
Asennus ja huolto
•Kaikki sähköasennukset on annettava
valtuutetun asentajan ja li ede n asennus
ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Jos työt
tekee henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja,
liesituulettimen ominaisuudet saattavat
huonontua ja seurauksena saattaa olla henkilö
ja/ tai esinevahinkoj a.
•Pienin sallittu etäisyys liesituulettimen
alareunasta sähkölieteen tai tasoon on 50 cm ja
kaasulieteen tai tasoon 65 cm.
•Varmista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto
joudu puristuksiin asennet ta ess a.
•Liesituuletin on jännitteetön vain silloin, kun
pistoke tai sulake on irrotettu.
•Poistoilman johtamista koskevia lakeja ja
määräyksiä on noudatettava. On esimerkiksi
huomioitava, että poistoilmaa ei saa johtaa
savuhormiin, jota pitkin johdetaan savukaasuja
muista kuin sähkövoimalla käyvistä laitteista,
esimerkiksi öljykattilasta tai puuliedest ä.
Näin tulkitset käyttöohjetta
Seuraavat symbolit löydät tekstistä käyttöohjeen
sivuilla:
Turvallisuustietoa
Ympäristötietoa
27
Liesituulettimen kuvaus
Liesituuletin
1
2
4
5
1. Puhallusaukko
2. Moottori
3. Rasvasuodatin
4. Valaistu s
5. Ohjauspaneeli
Vakiovarusteet
Liesituulettimen mukana tulevat:
•Asennusmalli: Asennusmalli seinälle ja kaapin
alle (painettu pakkaukseen).
•Asennussarja: 4 kpl 4x60 mm ruuveja, 4 kpl
M5x30 mm ruuveja, 4 kpl 5,3x15 mm aluslevyjä, 4 kpl 5,3x10 mm aluslevyjä, 4 kpl M5
mm muttereilla, 4 kpl välikkeineen, 4 kpl peitetulpat, 2 kpl ripustuskonsolit ja 2 kpl läppiä.
•Läppä.
•Käyttöohjeet.
3
Toiminnat
Valittavissa on kaksi toimintatapaa:
• Puhallus hormiliitännän (lisävarusteet)
ja ilmanpoistokanavan läpi.
• Ilmankierto huoneilmaan palauttavana
hiilisuodattimen läpi (lisävarusteet).
Liesituuletinta ei saa asentaa muiden kuin
sähköllä tai kaasulla toimivien liesien
•Hormiliitäntäsarja: Kun lie situuletin li itetään
ilmanpoistokanavaan, käytetään liitäntäsarjaa,
joka sisältää yhden ilmanpoistoletkun, kaksi
letkunkiristin tä ja yhde n pelt isen liitinosan
tiivisterenkaalla. Tilataan valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Varaosanumero 391 41 42-01/7.
•LONG LIFE Hiilisuodatin: Hiilisuodatinta
käytetään, kun ilma kulkee ilmankiertojärjestelmään. Uudisasennukseen: PNC 942 121054 (50 cm), 942 121 053 (60/70 cm).
Vaihdettaessa (n. 3 vuoden välein): PNC 391
837 001 (50 cm), 391 837 000 (60/70 cm).
• Tuuletusristikko: Tuuletusristikko huoneilmaan
palauttavassa ilmank ie rr oss a. PNC 391 433 101.
28
Käytä hiilisuodatinta. Hiilisuodatin puhdistaa
ilman tuulettimessa ja lämmennyt ilma jää
asuntoon. Vihje: Käytä hiilisuodatinta talvisin ja
suoraa ulospuhallusta kesäisin.
Näin käytät liesituuletinta
Tuuleta oikein
Jotta liesituuletin toimisi moitteettomasti, sen pitää
muodostaa keittiöön alipaine. Pidä sen vuoksi keittiön
ikkunat suljettuna tuulettimen ollessa käytössä. Sen
sijaan on hyvä pitää ikkunaa auki viereisessä
huoneessa, kun liesituuletinta käytetään.
Tärkeää tietää
Jos liesituuletinta käytetään samanaikaisesti esim.
avotakan kanssa, joka ottaa ilmaa sisätiloista,
seurauksena voi olla takaisinimu ja savun
tunkeutuminen huoneeseen. Tähän auttaa ikkunan
avaaminen. Ilmiötä ei esiinny, kun liesituulettimessa
on hiilisuodatin.
Älä käytä tuuletinta liian suurella
käyntinopeudella. Alhaisemmat käyntinopeudet
riittävät tavalliseen ruoanlaittoon, suuria pitää
käyttää vain pohjaan palamisen tai voimakkaan
käryämisen yhteydessä.
Ohjauspaneeli
Liesituulettimen etureunassa on nopeuden valitsin
(katso kuva).
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme
alhaista nopeutta normaaliolosuhteisiin ja suurta
nopeutta suurempien käry- ja höyrymäärien poistoon.
Käynnistys- ja pysäytyspainike.
Nopeuden valitsin.
Huipputehon valitsin. Huipputeho on päällä 5
minuuttia. Huipputehon käyntiaika voi vaihdella
hieman, eikä sitä voi säätää. Jos haluat kytkeä
huipputehon pois aikaisemmin, paina uudelleen
huipputehon valitsinta. Jos liesituuletin on
käynnissä huipputehoa kytkettäessä, se vaihtaa
automaattisesti aikaisemmin valitulle nopeudelle,
kun aika on kulunut tai kun huipputeho kytketään
pois. Käynnistettäessä liesituuletin suoraan
huipputeholla se pysähtyy automaattisesti viiden
minuutin kuluttua. Huipputehoa on suositeltavaa
käyttää jälkituule tuk seen.
Valaistuspainike.
Käynnistä tuuletin muutama minuutti ennen
ruoanlaiton aloitta m ist a, ni i n ett ä ke ittiöön muodostuu
alipaine. Ruoanlaiton jälkeen tuulettimen tulee toimia
vielä 15 minuuttia tai kunnes käry ja höyry on
hävinnyt.
Hoito ja puhdistus
Katkaise liesituulettimesta virta aina ennen
puhdistusta, joko irrottamalla pistoke tai sulake.
Kuvun puhdistus
Käytä liesituulettimen ulkopuolen puhdistukseen
kosteaa liinaa ja mietoa puhdistusainetta. Älä käytä
puhdistukseen syövyttäviä, hankaavia tai helposti
syttyviä aineita. Puhdista mahdolliset puhdistusliinan
nukkajäänteet liesituulettimesta.
Puhdista suodatin usein. Rasvakerros
suodattimessa tai keittiö-hormissa aiheuttaa
palovaaran, jos esim. lieden keittolevy unohtuu
päälle (tai keittolevyn/-alueen ylikuumenemisen
yhteydessä).
Puhdista suodatin usein. Se vähentää moottorin
kuormitusta ja tehostaa tuulettimen imua.
Hiilisuodattimen puhdistus/vaihto
Hiilisuodattimen voi muista hiilisuodattimista
poiketen puhdistaa ja aktivoida uudelleen.
Normaalissa käytössä hi ilisuodatin on puhdistettava
kahden kuukauden välein. Suodatin puhdistuu
parhaiten astianpesukoneessa korkeimmalla
pesulämpöt ilalla ja normaalilla kone tiskiaineella.
Suodatin on pestävä erikseen; muuten siihen saattaa
tarttua ruoantähteit ä, jot ka aiheuttavat pahaa hajua.
Hiilen aktivoimiseksi suodatin pitää kuivata uunissa.
Valitse ylä-/alalämpö ja enintään 100 °C lämpötila ja
kuivaa suodatinta 10 minuuttia. Lue my ös suodattimen
mukana tulevat ohjeet.
29
Rasvasuodattimien puhdistus
Rasvasuodattimet on puhdistettava kuukauden tai
kahden kuukauden välein käytöstä riippuen. Mitä
puhtaampi rasvasuodatin on, sitä paremmin se kerää
rasvaa. Irrota suodattimet seuraavasti (katso kuva):
1. Tartu kahvasta ja työnnä suodatinta taaksepäin.
2. Laske suodatin alas etureunastaan ja ota se pois.
Rasvasuodatin koostuu alumiinilangoista, joihin rasva
tarttuu kiinni. Suodatin puhdi stetaan kuumassa vede ssä
rasvaa liuottavalla astianpesuaineella tai
astianpesukoneessa. Anna suodattimen kuivua ennen
takaisin asennusta. HUOM! Suodatin voi hieman
värjäytyä astianpesukoneessa.
Loisteputken vaihto
Kytke virta pois liesituulettimesta ennen loisteputken vaihtoa.
1. Poista lampun lasi painam alla kahta salpaa
eteenpäin (katso kuva).
2. Vaihda rikkinäisen loisteputken tilalle vastaava
uusi.
Jotta loisteputki säilyisi ehjänä irrotettaessa, aseta
sormi putken päähän ja vedä varovasti.
1
2
Jos liesituuletin ei toimi
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon
Tarkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:
Onko sulake ehjä?
Onko pistoke pistorasiassa?
Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu?
Onko rasvasuodatin puhdistettu?
Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu?
Älä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi
sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Korvaus
huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
Aiheettomasta valituksesta.
Ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen.
Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä
myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä
ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset
on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron
löydät puhelinluettelon keltaisilta sivuilta tai
soittamalla numeroon 0200 - 2662 (0,1597 /min
+pvm).
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan
vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä
varaosaa.
Kuluttajaneuvonta.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597/min+pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös
sähköpostitse osoitteessa:
carelux.fsh@electrolux.fi
Liitosjohdon vaihto
Jos verkkojohto vahingoittuu, saa johdon vaihtaa
vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai
henkilö vaaran estämiseksi.
30
Tekniset tiedot
Mallimerkintä EFT 6405 (EFT 7405)
Ulkomitat Korkeus 429 mm
Leveys 599 mm (699 mm)
Syvyys 464 mm
Valaistus Maks. 11 W PL
Rasvasuodattimet1 kpl
Jännite 230 V
Suojausluokka Luokka 1
Kokonaisteho 106 W
45 mm
464 mm
180 mm
145 mm
20 mm
6 mm
430 mm
Ø120 mm
420 mm
41 mm
499 / 599 / 699 mm
31
Asennus
Pakkauksen purkaminen
HUOM! Tarkista, että liesituuletin on
vahingoittumaton. Mahdollisista kuljetusvaurioista
on välittömästi ilmoitettava myyjälle. Vaurioista,
virheistä ja mahdollisista puuttuvista osista on myös
välittömästi ilmoitettava myyjälle. Älä jätä
pakkausmateriaalia lasten ulottuville.
Sijoitus
Liesituuletin voidaan asentaa kaappiin tai kaappien
väliin. Huomaa, että seinän ulkonevat osat eivät saa
painaa tuulettimen takaosaa. Tämä muuttaisi
tuulettimen asentoa, mistä saattaisi aiheutua melua.
Liesituuletin asennetaan sähkölieden tai keittotason
yläpuolelle minimikorkeudelle 50 cm. Minimikorkeus
kaasulieteen tai –tasoon on 65 cm (katso kuva).
Sähköliitäntä
Min
cm
Min
65
50
cm
Liesituuletin liitetään suojamaadoitettuun pistorasiaan,
joka sijaitsee liesituulettimen yläpuolella. Liesituuletin
on varustettu liitosjohdolla, jossa on maadoitettu
pistoke ja liitetään 230 V.
Liesituulettimen asennus kaappiin
1. T ee lovi ylä kaapin po hjaan käyttäe n pakkaukseen
painettua m allia.
2. Pidä liesituuletin paikoillaan ja asenna ruuvit (A)
välikkein een (B) (kats o kuva).
3. Asenna peitetulpat (C).
Liesituulettimen asennus kaappien väliin
1. Asenna ripustuskonsolit (A) (katso kuva).
2. Merkitse reikien porauskohdat.
3. Asenna liesituuletin neljällä ruuvilla (B),
aluslaatoilla (C) ja muttereilla (D).
B
A
C
A
32
C
B
D
Kylmäsulun asennus
Ei koske ilman kierrätystä. Liesituuletin voidaan
varustaa kylmäsululla. Kylmäsulku koostuu kahdesta
läpästä, jotka asennetaan liesituulettimen
poistoaukkoon. Keittiössä, jossa liesituuletin on ainoa
tuuletusaukko, pitää läppien ulkoreunat leikata pois.
Asenna läpät taivuttamalla niitä siten, että ohjaintapit
menevät liesituulettimen poistoaukon kiinnitysreikiin.
Varmista, että läppien puolakuvio tulee ylöspäin.
Kun painetaan kynällä tai vastaavalla läppien
saumakohtaan, niiden pitää k ääntyä ke vyesti y lös. Elle i
näin tapahdu, varmista etteivät läpät ole kääntyneet
ylös tai alas eivätkä irronneet kiinnitysrei’istään.
Hiilisuodattimen asennus
Koskee ainoastaan il man kierrätystä. Täm än
liesituulettimen hiilisuodatin (lisävaruste) on tyyppiä
LONG LIFE ja asennetaan rasvasuodattimen paikalle.
LONG LIFE -hiilisuodatin toimii sekä
rasvasuodattimena että käryä poistavana
hiilisuodattimena.
Kaappiin, johon tuuletin on asennettu, täytyy tehdä
aukko (väh. 100 cm²) ylä- tai etuosaan, jotta
puhdistettu ilma voi kiertää vapaasti takaisin keittiöön.
Suorista liitäntäletkua. Pitkä ja käyrä
liitäntäletku saattaa puolittaa tuulettimen tehoa.
Katkaise letku, jos se on liian pitkä ja vältä
turhia mutkia.
Ei koske ilman kierrä tystä. Täydellinen
hormiliitäntäsarja on lisävaruste. Ilmanpoistoletku (A)
pujotetaan liesituulettimen poistoliitännän (B) päälle ja
kiinnitetään letkunkiristimellä. Varmista, että letku on
mahdollisimman suorassa eik ä est ä kyl mäsu lkuläppien
liikkumista. Letku asennetaan höyrykanavan aukkoon
liitinosan (C) avulla, joka kuuluu
hormiliitäntäsarjaan.
33
Electrolux HemProdukter AB
S-105 45 Stockholm
www.electrolux.se
Electrolux Home Products
Risløkkveien 2
0508 Oslo
Tlf: 81 53 02 22
E-mail: eha@electrolux.no
Internett: www.electrolux.no
Electrolux Husholdningsapparater A/S
Lundtoftevej 160
2800 Lyngby
Tlf: 45 87 70 88
Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab
ELECTROLUX
Pakkalankuja 6
01510 VANTAA
Puh. 0200-2662 (0,1597 /min+pvm)
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux
Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of
approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.