4 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA.....................................................................................................................16
5 - USO ........................................................................................................................................................16
1 - GENERAL INFORMATION.....................................................................................................................................18
5 - USE ........................................................................................................................................................ 21
Diese Umluft-/Ablufthaube ist für die Montage über einer Kochfl äche an einer Wand vorbereitet
und kann unter einem Oberschrank oder direkt an der Wand befestigt werden. Sie kann als
Ablufthaube (nach außen) oder als Umlufthaube (mit Filter) verwendet werden. Es empfi ehlt
sich, die Anbringung von geschultem Per so nal durchführen zu lassen, wobei alle behördlichen Bestimmungen über Luftableitung zu beachten sind. Für Schäden, die durch
nicht vorschriftsmäßige oder unsachgemäße Anbringung verursacht werden, lehnt der
Hersteller jegliche Haftung ab.
2 - SICHERHEITSHINWEISE
2.1 - Die Dunstesse nicht an Rauch- oder Abgaskamine anschließen, die noch für offene Feu er stel len benutzt werden. Bei der Ableitung von Abluft sind die behördlichen Be stim mun gen
zu beachten. Gegebenenfalls ist der zuständige Schornsteinfeger-Meister zu befragen.
2.2 - Es ist sicherzustellen, daß die Netzspannung den Anschlußwerten auf dem Ty pen schild
im Inneren der Dunstesse entspricht.
2.3 - Es muß gewährleistet sein, daß nach erfolgter Montage des Gerätes der Schutz kon takt stec ker
erreichbar ist, andernfalls ist bei direktem Anschluß der Dunst es se ein zweipoliger Schalter,
mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm für jeden Pol, zwischenzuschalten.
2.4 - Das Gerät braucht nicht geerdet zu werden, da es mit doppelter Isolierung hergestellt
ist.
2.5 - Der Sicherheitsabstand zwischen Kochstelle und Dunstesse soll mindestens 65 cm be tra gen.
2.6 - Das Flambieren unter der Dunstesse ist zu unterlassen. Achtung Brandgefahr!
2.7 - Frittiergeräte, die unter der Dunstesse betrieben werden, sind während der gesamten
Betriebsdauer zu beaufsichtigen. Achtung Brandgefahr!
2.8 - Vor jedem Reinigungsvorgang, vor dem Filterwechsel und vor Instandsetzungsarbeiten
ist entweder der Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen, der Hauptschalter (allpolig)
abzuschalten oder die Sicherung herauszudrehen.
2.9 - Wenn in dem Raum außer der Haube andere, nicht elektrisch betriebene Geräte (z.B. Gas,
Ölöfen) betrieben werden, muß für ausreichende Lüftung (Zuluft) gesorgt werden. Bitte in
diesem Zusammenhang den folgenden Absatz besonders beachten. Wichtiger Hinweis für
den Abluftbetrieb Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube und einer raum luft ab hän gi gen Feuerstätte (wie z.B. gas-, öl-, oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer,
Warmwasserbereiter) ist Vorsicht geboten, da beim Absaugen der Luft durch die Dunstabzugshaube dem Aufstellraum die Luft ent nom men wird, die die Feu er stät te zur Verbrennung
benötigt. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleich zei ti gem Betrieb von Haube
und raum luft ab hän gi ger Feuerstätte ein Unterdruck von höchstens 0,04 mbar erreicht wird
und damit ein Rücksaugen der Feu er stät ten ab ga se vermieden wird. Dies kann erreicht
werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z.B. in Türen, Fenstern, Zuluft/Ab-
luft mau er kä sten oder andere technische Maßnahmen, wie gegenseitige Verriegelung o.ä.,
die Verbrennungsluft nachströmen kann.
DE
3
3 - MONTAGE
2
3
4
5
6
1
7
A
3.1 - Installierung der Rückwand
Vor der Installierung der Haube, es ist möglich, die
mitgelieferte Rückwand zu installieren.
• Die Befestigungslöcher an die Wand aufzeichnen, wie
in der Abb A.
• Die Wand bohren (2 Löcher Ø 5mm) und die Dübel
einsetzen.
• Die Rückwand an die Wand mit den zwei mitgelieferten
Schrauben 3x35 befestigen.
A
3.2 - Wandmontage
Die Haube kann mit unterschiedlichen Befestigungs-
sätzen ausgestattet sein:
a) Schrauben, Dübel und Sicherheitswinkel.
b) Schrauben, Dübel und Metallbügel.
1 - Befestigung mit Schrauben
Mit Hilfe der Kartonschablone die Wandbohrungen
ausführen (2 Bohrungen Ø 8 mm, siehe der Schablone beigelegte Anleitungen), die Dübel in die Löcher
einsetzen, die beiden Schrauben 4,2 x 44,4 (in der
Ausstattung enthalten) bis auf zirka 5 mm einschrauben, die Haube an den Schrauben anhängen (Abb. 1)
und von innen defi nitiv festschrauben (Abb. 2).
Oberhalb der Haube den Sicherheitswinkel montieren
(Abb. 3)
(in der Ausstattung enthalten)
2 - Befestigung mit Bügeln
Mit Hilfe der Kartonschablone die Wandbohrungen au-
sführen (4 Bohrungen Ø 8 mm, siehe der Schablone
beigelegte Anleitungen), die Metallbügel mit Schrauben
und Dübeln (in der Ausstattung enthalten) befestigen,
und die Haube an den Bügeln einhängen (Abb. 4). Die
Haube mit zwei Knaufen (in der Ausstattung enthalten)
befestigen (Abb. 5). Mit Hilfe der Stellschrauben die
Haube gerade ausrichten (Abb. 6).
3 - Den Hinweis 2.5 beachten.
.
401_05a
2
4
5
1
3
3.3 -
Montage an einem Oberschrank
Mit Hilfe der Kartonschablone die Unterseite des
Oberschranks bohren (siehe der Schablone beigelegte Anleitungen). Die Haube mit vier Schrauben da
4,2 x 44,4 (in der Ausstattung enthalten) im Innern des
Oberschranks befestigen (Abb.7). Bei Ablufthauben
muß am Oberschrank außerdem die Öffnung für das
Abluftrohr angebracht werden. Umlufthauben benötigen diese Öffnung nicht, weil die Luft bei diesen durch
die Schlitze an der Vorderseite der Haube umgewälzt
wird.
DE
6
7
4
3.4 - Abluft- oder Umluftanschluß
8
9
10
11
1 - Abluftanschluß (die angesaugte Luft wird nach außen
abgeführt)
Die mit zwei Löchern für die Abluft ausgestattete Haube
wird serienmäßig mit Plastikkappe am hinteren Loch geliefert. Der mitgelieferte Flansch wird entsprechend der
gewünschten Montageweise befestigt, das heißt Auslaß
nach oben (Abb. 8), oder Auslaß nach hinten (Abb. 9).
Bei Montage mit Auslaß nach hinten wird die Plastikkappe
am oberen Loch und der Flansch am hinteren Loch befestigt. Den Luftauslaßfl ansch mit einem Rohr mit Ø 125
mm an die Abluftleitung anschließen. Das Ansauggitter
durch Drücken der Kugelgriffe nach innen öffnen (Abb.
10) und kontrollieren, ob der Hebel (Haube mit einem
Motor) oder der Zeiger des Kugelgriffs (Haube mit zwei
Motoren) auf Absaugposition ist (Abb. 11). Den eventuell
vorhandenen Aktivkohleeinsatz durch Drehen des Griffs
nach links ausbauen (siehe Absatz 3.3 2, Teil 2). Den
Hinweis 2.1 beachten.
2 - Umluftanschluß (die angesaugte Luft wird gefi ltert und
in den Raum zurückgefördert)
Das Ansauggitter öffnen, kontrollieren, ob der Hebel
(Haube mit einem Motor) oder der Zeiger des Kugelgriffs
(Haube mit zwei Motoren) auf der Filterposition ist (Abb.
11) und den Aktivkohleeinsatz montieren (siehe Absatz
3.3 2, Teil 2).
8
9
10
11
3.5- Elektrischer Anschluß und Funktionskontrolle
1 - Für den Anschluß an das 220-Volt-Wechselstromnetz ist die in der Dunstabzugshaube mit einem
festmontierten Kabel und einem Schutzkontaktstecker versehen. Der Gesamtanschlußwert
(Motor und Beleuchtung) ist dem Typenschild zu entnehmen. Die in der Montageanleitung
besonders hervorgehobenen Sicherheitshinweise, insbesondere die Punkte 2.2, 2.3, 2.4 von
Abschnitt 2 sind strengstens zu beachten.
2 - Nach Durchführung des elektrischen Anschlusses wird die Funktionskontrolle bezüglich Be-
leuchtung, Einschalten des Motors und Wechseln der Schaltstufen durchgeführt.
DE
5
4 - SICHERHEITSHINWEISE
12
L
M
V
Alle Hinweise von Abschnitt 2, erster Teil - Montage - sollen ausführlich beachtet
werden. Außerdem ist es sehr wichtig, während Gebrauch und Wartung auf folgende
Hinweise zu achten:
4.1 - Die Wartung der Fettfi lter und das Auswechseln der Aktiv-Kohlefi lter ist rechtzeitig
durchzuführen, und zwar in den vom Hersteller empfohlenen Zeitabständen oder, bei
besonders starkem Einsatz der Haube (mehr als 4 Stunden pro Tag), auch häufi ger.
4.2 - Niemals eine große Flamme bei eingeschalteter Dunsthaube unbedeckt lassen. Wenn der
Topf weggenommen wird, ist die Flamme abzuschalten oder für einen kurzen Zeitraum
auf kleinste Stellung zu drehen, trotzdem aber unbedingt im Auge zu behalten.
4.3 - Die Flamme ist zu regulieren um zu vermeiden, daß sie sich seitlich über den
Topfboden hinaus ausbreitet. Man spart auf diese Weise Energie und vermeidet eine
gefährliche Hitzekonzen-tration.
4.4 - Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Absaugen von Küchengerüchen
vorgesehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Benutzung erlischt jede Hersteller-Garantie.
5 - BEDIENUNG
Taste L = auf Druck schaltet Beleuchtung ein und aus
Taste M = schaltet den Motor ein und aus
Taste V = dient der Wahl der Motorgeschwindigkeiten
1 = kleinste Schaltstufe, geeignet für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch
bei geringer Kochdunstentwicklung.
2 = mittlere Schaltstufe, geeignet für die meisten Anwendungsbedingungen, da hierbei opti-
3 = höchste Schaltstufe, geeignet für die Beseitigung starker Kochdunstentwicklung, auch
über längere Zeit.
DE
L
0112301
M
V
12
6
6 - WARTUNG
13
14
15
Die regelmäßige Wartung stellt für lange Zeit die einwandfreie Funktion des Gerätes sicher.
Besondere Aufmerksamkeit erfordern die Fettfi lter und, nur bei Umlufthauben, die Aktivkohle-fi lter.
6.1 - Metall-Fettfi lter
1 - Reinigung
Diese Filter müssen alle zwei Monate mit einem normalen
Waschmittel gewaschen werden. Dank ihrer kompakten
Bauweise können sie auch in der Spülmaschine gereinigt
werden.
2 - Ausbau des Filters
Das Ansauggitter öffnen, die Drahthalterung des Filters
und den Fettfi lter ausbauen (Abb. 13). Den Filter vor dem
Wiedereinbau gründlich trocknen und das Ansauggitter
wieder verschließen.
ACHTUNG: die angegebenen Intervalle für das Au-
swechseln oder Waschen der Filter müssen unbedingt eingehalten werden, damit jede Entzündungsgefahr der fettgesättigten Filter vermieden
wird.
6.2 - Aktivkohlefi lter
1 - Funktionsweise
Die Aktivkohlefi lter sind in der Lage Gerüche zurückzuhalten, bis sie
gesättigt sind. Sie können nicht gewaschen oder regeneriert werden, sondern müssen mindestens alle vier Monate, bei intensivem
Gebrauch auch öfter, ausgewechselt werden
2 - Auswechseln:
Das Ansauggitter öffnen, den Aktivkohlefi lter auswechseln, indem der
Befestigungsgriff für den Ausbau nach links, für den Einbau nach rechts gedreht wird (Abb. 14). Das Ansauggitter wieder verschließen.
13
14
6.3 - Beleuchtung
Die Beleuchtung besteht aus zwei 40 W Lampen, das
Ansauggitter öffnen. Falls die Lampen nicht funktionieren
muß kontrolliert werden, ob sie ganz eingeschraubt sind.
Durchgebrannte Lampen werden durch neue Lampen mit
gleicher Volt- und Wattzahl ersetzt. (Abb.15)
6.4 - Pfl ege
Für die normale Reinigung der Dunstabzugshaube:
- Nie nasse Tücher oder Schwämme, noch Wasserstrahlen verwenden.
- Nie Lösungs- oder alkoholhältige Mittel verwenden, da diese ein Mattwerden der
lackierten Ober-fl ächen bewirken.
- Nie Reibungsmittel verwenden, insbesondere auf Inox-Stahl Oberfl ächen.
Es empfi ehlt sich, ein feuchtes Tuch und milde Flüssigreinigungsmittel zu
verwenden.
DE
401_13L2
15
7
1 - GÉNÉRALITÉS
Cette hotte est prévue pour être installée au-dessus d’un plan de cuisson placé contre une paroi.
Il est possible de la fi xer sous un élément mural ou directement contre le mur. Elle peut être
utilisée dans la version aspirante (évacuation externe) ou dans la version fi ltrante (recyclage
interne). A cause de la complexité de l’appareil il est préférable que l’installation soit ef-
fectuée par un spécialiste tout en respectant les prescriptions des autorités concernant
l’évacuation de l’air. La responsabilité du producteur ne saurait être engagée pour tout
incident ou accident provoqué par une installation défectueuse.
2 - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE
2.1 - N’utilisez jamais pour le raccordement une cheminée servant de conduit de fumée (chaudières, cheminées,
etc...)
2.2 - Vérifi ez que la tension du secteur soit identique aux valeurs indiquées sur la plaquette signalétique fi gurant
à l’intérieur de la hotte.
2.3 - Reliez la hotte au réseau en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts de 3 mm au
moins.
2.4 - Produit double isolation ne nécessitant pas obligatoirement une prise de terre.
2.5 - La distance de sûreté minimum entre le plan de cuisson et la hotte est de 65 cm.
2.6 - Il est interdit de faire fl amber des préparations sous la hotte.
2.7 - Lorsque des fritures sont effectuées sous la hotte en fonctionnement, elles doivent faire l’objet d’une
surveillance permanente: l’huile surchauffée pourrait s’enfl ammer.
2.8 - Avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la hotte, débranchez l’appareil ou agissez sur l’interrupteur
omnipolaire de votre installation.
2.9 - Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue si une hotte de cuisine et des appareils alimentés
par une énergie autre que l’énergie électrique évacuent les fumées simultanément. Une utilisation sans
dangers est possible si la dépression maximum qui se crée dans la pièce est inférieure à 0,04 mbar, ce
que évite un retour des gaz de décharge dans la pièce.
2.10 - L’appareil doit être placé de façon telle que la fi che de prise de courant soit accessible.
2.11 - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplace par un câble ou un ensemble spécial disponible
auprés du fabricant ou de son service aprés vente.
FR
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.