De finder følgende symboler i teksten. Symbolerne
er lavet for at De nemmere kan finde vej igennem
instruktionerne:
Sikkerhedsinformation.
Miljø information.
Trin for trin instruktioner for en
fremgangsmåde.
Sikkerhedsinformation
Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Den opfylder internationale
sikkerhedsforskrifter og kvalitetsnormer. Samtlige sikkerhedsforskrifter kan dog ikke fuldstændig eliminere
samtlige risici for ulykker.
Løs derfor anvisninger, råd og advarselstekster grundigt igennem inden De installerer og anvender emhætten.
Vær specielt opmærksom på tekster, som er mærket med advarselstrekant. Dette er advarselstekster for at
undgå skader på personer og ting. Gem brugsanvisningen, den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved installering og service
• El-installation må kun udføres af en autoriseret el-
installatør eller en af producenten autoriseret
person. Arbejde udført af ukyndig kan forringe
produktet eller forårsage ulykke på person og/eller
ejendom.
• Afstanden fra emhættens underside og ned til en
elektrisk kogezone skal mindst være 40 cm og til
gasblus 60 cm.
• Pas på at ledningen ikke kommer i klemme under
installationen.
• Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket er
taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen er
taget ud af sikringskassen.
• Udsugningsluften må ikke tilsluttes til kanal, som i
forvejen benyttes til afledning af røggasser, som fra
oliefyr eller lignende.
Ved anvendelse
• Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved
friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin
eller andet letantændeligt. Ved eventuel brand:
Sluk straks for emhætten og komfuret. OBS!
Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
• Flambering må ikke foregå under emhætten. Det
kan forårsage brand. Vær også opmærksom på
at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en
stegepande på en tændt kogezone.
• Emhættens fedtfilter skal rengøres
regelmæssigt, for at undgå at fedt ophobes og
drypper ned på en tændt kogezone og bryder i
brand. Se desuden under afsnittet
Vedligeholdelse og rengøring.
Ved skrotning
• Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes.
Træk stikket ud af stikkontakten og klip
ledningen af helt inde ved væggen. Kontakt
Deres kommune for oplysning om, hvor De kan
komme af med emhætten.
17
Page 4
Beskrivelse af emhætten
Emhætten
Udblæsning
Motorhus
Belysning
Fedtfilter
Betjeningspanel
Tilbehør
Følgende leveres med emhætten:
• Monteringsmål: Mål for montering under overskab
(er trykt på emballagen).
• Monteringssæt: 4 stk 5x30 mm skruer, 4 stk 5x30
mm skruer, 4 stk M5x30 mm skruer, 4 stk 5,3x15
mm spændskiver, 4 stk 5,3x10 mm spændskiver, 4
stk M5 mm møtrikker, 4 stk afstandstykker, 4 stk 10
mm propper, 4 stk låseanordninger, 4 stk
dækpropper, 2 stk vinkelstykker, 2 stk
ophængningskonsoller och 2 stk luftspjæld.
• Brugsanvisning.
Følgende skal betilles ved forhandleren:
• Tilslutningssæt: For tilslutning til aftrækskanal er
det nødvendigt med et tilslutningssæt, bestående af
tilslutningsslange, 2 spændbånd og en plade for
tilslutning til aftrækskanal. 391 414 201.
• LONG LIFE kulfilter: Kulfilter skal bruges, når
emhætten tilsluttes til recirkulation.
For nyinstallation:
PNC 391 834 201 (50 cm), 391 834 200 (60/70 cm).
For udskiftning efter ca. 3 år:
PNC 391 837 001 (50 cm), 391 837 000 (60/70 cm).
• Ventilationsrist: Ventilationsrist til brug ved
recirkulation. PNC 391 433 101.
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
• Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til
aftrækskanal ud til det fri.
• Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til
en skorsten, som anvendes til udledning
af røggasser fra oliefyr, brændefyr eller
lign.
Anvend kulfilter. Når De anvender
kulfilter opsamles lugten i filteret, og den
opvarmede luft blæses tilbage i køkkenet.
Tips: De kan anvende kulfilter om
vinteren og aftræk til det fri om
sommeren.
18
Page 5
Sådan benyttes emhætten
Betjeningspanel
Foran på emhætten sidder hastighedsreguleringen. For
at opnå det bedste resultat anbefaler vi anvendelse af
lav hastighed under normale forhold og høj hastighed
ved kraftig udvikling af os og damp.
Knap for start og stop.
Betjeningsknap til hastighedsregulering.
Betjeningsknap til intensivsug. Intensivsuget
kører i ca. 5 min. Tiden kan variere og kan ikke
ændres. Hvis De ønsker at afbryde intensivsuget,
inden tide er gået, trykker De blot på
betjeningsknappen til intensivsug. Når De
anvender intensivsug, vil emhætten altid gå
tilbage på den forrige indstilling, når tiden er
gået. Hvis emhætten er slukket, inden De
aktiverer intensiv sug, så vil emhætten slukke
automatisk, når tiden er gået. De kan med fordel
anvende intensivsug som efterventilering.
Knap for belysning.
Start emhætten nogle minutter inden de begynder at
lave mad, så der dannes et undertryk i køkkenet. Afslut
altid madlavningen med efterventilering i 15 min.
Anvend ikke for høj hastighed. De låga
hastigheterna är effektiva vid vanlig
matlagning. De höga hastigheterna bör
endast användas vid vidbränning eller
kraftig osutveckling.
Fig 1.
Ventilér korrekt
Emhætten fungerer bedst, når der skabes et
undertryk i køkkenet. Køkkenets vinduer skal
derfor være lukkede, når emhætten kører. Derimod
er det en fordel at åbne et vindue i et tilstødende
lokale.
Vigtigt at vide
Anvendes emhætten samtidig med et åbent ildsted
som pejs, brændeovn eller lign., som også tager
luften fra rummet, kan dette forårsage tilbagesug
og røg i køkkenet. Hvis begge dele skal anvendes
samtidig, er det nødvendigt at åbne et vindue i et
tilstødende rum, for at sikre tilstrækkeligt med luft.
Dette har ingen betydning, når emhætten er
monteret med kulfilter.
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for vedligeholdelse eller
rengøring skal emhætten gøres strømløs,
enten ved at trække stikket ud af
stikkontakten, eller ved at fjerne sikringen i
eltavlen.
Rengøring af emhættens yderside
Rengør emhættens yderside med en fugtig klud og lidt
håndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende,
ridsende eller brandfarlige rengøringsmidler /
redskaber.
Rengør filteret ofte. Dette mindsker
belastningen af motoren, således at emhætten
suger mere effektivt.
Rengøring af fedtfilteret
Rengøring bør foretages hver eller hveranden
måned. Jo renere filteret er, des bedre kan det
optage fedtet. Aftag filteret på følgende måde
(Fig. 2):
Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet
opfanges. Filteret rengøres i varmt sæbevand eller i
opvaskemaskine. Lad filteret tørre inden det sættes
på plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret
få en vis misfarvning.
Rengør filteret ofte. Fedtbelægningen i
filteret og i aftrækskanalen udgør en
brandrisiko, hvis De glemmer at slukke
for en kogezone og/eller hvis noget mad
overophedes og derved bryder i brand.
Tag fat om håndtaget og tryk filteret bagud.
Træk filteret ned i bagkant og træk det fremad.
19
Page 6
Rengøring af motorhus
Efter behov kan motorhuset også rengøres (Fig. 3):
Løsne de tre skruer på forsiden og tag frontpladen
af (A).
Fjern lydisoleringen (B).
Tryk snaplåsene (D) på mellemvæggene (C) op.
Fjern mellemvæggene fra motorhusets (E) bagkant.
Ventilatorhjulet sidder fast på motoren med
bajonetfatning. Ved afmontering af ventilatorhjulet
anbefales det at bruge handsker. Tag fat om motoren
med den ene hånd og om blæserhjulet med den anden
hånd. Drej blæserhjulet med uret. Rengør alle plast- og
metaldele med varmt vand og håndopvaskemiddel.
Lydisoleringen rengøres forsigtigt med en fugtig klud.
Montér alle delene i modsat rækkefølge. OBS! Stram
ikke de tre skruer på frontpladen for hårdt.
Fig. 2
Rengøring/udskiftning af kulfilter
LONG LIFE kulfilteret kan til forskel fra andre
kulfiltre rengøres og reaktiveres. Ved normal brug skal
filtret rengøres hver anden måned. Filteret rengøres
bedst i opvaskemaskinen ved højeste varme med
normalt maskinopvaskemiddel. Filtret bør vaskes
separat for at undgå, at madrester sætter sig fast på
filteret og senere resulterer i dårlig lugt. Kulfilteret skal
tørres i ovnen, for at kullene igen bliver aktive. Tør
kulfilteret ved over- undervarme, max 100° C, i 10
min. Se også instruktionen, som medfølger kulfilteret.
Kulfilteret skal udskiftes efter ca. 3 år, da filterets
opsugningsevne bliver reduceret. Ved udskiftning af
kulfilter, tages filterindsatsen ud af filterrammen og
erstattes med en ny (Ifølge instruktionen, som
medfølger kulfilteret).
Fig. 3
Udskiftning af lysstofrør
Ved udskiftning af lysstofrøret skal der være slukket
for strømtilførselen.
Fjern lampeglasset ved at trykke de to snaplåse
fremad (Fig. 4).
Udskift lysstofrøret med et tilsvarende.
For at undgå skader på lysrøret ved demontering,
anbefales det at sætte en finger for enden samtidig med
at der trækkes forsigtig.
20
Fig. 4
Page 7
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes
service.
• Er stikket sat i stikkontakten?
• Er der tændt for kontakten?
• Er sikringen sprunget?
• Er aftræksslangen korrekt monteret?
• Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af
ovenstående, kontaktes Electrolux Hvidevare-Service.
Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt
reparation kan være til fare for person og/eller
ejendom.
Udskiftning af ledning
Udskiftning af ledning til denne emhætte må kun
foretages af Electrolux Hvidevare-Service, da
udskiftning skal foretages med specialværktøj.
GARANTI
1 år fra den dokumenterede købsdag (gem købsnotaen)
Garantien dækker fabrikations- og materialefejl, der
måtte opstå ved normal brug i en privat husholdning i
Danmark. Garantien omfatter materialer, nødvendige
transportomkostninger og arbejdsløn. For Grønland og
Færøerne gælder særlige regler.
Forbehold:
Garantien omfatter ikke fejl og skader, som skyldes
andre årsager end fabrikations- og materialefejl. Det er
en forudsætning for garantien, at reparation ikke er
forsøgt foretaget af andre end Electrolux HvidevareService, der er vor autoriserede serviceorgan.
Garantien dækker ikke uberettiget tilkald af service.
PRODUKTANSVAR:
Vort produktansvar er gældende i følge Lov om
produktansvar. Denne lov gælder for skader på
personer eller ting, som skyldes fejl på selve det
installerede produkt. Dette ansvar er gældende 10
år efter, at apparatet er købt som fabriksnyt.
Forbehold:
Vort produktansvar gælder ikke, hvis den
pågældende skade skyldes et eller flere af følgende
forhold:
• At produktets installation ikke er udført i
overensstemmelse med
installationsvejledningen.
• At produktet har været anvendt til andet formål
end beskrevet i brugsanvisningen.
• At de i denne brugs- og installationsvejledning
nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
• At en reparation er udført af andre end vor
autoriserede serviceorgan.
• At der er brugt uoriginale reservedele.
• At skaden er en transportskade, som måtte være
opstået på et senere tidspunkt, f.eks. ved
flytning eller videre salg.
• At skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Service og evt. reparationer skal udføres af vor
autoriserede serviceorgan, se nedenfor. Der må
kun benyttes reservedele, som er godkendt af
førnævnte.
SugeeffektIntensiv470 m ³/h x) 400 m ³/h470 m ³/h x) 400 m ³/h470 m ³/h x) 400 m ³/h
Max.350 m ³/h350 m ³/h350 m ³/h
Min.200 m ³/h200 m ³/h200 m ³/h
YdermålHøjde429 mm429 mm429 mm
Bredde499 mm599 mm699 mm
Dybde464 mm464 mm464 mm
BelysningMax 11 W PLMax 11 W PLMax 11 W PL
Fedtfilter1 stk.1 stk.1 stk.
Spænding230 V230 V230 V
SikkerhedsklasseKlasse 1Klasse 1Klasse 1
Total indkoblet effekt106 W106 W106 W
Lydniveau max indst.50 dBA50 dBA50 dBA
x) Er gældende når emhætten er monteret med kulfilter.
Fig. 5
Installation
Udpakning
Obs! Kontrollér at emhætten er ubeskadiget.
Eventuelle transportskader fra en transport, som De
ikke selv har foretaget, skal inden 1 uge anmeldes til
forhandleren. Kassér emballagen på forsvarlig vis, da
den kan være til fare for børn.
Placering
Emhætten kan placeres frithængende på væg, mellem
eller i et overskab. Afstanden fra emhættens underside
og ned til en elektrisk kogezone skal mindst være 40
cm og til gasblus 60 cm (Fig. 7).
El-tilslutning
Eltilslutningen skal placeres over emhætten i et
overskab. Emhætten er udstyret med ledning og et
jordet stik, for tilslutning til 230 V.
Fig. 6
22
Page 9
Montering af emhætten i overskab,
Alt. 1 (Fig. 7):
Skær et hul og bor fire huller i overskabets bund.
Anvend målene, som er trykt på emballagen.
Montér låseanordningerne (A) på emhætten.
Montér emhætten med de fire skruer (B) og
spændskiver (C).
Montering af emhætten i overskab,
Alt. 2 (Fig. 8):
Skær et hul i skabets bund. Anvend målene, som er
trykt på emballagen.
Hold emhætten på plads og montér skruerne (A)
med afstandsstykkerne (B) påmonteret.
Montér dækpropperne (C).
Fig. 7
Montering af emhætten mellem
overskabe (Fig. 9):
Montér ophængningskonsollerne (A).
Mål ud, hvor hullerne i skabens sider skal være og
bor fire huller.
Skru emhætten fast med fire bolte (B), spændskiver
(C) og møtrikker (D).
Montering af emhætten på væg
(Fig. 10):
Mål ud iflg. målangivelserne og bor fire huller i
væggen.
Montér de to vinkelstykker (D) i de to rektangulære
fæstningshuller på emhætten. Indfør vinkelstykket
fra siden af emhætten, og drej det derefter bagud.
Montér skruerne (E)i væggen, og hæng emhætten
op på dem.
Kontrollér at emhætten hænger korrekt.
Aftag filteret og skru de to nederste skruer (F) fast.
Fedtfilteret avmonteres igenom at trykke det bagud
(mod væggen) og træk det nedad.
Sæt fedtfilteret tilbage.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
A
C
B
D
G H
50 cm260 mm118 mm
60 cm360 mm118 mm
70 cm360 mm168 mm
23
Page 10
Montering af luftspjæld (Fig. 11):
Gælder ikke ved recirkulation. Emhætten kan monteres
med luftspjæld. Luftspjældet består af to klapper, som
monteres på emhættens aftræksstuds. I køkkener, hvor
emhætten er den eneste form for ventilation, bør den
yderste del af klapperne klippes af. Montér
udluftningsspjældet, ved at bøje klapperne, så
styretapperne passer i hullerne på emhættens
aftræksstuds. Vær opmærksom på at mønsteret på
klapperne skal vende opad. Tryk med en kuglepen
eller lignende på skærven imellem klapperne, disse
skal let kunne rejse sig. Hvis ikke, så kontrollér om
klapperne er sat omvendt på, eller faldet ud af det hak,
som de skal fæstes i.
Montering af tilslutningssæt
(Fig. 12):
Komplet tilslutningssæt kan købes som ekstratilbehør.
Placér aftræksslangen (A) over aftræksstudsen (B), og
spænd den fast med et spændebånd. Vær opmærksom
på at slangen skal være så lige som muligt, og ikke
forhindrer klappernes bevægelse. Slangen skal
tilsluttes emhætten v.h.a. aftræksstudsen (C), som
indgår i tilslutningssætet.
Fig. 11
Træk aftræksslangen. En lang
aftræksslange med mange bøjninger kan
halvere emhættens effektivitet. Skær af
slangen, hvis den er for lang, og undgå
unødvendige bøjninger.
Montering af kulfilter
Gælder kun for recirkulation. Kultilteret (ekstra
tilbehør) til denne emhætte er af typen LONG LIFE,
og skal monteres i stedet for fedtfilteret. LONG LIFE
kulfilteret fungerer som både fedtfilter og kulfilter for
nedsættelse af røgudvikling.
Åbningen skal være anbragt foroven og foran på
skabet (mindst 100 cm²), hvor emhætten er monteret,
så den rensede luft kan returnere uhindret til køkkenet.