AEG EFT6529K, EFT6529B, EFT5529B, EFT6529, EFT5529 User Manual

DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d’Instructions Libretto Istruzioni
IT
Instruction Manual
EFT 5529 EFT 6529
1 - ALLGEMEINES .......................................................................................................................................................3
2 - SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................................................................................3
3 - MONTAGE ........................................................................................................................................................ 4
4 - SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................................................................................6
5 - BEDIENUNG .......................................................................................................................................................... 6
6 - WARTUNG .......................................................................................................................................................... 7
DE
1 - GÉNÉRALITÉS........................................................................................................................................................ 8
2 - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE ...........................................................................................................8
3 - INSTALLATION .......................................................................................................................................................9
4 - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE ......................................................................................................... 11
5 - UTILISATION ........................................................................................................................................................ 11
6 - ENTRETIEN ........................................................................................................................................................ 12
1 - GENERALITÀ ........................................................................................................................................................ 13
2 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA.................................................................................................................... 13
3 - INSTALLAZIONE.................................................................................................................................................... 14
4 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA.....................................................................................................................16
5 - USO ........................................................................................................................................................16
6 - MANUTENZIONE ................................................................................................................................................... 17
1 - GENERAL INFORMATION.....................................................................................................................................18
2 - SAFETY WARNING............................................................................................................................................... 18
3 - INSTALLATION ......................................................................................................................................................19
4 - SAFETY WARNINGS ............................................................................................................................................. 21
5 - USE ........................................................................................................................................................ 21
6 - MANUTENZIONE ................................................................................................................................................... 22
FR
IT
GB
1 - ALLGEMEINES
Diese Umluft-/Ablufthaube ist für die Montage über einer Kochfl äche an einer Wand vorbereitet
und kann unter einem Oberschrank oder direkt an der Wand befestigt werden. Sie kann als Ablufthaube (nach außen) oder als Umlufthaube (mit Filter) verwendet werden. Es emp ehlt
sich, die Anbringung von geschultem Per so nal durchführen zu lassen, wobei alle behör­dlichen Bestimmungen über Luftableitung zu beachten sind. Für Schäden, die durch nicht vorschriftsmäßige oder unsachgemäße Anbringung verursacht werden, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.
2 - SICHERHEITSHINWEISE
2.1 - Die Dunstesse nicht an Rauch- oder Abgaskamine anschließen, die noch für offene Feu er ­stel len benutzt werden. Bei der Ableitung von Abluft sind die behördlichen Be stim mun gen zu beachten. Gegebenenfalls ist der zuständige Schornsteinfeger-Meister zu befragen.
2.2 - Es ist sicherzustellen, daß die Netzspannung den Anschlußwerten auf dem Ty pen schild im Inneren der Dunstesse entspricht.
2.3 - Es muß gewährleistet sein, daß nach erfolgter Montage des Gerätes der Schutz kon takt stec ker erreichbar ist, andernfalls ist bei direktem Anschluß der Dunst es se ein zweipoliger Schalter, mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm für jeden Pol, zwischenzuschalten.
2.4 - Das Gerät braucht nicht geerdet zu werden, da es mit doppelter Isolierung hergestellt ist.
2.5 - Der Sicherheitsabstand zwischen Kochstelle und Dunstesse soll mindestens 65 cm be­ tra gen.
2.6 - Das Flambieren unter der Dunstesse ist zu unterlassen. Achtung Brandgefahr!
2.7 - Frittiergeräte, die unter der Dunstesse betrieben werden, sind während der gesamten Betriebsdauer zu beaufsichtigen. Achtung Brandgefahr!
2.8 - Vor jedem Reinigungsvorgang, vor dem Filterwechsel und vor Instandsetzungsarbeiten ist entweder der Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen, der Hauptschalter (allpolig) abzuschalten oder die Sicherung herauszudrehen.
2.9 - Wenn in dem Raum außer der Haube andere, nicht elektrisch betriebene Geräte (z.B. Gas, Ölöfen) betrieben werden, muß für ausreichende Lüftung (Zuluft) gesorgt werden. Bitte in diesem Zusammenhang den folgenden Absatz besonders beachten. Wichtiger Hinweis für den Abluftbetrieb Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube und einer raum luft ab ­hän gi gen Feuerstätte (wie z.B. gas-, öl-, oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) ist Vorsicht geboten, da beim Absaugen der Luft durch die Dunstab­zugshaube dem Aufstellraum die Luft ent nom men wird, die die Feu er stät te zur Verbrennung benötigt. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleich zei ti gem Betrieb von Haube und raum luft ab hän gi ger Feuerstätte ein Unterdruck von höchstens 0,04 mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der Feu er stät ten ab ga se vermieden wird. Dies kann erreicht
werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z.B. in Türen, Fenstern, Zuluft/Ab-
luft mau er kä sten oder andere technische Maßnahmen, wie gegenseitige Verriegelung o.ä., die Verbrennungsluft nachströmen kann.
DE
3
3 - MONTAGE
2
3
4
5
6
1
7
A
3.1 - Installierung der Rückwand
Vor der Installierung der Haube, es ist möglich, die
mitgelieferte Rückwand zu installieren.
• Die Befestigungslöcher an die Wand aufzeichnen, wie in der Abb A.
• Die Wand bohren (2 Löcher Ø 5mm) und die Dübel einsetzen.
• Die Rückwand an die Wand mit den zwei mitgelieferten Schrauben 3x35 befestigen.
A
3.2 - Wandmontage
Die Haube kann mit unterschiedlichen Befestigungs-
sätzen ausgestattet sein:
a) Schrauben, Dübel und Sicherheitswinkel. b) Schrauben, Dübel und Metallbügel. 1 - Befestigung mit Schrauben Mit Hilfe der Kartonschablone die Wandbohrungen
ausführen (2 Bohrungen Ø 8 mm, siehe der Schablo­ne beigelegte Anleitungen), die Dübel in die Löcher einsetzen, die beiden Schrauben 4,2 x 44,4 (in der Ausstattung enthalten) bis auf zirka 5 mm einschrau­ben, die Haube an den Schrauben anhängen (Abb. 1) und von innen defi nitiv festschrauben (Abb. 2).
Oberhalb der Haube den Sicherheitswinkel montieren
(Abb. 3)
(in der Ausstattung enthalten)
2 - Befestigung mit Bügeln Mit Hilfe der Kartonschablone die Wandbohrungen au-
sführen (4 Bohrungen Ø 8 mm, siehe der Schablone beigelegte Anleitungen), die Metallbügel mit Schrauben und Dübeln (in der Ausstattung enthalten) befestigen, und die Haube an den Bügeln einhängen (Abb. 4). Die Haube mit zwei Knaufen (in der Ausstattung enthalten) befestigen (Abb. 5). Mit Hilfe der Stellschrauben die Haube gerade ausrichten (Abb. 6).
3 - Den Hinweis 2.5 beachten.
.
401_05a
2
4
5
1
3
3.3 -
Montage an einem Oberschrank
Mit Hilfe der Kartonschablone die Unterseite des
Oberschranks bohren (siehe der Schablone beige­legte Anleitungen). Die Haube mit vier Schrauben da 4,2 x 44,4 (in der Ausstattung enthalten) im Innern des Oberschranks befestigen (Abb.7). Bei Ablufthauben muß am Oberschrank außerdem die Öffnung für das Abluftrohr angebracht werden. Umlufthauben benöti­gen diese Öffnung nicht, weil die Luft bei diesen durch die Schlitze an der Vorderseite der Haube umgewälzt wird.
DE
6
7
4
3.4 - Abluft- oder Umluftanschluß
8
9
10
11
1 - Abluftanschluß (die angesaugte Luft wird nach außen
abgeführt)
Die mit zwei Löchern für die Abluft ausgestattete Haube
wird serienmäßig mit Plastikkappe am hinteren Loch ge­liefert. Der mitgelieferte Flansch wird entsprechend der gewünschten Montageweise befestigt, das heißt Auslaß nach oben (Abb. 8), oder Auslaß nach hinten (Abb. 9). Bei Montage mit Auslaß nach hinten wird die Plastikkappe am oberen Loch und der Flansch am hinteren Loch befe­stigt. Den Luftauslaßfl ansch mit einem Rohr mit Ø 125 mm an die Abluftleitung anschließen. Das Ansauggitter durch Drücken der Kugelgriffe nach innen öffnen (Abb.
10) und kontrollieren, ob der Hebel (Haube mit einem Motor) oder der Zeiger des Kugelgriffs (Haube mit zwei Motoren) auf Absaugposition ist (Abb. 11). Den eventuell vorhandenen Aktivkohleeinsatz durch Drehen des Griffs nach links ausbauen (siehe Absatz 3.3 2, Teil 2). Den Hinweis 2.1 beachten.
2 - Umluftanschluß (die angesaugte Luft wird gefi ltert und
in den Raum zurückgefördert)
Das Ansauggitter öffnen, kontrollieren, ob der Hebel
(Haube mit einem Motor) oder der Zeiger des Kugelgriffs (Haube mit zwei Motoren) auf der Filterposition ist (Abb.
11) und den Aktivkohleeinsatz montieren (siehe Absatz
3.3 2, Teil 2).
8
9
10
11
3.5- Elektrischer Anschluß und Funktionskontrolle
1 - Für den Anschluß an das 220-Volt-Wechselstromnetz ist die in der Dunstabzugshaube mit einem
festmontierten Kabel und einem Schutzkontaktstecker versehen. Der Gesamtanschlußwert (Motor und Beleuchtung) ist dem Typenschild zu entnehmen. Die in der Montageanleitung besonders hervorgehobenen Sicherheitshinweise, insbesondere die Punkte 2.2, 2.3, 2.4 von Abschnitt 2 sind strengstens zu beachten.
2 - Nach Durchführung des elektrischen Anschlusses wird die Funktionskontrolle bezüglich Be-
leuchtung, Einschalten des Motors und Wechseln der Schaltstufen durchgeführt.
DE
5
4 - SICHERHEITSHINWEISE
12
L
M
V
Alle Hinweise von Abschnitt 2, erster Teil - Montage - sollen ausführlich beachtet
werden. Außerdem ist es sehr wichtig, während Gebrauch und Wartung auf folgende Hinweise zu achten:
4.1 - Die Wartung der Fettfi lter und das Auswechseln der Aktiv-Kohlefi lter ist rechtzeitig durchzuführen, und zwar in den vom Hersteller empfohlenen Zeitabständen oder, bei besonders starkem Einsatz der Haube (mehr als 4 Stunden pro Tag), auch häufi ger.
4.2 - Niemals eine große Flamme bei eingeschalteter Dunsthaube unbedeckt lassen. Wenn der Topf weggenommen wird, ist die Flamme abzuschalten oder für einen kurzen Zeitraum auf kleinste Stellung zu drehen, trotzdem aber unbedingt im Auge zu behalten.
4.3 - Die Flamme ist zu regulieren um zu vermeiden, daß sie sich seitlich über den Topfboden hinaus ausbreitet. Man spart auf diese Weise Energie und vermeidet eine gefährliche Hitzekonzen-tration.
4.4 - Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Absaugen von Küchengerüchen vorgesehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Benutzung erlischt jede Hersteller-Garantie.
5 - BEDIENUNG
Taste L = auf Druck schaltet Beleuchtung ein und aus Taste M = schaltet den Motor ein und aus Taste V = dient der Wahl der Motorgeschwindigkeiten
1 = kleinste Schaltstufe, geeignet für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch
bei geringer Kochdunstentwicklung.
2 = mittlere Schaltstufe, geeignet für die meisten Anwendungsbedingungen, da hierbei opti-
maler Wirkungsgrad Luftleistung/Geräuschpegel vorliegt.
3 = höchste Schaltstufe, geeignet für die Beseitigung starker Kochdunstentwicklung, auch
über längere Zeit.
DE
L
01 12301
M
V
12
6
6 - WARTUNG
13
14
15
Die regelmäßige Wartung stellt für lange Zeit die einwandfreie Funktion des Gerätes sicher.
Besondere Aufmerksamkeit erfordern die Fettfi lter und, nur bei Umlufthauben, die Aktivkohle- lter.
6.1 - Metall-Fettfi lter
1 - Reinigung Diese Filter müssen alle zwei Monate mit einem normalen
Waschmittel gewaschen werden. Dank ihrer kompakten Bauweise können sie auch in der Spülmaschine gereinigt werden.
2 - Ausbau des Filters Das Ansauggitter öffnen, die Drahthalterung des Filters
und den Fettfi lter ausbauen (Abb. 13). Den Filter vor dem Wiedereinbau gründlich trocknen und das Ansauggitter wieder verschließen.
ACHTUNG: die angegebenen Intervalle für das Au-
swechseln oder Waschen der Filter müssen unbedingt eingehalten wer­den, damit jede Entzündungsgefahr der fettgesättigten Filter vermieden wird.
6.2 - Aktivkohlefi lter
1 - Funktionsweise Die Aktivkohlefi lter sind in der Lage Gerüche zurückzuhalten, bis sie
gesättigt sind. Sie können nicht gewaschen oder regeneriert wer­den, sondern müssen mindestens alle vier Monate, bei intensivem Gebrauch auch öfter, ausgewechselt werden
2 - Auswechseln: Das Ansauggitter öffnen, den Aktivkohlefi lter auswechseln, indem der
Befestigungsgriff für den Ausbau nach links, für den Einbau nach re­chts gedreht wird (Abb. 14). Das Ansauggitter wieder verschließen.
13
14
6.3 - Beleuchtung
Die Beleuchtung besteht aus zwei 40 W Lampen, das
Ansauggitter öffnen. Falls die Lampen nicht funktionieren muß kontrolliert werden, ob sie ganz eingeschraubt sind. Durchgebrannte Lampen werden durch neue Lampen mit gleicher Volt- und Wattzahl ersetzt. (Abb.15)
6.4 - Pfl ege
Für die normale Reinigung der Dunstabzugshaube:
- Nie nasse Tücher oder Schwämme, noch Wasserstrahlen verwenden.
- Nie Lösungs- oder alkoholhältige Mittel verwenden, da diese ein Mattwerden der lackierten Ober-fl ächen bewirken.
- Nie Reibungsmittel verwenden, insbesondere auf Inox-Stahl Oberfl ächen.
Es emp ehlt sich, ein feuchtes Tuch und milde Flüssigreinigungsmittel zu
verwenden.
DE
401_13L2
15
7
1 - GÉNÉRALITÉS
Cette hotte est prévue pour être installée au-dessus d’un plan de cuisson placé contre une paroi.
Il est possible de la fi xer sous un élément mural ou directement contre le mur. Elle peut être utilisée dans la version aspirante (évacuation externe) ou dans la version fi ltrante (recyclage interne). A cause de la complexité de l’appareil il est préférable que l’installation soit ef-
fectuée par un spécialiste tout en respectant les prescriptions des autorités concernant l’évacuation de l’air. La responsabilité du producteur ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par une installation défectueuse.
2 - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE
2.1 - N’utilisez jamais pour le raccordement une cheminée servant de conduit de fumée (chaudières, cheminées, etc...)
2.2 - Vérifi ez que la tension du secteur soit identique aux valeurs indiquées sur la plaquette signalétique fi gurant à l’intérieur de la hotte.
2.3 - Reliez la hotte au réseau en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts de 3 mm au moins.
2.4 - Produit double isolation ne nécessitant pas obligatoirement une prise de terre.
2.5 - La distance de sûreté minimum entre le plan de cuisson et la hotte est de 65 cm.
2.6 - Il est interdit de faire fl amber des préparations sous la hotte.
2.7 - Lorsque des fritures sont effectuées sous la hotte en fonctionnement, elles doivent faire l’objet d’une surveillance permanente: l’huile surchauffée pourrait s’enfl ammer.
2.8 - Avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la hotte, débranchez l’appareil ou agissez sur l’interrupteur omnipolaire de votre installation.
2.9 - Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue si une hotte de cuisine et des appareils alimentés par une énergie autre que l’énergie électrique évacuent les fumées simultanément. Une utilisation sans dangers est possible si la dépression maximum qui se crée dans la pièce est inférieure à 0,04 mbar, ce que évite un retour des gaz de décharge dans la pièce.
2.10 - L’appareil doit être placé de façon telle que la fi che de prise de courant soit accessible.
2.11 - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplace par un câble ou un ensemble spécial disponible auprés du fabricant ou de son service aprés vente.
FR
8
Loading...
+ 16 hidden pages