AEG EFT530W, EFT531W, EFT535X User Manual [no]

Page 1
Instruktionsbok, Bruksanvisning
EFT 630 - EFT 635
EFT 530 -EFT 531 - EFT 535
Brugsvejledning, Liesituuletin
S
N
DK
FIN
Page 2
S Innehållsförteckning 2 N Innholdsfortegnelse 11 DK Indholdsfortegnelse 20 FIN Sisällysluettelo 29
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation 3 Beskrivning av köksfläkten 4 Så här använder du din fläkt 5 Skötsel och rengöring 6 Om fläkten inte fungerar 8 Extra tillbehör 8 Tekniska data 9 Installation 9
Page 3
Säkerhetsinformation
Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller internationella säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåtgärder kan dock inte till fullo eliminera alla olycksrisker. Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda fläkten. Ge speciellt akt på texter med en varningstriangel för att undvika skador på person eller egendom. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om fläkten säljs eller överlåts på annan person.
Vid installation och service
All eventuell elektrisk installation skall utföras
av behörig fackman och installationen av fläkten bör utföras av kunnig person. Arbete utfört av person utan tillräcklig kunskap kan försämra fläktens funktion samt leda till skada på person och/eller egendom.
Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant
till elektrisk spis eller häll är 50 cm och till gasspis eller gashäll är 70 cm. Respektera det eventuella större avstånd som gasspisens installationsinstruktioner anger.
Kontrollera att fläktens anslutningssladd inte
kommer i kläm vid installation.
Fläkten är endast elektriskt avstängd när
stickkontakten eller säkringen (proppen) är borttagen.
Observera att utblåsningsluften inte får ledas in
i rökkanal som används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för
att få reda på var du kan lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå in på www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe.
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du
kontakta din kommun för att få reda var du kan lämna in produkten för skrotning och återvinning.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/ 96/EEC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt.
Vid användning
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett,
paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid en eventuell brand: Stäng omedelbart av köksfläkten och spisen. OBS! Kväv elden med
lock. Använd aldrig vatten.
Flambering bör inte ske under fläkten. Det kan
orsaka brand. Tänk också på att stekfett tar eld om det blir överhettat. Lämna aldrig stekpannan utan uppsikt.
Fläktens fettfilter skall regelbundet rengöras för
att undvika att fett kan droppa ner på kokzonen och orsaka brand. Se vidare under rubriken Skötsel och rengöring i instruktionsboken.
Symbolen dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
på produkten, eller i medföljande
Page 4
Beskrivning av köksfläkten
Fläkten är levereras för en användning med
evakuering utomhus. Om ett kolfilter installeras kan man dock även använda fläkten i versionen med recirkulation.
För denna funktion ska du begära ett Electrolux
originalkolfilter hos din lokala Electrolux Tekniska återförsäljare Servicecenter.
Endast för:EFT 630 W/GB / 942 120 776
EFT 630 B/GB / 942 120 777 EFT 635 X/GB / 942 120 779
Fläkten för spishällar levereras färdig för att
användas i recirkulationsversion, men kan, om du tar bort kolfiltret som finns inuti fläkten, även användas i versionen med evakuering utomhus.
Version med evakuering utomhus
I denna version sugs oset ut och luften leds
utomhus med hjälp av ett rör som är anslutet till kopplingsringen.
Observera: Röret medföljer inte leveransen utan ska köpas separat.
För att garantera maximal prestanda måste röret
ha lika stor diameter som utsugsöppningen.
Kopplingsring (Bajonettkoppling och skruvkoppling)
Fig. 1 - Version med evakuering utomhus
Utåt
Rör
Version med recirkulation
Luften filtreras genom ett kolfilter och släpps
ut i köket igen genom det främre gallret.
För spaken till läge F. För denna funktion kan du beställa ett
Electrolux originalfilter hos din lokala Electrolux Service eller hos din återförsäljare.
Kolfilter
Främre
galler
A
F
Spak
Fig. 2 - Version med recirkulation
Page 5
Så här använder du din fläkt
För bättre effekt råder vi dig att använda de
lägre hastigheterna vid normalkoncentrationer och de högre vid särskilt höga koncentrationer av matos. Sätt på fläkten några minuter innan du börjar laga mat; på så sätt skapas ett undertryck i köket. Vi råder dig att låta fläkten vara på i cirka 15 minuter när du är klar med matlagningen eller tills matoset försvunnit. Funktionsknapparna finns på utrustningens frontpanel:
Belysningsknappen tänder och släcker
lampan i fläkten
Knappen för motorns hastighet sätter på
och stänger av motorn samt används för att välja en av de tre funktionshastigheterna.
Korrekt ventilation
För att spisfläkten ska fungera korrekt är det nödvändigt att skapa ett undertryck i köket. Av denna anledning måste fönstren i köket vara stängda och ett fönster i ett närliggande rum lämnas öppet.
Belysningsknapp
Fig. 3 - Panel
Knapp för motorns hastighet
Page 6
Skötsel och rengöring
a
b
b
a
a
a
Gör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen (proppen) innan rengöring.
Rengör filtret ofta. Fettbeläggningen i filter och imkanal utgör brandrisk om man t ex skulle glömma att stänga av en spisplatta (eller vid överhettning av annat slag).
Rengöring av fläkten
Använd en trasa som fuktats med ett neutralt
flytande rengöringsmedel för den utvändiga rengöringen av fläkten.
Undvik att använda produkter som innehåller
frätande ämnen, slipmedel eller är lättantändliga.
För inte in vassa föremål i motorns
skyddsgaller.
Rengör de utvändiga ytorna med ett milt
rengöringsmedel . Undvik att använda rengöringsprodukter som innehåller soda eller i pulverform samt tvättsvampar av scotchbrite typ.
Vid behov, gör rent frontpanelen och
filtergallret med hjälp av en mjuk trasa och milda rengöringsmedel.
Det är ytterst viktigt att göra rent utrustningen
och byta ut filtren enligt de rekommenderade intervallerna. I annat fall kan fettdepåer ackumuleras och skapa förutsättningar för brandrisk.
Fettfilter av metall
EFT 635-535-531 (1 eller 2 filter)
Fettfiltret har till uppgift att stoppa de
fettpartiklar som bildas under matlagningen och ska alltid användas, både i evakueringsversionen och recirkulationsversionen . Observera: fettfiltren av metall ska nedmonteras och diskas, för hand eller i diskmaskin, var fjärde vecka.
Nedmontering av fettfiltret av metall
Flytta spärrarna (a) inåt, dra därefter gallret (b) framåt.
Handdisk
Blötlägg fettfiltren cirka en timme i varmt vatten med en liten mängd flytande diskmedel, skölj därefter rikligt med varmvatten. Om så behövs, upprepa operationen. Låt filtren torka och montera sen tillbaka dem i utrustningen.
Diskmaskin
Placera fettfiltren i diskmaskinen. Välj det mest energiska diskprogrammet och högsta temperatur (minst 65°C). Upprepa operationen. Låt filtren torka och montera sen tillbaka dem i utrustningen. När fettfiltret av metall diskas i maskin kan dess färg blekas något. Detta inverkar dock inte på något sätt på funktionen.
Gör rent filtrets inre säte med en varm
rengöringslösning (undvik att använda rengöringsmedel som innehåller soda eller i pulverform och tvättsvampar av scotchbrite typ).
Observera
Slarv med rengöringen eller utbyte av filtren
medför brandrisk. Vi råder dig därför att strikt följa de rekommenderade anvisningarna.
Tillverkningsfirman kan inte hållas ansvarig för
eventuella skador på motorn eller för bränder som orsakts av felaktigt underhåll eller av att ovanstående säkerhetsföreskrifter ej följts.
Spärr- EFT 630 - EFT 530
Spärr- EFT 635 - EFT 535 - EFT 531
Fig. 4 - Nedmontering av fettfilter av metall
Spärr
1
3
Spärr
Galler
Fig. 5 - Fettfilter av papper
2
Fasthållningsanordningar
Fettfilter
Page 7
Fettfilter av papper (EFT 630-530)
Fettfiltret har till uppgift att stoppa de
fettpartiklar som bildas under matlagningen och ska alltid användas, både i evakueringsversionen och recirkulationsversionen. Det mycket tunna fettfiltret av papper (cirka 1 mm), ska placeras inuti det särskilda stödgallret. Detta filter ska bytas ut en gång i månaden.
När filtret byts ut råder vi dig att göra rent
gallret i ljummet vatten med en produkt som inte innehåller slipmedel.
Fettfilter kan beställas hos Electrolux lokala
Tekniska
Öppning av gallret
Öppna spärren och vrid gallret nedåt. För att ta ur gallret helt ska du låta det glida framåt från den högra sidan tills det hakas loss.
Borttagning av filtret Öppna gallret och ta bort fasthållningsanordningarna för att dra ut filtret.
återförsäljare Servicecenter.
1
Spärr
Galler
2
Fig. 5 - Fettfilter av papper
Spärr
3
Fettfilter
Fasthållningsanordningar
Aktivt kolfilter
Ett aktivt kolfilter skall endast användas om fläkten skall användas med återcirkulationsfunktionen.  För att göra detta krävs ett original kolfilter
(kan beställas från ert lokala Electrolux Servicekontor).
Detta filter kan inte rengöras eller återanvändas. Som regel skall det aktiva kolfiltret bytas ut var
4 månad.
Installation
Ta bort locket genom att vrida vreden i 90°, för in kolfiltret i sitt säte och fäst det genom att vrida vredet i 90°, stäng därefter locket.
Vid nedmonteringen ska operationen utföras i
omvänd ordning.
Kom alltid ihåg att specificera notera fläktens
modellnummer fläktmodellens kod när du beställer utbytesfilter . Numret finns på märkskylten som är fäst inuti utrustningen.
Kolfilter kan beställas hos Electrolux Service
eller hos din återförsäljare.
Vred
Vred
90°
Vre d
Lock
Kolfilter
Utbyte av lampan
Slå ifrån strömmen till spisfläkten.  Ta bort gallret eller fettfiltret av metall.  Byt ut den trasiga lampan mot en ny lampa av
samma typ.
Montera tillbaka gallret eller fettfiltret av
metall.
Om belysningen inte fungerar, försäkra dig om
att lampan är ordentligt iskruvad innan du vänder dig till din lokala Electrolux Service.
För spaken till läge F
Fig. 6 - Kolfilter - Installation
Page 8
Om fläkten inte fungerar
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.electrolux.se eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror  service
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning ...............................
Produktnummer ...............................
Serienummer ...............................
Inköpsdatum ...............................
Hur och när uppträder felet ?
MODEL
Lamp
PNC
Serial No.
Motor
Extra tillbehör:
Kolfilter Type 10
Page 9
Tekniska data
Modell E
Mått (i cm):
Höjd (cm) 13 13 13 Bredd (cm) 59,8 49,8 59,8 Djup (cm) 51 51 51
Max kraftbehov: 140W 140 W 180 W
Motorns kraftbehov: 1 x 100 W 1 x 100 W 1 x 100 W Belysning: 1 x 40 W 1 x 40 W 2 x 40 W Kabellängd: 150 cm 150 cm 150 cm Elektrisk anslutning: 220 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 V
Data som kan ändras utan förvarning.
FT 630 EFT 530 EFT 630/GB
EFT 635 EFT 535 EFT 635/GB
EFT 631
Installation
Uppackning
OBS! Kontrollera att fläkten inte är skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter och ev saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren. Lämna inte förpackningsmaterialet så att små barn kan leka med det.
Placering
Min
50 cm
Min
70 cm
Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till elektrisk spis eller häll är 50 cm och till gasspis eller gashäll är 70 cm. Fig. 7.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag av energi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Elanslutning
Eluttaget bör placeras inuti skorstenen. Fläkten är försedd med sladd och jordad stickpropp, och skall anslutas till 220-240V.
Fig. 7
Page 10
Inkluderade tillbehör för monteringen
4 skruvar 5 x 45 mm 4 Väggpluggar (för fastsättning i väggen) Ø 8 mm 4 skruvar 4,2 x 35 mm 1 fläns Ø 125 mm 1 sexkantsnyckel (för TORX skruvar) 1 skruvar 2.9 x 13
Fastsättning av fläkten till skåpet
Utför borrningen på skåpets botten (2), med
hjälp av den särskilda mallen (1). Om fläkten används i versionen med evakuering utomhus (3), ska även ett hål göras för utsugningsröret (4).
För in de 4 bifogade skruvarna från insidan av
skåpet (5) och skruva fast dem i hålen på fläkten.
Installation av väggfläkt
Rita en linje på väggen (1).
Fäst mallen på väggen (2).
Fäst borrmallen på väggen.  Gör 3 Ø 8 mm hål i väggen (3), 2 i de övre
punkterna och det tredje i 1 lägre punkt.
För in de 3 Ø 8 mm expansionspluggarna i
hålen (4) (endast för fastsättning i cementväggar).
För in 2 skruvar 5x45 (5) utan att dra åt dem.
Häng därefter upp fläkten (6).
Reglera utrustningen, med hjälp av de två
skruvarna på den nedre delen (7), så att den kommer i rät vinkel med väggen.
Dra åt de 2 övre skruvarna (8).  För in den tredje 5x45 skruven i det nedre hålet
(9) från insidan av fläkten och dra sen åt den (10).
1
2
3
5
5
4
5
5
Fig. 8 - Fastsättning av fläkten till skåpet
1
3
3
4
5
2
4
5
4
1cm
5
!
6
7
6
9
7
8
8
10
Fig. 9 - Installation av väggfläkt
10
Page 11
S Innehållsförteckning 2 N Innholdsfortegnelse 11 DK Indholdsfortegnelse 20 FIN Sisällysluettelo 29
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforskrifter 12 Beskrivelse av ventilatoren 13 Bruk av ventilatoren 14 Vedlikehold og rengjøring 15 Dersom ventilatoren ikke fungerer 17 Ekstra tilbehør 17 Tekniske data 18 Installasjon 18
11
Page 12
Sikkerhetsforskrifter
Ventilatoren må bare brukes i privathusholdninger og til normal husholdningsbruk. Den oppfyller internasjonale sikkerhetsforskrifter og kvalitetsstandarder. Alle sikkerhetstiltak kan likevel ikke fjerne absolutt all fare for ulykker. Les derfor nøye gjennom anvisninger, råd og advarsler før du installerer og begynner å bruke ventilatoren. Vær spesielt oppmerksom på tekster med en varseltrekant, for å unngå skader på personer eller eiendom. Husk å ta vare på instruksjonsboken, som må følge med dersom ventilatoren selges eller overlates til en annen person.
Ved installasjon og service
Elektriske installasjoner/tilkoblinger skal
utføres av autorisert personell. Montering skal gjøres av kyndig person. Arbeid utført av person uten tilstrekkelig kunnskap kan forringe produktet eller føre til skade på person og/eller eiendom.
Minste tillatte avstand fra ventilatorens under-
side til elektrisk komfyr eller ovn er 50 cm, og til gasskomfyr eller ovn 70 cm. Dersom installasjonsveiledningen for et gass­apparat oppgir en større avstand, må denne følges.
Påse at tilførselskabelen ikke kommer i klem
ved installasjonen.
Ventilatoren er elektrisk frakoblet kun når
pluggen eller sikringene er tatt ut.
Vær oppmerksom på at utblåsningsluften ikke
må lede inn i en kanal som brukes for røyk­gasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen energiform enn elektrisitet, som f.eks. parafin eller ved.
Ved bruk
La aldri frityrkoking, smelting av fett,parafin
eller annet lettantennelig materiale stå uten tilsyn. Ved en eventuell brann: Slå umiddelbart av kjøkkenventilatoren og komfyren. OBS!
Kvel ilden med et lokk. Bruk aldri vann.
Flambering bør ikke skje under ventilatoren.
Dette kan forårsake brann. Tenk også på at stekefett kan ta fyr dersom det blir over­opphetet. La ALDRI en stekepanne stå på uten tilsyn.
Ventilatorens fettfilter skal rengjøres regelmes-
sig for å unngå at det kan dryppe fett ned på kokesonen og forårsake brann. Se videre under overskriften Vedlikehold og rengjøring i instruksjonsboken.
Ved skroting
Hindre at det skjer ulykker med den kasserte
ventilatoren. Ta ut støpselet og kapp deretter kabelen der den kommer ut fra ventilatoren. Kontakt eventuelt din kommune om hvor du kan kaste ventilatoren.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU­direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Forsikre deg om at dette produktet blir avhendet på korrekt vis, slik at det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko.
Symbolet tene som følger med det, viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Lever det til et autorisert mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Avhending må skje iht. de lokale renovasjons­forskriftene. For nærmere informasjon om håndtering, kasse­ring og resirkulering av dette produktet, kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller forretningen der du anskaffet det.
på produktet eller på dokumen-
12
Page 13
Beskrivelse av ventilatoren
Ventilatoren skal brukes i sugeversjonen hvor
luften sendes ut. Likevel kan ventilatoren brukes i filtreringsversjonen dersom du installe­rer et kullfilter.
For denne funksjonen er det nødvendig å kjøpe
et originalt Electrolux kullfilter hos Electrolux service.
Bare for: EFT 630 W/GB / 942 120 776
EFT 630 B/GB / 942 120 777 EFT 635 X/GB / 942 120 779
Ventilatoren leveres klar til bruk i
filtreringsversjonen. Den kan også brukes i sugeversjonen hvor luften sendes ut. I dette tilfellet må du fjerne kullfilteret som er installert i ventilatoren.
Sugeversjon hvor luften sendes ut
I denne versjonen sendes dampen ut mot
utsiden gjennom et rør som er koplet til ring-
forbindelsen. Advarsel: Røret følger ikke med og må derfor kjøpes separat.
For å garantere god ytelse må røret ha en
diameter lik utløpshullets diameter.
Mot utsiden
Ringforbindelse (Bajonett- og skruefeste)
Rør
Fig. 1 - Sugeversjon hvor luften sendes ut
Filtreringsversjon
Luften filtreres gjennom et kullfilter og
resirkuleres i kjøkkenet gjennom risten fremme.
Flytt spaken til posisjon F. For denne funksjonen er det nødvendig å kjøpe
et originalt Electrolux kullfilter hos Electrolux service.
Kullfilter
Ristfremme
A
F
Spak
Fig. 2 - Filtreringsversjon
13
Page 14
Bruk av ventilatoren
For at ventilatoren skal fungere best mulig
anbefaler vi å bruke de lave hastighetene under vanlige forhold og de høye hastighetene når det er spesielt mye lukt. Start ventilatoren noen minutter før du begyn­ner å lage mat. På denne måten skapes det et undertrykk på kjøkkenet. Vi anbefaler at venti­latoren står på ca. 15 min. etter at du er ferdig å lage mat eller helt til all lukt er forsvunnet. Kontrollknappene er plassert på ventilatorens frontpanel:
Lysknappen tenner og slukker ventilatorens
lampe.
Knappen for motorhastigheten starter og
slukker motoren og du kan velge en av de tre hastighetene.
Korrekt ventilasjon
For at ventilatoren skal fungere korrekt må det være undertrykk på kjøkkenet. Derfor må vinduene på kjøkkenet være lukket og et vindu i et til­liggende rom må stå åpent.
Lysknapp
Knapp for motorens hastighet
Fig. 3 - Betjeningspanel
14
Page 15
Vedlikehold og rengjøring
a
b
b
a
a
a
Steng alltid av strømmen til ventilatoren ved å trekke ut kontakten eller ta ut sikringen før rengjøring.
Rengjør filteret ofte. Fettbelegget i filteret og kanalen utgjør brannfare dersom man f.eks. skulle glemme å slå av en kokeplate (eller ved annen overoppheting).
Rengjøring av ventilatoren
Ventilatoren skal rengjøres utvendig med en
klut fuktet med flytende nøytralt vaskemiddel.
Unngå å bruke produkter som inneholder
etsende, slipende eller brennbare midler.
Ikke før spisse gjenstander inn i beskyttelsesri-
sten til motoren.
Vask de utvendige overflatene med et nøytralt
vaskemiddel. Unngå å bruke etsende vaskemid­ler, vaskemidler i pulverform eller slipende svamper.
Når det er nødvendig kan du rengjøre
betjeningspanelet og filterets rist med en myk klut og nøytrale vaskemidler.
Det er veldig viktig at du rengjør ventilatoren
og skifter ut filtrene med anbefalte mellomrom. Hvis du ikke gjør dette kan fettrestene samle seg opp og føre til brannfare.
Metallfettfilter
EFT 635-535-531 (1 eller 2 filtre)
Fettfilteret skal holde tilbake fettpartiklene som
dannes når du lager mat. Det må alltid brukes både for sugeversjonen og filtreringsversjonen. Advarsel: Metallfettfiltrene skal demonteres og vaskes enten for hånd eller i oppvaskmaskinen en gang i måneden.
Demontering av metallfettfilteret
Flytt stopperne (a) innover og trekk deretter risten (b) fremover.
Håndvask
La fettfiltrene ligge i varmt vann i ca. en time med litt flytende vaskemiddel. Deretter må du skylle dem rikelig med varmt vann. Om nød­vendig må du vaske dem en gang til. La filtrene tørke og så monter dem tilbake i ventilatoren.
Oppvaskmaskin
Plasser fettfiltrene i oppvaskmaskinen. Velg det sterkeste vaskeprogrammet og maks. temperatur (minst 65 °C). Gjenta vaskingen. La filtrene tørke og så monter dem tilbake i ventilatoren. Når du vasker metallfettfiltrene i oppvask­maskinen kan filteret misfarges litt. Dette virker ikke inn på filterets funksjon.
Rengjør filterets innvendige sete med en varm
såpeløsning. Unngå å bruke etsende vaskemid­ler, vaskemidler i pulverform eller slipende svamper.
Advarsel
Dersom du ikke overholder reglene angående
rengjøring og utskifting av filtrene kan det føre til brannfare. Derfor er det veldig viktig at disse instruksjonene overholdes.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for
eventuelle skader på motoren eller brann som følge av feilt vedlikehold eller dersom disse sikkerhetsrådene ikke overholdes.
Stopper - EFT 630 - EFT 530
Stopper - EFT 635 - EFT 535 - EFT 531
Fig. 4 - Demontering av metallfettfilteret
Stopper
1
3
Stopper
Rist
2
Festeanordninger
Fettfilter
Fig. 5 - Papirfettfilter
15
Page 16
Papirfettfilter (EFT 630-530)
1
2
3
Fettfilteret skal holde tilbake fettpartiklene som
dannes når du lager mat. Det må alltid brukes både for sugeversjonen og filtreringsversjonen. Papirfettfilteret som er veldig tynt (ca. 1 mm), skal plasseres inni den dertil bestemte støtte­risten. Dette filteret må skiftes ut en gang i måneden.
Når du skifter ut dette filteret anbefaler vi at du
rengjør risten med lunkent vann og et ikke slipende vaskemiddel.
Fettfilteret kan bestilles hos Electrolux service.  Åpning av risten
Åpne stopperen og drei risten nedover. For å trekke risten helt ut må du la den gli fremover fra høyre side helt til den hektes av.
Fjerning av filteret
For å trekke ut filteret må du åpne risten og fjerne festeanordningene.
Stopper
Stopper
Rist
Fettfilter
Festeanordninger
Kullfilter
Kullfilteret brukes kun når ventilatoren er
koplet til et system for resirkulering.
· For å gjøre dette trengs et originalt kullfilter (tilgjengelig hos din nærmeste servicerepresentant).
· Filteret kan ikke rengjøres eller anvendes på nytt.
Det er en generell regel at kullfilteret bør skiftes
ut hver fjerde måned.
Installasjon Ta av dekselet ved å dreie bryterne 90°, før kullfilteret inn i dets sete og fest det ved å
dreie bryteren 90°, lukk deretter dekselet.
For demonteringen må du gå frem på den
samme måten men i motsatt rekkefølge.
Når du skal bestille nye filter må du alltid huske
å spesifisere ventilatormodellens kode. Dette nummeret er oppført på dataskiltet på innsiden av ventilatoren.
Kullfilteret kan bestilles hos Electrolux service.
Utskifting av lyspæren
Fig. 5 - Papirfettfilter
Brytere
90°
Brytere
Bryter
Deksel
Kullfilter
Kople ventilatoren fra strømmen.  Fjern risten eller metallfettfilteret.  Skift ut lyspæren med en av samme type.  Sett risten eller metallfettfilteret på plass igjen.  Hvis lampen ikke fungerer må du kontrollere at
lyspæren er skikkelig skrudd i før du tar kontakt med servicesenteret.
Flytt spaken til posisjon F
Fig. 6 - Kullfilter - Installasjon
16
Page 17
Dersom ventilatoren ikke fungerer
Kontroller disse punktene før du tilkaller service:
 Er sikringene gått ? Sjekk begge to eventuelt ved å bytte de ut.  Er støpselet skikkelig i ?  Er slangen montert korrekt?  Er fettfilteret skikkelig rengjort?  Er pærene hele eller skrudd skikkelig i? Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din elektrohandler, vår sentrale serviceavdeling eller en av våre servicekontakter rundt om i landet. Bruk kun reservedeler som forhandles av disse. Gjør ingen inngrep i ventila­toren som kan føre til skade på person og/eller eiendom.
Leveringsbetingelser
Norge gjelder NELs leveringsbetingelser ved salg av elektriske husholdningsapparater.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi produktnummer og modellbetegnelse ved bestilling av service og reservedeler. Disse finnes på dataskiltet som du finner på motorhuset.
Service og reservedeler
Risløkkveien 2 Postboks 215, Økern 0510 Oslo Tlf. 22 72 58 00
Ekstra tilbehør
Kullfilter Type 10
17
Page 18
Tekniske data
Modell E
Mål (cm):
Høyde (cm) 13 13 13 Bredde (cm) 59,8 49,8 59,8 Dybde (cm) 51 51 51
Maks. effektforbruk: 140W 140 W 180 W
Motorens forbruk: 1 x 100 W 1 x 100 W 1 x 100 W Belysning: 1 x 40 W 1 x 40 W 2 x 40 W Nettkabelens lengde: 150 cm 150 cm 150 cm Elektrisk tilkopling: 220 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 V
Dataene kan endres uten forhåndsvarsel.
FT 630 EFT 530 EFT 630/GB
EFT 635 EFT 535 EFT 635/GB
EFT 531
Installasjon
Utpakking
OBS! Kontroller at ventilatoren ikke er skadet. Eventuelle transportskader skal umiddelbart meldes til den som har ansvaret for transporten. Skader, feil og eventuelt savnede deler skal umid­delbart meldes til selgeren. Fjern emballasjen slik at små barn ikke kan leke med den.
Plassering
Min
50 cm
Min
70 cm
Avstanden mellom en koketopp og undersiden av fettfilteret skal være minimum 50 cm. Til en topp med gassbrennere skal minimumsavstanden være 70 cm. Fig. 7.
Advarsel! Utblåsingsluften må ikke lede inn i en kanal som benyttes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen energiform en elektrisitet som feks. ved eller parafin.
Elektrisk tilkobling
Eluttaket bør plasseres inni kanalen. Ventilatoren er utstyrt med ledning og jordet plugg for tilkob­ling til 220-240V.
Fig. 7
18
Page 19
Ekstra monteringstilbehør som følger med
4 skruer 5x45 mm 4 veggplugger (til festing på murvegg) 8 mm i
diameter 4 skruer 4,2x35 mm 1 flens 125 mm i diameter 1 umbraconøkkel (til TORX skruer) 1 skrue 2,9x13
Festing av ventilatoren til henge­hyllen
Lag hull under hengehyllen (2) med boremalen (1).
Hvis ventilatoren blir brukt i sugeversjonen (3), må du også lage til et hull til utløpsslangen (4).
Fra hengehyllens innside må du føre inn de fire
skruene (5) som følger med og skru dem til i de tilhørende hullene på ventilatoren.
Installasjon av ventilatoren til veggen
Merk av en linje på midten av veggen (1).
Plasser boremalen på veggen (2).
Fest boremalen til veggen.  Lag tre hull på 8 mm i diameter på veggen (3),
to oppe og ett nede.
Før de tre ekspansjonspluggene på 8 mm i diame-
ter inn i hullene (4) (bare til festing på murvegg).
Før inn to skruer 5x45 (5) uten å skru dem helt
til, og deretter hekter du på ventilatoren (6).
Skru på de to skruene nede (7) og juster ventila-
toren slik at den er på rett linje med veggen.
Stram helt til de to skruene oppe (8).  Fra ventilatorens innside må du føre den tredje
skruen 5x45 inn i hullet nede (9). Stram deretter til (10).
1
2
3
5
5
4
5
5
Fig. 8 - Festing av ventilatoren til hengehyllen
1
3
3
4
5
2
4
5
4
1cm
5
!
6
7
6
9
7
8
8
10
Fig. 9 - Installasjon av ventilatoren til veggen
19
Page 20
S Innehållsförteckning 2 N Innholdsfortegnelse 11 DK Indholdsfortegnelse 20 FIN Sisällysluettelo 29
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsinformation 19 Beskrivelse af emhætten 20 Betjeningspanel 21 Vedligeholdelse og rengøring 22 Hvis emhætten ikke fungerer 24 Ekstra tilbehør 25 Tekniske data 25 Installation 25
20
Page 21
Sikkerhedsinformation
Disse advarselstekster er for Deres egen sikkerheds skyld. Vær sikker på at De har forstået dem fuldt ud, inden De installerer og anvender emhætten. Deres sikkerhed er det allervigtigste. Kontakt vores Kundeservice, hvis De er usikker med hensyn til meningen eller advarslerne. Gem brugsanvisningen for senere konsultering, og husk at den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved installering og service
El-installation må kun udføres af en autoriseret
el-installatør, og emhætten selv skal installeres af en fagmand. Arbejde udført af ukyndig kan forringe produktet eller forårsage ulykke på person og/eller ejendom.
Afstanden fra emhættens underside og ned til
en elektrisk kogezone skal mindst være 50 cm og til gasblus mindst 70 cm. Hvis installeringsvejledningen til gaskomfurer angiver en større afstand, skal disse oplysninger overholdes.
Pas på at elledningen ikke beskadiges under
installationen.
Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket
er taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen er taget ud af sikringskassen.
Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i
forvejen benyttes til afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de officielle direktiver vedrørende røgudslip.
Ved anvendelse
Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en
normal husholdning i Danmark. Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin eller andet letantændeligt materiale. Ved eventuel brand: Sluk straks for emhætten og komfuret. Obs!
Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
Flambering må ikke foregå under emhætten.
Det kan forårsage brand. Vær også opmærksom på at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en stegepande på en tændt kogezone.
Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt
for at undgå, at fedt ophobes og drypper ned på en tændt kogezone og bryder i brand. Se des­uden under afsnittet Vedligeholdelse og rengøring.
Ved skrotning
Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes.
Træk stikket ud af stikkontakten og klip lednin­gen af helt inde ved emhætten. Kontakt Deres kommune for oplysning om, hvor De kan komme af med emhætten.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet kor­rekt, hjælper man med til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljøet og folkesundhe­den, der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet dokumenterne, der ledsager produktet, angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres på en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr. Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse af affald. For yderligere oplysninger om håndtering, genvin­ding og genbrug af dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder, renovations­selskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
på produktet eller på
21
Page 22
Beskrivelse af emhætten
Emhætten leveres i en version med eksternt
aftræk. Den kan også anvendes med recirkula­tion, hvis der installeres et kulfilter.
For at gøre brug af denne funktion, skal der
installeres et originalt Electrolux kulfilter, som kan bestilles hos det lokale Electrolux service­center.
Kun til: EFT 630 W/GB / 942 120 776
EFT 630 B/GB / 942 120 777 EFT 635 X/GB / 942 120 779
Emhætten leveres klar til brug som
recirkulationsemhætte, men kan også anven­des med eksternt aftræk, hvis kulfiltret fjernes.
Ud i det fri
Eksternt aftræk
Med eksternt aftræk suges damp og os ud i det
fri ved hjælp af en slange, der er tilsluttet koblingsringen.
Vær opmærksom: Aftræksslangen leveres ikke sammen med emhætten, og den skal derfor købes separat.
For at opnå en optimal ydeevne, skal slangen
have en diameter, der svarer til udsugningshullet.
Recirkulation
Luften filtreres gennem et kulfilter og returne-
res til køkkenet gennem den forreste rist.
Flyt håndtaget over i position F. For at gøre brug af denne funktion, skal der
installeres et originalt Electrolux kulfilter, som kan bestilles hos det lokale Electrolux service­center.
Koblingsring (Bajonet- og skruefitting)
Fig. 1 - Eksternt aftræk
Slange
Kulfilter
Fig. 2 - Recirkulation
22
Forreste rist
A
F
Håndtag
Page 23
Betjeningspanel
For optimal ydeevne anbefales det at indstille
emhætten til laveste trin under normale omstændigheder og højeste trin i særlige tilfælde, hvor lugten er mere koncentreret. Tænd for emhætten nogle minutter inden madlavningen påbegyndes, så der forinden skabes et undertryk i køkkenet. Det anbefales, at man lader emhætten være tændt i ca. 15 minutter efter endt madlavning eller indtil al mados og lugt er væk. Kontrolknapperne sidder på emhættens frontpanel.
lysknappen tænder og slukker emhættens
lampe
hastighedsknappen tænder og slukker
motoren, og gør det muligt at vælge én af de tre funktionshastigheder.
Korrekt ventilation
Lysknap
Fig. 3 - Frontpanel
Hastighedsknap
For en korrekt funktion af emhætten, er det nødvendigt at der skabes et undertryk i køkkenet. Derfor skal man holde alle vinduer i køkkenet lukket, og derimod åbne et vindue i et tilstødende rum.
23
Page 24
a
b
b
a
a
a
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten gøres strømløs, enten ved at trække stikket ud af stikkontakten, eller ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Rengør filtrene ofte. Fedtbelægningen i filtrene og i aftrækskanalen udgør en brandrisiko, hvis De glem­mer at lukke for en kogezone (eller hvis mad overophedes og bryder i brand).
Rengøring af emhætten
Rengør emhætten udvendigt med en fugtig klud
vredet op i et neutralt rengøringsmiddel.
Undgå brug af rengøringsprodukter, der inde-
holder ætsende, slibende eller brandbare mate­rialer.
Stik ikke skarpe genstande ind i motorens
beskyttelsesskærm.
Rengør de udvendige overflader med en opløs-
ning af et mildt rengøringsmiddel. Undgå brug af ætsende rengøringsmidler eller slibemidler og hårde børster.
Rengør kun frontpanel og filterristen med en
fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel.
Det er yderst vigtigt, at overholde de anbefalede
intervaller for rengøring af emhætten og ud­skiftning af filtrene. I modsat fald kan ophob­ninger af madfedt medfører risiko for brand.
Fedtfilter i metal
EFT 635-535-531 (1 eller 2 filtre)
Fedtfiltret har til opgave at tilbageholde de
fedtpartikler, der dannes under madlavningen, og det skal altid anvendes, både i emhætter med eksternt aftræk og med recirkulation. Vær opmærksom: De metalliske fedtfiltre skal afmonteres og vaskes, i hånden eller i opvaske­maskine, hver fjerde uge.
Afmontering af fedtfilter i metal
Skub låseanordningerne (a) tilbage, og træk risten (b) udad.
Opvask i hånden
Lad fedtfiltrene ligge i blød i varmt vand tilsat en lille mængde opvaskemiddel i ca. en time, og skyl grundigt efter med rigelige mængder varmt vand. Gentag, om nødvendigt, ovennævnte proces. Lad filtrene tørre, og genmontér dem i emhætten.
I opvaskemaskine
Anbring fedtfiltrene i opvaskemaskinen. Vælg det mest grundige opvaskeprogram og den højeste temperatur (mindst 65°C). Gentag fremgangsmåden. Lad filtrene tørre, og genmontér dem i emhætten. Når fedtfiltrene vaskes op i opvaskemaskine, kan der opstå en svag misfarvning af filtret. Dette forringer dog på ingen måde filtrets funktionsdygtighed.
Rengør den indvendige filterindsats med en
opløsning af rengøringsmiddel i varmt vand (Undgå brug af ætsende rengøringsmidler eller slibemidler og hårde børster).
Vær opmærksom
Manglende overholdelse af anvisningerne for
rengøring af emhætten og udskiftning af filtret kan medføre risiko for brand. Det anbefales derfor at man nøje overholder anvisningerne.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for
eventuelle skader på motoren eller skader, der opstår som følge af forkert vedligeholdelse eller manglende overholdelse af ovennævnte sikkerhedsanvisninger.
Låseanordning - EFT 630 - EFT 530
Låseanordning - EFT 635 - EFT 535 ­EFT 531
Fig. 4 - Afmontering af fedtfilter i metal
Låseanordning
1
3
Låseanordning
Rist
2
Stopanordninger
Fig. 5 - Fedtfilter i papir
24
Fedtfilter
Page 25
1
2
3
Fedtfilter i papir (EFT 630-530)
Fedtfiltret har til opgave at tilbageholde de
fedtpartikler, der dannes under madlavningen, og det skal altid anvendes, både i emhætter med eksternt aftræk og med recirkulation. Papirfedtfiltret er ekstremt tyndt (ca. 1 mm), og skal placeres på indersiden af støtteristen. Dette filter skal udskiftes én gang om måneden.
Når filtret udskiftes, anbefales det samtidig at
rengøre risten i lunken vand med et ikke­slibende rengøringsmiddel.
Fedtfiltret kan bestilles hos det lokale
Electrolux servicecenter.
Åbning af risten
Åbn låseanordningen, og sving risten nedad. For at tage risten helt af skal man skubbe den fremad fra højre side indtil den hægtes af.
Fjernelse af filtret
Åbn risten og fjern stopanordningerne for at tage filtret ud.
Kulfilter
Kulfilteret skal kun anvendes, hvis emhætten
fungerer med recirkulation.
Til denne funktion kræves der et originalt
kulfilter (kan købes hos det lokale servicecenter).
Dette filter kan hverken rengøres eller
genbruges.
Normalt skal det aktive kulfilter udskiftes
hver fjerde måned. Installation Tag dækslet af ved at dreje knapperne 90°, sæt kulfiltret på plads og fastgør det ved at dreje knappen 90°, og luk derefter dækslet.
Benyt den omvendte fremgangsmåde for at
afmontere filtret.
Ved bestilling af nye filtre, skal man altid
oplyse modelnummeret på den pågældende emhætte. Dette nummer findes på dataskiltet inden i emhætten.
Kulfiltret kan bestilles hos det lokale Electrolux
servicecenter.
Låseanordning
Rist
Fig. 5 - Fedtfilter i papir
Knap
90°
Knapper
Låseanordning
Fedtfilter
Stopanordninger
Knap
Dæksel
Kulfilter
Udskiftning af pære
Afbryd strømforbindelsen til emhætten.  Tag risten eller metalfedtfiltret af.  Udskift den defekte pære med en ny pære af
samme type.  Montér risten eller metalfedtfiltret igen.  Hvis belysningen ikke fungerer, skal man
kontrollere, at pæren er skruet ordentligt i inden
man kontakter det lokale servicecenter.
Flyt håndtaget over i position F.
Fig. 6 - Kulfilter - Installation
25
Page 26
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.  Er stikket sat i stikkontakten?  Er der tændt for kontakten?  Er sikringen sprunget?  Er aftræksslangen korrekt monteret?  Er fedtfilteret rent? Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux Service A/S. Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt reparation kan være til fare for person og/eller ejendom.
Fejl og mangler / Afhjæplningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet
Service
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af Lov om produktansvar. Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
· At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
· At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
· At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
· At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
· At der er brugt uoriginale reservedele.
· At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og
Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
26
Page 27
Extra Tilbehør:
Kolfilter Type 10
Tekniska data
Model E
Dimensioner (i cm):
Højde (cm) 13 13 13 Bredde (cm) 59,8 49,8 59,8 Dybde (cm) 51 51 51
Maksimal optaget effekt:: 140W 140 W 180 W
Optagen motoreffekt: 1 x 100 W 1 x 100 W 1 x 100 W Belysning: 1 x 40 W 1 x 40 W 2 x 40 W Ledningslængde: 150 cm 150 cm 150 cm Elektrisk tilslutning: 220 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 V
Oplysningerne kan ændres uden forudgående varsel.
FT 630 EFT 530 EFT 630/GB
EFT 635 EFT 535 EFT 635/GB
EFT 531
Installation
Udpakning
Kontrollér at emhætten er ubeskadiget. Eventuelle transportskader skal straks anmeldes til transport­firmaet. Beskadigelser, defekter eller manglende dele skal straks anmeldes til forhandleren. Kassér emballagen på forsvarlig vis, da den kan være til fare for børn.
Placering
Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone skal mindst være 50 cm og til gasblus mindst 70 cm. Fig. 7.
Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til afledning af andet end
elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de officielle direktiver vedrørende røgudslip.
El-tilslutning
Emhætten er udstyret med en elledning med jordforbindelse og den nominelle spænding er på 220-240V.
Medfølgende monteringstilbehør
Fig. 7
Min
50 cm
Min
70 cm
27
Page 28
4 skruer 5 x 45 mm 4 ravplugs (til fastgørelse i murværk) Ø 8 mm 4 skruer 4,2 x 35 mm 1 flange Ø 125 mm 1 umbraconøgle (til TORX skruer) 1 skruer 2,9 x 13
Montering af emhætten på underskab
Bor hullerne i bunden af underskabet (2) ved
hjælp af skabelonen (1). Hvis emhætten monteres med eksternt aftræk (3), skal der også bores et hul til aftræksslangen (4).
Sæt de 4 medfølgende skruer (5) i de tilsva-
rende huller i emhætten fra indersiden af underskabet.
Vægmontering
Markér en midterlinje på væggen (1).
Anbring skabelonen (2) på væggen.
Fastgør boreskabelonen på væggen.  Bor 3 huller Ø 8 mm i væggen (3), 2 øvre huller
og 1 nedre hul.
Sæt de 3 ravplugs Ø 8 mm i de borede huller
(4) (kun til murværk).
Sæt de 2 skruer 5x45 (5) i uden at skrue dem
helt i, og hæng emhætten (6) op.
Ret emhætten til, så den sidder vinkelret på
væggen, ved at justere de to nederste skruer (7).  Stram de 2 øverste skruer (8).  Sæt den tredje skrue 5x45 i nederste hul (9), fra
indersiden af emhætten, og stram den (10).
1
2
3
5
5
4
5
5
Fig. 8 - Montering af emhætten på un­derskab
1
3
3
4
5
2
4
5
4
1cm
5
!
6
7
6
9
7
8
8
10
Fig. 9 - Vægmontering
28
Page 29
S Innehållsförteckning 2 N Innholdsfortegnelse 11 DK Indholdsfortegnelse 20 FIN Sisällysluettelo 29
Sisällysluettelo
Turvallisuustietoa 30 Liesituulettimen kuvaus 31 Näin käytät liesituuletinta 32 Hoito ja puhdistus 33 Jos liesituuletin ei toimi 35 Lisävarusteet 35 Tekniset tiedot 36 Asennus 36
29
Page 30
Turvallisuustietoa
Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se täyttää kansainväliset turvallisuusmääräykset ja laatustandardit. Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa kaikkia tapaturmavaaroja. Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöönottoa. Kiinnitä erityistä huomiota varoituskolmiolla merkittyihin teksteihin henkilö- ja esine­vahinkojen välttämiseksi. Säilytä käyttöohje ja anna se liesituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toiselle henkilölle.
Asennus ja huolto
Kaikki sähköasennukset on annettava valtuute-
tun asentajan ja lieden asennus ammattitaitoi­sen henkilön tehtäväksi. Jos työt tekee henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja, liesituulettimen ominaisuudet saattavat huonontua ja seuraukse­na saattaa olla henkilö ja/ tai esinevahinkoja.
Pienin sallittu etäisyys liesituulettimen alareu-
nasta sähkölieteen tai tasoon on 50 cm ja kaasulieteen tai tasoon 70 cm. Jos kaasulieden asennus vaatii suuremman etäisyyden, on se otettava huomioon.
Varmista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto
joudu puristuksiin asennettaessa.
Liesituuletin on jännitteetön vain silloin, kun
pistoke tai sulake on irrotettu.
Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käyte-
tään muulla kuin sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden savu­kanavana.
Kun käytät tuuletinta
Uppopaistettaessa tai sulatettaessa rasvaa,
parafiinia tai muita helposti syttyviä elintarvik­keita liettä ei saa jättää ilman valvontaa. Mah­dollisen palon sattuessa: Sulje välittömästi liesituuletin ja käännä keittoalueen/-levyn vääntimet nolla-asentoon HUOM!
Tukahduta tuli kannella. Älä koskaan käytä vettä.
Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi
aiheuttaa palovaaran. Muista myös, että paistorasva saattaa ylikuumetessaan syttyä palamaan. Älä koskaan jätä paistinpannua ilman valvontaa.
Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä
rasvasuodatin on puhdistettava säännöllisesti, sillä keittoalueelle-/levylle tippuva rasva voisi aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin käyttö­ohjeen kohdasta Hoito ja puhdistus.
Liesituulettimen romuttaminen
Estä myös romutetun liesituulettimen aiheutta-
mat tapaturmat. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise johto liesituulettimen päästä. Kysy kunnallisesta jätehuollosta, minne romutetun liesituulettimen voi toimittaa.
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EC mukaisesti. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli dokumentaatiossa tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja elektroniikka­komponenttien keräys- ja kierrätyspisteeseen. Laitteen käytöstäpoiston suhteen on noudatettava paikallisia jätehuoltomääräyksiä Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä saa kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta jätehuoltoliikkeestä tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
tuotteessa tai sen
30
Page 31
Liesituulettimen kuvaus
Liesituuletin toimitetaan käytettäväksi
ulospuhaltavana versiona. Kuitenkin, mikäli
asennetaan hiilisuodatin, liesituuletinta voidaan
käyttää myös kiertoilmaversiona.  Tätä toimintoa varten tulee hankkia alkuperäi-
nen Electrolux-hiilisuodatin valtuutetulta
Electrolux-huoltoliikkeeltä.
Ainoastaan malleille:
EFT 630 W/GB / 942 120 776 EFT 630 B/GB / 942 120 777 EFT 635 X/GB / 942 120 779
Liesituuletin keittotasoa varten toimitetaan
valmiina käytettäväksi kiertoilmaversiona, mutta sitä voidaan käyttää myös ulospuhaltavana versiona poistamalla liesituulettimessa oleva hiilisuodatin.
Ulospuhaltava
Tässä versiossa höyryt imetään ja työnnetään
ulos käyttäen apuna putkistoa, joka on yhdis-
tetty liitäntärenkaaseen..
Huom. Putkistoa ei ole toimitettu lähetyksen
mukana vaan se tulee hankkia erikseen.
Parhaan mahdollisen toiminnan takaamiseksi
putkiston halkaisijan tulee olla yhtä suuri kuin
tyhjennysaukko.
Ulospäin
Liitäntärengas (Pisto- ja ruuviliitäntä)
Kuva 1 - ulospuhaltava
Hiilisuodatin
Putkistoa
Eturitilä
Kiertoilma
Ilma suodatetaan hiilisuodattimen läpi ja
kierrätetään takaisin keittiöön eturitilän kautta.  Vie vipu asentoon F. Tätä toimintoa varten tulee hankkia alkuperäi-
nen Electrolux-hiilisuodatin valtuutetusta
Electrolux-huoltoliikkeestä.
A
F
Vipu
Kuva 2 - kiertoilma
31
Page 32
Näin käytät liesituuletinta
Parhaan tuloksen saamiseksi suositellaan
käyttämään alhaista nopeutta normaali-
olosuhteissa ja korkeita nopeuksia
erityisolosuhteissa voimakashajuisten ruokien
kanssa.
Käynnistä liesituuletin muutamaa minuuttia
ennen ruuanlaiton aloittamista; tällä tavalla
keittiöön muodostuu alipainetta. Suositellaan
pitämään liesituuletin päällä vielä noin 15
minuuttia ruuanlaiton lopettamisen jälkeen tai
hajujen häviämiseen saakka. Säätökytkimet
ovat laitteen etupaneelissa:
valokytkin sytyttää ja sammuttaa liesituuletti-
men lampun  moottorin nopeuskytkin käynnistää ja sam-
muttaa moottorin, lisäksi sen avulla voidaan
valita yksi kolmesta toimintanopeudesta.
Valokytkin
Moottorin nopeuskytkin
Kuva 3 - Etupaneeli
Oikea ilmanvaihto
Liesituulettimen oikean toiminnan takaamiseksi tulee keittiöön luoda alipainetilanne. Kyseisen tilanteen aikaansaamiseksi tulee keittiön ikkunat pitää kiinni ja jättää ikkuna auki viereisessä huo­neessa.
32
Page 33
Hoito ja puhdistus
a
b
b
a
a
a
Katkaise liesituulettimesta virta aina ennen puhdistusta, joko irrottamalla pistoke tai sulake.
Puhdista suodatin usein. Rasvakerros suodattimessa tai keittiöhormissa aiheuttaa palovaaran, jos esimer­kiksi keittolevy unohtuu päälle (tai muunlaisen ylikuumenemisen yhteydessä).
Liesituulettimen puhdistus
Liesituulettimen ulkoista puhdistusta varten
käytä kosteaa liinaa nestemäisen neutraalin pesuaineen kanssa.
Vältä syövyttävien, hankaavia tai palonarkoja
aineita sisältävien tuotteiden käyttöä.
Älä työnnä teräviä esineitä moottorin
suojaritilään.
Pese ulkopinnat herkällä pesuaineliuoksella.
Vältä syövyttävien tai jauhemaisten pesu­aineiden sekä hankaavien sienten käyttöä.
Tarpeen vaatiessa puhdista etupaneeli ja suodat-
timen ritilä käyttäen pehmeää liinaa ja hellää pesuainetta.
On äärimmäisen tärkeää suorittaa laitteen
puhdistus ja suodattimien vaihto suositeltuja määräaikoja noudattaen. Päinvastaisessa tapa­uksessa voi muodostua rasvakerääntymiä, jotka lisäävät tulipalovaaraa.
Metallinen rasvasuodatin
EFT 635-535-531 (1 tai 2 suodatinta)
Rasvasuodatin imee rasvaiset hiukkaset, jotka
muodostuvat ruuanlaiton yhteydessä ja sitä tulee käyttää aina sekä puhaltavan että kierto­ilmaversion kanssa. Huom: metalliset rasvasuodattimet tulee joko pestä käsin tai astianpesukoneessa joka neljäs viikko.
Metallisen rasvasuodattimen irrottaminen
Työnnä lukituslaitteet (a), sisäänpäin, ja vedä ritilä (b) ulospäin.
Käsinpesu
Upota rasvasuodattimet noin tunniksi kuumaan veteen, johon on lisätty hieman nestemäistä pesuainetta, huuhtele ne hyvin kuumalla vedel­lä. Mikäli tarpeen, toista toimenpide. Anna suodattimien kuivua ja asenna ne takaisin laitteeseen.
Astianpesukone
Aseta rasvasuodattimet astianpesukoneeseen. Valitse tehokkain pesuohjelma ja korkein lämpötila (vähintään 65°C). Toista tarvittaessa. Anna suodattimien kuivua ja sen jälkeen asenna ne takaisin laitteeseen. Kun metallinen rasvasuodatin pestään astian­pesukoneessa, suodatin voi menettää hieman väriään, joka ei kuitenkaan millään tavoin vaaranna sen toimintakykyä.
Puhdista sisäosa kuumalla pesuaineliuoksella
(välttäen syövyttävien tai jauhemaisten pesu­aineiden tai hankaavien sienien käyttöä).
Varoitus
Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa
koskevien määräysten noudattamatta jättäminen lisää tulipalovaaraa. Sen vuoksi suositellaan noudattamaan erittäin tarkasti kuvattuja ohjeita.
Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta mah-
dollisten moottorivahinkojen tai tulipalojen tapauksissa, jotka aiheutuvat virheellisestä huollosta tai edellä mainittujen turvallisuutta koskevien suositusten noudattamatta jättämisestä.
Lukituslaite - EFT 630 - EFT 530
Lukituslaite - EFT 635 - EFT 535 ­EFT 531
Kuva 4 - Metallisen rasvasuodattimen irrottaminen
Lukituslaite
1
3
Lukituslaite
Ritilä
Kuva 5 - Paperinen rasvasuodatin
33
2
Suodattimen pidike
Rasvasuodatin
Page 34
Paperinen rasvasuodatin (EFT
1
2
3
630-530)
Rasvasuodatin imee rasvaiset hiukkaset, jotka
muodostuvat ruuanlaiton yhteydessä ja sitä
tulee käyttää aina sekä ulospuhaltavan että
kiertoilmaversion kanssa.
Paperinen äärimmäisen ohut (noin 1 mm)
rasvasuodatin tulee asettaa tukiritilän sisälle.
Tämä suodatin tulee vaihtaa kerran kuukaudessa.  Kun suodatin vaihdetaan, suositellaan puhdista-
maan myös ritilä lämpimällä vedellä ja miedol-
la puhdistusaineella.  Rasvasuodatin voidaan tilata paikalliselta
Electroluxin huoltoliikkeeltä.  Ritilän avaus
Avaa lukituslaite ja kierrä ritilää alaspäin.
Ritilän vetämiseksi kokonaan ulos, liu´uta sitä
eteenpäin oikealta laidalta, kunnes se irtaantuu.
Suodattimen poisto
Suodattimen poistamiseksi avaa ritilä ja poista
suodattimen pidikkeet.
Hiilisuodatin
Hiilisuodatinta tulee käyttää ainoastaan, jos
haluat käyttää liesituulettimen
ilmankiertotoimintoa  Tätä varten tarvitset alkuperäisen
hiilisuodattimen (saatavissa paikallisesta
huoltopisteestä).  Tätä suodatinta ei voida puhdistaa tai käyttää
uudelleen.  Yleisenä sääntönä aktiivihiilisuodatin tulisi
vaihtaa joka 4 kuukausi.
Asennus
Poista kansi kääntäen vääntimiä 90°, työnnä
hiilisuodatin paikalleen ja kiinnitä se kääntäen
väännintä 90°, sen jälkeen sulje kansi.
Irrotusta varten etene käänteisessä järjestyk-
sessä.  Suodattimia tilattaessa, tulee aina muistaa
mainita liesituulettimen mallin koodi. Tämä
numero löytyy laitteen sisälle sijoitetusta
arvokilvestä.  Rasvasuodattimen voi tilata valtuutetusta
huoltoliikkeestä.
Lukituslaite
Ritilä
Kuva 5 - Paperinen rasvasuodatin
Vääntimet
90°
Vääntimet
Vääntimet
Kansi
Hiilisuodatin
Lukituslaite
Rasvasuodatin
Suodattimen pidikkeet
Lampun vaihtaminen
Irrota liesituuletin sähkön verkkovirrasta.  Poista ritilä tai metallinen rasvasuodatin.  Vaihda toimimaton lamppu uuteen
samantyyppiseen lamppuun.  Asenna uudelleen ritilä tai metallinen
rasvasuodatin.  Jos valaistus ei toimi, varmista, että lamppu on
ruuvattu kunnolla kiinni, ennenkuin otat yhteyt-
tä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Vie vipu asentoon F.
Kuva 6 - Hiilisuodatin - Asennus
34
Page 35
Jos liesituuletin ei toimi
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon
Tarkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:  Onko sulake ehjä?  Onko pistoke pistorasiassa?  Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu?  Onko rasvasuodatin puhdistettu?  Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu?
Älä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Huollot ja mahdolliset korja­ukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuu­aikana:  Aiheettomasta valituksesta.  Ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:  aiheettomasta huoltokäynnistä  ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähim­män valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät puhelinluettelon keltaisilta sivuilta tai soittamalla numeroon 0200 - 2662 (0,1597 /min +pvm). Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soitta­malla numeroon 0200-2662 (0,1597/min+pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa: carelux.fsh@electrolux.fi
Lisävarusteet
Hiilisuodatin Type 10
35
Page 36
Tekniset tiedot
Malli E
Mitat (cm)
Korkeus (cm) 13 13 13 Leveys (cm) 59,8 49,8 59,8 Syvyys (cm) 51 51 51
Enimmäisottoteho 140W 140 W 180 W
Moottorin ottoteho 1 x 100 W 1 x 100 W 1 x 100 W Valaistus 1 x 40 W 1 x 40 W 2 x 40 W Johdon pituus: 150 cm 150 cm 150 cm Sähköliitäntä: 220 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 V
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusvelvollisuutta.
FT 630 EFT 530 EFT 630/GB
EFT 635 EFT 535 EFT 635/GB
EFT 531
Asennus
Pakkauksen purkaminen
HUOM! Tarkista, että liesituuletin on vahingoittumaton. Mahdollisista kuljetusvaurioista on välittömästi ilmoitettava myyjälle. Vaurioista, virheistä ja mahdollisista puuttuvista osista on myös välittömästi ilmoitettava myyjälle. Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville.
Min
70 cm
Sijoitus
Liesituuletin asennetaan sähkölieden tai keitto­tason yläpuolelle minimikorkeudelle 50 cm. Minimikorkeus kaasulieteen tai tasoon on 70 cm. Kuva 7.
Min
50 cm
Kuva 7
Liesituuletinta ei saa asentaa muiden kuin sähköllä toimivien liesien höyrynpoistoon (kaasu, puu tms.). Noudata virallisia ohjeita höyrynpoistoa asennettaessa.
Sähköliitäntä
Sähköliitäntä on sijoitettava hormin sisään. Liesituuletin on varustettu liitosjohdolla, jossa on maadoitettu pistoke ja liitetään 220-
240V.
36
Page 37
Sisältyvät varusteet asennusta var­ten
4 ruuvia, 5 x 45 mm 4 seinäkiinnitysvaippaa (muuraukseen
kiinnittämiseksi) Ø 8 mm 4 ruuvia, 4,2 x 35 mm 1 laippa Ø 125 mm 1 kuusiotappiavain (TORX ruuveille) 1 ruuvi 2.9 x 13
Liesituulettimen kiinnitys kaapistoon
Tee reikä kaapiston (2) pohjaan käyttäen malli-
piirrosta (1). Jos liesituuletinta käytetään ulospuhaltavana versiona (3), tee myös aukko tyhjennysputkelle (4).
Työnnä kaapiston sisältä 4 ruuvia, jotka on toimi-
tettu tarvikkeiden (5) mukana, ja ruuvaa ne vastaa­viin liesituulettimessa oleviin aukkoihin.
Liesituulettimen asennus seinään
Vedä keskiviiva seinään (1).
Sovita mallipiirros seinään (2).
Kiinnitä rei´itystulkki seinään.  Tee 3 Ø 8 mm:n reikää seinään (3), 2 ylempiin
kohtiin ja viimeinen 1 alempaan pisteeseen.
Työnnä 3 Ø 8 mm:n paisuntatulppaa tehtyihin aukkoi-
hin (4) (vain muuraukseen kiinnitystä varten).
Työnnä 2 ruuvia, 5x45, (5) kiertämättä niitä
pohjaan saakka, sitten kiinnitä liesituuletin (6).
Käsitellen kahta ruuvia alemmalla laidalla (7),
säädä laite siten, että se on suorassa kulmassa seinään verrattuna.
Kiinnitä pohjaan saakka 2 ylempää ruuvia (8).  Liesituulettimen sisältä työnnä kolmas ruuvi,
5x45, alempaan aukkoon (9), sitten kiristä (10).
1
2
3
5
5
4
5
5
Kuva 8 - Liesituulettimen kiinnitys kaapistoon
1
3
3
4
5
2
4
5
4
1cm
5
!
6
7
6
9
7
8
8
10
Kuva 9 - Liesituulettimen asennus seinään
37
Page 38
38
Page 39
Page 40
Electrolux HemProdukter AB
S-105 45 Stockholm
www.electrolux.se
Electrolux Home Products
Risløkkveien 2
0508 Oslo
Tlf: 81 53 02 22
E-mail: eha@electrolux.no
Internett: www.electrolux.no
Electrolux Husholdningsapparater A/S
Lundtoftevej 160
2800 Lyngby
Tlf: 45 87 70 88
Oy Electrolux Ab
Pakkalankuja 6
01510 VANTAA
Puh. 0200-2662 (0,1597 /min+pvm)
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux
Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of
approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
© Electrolux plc 2003
LI2CBC Ed. 04/05
Loading...