AEG EFP646S, EFT846S, EFP946S User Manual

Page 1
Cooker Hood
USER MANUAL
821 27 65-02/2
EFP 646, EFP 846, EFP 946
Page 2
Die Verpackung besteht aus wiederverwertbarem Karton.
L'emballage en carton est recyclable. Het karton van de verpakking is recycleerbaar.
Wellpapp
A embalagem de cartão pode ser reciclada.
The cardboard packaging can be recycled.
Die Dunstabzugshaube kann mit einem hocheffektiven, WASCHBAREN Kohlefilter ausgestattet werden.
La hotte peut être équipée d'un filtre à charbon LAVABLE à haut rendement. De afzuigkap kan worden uitgerust met een bijzonder efficiënte WASBARE actieve
koolfilter. Apode instalar-se no exaustor um filtro de carbono altamente eficaz e LAVÁVEL.
A highly-effective, WASHABLE carbon filter can be fitted to the hood.
Die Oberfläche ist mit einer lösungsmittelfreien Pulverlackierung versehen.
La peinture de finition ne contient pas de solvants. De afzuigkap wordt afgewerkt met een oplos middelvrije laklaag.
O exaustor tem um acabamento a tinta não solvente.
The hood has been finished with a non-solvent paint.
50 dBA
90W 14W
Die Abzugshaube ist 2 bis 3 mal leiser als die meisten anderen Dunstabzugshauben.
Deux à trois fois moins bruyante que tous les autres modèles de hottes aspirantes. Twee of drie keer stiller dan alle andere afzuigkappen.
É duas ou três vezes mais silencioso que os outros exaustores de cozinha. Two or three times quieter than all other cooker hoods.
Die Dunstabzugshaube ist mit zwei Energiesparleuchtröhren mit jeweils 2x7 Watt ausgerüstet. Dies entspricht der Leuchtkraft einer normalen Glühlampe von 90 Watt.
De zuinige fluorescentielamp van 2x7 W geeft evenveel licht als een gewone lamp van 90 W.
A lâmpada fluorescente de 2x7 W de baixo-consumo proporciona a mesma luz que uma lâmpada normal de 90 W.
The hood's 2x7 W low-energy fluorescent strip light provides the same light as an ordinary 90 W bulb.
In der Fabrik werden Blech, Wellpappe, Holz, Papier und Zellkunststoff sortenrein sortiert.
Le métal, le carton, le bois, le papier ainsi que le plastique alvéolaire sont triés pour être recyclés à l'usine.
Metaal, karton, hout, papier en kunststof worden gesorteerd voor recycling in de fabriek.
O metal, o cartão, a madeira, o papel e plástico celular são separados para reciclagem na fábrica.
Metal, cardboard, wood, paper and cellular plastic are sorted for recycling at the factory.
Page 3
Contents
Safety instructions ................................................... 32
Description of the cooker hood ................................ 33
Using the cooker hood............................................. 34
Maintenance and cleaning....................................... 34
If the hood does not function ................................... 36
Technical data ......................................................... 36
Installation ............................................................... 37
Guide to use the Instructions
The following symbols will be found in the text to guide you throughout the Instructions:
Safety instructions.
Environmental information.

Step by step instructions for an operation.
Safety instructions
The cooker hood may only be used in a private household and for normal cooking purposes. It fulfils international safety regulations and standards of quality. All precautionary measures however cannot fully eliminate all the accident risks. Therefore you should read through instructions, advises and safety instructions carefully before you install and start using the cooker hood. Pay special attention to sentences with a warning triangle to avoid damages to person or property. Save the instruction boook for future reference if the cooker hood is sold or left to another person.
Installation and service
Any electrical installation of the cooker hood must
be carried out by a qualified electrician and the hood itself must be installed by someone with experience. Installation made by an unqualified person can lead to loss of function of the cooker hood and possible damage to person and/or property.
The cooker hood must be at least 50 cm above electric burners or electric range, or at least 60 cm above gas burners or gas range.
Ensure that the power cord does not get squeezed at the installation.
The cooker hood is only currentless when the plug or the fuse is disconnected.
Note that the exhaust air must not be conducted through a flue which is used for fume extraction from any other non-electrical appliances such as oil burner or wood stove.
Use of cooker hood
Never leave any deep-frying, melting fat,
paraffin or any other inflammable unattended on the hob. If event of fire: Immediately switch off the cooker hood and the cooker. Note! Cover the fire. Never use water.
Never do any flambé cooking underneath the cooker hood. It can cause a fire. Remember that overheated fat may spontaneously ignite. Never leave the fraying pan unattended.
It is essential that the grease filter is regularly cleaned to avoid fat to drip on to the hot zone and cause fire. Read also the part “Maintenance and Cleaning” in the instruction book.
Disposal
Prevent accidents when disposing your cooker
hood. Disconnect the power plug from the wall socket and cut the power cord at the hood inlet. Contact your local authority for information on where to dispose the cooker hood.
32
Page 4
Description of the cooker hood
The cooker hood
Duct
Motorhouse
Hood
Grease filter
Work light
Main switch
Glass
Pull-out visor (regulates the fan and lighting)
Accessories
The following are included with the cooker hood:
• Screws for mounting: 10 pcs. 3,5x16 mm screws.
• Cold air valve.
• Instruction book.
Following is ordered from retailer:
• LONG LIFE carbon filter: The carbon filter is to be used when the hood is connected to the recirculation system. For new installations: PNC 391 834 203 (60 cm), 391 834 204 (80/90 cm). Replacements (after approx. 3 years): PNC 391 837 003 (60 cm), 391 837 004 (80/90 cm).
Functions
There are two possible systems:
Extraction of air to outside using optional venting kit and evacuation duct.
Recirculation using optional carbon filter.
The cooker hood cannot be connected to flues of other appliances that run on energy sources other than electricity. Please, keep to the provisions of official directives regarding the question of fumes discharge.
Use the carbon filter. When you use the carbon filter, the air is purified within the cooker hood and recirculated back into the room, so heated air is not lost. It can be a good idea to use the carbon filter in winter and normal air extraction to a duct in summer.
33
Page 5
Using the cooker hood
Speed regulation
The cooker hood only works when the main switch is turned on (Fig. 1). The cooker hood is regulated with the pull-out visor (Fig. 2). When the pull-out visor is in position (A) the work light turns on. When the visor reaches position (B) the motor starts with a low speed and increases in speed as the visor pulls out. The hood has an intensive speed function which turns on when the visor is fully extended. The intensive speed will last for about 5 minutes, then the high speed function automatically returns to a lower speed. The intensive speed function can be turned off before 5 minutes by pushing in the visor about 10 mm. The time can vary a little and it can not be changed. Best results are obtained by using low speed for normal conditions and high speed when smells and steam are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking then you will get an underpressure in the kitchen. It should be left on after cooking for about 15 minutes or until all steam and smells have disappeared.
Fig 1.
Do not operate the fan at a higher speed than necessary. The low speeds are adequate for ordinary requirements while cooking. The high speeds should be used only if food has burnt while cooking, or for other strong fumes.
AB
Important to know
Great care must be taken if the hood is used at the same time as a burner or fireplace (e.g. gas, diesel, coal or wood heaters, water heaters, etc.), as the hood will expel air which is required by these other appliances. Attend to it by opening a window. Not applicable for cooker hoods used in recirculation mode.
Maintenance and cleaning
Before doing any maintenance work on the hood, disconnect it from the main supply by disconnecting the plug from the wall socket or unscrewing the fuse.
Cleaning the hood
Clean the outside of the hood using a damp cloth and a mild detergent. Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products.
Clean the filter frequently. A clean filter minimises the motor load, which helps the fan to function more efficiently.
Fig 2.
Correct ventilation
If the cooker hood should be working correctly there must be an underpressure in the kitchen. It is important to keep the kitchen windows closed and have a window in an adjacent room open.
Clean the filter regularly. The grease that collects in the filter and the duct could ignite if a hot plate is left on (or if overheating occurs).
Cleaning the grease filters
Clean the filter every month or every other month according to how much the hood is used. The cleaner the filters, the better it collects grease. Remove the filter by (Fig. 3): Grab hold of the handle and pull the filter
forward.
Pull the filter down at the back and remove it
downward.
The filter is made of aluminium wires on which the grease collects. Clean the filter in hot water using a detergent, or in a dishwasher. Let the filter dry before putting it back. Note that a dishwasher may discolour the filter.
34
Page 6
Cleaning the motor cover
It is also possible to clean the motor cover (Fig. 4): Unscrew the three screws on the front and unhook
the front cover (A).
Remove the soundproofing (B).Push the snaps (D) up on the plastic middle wall
(C).
Unhook the plastic middle wall from the back edge
of the motor cover (E). The fan wheel is attached to the motor with a bayonet joint. Use gloves when removing the fan wheel. Hold the motor with one hand and the fan wheel with the other. Turn the wheel clockwise. Clean all the plastic and metal parts with warm water and washing dergent. Clean the soundproofing carefully using a damp cloth. Replace in reverse order. Note! Do not tighten the three screws at the front too hard.
Fig. 3
Cleaning/changing the carbon filter
Unlike other carbon filters, the LONG LIFE carbon filter can be cleaned and reactivated. The filter should be cleaned every other month if used normally. The filter is best cleaned in a dishwasher at the highest temperature using normal washer detergent. The filter should be washed on its own to prevent particles of food from fastening in it and then causing an unpleasant smell later on. To reactivate the carbon the filter should be dried in the oven. Chose upper/lower heat and maximum 100° C and dry the filter for 10 minutes. Read also the filter instructions. The filter should be changed after about 3 years as its ability to absorb smells has reduced by then. The filter insert is removed from the frame and is replaced with a new one (according to the filter instructions).
Fig. 4
Changing the light
Turn off the power before changing the light. Remove the filter by pushing it forwards and
then pulling it downwards.
Remove the lampglass.Replace the damaged part with one of equal
rating. To remove the light without damaging it, place a finger on the end of the light and pull gently. Note that both of the lights in the cooker hood will not function even if only one of them needs changing. So change one at a time (Fig. 5).
Fig. 5
35
Page 7
If the cooker hood does not function
Before calling for service
Check the plug is correctly connected to the wall socket. Check the fuse. Do not attempt any repairs yourself that are likely to lead to further damage. If the problem remains, contact your dealer or an approved service company. Remember to save your purchase receipt and warranty card (only used in some countries).
Service and spare parts
Your dealer or service company will supply you with service and spare parts. Be sure you have the product number and model name at hand when ordering service or parts. This information is on the rating plate behind the grease filter.
Changing the cord
If the cord to the cooker hood is damaged it must be replaced by an approved service company. This is because special tools are required for the job.
Technical data
Model EFP 646 EFP 846 EFP 946
Airflow Intensive 470 m ³/h x) 400 m ³/h 470 m ³/h x) 400 m ³/h 470 m ³/h x) 400 m ³/h
Max. 350 m ³/h 350 m ³/h 350 m ³/h Min. 200 m ³/h 200 m ³/h 200 m ³/h
Size Height 450 mm 450 mm 450 mm
Width 597 mm 797 mm 897 mm
Depth 275 mm 275 mm 275 mm Light Max 2x7 W PL Max 2x7 W PL Max 2x7 W PL Grease filter 1 pc. 1 pc. 1 pc. Voltage 230 V 230 V 230 V Safety class Class 1 Class 1 Class 1 Total power 109 W 109 W 109 W Sound max. speed (DIN) 50 dBA 50 dBA 50 dBA
x) Valid when the cooker hood is fitted with carbon filter.
Fig. 6
36
Page 8
Installation
Unpacking
Check that the cooker hood is not damaged. Transportation damages should immediately be reported to the transport company. Damages, faults and eventually missing parts should immediately be reported to the retailer. Dispose carefully of the packaging material so that it is out of the way of small children.
Position
The cooker hood should be mounted under a wall cupboard. The cooker hood must be at least 50 cm above electric burners or electric range, or at least 60 cm above gas burners or gas range (Fig. 7).
Electrical connection
The electric outlet should be placed above the hood and inside a wall cupboard. The hood has a power cord and moulded plug with earth connection for a wall outlet of 230V.
Mounting the cooker hood (Fig. 8):
Cut an opening for the cooker hood in the base of
the relevant kitchen unit.
Mount the cooker hood with the 10 included screws.
Fig. 7
Fig. 8
Mounting the pull-out visor:
NOTE! The visor frame must always be closed up when the hood is being assembled. The tape must not be removed until the installation is done (Fig. 9). Fit the catches on the visor frame into the front
holes of the hood frame, see Fig. 9.
Press the visor frame against the hood (Fig. 10)
while pushing the visor frame backwards.
Put the locking screws in according to Fig 11. Then
align the visor frame before tightening the screws.
Remove the tape.Pull the visor out and fit the glass (Fig. 12).The glass has to be in place in order for the hood to
function.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
37
Page 9
Mounting the cold air valve (Fig. 13):
Not applicable for recirculation. The hood can be fitted with a cold air valve. The cold air valve consists of two valves fitted into the hood outlet. If there is no other form of ventilation to expel air from the kitchen than the hood, the outer end of the valves should be clipped off and removed. Bend the valves so that the guides slide into the attachment holes in the hood outlet. Make sure the spoke-pattern side of the valves faces upwards. Insert a pen or something similar between the valves. These should open up easily now. If they do not, check that neither of the valves is upside down or has come out of the attachment hole.
Mounting the venting kit (Fig. 14):
A complete venting kit is available as an optional extra. The ventilation pipe (A) is pulled over the hood’s evacuation flange (B) and is held firmly in place with a clamp. Make sure the pipe is as straight as possible and does not hinder the movement of the valve flaps. The pipe is connected to the mouth of the duct with the metal flange (C) which is included in the kit.
Fig. 12
Fig. 13
Extend the duct hose correctly. A duct hose which is too long or has too many bends can reduce cooker hood efficiency by fifty per cent. Shorten the hose if it is too long, and avoid unnecessary bends in it.
Fitting the carbon filter
Only applicable for recirculation. The LONG LIFE carbon filter (special accessory) for this hood is fitted instead of the grease filter. The LONG LIFE carbon filter is both a grease and carbon filter for reduction of cooking smells. Note that the filter should be fitted so that the handle is next to the wall. An opening must be made at the top or front of the cupboard (min. 100 cm²) where the hood is fitted, so the cleaned air can freely circulate back into the kitchen.
38
C
A
B
Fig. 14
Page 10
©1998 MO-STF
Loading...