AEG EFP6456, EFP6446 User Manual [nl]

Montage- und Gebrauchsanweisung , Installatie- en gebruiksaanwijzing, Notice dutilisation et dinstallation
EFP 6446 EFP 6456
Operating and Installation Instructions, Instrucciones de montaje y manejo, Manual de Instruções
D
NL
F E P
UK
D
Das Modularsystem ermöglicht den gezielten Austausch der Bauteile im Reparaturfall.
Bij een evt. reparatie is het niet nodig de gehele afzuigkap te vervangen, omdat de kap bestaat uit individuele
NL
modules, die gerepareerd of uitgewisseld kunnen worden.
Les pièces cet appareil sont facilement démontables et remplaçables.
F
UK
The parts of this appliance are easy to remove and replace.
E
Los componentes de este aparato son fáciles de desmontar y de reemplazar
P
Os componentes deste aparelho são fáceis de desmontar e de substituir.
Die Dunstabzugshaube kann mit einem hocheffektiven, WASCHBAREN Kohlefilter ausgestattet werden.
D
De afzuigkap kan worden uitgerust met een bijzonder efficiënte WASBARE actieve koolfilter.
NL
La hotte peut être équipée d'un filtre à charbon LAVABLE à haut rendement.
F
UK
The hood can be fitted with a high efficiency WASHABLE charcoal filter.
E
La campana puede ser dotada con filtro a carbono LAVABLE de larga duración.
P
A coifa pode ser dotada de filtro de carvão activado LAVÁVEL de longa duração.
Die Oberfläche ist mit einer lösungsmittelfreien Pulverlackierung versehen.
D
De afzuigkap wordt afgewerkt met een oplos middelvrije laklaag.
NL
La peinture de finition ne contient pas de solvants.
F
UK
The paint finish does not contain any solvents.
E
La pintura utilizada para la terminación no contiene solventes..
P
A tinta utilizada no acabamento não contém solventes.
75 W
50dBA
11 W
Die Abzugshaube ist 2 bis 3 mal leiser als die meisten anderen Dunstabzugshauben.
D
Twee of drie keer stiller dan alle andere afzuigkappen.
NL
Deux à trois fois moins bruyante que tous les autres modèles de hottes aspirantes.
F
UK
Two to three times more silent than any other vented hood model.
De dos a tres veces menos ruidosas de todos los demás modelos de campanas aspirantes
E
De duas a três vezes menos ruidosa de todos os demais modelos de coifas aspirantes.
P
In der Fabrik werden Blech, Wellpappe, Holz, Papier und Zellkunststoff sortenrein sortiert.
D
Metaal, karton, hout, papier en kunststof worden gesorteerd voor recycling in de fabriek.
NL
Le métal, le carton, le bois, le papier ainsi que le plastique alvéolaire sont triés pour être recyclés à l'usine.
F
The metal, cardboard, wood, paper and all foamed plastic parts have been picked to be recycled at the factory.
UK
El metal, el cartón, la madera, el papel así como el plástico del transportador son materiales reciclables.
E
O metal, o papelão, a madeira, o papel, bem como o plástico do transportador são materiais recicláveis.
P
Die Dunstabzugshaube ist mit zwei Energiesparleuchtröhren mit jeweils 11 Watt ausgerüstet. Dies entspricht der
D
Leuchtkraft einer normalen Glühlampe von 75 Watt.
De zuinige fluorescentielamp van 11 W geeft evenveel licht als een gewone lamp van 75 W.
NL
Les ampoules fluorescentes basse tension 11 W de la hotte ont un rendement lumineux comparable à celui d'une
F
ampoule traditionnelle de 75 W.
The low voltage 11W fluorescent light bulbs used on the hood have a light output similar to that of a
UK
traditional 75W light bulb.
Las lámparas fluorescentes de baja tensión de 11W (PL) de la campana tienen un rendimiento luminoso
E
comparable al de una lámpara tradicional de 75 W.
As lâmpadas fluorescentes de baixa tensão de 11W (PL) da coifa têm um rendimento luminoso comparável
P
com aquele de uma lâmpada tradicional de 75 W.
2
D
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .......................................4
Gerätebeschreibung ......................................5
So benutzen Sie Ihre Dunstabzugshaube ...... 6
Pflege und Reinigung ..................................... 6
NL
Veiligheidsinstructies........................................................13
Beschrijving van de afzuigkap ......................14
Gebruik van de afzuigkap ............................ 15
Onderhoud en reiniging................................ 15
F
Instructions de sécurité ................................23
Description de la hotte ................................. 24
Utilisation de la hotte .................................... 25
Entretien et nettoyage ..................................25
Inhoud
Sommaire
Wenn die Dunstabzugshaube nicht arbeitet .. 8
Technische Daten ..........................................9
Installation ....................................................10
Garantiebepalingen en service voor de
benelux........................................................ .17
Technische Gegevens ................................ .19
Installatie ......................................................20
En cas de mauvais fonctionnement
de la hotte .................................................... 27
Données techniques .................................... 28
Installation .................................................... 29
UK
Safety instructions ........................................32
Hood description ..........................................33
Hood use ...................................................... 34
Care and cleaning ........................................34
E
Sumario
Instrucciones de seguridad .......................... 41
Descripción de la campana ..........................42
Uso de la campana ......................................43
Mantenimiento y limpieza ............................. 43
P
Contents
Sumário
Troubleshooting ..............................................36
Technical details ...........................................37
Installation .................................................... 38
En caso de funcionamiento defectuoso .......45
Datos técnicos..............................................46
Instalación .................................................... 47
Instruções de segurança .............................. 50
Descrição da coifa........................................ 51
Uso da coifa .................................................52
Manutenção e limpeza .................................52
Em caso de mau funcionamento ................. 54
Dados técnicos.............................................55
Instalação .....................................................56
3
=sÉáäáÖÜÉáÇëáåëíêìЕнбЙл
De afzuigkap is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk en normaal gebruik. Het toestel beantwoordt aan de inter- nationale veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen. Ondanks alle voorzorgsmaatregelen zijn ongevallen nooit helemaal uit te sluiten.
U moet dan ook de handleiding, tips en veiligheidsinstructies aandachtig lezen alvor ens de afzuigkap te install- eren en in gebruik te nemen. Let vooral op zinnen met een gevarendriehoek om letsels of schade te voorkomen. Bee- waar deze handleiding zodat u ze later nog kan raadplegen en geef ze ook mee wanneer u de afzuigkap verkoopt of overlaat aan anderen.
Gebruik van de afzuigkap
Laat nooit een frituurpan, gesmolten vet, paraf- fine of andere ontvlambare stoffen onbeheerd achter. Bij brand moeten afzuigkap en fornuis onmiddellijk worden afgezet. vuur afdekken. Nooit water gebruiken.
Flambeer nooit gerechten onder de afzuigkap. Daardoor kan brand ontstaan. Vergeet niet dat oververhit vet spontaan kan ontbranden. Laat nooit een frituurpan onbeheerd achter.
Het is van cruciaal belang dat het vetfilter regel- matig wordt gereinigd om te voorkomen dat er vet op een hete kookplaat druipt en brand veroorzaakt. Lees ook het deel Onderhoud en reiniging” in de handleiding.
Opmerking!
Het
Afvoer
Voorkom ongevallen bij het afdanken van uw afzuigkap. Trek de stekker uit het stopcontact en snij het netsnoer af aan de afzuigkap. Vraag de lokale instanties hoe u de dampkap moet afvoeren.
Installeren en onderhoud
De elektrische installatie van de afzuigkap dient te gebeuren door een elektricien en de afzuigkap zelf moet door een vakman worden geïnstalleerd. Wanneer de afzuigkap wordt geïn- stalleerd door onbevoegden, kan dit leiden tot een verstoorde werking en eventueel zelfs let- sels of schade.
De afzuigkap moet minstens 40 cm boven een elektrisch fornuis en minstens 65 cm boven een gasfornuis worden geplaatst.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet geklemd raakt.
De afzuigkap is pas uitgeschakeld wanneer de stekker of de zekering is uitgetrokken.
Wetten en voorschriften m.b.t. op hoe afvoer- lucht dient te worden afgevoerd moeten in acht worden genomen. De afvoerlucht mag bijvoor- beeld niet in rookkanalen terechtkomen, die gebruikt worden om dampen van verbruiks- goederen af te voeren, die worden gevoed met andere types energie dan elektrische energie, zoals met olie gestookte boilers of houtkachels.
Het gidsen door de aanwijzingen
De volgende symbolen in de tekst leiden u door de aanwijzingen:
Veiligheidsvoorschriften Milieu gegevens
13
_ÉëÅÜêáàîáåÖ=î~åÉ=òìáÖâ~é
De afzuigkap
1
2
6
1.
Afvoerflen s
2.
Motorbehuizing
3.
Vetfilters
4.
Verlichting
5.
Glas
6.
Uittrekbare klep (voor bediening ventilator en verlichting)
5
Accessories
Het volgende wordt meegeleverd met de afzuigkap:
Installatiesjabloon.
Bevestigingsbalk: Schroeven:
Terugslagklep.
Handleiding.
Het volgende wordt besteld bij de leverancier:
•Het
LONG LIFE
afzuigkap gebruikt als recirculatiekap. Dit filter kunt u bestellen bij uw leverancier. Het bestelnummer is: PNC 942 300 001 (60 cm).
Ventilatierooster:
recirculatie. PNC 391 433 101.
x 2
x 4+2
koolfilter heeft u nodig als u de
Ventilatierooster voor
4
3
Functies
Er zijn twee mogelijke systemen:
Luchtafvoer naar buiten met behulp van optionele luchtafvoerset en afvoerleiding (geïnstalleerd conform de we ttelijke voorschriften).
Recirculatie met behulp van het optioneel koolfilter.
De afzuigkap mag alleen zelfstandig worden aangesloten op het elektriciteitsnet, dus niet samen met een ander apparaat. Houdt u bij het aansluiten, zowel voor de aansluiting op het net, als voor het afvoeren van de damp, aan de officiël e ric h tl ij nen .
Gebruik het koolfilter. Bij gebruik van het koolfilter wordt de lucht in de afzuigkap gefilterd en terug in de keuken gevoerd, zodat er geen warmteverlies optreedt. Het verdient aanbeveling het koolfilter te gebruiken in de winter en normale luchtafvoer in de zomer.
14
Loading...
+ 9 hidden pages