AEG EFP6159 User Manual

Page 1
Fläkt, Kjøkkenventilator, Emhætte, Liesituuletin
BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
825 32 12-01
EFP 6159
S
N
FI
Page 2
SERVICE
50 dBA
75 W 11 W
Fläkten är tillverkad i moduler, vilket underlättar vid service.
S
Ventilatoren er bygget opp av moduler slik at det kun er nødvendig å bytte små detaljer ved eventuelt behov for service.
N
Emhætten er fremstillet i moduler, så de enkelte dele kan udskiftes ved hætter evt. service.
DK
Liesituuletin on moduulirakenteinen siten, että huollon yhteydessä pitää vaihtaa vain pieniä osia.
FI
Fläkten kan förses med ett TVÄTTBART högeffektivt kolfilter.
S
Ventilatoren kan utstyres med et meget effektivt, VASKBART kullfilter.
N
Emhætten kan monteres med VASKBART højeffektivt kulfilter.
DK
Liesituulettimessa voidaan käyttää PESTÄVÄÄ korkeatehoista hiilisuodatinta.
FI
Ytbehandlingen har skett med lösningsmedelsfri pulverlackering.
S
Ventilatoren er overflatebehandlet med pulverlakk uten løsningsmidler.
N
Lakeringen er foretaget med pulverlak som er fri for opløsningsmiddel.
DK
Pintakäsitelty liuotinvapaalla jauhemaalilla (polttomaalaus).
FI
Fläkten är 2 till 3 gånger tystare än alla andra köksfläktar.
S
Ventilatoren er 2 til 3 ganger mer stillegående enn andre ventilatorer.
N
Emhætten lyder 2-3 gange svagere end alle andre emhætter.
DK
Liesituuletin on 2-3 kertaa hiljaisempi kuin muut liesituulettimet.
FI
Fläkten har lågenergilysrör på 11 W. Detta motsvarar en normal glödlampa på 75 W.
S
Ventilatoren har lavenergi lysrør på 11 W. Lysmessig tilsvarer dette en vanlig glødelampe på 75 W.
N
Emhætten har lavenergilysstofrør på 11 W. Dette svarer til en alm. glødetrådspære på 75 W.
DK
Liesituulettimessa on 11 W energiansäästölamppu, joka vastaa 75 W normaalia hehkulamppua.
FI
Fabriken källsorterar: Plåt, wellpapp, trä, papper och cellplast.
S
Fabrikken kildesorterer sitt avfall. Stål, tre, papir, papp og plast.
N
Fabrikken sorterer affald: Metal, pap, træ, papir og plast.
DK
Tehdas kierrättää: Pellit, pakkausmateriaalin, puun, paperin ja muovin.
FI
2
Page 3
S
=fååÉÜ™ääëÑ∏êíЙЕвебåÖ
Säkerhetsinformation ...................................................................4
Beskrivning av köksfläkten .........................................................5
Så här använder du din fläkt ..................................................... 6
Skötsel och rengöring ...................................................................6
Om fläkten inte fungerar ............................................................8
Tekniska data .................................................................................9
Installation .................................................................................... 10
N
=fååÜçäÇëÑçêíÉÖåÉäëÉ
Sikkerhetsforskrifter................................................................... 13
Beskrivelse av ventilatoren....................................................... 14
Bruk av ventilatoren .................................................................. 15
Vedlikehold og Rengjøring......................................................... 15
Dersom ventilatoren ikke fungerer........................................17
Tekniske data .............................................................................. 17
Installasjon.................................................................................... 18
=fåÇÜçäÇëÑçêíÉÖåÉäëÉ
Sikkerhedsinformation............................................................... 21
Beskrivelse af emhætten .......................................................... 22
Sådan benyttes emhætten ....................................................... 23
Vedligeholdelse og rengøring ................................................... 23
Hvis emhætten ikke fungerer.................................................. 25
Tekniske data .............................................................................. 26
Installation .................................................................................... 27
FI
=páë®ääóëäìÉííÉäç
Turvallisuustietoa ........................................................................ 30
Liesituulettimen kuvaus ............................................................31
Liesituulettimen käyttö.............................................................. 32
Hoito ja puhdistus...................................................................... 32
Jos liesituuletin ei toimi ............................................................. 34
Tekniset tiedot ............................................................................. 35
Asennus......................................................................................... 36
3
Page 4
=páââÉêÜÉÇëáåÑçêã~íáçå
Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Den opfylder internationale sikkerhedsforskrifter og kvalitetsnormer. Samtlige sikkerhedsforskrifter kan dog ikke fuldstændig eliminere samtlige risici for ulykker.
s derfor anvisninger, råd og advarselstekster grundigt igennem inden De installerer og anvender emhætten. Vær specielt opmærksom tekster, som er mærket med advarselstrekant. Dette er advarselstekster for at undgå skader personer og ting. Gem brugsanvisningen, den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved a nvendelse
Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin eller andet letanndeligt. Ved eventuel brand: Sluk straks for emhætten og komfuret. Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
Flambering må ikke foregå under emtten. Det kan forårsage brand. Vær også opmærksom på at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en stegepande på en tændt kogezone.
Emhættens fedtfilter skal rengøres regel- mæssigt, for at undgå at fedt ophobes og drypper ned på en tændt kogezone og bryder i brand. Se desuden under afsnittet “Vedlige- holdelse og rengøring”.
OBS!
Ved s krotni n g
Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes. Træk stikket ud af stikkontakten og klip ledningen af helt inde ved emhætten. Kontakt Deres kommune for oplysning om, hvor De kan komme af med emhætten.
Ved installering og service
El-installation må kun udføres af en autoriseret el-installatør eller en af producenten autoriseret person. Arbejde udført af ukyndig kan forringe produktet eller forårsage ulykke på person og/ eller ejendom.
Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone skal mindst re 40 cm og til gasblus 65 cm.
Pas på at ledningen ikke kommer i klemme under installationen.
Emhætten er kun elektrisk frakoblet, r stikket er taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen er taget ud af sikringskassen.
Love og bestemmelser, der foreskriver, hvordan udsugningsluften skal ledes bort, skal over- holdes.Udsugningsluften må for eksempel ikke ledes ind i en skorsten, der anvendes til udledn- ing af røggasser fra forbrugsgenstande, som får energi fra andre kilder end elektricitet, f.eks. oliefyr eller brændekomfurer.
Sådan læser De brugsanvisningen
De finder lgende symboler i teksten. Symbolerne er lavet for at De nemmere kan finde vej igennem instruktionerne:
Sikkerhedsinformation Miljø information
21
Page 5
_ÉëâêáîÉäëÉ=~Ñ=ÉãÜ‹ííÉå
Emhætten
1
2
6
1.
Udbsning
2.
Motorhus
3.
Fedtfilter
4.
Belysning
5.
Glas
6.
Udtræk, regulerer hastigheden og tænder lyset
Tilbehør
Følgende leveres med emhætten:
Monteringsskabelon
Monteringsbjælker: Skruer til montering:
2 stk.
2+7 stk.
3
4
5
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
Udsugning via aftksslange (ekstra tilbehør) til aftrækskanal ud til det fri.
Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Luftspjæld.
Brugsanvisning.
Følgende skal betilles ve d forhandleren:
Tilslutningssæt:
er det nødvendigt med et tilslutningssæt, bestående af tilslutningsslange, 2 spændbånd og en plade for tilslutning til aftrækskanal. PNC 391 414 201.
LONG LIFE kulfilter:
emhætten tilsluttes til recirkulation. PNC 942 300 002 (60 cm)
Ventilationsrist:
recirkulation. PNC 391 433 101.
For tilslutning til aftrækskanal
Kulfilter skal bruges, når
Ventilationsrist til brug ved
Tilslutningsslangen ikke tilsluttes, til en skorsten, som anvendes til udledning af røggasser fra oliefyr, brændefyr eller lign.
Anvend kulfilter. Når De anvender kulfilter opsamles lugten i filteret, og den opvarmede luft blæses tilbage i kkenet. Tips: De kan anvende kulfilter om vinteren og aftræk til det fri om sommeren.
22
Page 6
pÇ~å=ÄÉåóííÉë=ÉãÜííÉå
Vent ilér korrekt
Emhætten fungerer bedst, r der skabes et undertryk i kkenet. Køkkenets vinduer skal derfor re lukkede, når emhætten kører. Derimod er det en fordel at åbne et vindue i et tilstødende lokale.
Vigtigt at vide
Anvendes e mhætten samtidig med e t åbent ildsted som pejs, brændeovn eller lign., som også tager luften fra rummet, kan dette forårsage tilbagesug og røg i kkenet. Hvis be gge dele skal anvendes samtidig, er det nødvendigt at åbne et vindue i et tilstødende rum, for at sikre tilstrækkeligt med luft. Dette har ingen betydning, r emhætten er monteret med kulfilter.
Anvend ikke for høj hastighed. De lave hastigheder er effektive ved normal kogning og viderestegning. De høje hastigheder anvendes ved bruning og f raftig dampudvikling.
Regulering af hastigheden
Emtten reguleres med udtræksskærmen (se billedet).
B
A
Når skærmen er i position (A) tænder belysningen. Når skærmen er i position (B) starter emtten lav hastighed. Hastigheden øges jo længe re skærmen trækkes ud.
For at opnå det bedste resultat anbefaler vi anven- delse af lav hastighed under normale forhold og j hastighed ved kraftig udvikling af os og dam p. Start emhætten nogle minutter inden de begynder at lave mad, så der dannes et undertryk i køkkenet. Afslut altid madlavningen med efterventilering i 15 min.
sÉÇäáÖÉÜçä ÇÉä ëÉ=çÖ=êÉåÖêá åÖ
Ved enhver f orm for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten res strømløs, enten ved at trække stikket ud af stikkontakten, eller ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Rengøring af emhættens yderside
Rengør emhættens yderside med en fugtig klud og lidt ndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende, ridsende eller brandfarlige rengøringsmidler / redskaber. Vær opmærksom rester fra rengøringsklude og rengøringsmidler ikke bliver siddene i emhætten efter rengøring.
Rengør filteret ofte. Fedtbelægningen i filteret og i aftrækskanalen udgør en brandrisiko, hvis De glemmer at slukke for en kogezone og/eller hvis noget mad overophedes og derved bryder i brand.
Rengør filteret ofte. Dette mindsker belastningen af motoren, således at emhætten suger mere effektivt.
Rengøring/udskiftning af kulfilter
LONG LIFE kulfilteret kan til forskel fra andre kulfiltre rengøres og reaktiveres. Ved normal brug skal filtret rengøres hver anden måned. Filteret rengøres bedst i opvaskemaskinen ved højeste varme med normalt maskinopvaskemiddel. Filtret bør vaskes separat for at undgå, at madrester sætter sig fast filteret og senere resulterer i rlig lugt. Kulfilteret skal tørres i ovnen, for at kullene ige n bliver aktive. Tør kulfilteret ved over- undervarme, max 100° C, i 10 min. Se også instruktionen, som medfølger kulfilteret.
23
Page 7
Afmontering af frontramme
Emhættens frontramme kan afmonteres for rengøring. r frontrammen afmonteres, stopper motoren og lyset slukkes.
1.
Træk frontrammen ud (se billedet)
2.
Skub de to so rte plasttappe (A ) m o d ve n stre .
3.
Træk frontrammen udad, til den er helt fri af
emtten. Rengør frontrammen med en fugtig klud og opvaskemiddel.
Montering af frontramme
Frontrammen skal monteres (se billedet). rg omhyggeligt for at frontrammen er helt vandret, r den skubbes ind i emhætte n.
Rengøring af fedtfilteret
Rengøring bør foretages hver eller hveranden måned. Jo renere filteret er, des bedre kan det optage fedtet. Aftag fi lte r e t følg e n d e m åd e
(se billedet):
1. Tag fat om håndtaget og træk filteret fremad.
2. Vip filteret nedad i bagkanten og træk det fremad
og ud. Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet opfanges. Filteret rengøres i varm t sæbevand e ller i opvaskemaskine. Lad filteret tørre inden det sættes plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret en vis misfarvning.
1
2
Udskiftning af lysstofrør
Ved udskiftning af lysstofrøret skal der være slukket for stmtilrselen.
1.
Afmontér fedfilteret. Placér en finger i fingergrebet og skub fremad. Tk filteret ned i bagkanten og træk det bagud.
2.
Fjern lampeglasset ved hjælp af de t o snaplåse (A) (se bil l e d e t).
3.
Udskift lysstofrøret med et tilsvarende.
For at undgå skader på lysrøret ved demontering, anbefales det at sætte en finge r for e nden samtidig med at der trækkes forsigtig.
24
A
A
Page 8
áë=ÉãÜ‹ííÉå=áââÉ=ÑìåÖÉêÉê
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
Er stikket sat i stikkontakten?
Er der tændt for kontakten?
Er sikringen sprunget?
Er aftræksslangen korrekt monteret?
Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af oven- stående, kontaktes Electrolux Hvidevare-Service. Forsøg ikke selv at reparere emtten da ukorrekt reparation kan være til fare for person og/eller ejendom.
Udskiftning af ledning
Hvis ledningen beskadiges skal den af sikkerheds- mæssige grunde udskiftes af producenten eller et autoriseret serviceværksted, som er godkendt af producenten, eller af en anden person med lignende kvalifikationer for at undgå fare.
GARANTI
1 år fra den dokumente rede købsdag (gem købsnotaen) Garantien kker fabrikations- og materialefejl, der måtte opstå ved normal brug i en privat husholdning i Danmark. Garantien omfatter materialer, dvendige transportomkostninger og arbejdsløn. For Grønland og røerne gælder rlige regler. Forbehold: Garantien omfatter ikke fejl og skader, som skyldes andre årsager end fabrikations- og materialefejl. Det er en forudsætning for garantien, at reparation ikke er forsøgt foretaget af andre end Electrolux Hvidevare- Service, der er vor autoriserede serviceorgan. Garantien kker ikke uberettiget tilkald af service.
PRODUKTANSVAR:
Vort produktansvar er gældende i følge Lov om produktansvar”. Denne lov gælder for skader på personer eller ting, som skyldes fejl på selve det installerede produkt. Dette ansvar er ldende 10 år efter, at apparatet er købt som fabriksnyt.
Forbehold:
Vort produktansvar gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
At produktets installation ikke er udrt i over- ensstemmelse med installationsvejledningen.
At produktet har været anvendt til andet formål end beskrevet i brugsanvisningen.
At de i denne brugs- og installationsvejledning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
At en reparation er udført af andre end vor autoriserede serviceorgan.
At der er brugt uoriginale reservedele.
A t skaden er en transportskade, som m åtte væ re opstået på et senere tidspunkt, f.eks. ved flytning eller videre salg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og evt. reparationer skal udføres af vor autoriserede serviceorgan, se nedenfor. Der må kun benyttes reservedele, som er godkendt af rnævnte.
ELECTROLUX HVIDEVARER - SERVICE:
Hos Electrolux Hvidevare-Service kan De bestille service, samt købe reservedele. Benyt venligst nedennævnte telefonnummer: 70 11 74 00
r dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til rmeste center.
25
Page 9
qÉâåáëâÉ~í~
Model EFP 6159
YdermålHøjde 424 mm
Bredde 596 mm
Dybde 328 mm
Belysning Max 11 W PL
Fedtfilter 1 stk.
Spænding 230 V
Sikkerhedsklasse Klasse 1
Total indkoblet effekt 103 W
9
0
4
1
0
7
5
4
3
0
32
35
0
2
1
8
3
0
0
3
5
9
6
5
8
1
-
8
2
424
5
4
3
-
26
Page 10
fåëí~ää~íáçå
Udpakning
Obs! Kontrollér at emtten er ubeskadiget. Eventuelle transportskader fra en transport, som De ikke selv har foretaget, skal inden 1 uge anmeldes til forhandleren. Kassér emballagen forsvarlig vis, da den kan re til fare for børn.
Placering
Emhætten placeres i et overskab. r opmærksom på, at dele, der stikker ud, ikke må presse mod emhættens bagside. Det vil påvirke ventilatormotorens position, hvilket kan medføre støj. Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone skal mindst re 40 cm og til gasblus 65 cm (se billedet).
Montering af emhætten i et skab
Stopskruerne skal monteres. (2 st.) Ellers er der risi k o f or at em h æ tt e n fald er ne d.
Min
cm
Min
65
40
cm
1.
Tegn en linie efter m onteringsskabelonen (se billedet 1). Sav efter linien og lav en udskæring i bunden af overskabet.
2.
l tykkelsen på skabets sider (se billedet 2). De mest normale tykkelser er 16 eller 19 mm. Hvis du står med en anden tykkelse, vælg det nærmeste mål.
3.
Montér opngningsbjælkerne (se billedet 2) på monteringsskabelonen. Billederne illusterer skabets vesn tre sid e . Fi g . A for 16 mm og fig . B for 19 m m skab.
4.
Tryk linealen mod skabets side og skru
monteringsbjælkerne op (se billedet 3).
5.
Vend ophængningsbjælken en halv omgang, når den monteres på skabets jre side.
6.
Løft emhætten op og krogene til at passe i nøglehullerne.
7.
Pres emhætten ind mod væggen. Sørg for at alle kroge sidder rigtigt i nøglehullerne.
8.
Montér seskruen (se billedet 4).
80 mm
1.
3.
a n n
e p s a m o T
6
~1
A
~19
B
2.
A
2
3
1
4.
27
Page 11
Montering mellem skabe
Stopskruerne skal monteres (2 stk.). Ellers er der risiko for at emhætten falder ned.
Skal emhætten monteres, så frontpanelets overkant flugter med skabsbunden (se billedet 1): Følg anvisningerne for Montering af emhætten i et skab med 16 mm tykkelse, punkt 3-8.
1.
Skal emhætten monteres højere end skabsbunden:
1.
Brug monteringsskabelonen og tegn to lodrette
linier (se billedet 2) på begge sider.
2.
Mål, hvor højt emhætten skal monteres.
3.
Montér ophængningsbjælkerne (se billedet 3).
Billedet viser venstre side. Højre side er spejlve ndt.
4.
Løft emtten op og krogene til at passe i
glehullerne.
5.
Pres emhætten ind mod ggen. Sørg for at alle
kroge sidder rigtigt i nøglehullerne.
6.
Montér låse skruen (se Montering af em hætten i
et skab, billdetet 4).
Justering af lampehus
r emtten er monteret, justeres lampehuset, så det flugter med ggen.
1.
Afmo n tér fi lter, lampe g la s og re ih t.
Ve dligeholdelse og rengøring”.
2.
Løsn de tre skruer (se billedet 1).
3.
Skub lampehuset ind mod ggen.
4.
Spænd de tre skruer.
5.
Montér pære, lampeglas og fedtfilter.
1.
3.
2.
a n n e
p s
a m o T
A
Justering af frontrammen
Emttens frontramme kan justeres 10 mm i dybden. Dette foretages for at få en korrekt flugtning med skabslågerne.
1.
Løsn stopskruen i emhætterammens forreste kant
(se billedet 2).
2.
Skub stopskiven bagud. Kontrollér at den
ønskede stopposition er nået.
3.
Spænd stopskruen.
4.
Gentag 1-3 den modsatte side.
Justering af emhætteskuffen
Hvis emhættens front ikke flugte r med tkanten (se billedet 3) kan der monteres tre ekstra fastgørelses- skruer.
1.
Træk frontrammen ud og afmontér filteret, se
Ve dligeholdelse og rengøring”.
2.
Skru emhætten fast i den forreste kant (se billedet 4). Er der ikke noget at fæste i i skabe ts forreste kant, er det bedst at ste en træliste i skabet.
2.
A
3.
4.
28
Page 12
El-tilslutning
Eltilslutningen skal placeres over emtten i et overskab. Emhætten er udstyret me d ledning og et jordet stik, for tilslutning til 230 V.
Montering af luftspjæld
Emhætten kan monteres med luftspjæld (se billedet). Luftspjældet besr af to klapper, som monteres på emhættens aftræksstuds. I kkener, hvor emtten er den eneste form for ventilation, bør den yderste de l af klapperne klippes af. Montér udluftningsspldet, ved at bøje klapperne, styretapperne passer i hullerne emhættens aftræksstuds. Vær opmærksom at mønsteret på klapperne skal vende opad.
Tryk med en kuglepen eller lignende på skærven imellem klapperne, disse skal let kunne rejse sig. Hvis ikke, så kontrollér om klapperne er sat omvendt på, eller faldet ud af det hak, som de skal stes i.
Montering af kulfilter
Gælder kun for recirkulation. Kultilteret (ekstra tilbehør) til denne emhætte er af ty pen LONG LIFE, og skal monteres i stedet for fedtfilteret. LONG LIFE kulfilte ret fungerer som både fedtfilter og kulfilte r for nedsættelse af røgudvikling.
Åbningen skal re anbragt foroven og foran på skabet (mindst 100 cm²), hvor emhætten er monteret, så den rensede luft kan returnere uhindret til køkkenet.
Anvend retu rluftspjæl d PNC 391 433 101 (ekstra tilbe h ør)
Montering af tilslutningssæt (se billedet)
Træk aftræksslangen. En lang aftræksslange med mange bøjninger kan halvere emhættens effektivitet. Sr af slangen, hvis den er for lang, og undgå udvendige bøjninger.
Komplet tilslutningssæt kan købes som ekstratilbehør. Placé r aftræk ssl an g e n (A ) ov er aftræksstud se n (B ), o g spænd den fast med et spændebånd. Vær opmærksom på at slangen skal være så lige som muligt, og ikke forhindrer klappernes bevægelse. Slangen skal tilsluttes emhætten v.h.a. aftræksstudsen (C), som indgår i tilslutningssætet.
C
A
B
29
Loading...