Dette apparatet skal installeres utendørs og kan koples til en kjøkkenvifte montert
over en platetopp.
Installasjonen skal utføres av kvalifisert personale i overensstemmelse med gjelden-
de lokale normer for luftutslipp.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for skader som følge av manglende over-
hold av anvisningene eller installasjon som ikke er utført på egnet måte.
2 - SIKKERHETSFORSKRIFTER
1 - Ikke kople apparatet til røkkanaler for utslipp av forbrenningsrøk (kjeler, peiser
osv.).
2 - Kontroller at linjespenningen tilsvarer den som er oppgitt på platen som er plassert
på innsiden av apparatet.
3 - Kontroller at husets elektriske system er koplet til et egnet jordingssystem.
4 - Når tilkoplingen er utført må det monteres et topolet bryter med en kontaktåpning
på minst 3 mm mellom apparatet og strømnettet.
5 - Før du utfører rengjøring eller vedlikeholdsarbeid må du frakople apparatet ved å
trekke ut støpselet eller slå av hovedbryteren.
6 - Dersom du bruker både dette sugesystemet og andre apparater som ikke bruker
strøm i det samme rommet (f.eks. gassapparater), må du sørge for egnet ventilasjon
i rommet.
Apparatet er sikkert i bruk når undertrykket i rommet er på maks. 0,04 mbar. På
denne måten unngås det at forbrenningsgassen returnerer i rommet.
3 - INSTALLASJON
1 - Ved hjelp av boremalen (følger med) må du bore hullene i veggen der hvor du ønsker å
installere sugesystemet (fig. 1).
Hullene med en diameter på 150 mm og 15 mm er gjennomgående hull og brukes
henholdsvis til å kople sugeslangen og nettkabelen.
Hullene med en diameter på 8 mm brukes til å feste sugesystemet til veggen.
2 - Ta av stållokket på sugesystemet ved å løsne de fire skruene på siden (fig. 2).
3 - Fest flensen og røret (følger med) til sugesystemet (fig. 3).
4 - Fest sugesystemet til veggen med de fire skruene og de fire ekspansjonspluggene som
følger med (fig. 4). Monter stållokket igjen.
5 - Kople sugesystemet til kjøkkenviften med et rør med en diameter på 150 mm (fig. 5).
Bruk det galvaniserte uttrekkbare røret (fig. 6) som følger med for å føre røret inn gjen-
nom veggen.
6 - Kople nettkabelen til kjøkkenviftens kontroller og kontroller at motoren fungerer.
Dersom apparatet installeres lavere enn 2,3 m fra gulvet, er det nødvendig å monte-
re et tilkoplingsrør eller en beskyttelsesrist (følger ikke med) i
sugeområdet.
4 - RENGJØRING
Sugesystemet må rengjøres utvendig og innvendig med en myk klut og flytende nøytralt
vaskemiddel.
Ikke bruk slipemidler, spesielt på overflatene av satinert rustfritt stål.
NO
2
2
1 - YLEISTÄ
Tämä asunnon ulkopuolelle asennettava laite on valmis liitettäväksi keittotason yläpuo-
lelle asennettuun liesituulettimeen.
Asentamisen saa suorittaa ainoastaan pätevä henkilökunta kaikkia viranomaisten ilman-
poistoa koskevia määräyksiä noudattaen.
Valmistaja ei vastaa vääränlaisen tai väärin suoritetun asennuksen aiheuttamista vahin-
keen.
2– Varmista, että sähköverkon jännite vastaa laitteen sisällä olevassa arvokilvessä mainittuja
arvoja.
3–Varmista, että kodin sähköjärjestelmässä on sopiva maadoitus.
4– Laitteen ja sähköverkon välille on asennettava verkkokytkin, jonka koskettimien väli on
ainakin 3 mm.
5– Ennen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen aloittamista laite täytyy kytkeä irti säh-
köverkosta irrottamalla pistoke pistorasiasta tai pääkatkaisijalla.
6– Jos samassa tilassa käytetään sekä liesituuletinta että muulla kuin sähköenergialla toimi-
via laitteita (esimerkiksi kaasulaitteita), tilassa on oltava riittävä tuuletus.
Asianmukainen ja turvallinen käyttö saadaan aikaan tilassa, jonka alipaine ei ylitä arvoa
0,04 mbar.
Näin vältetään pakokaasujen paluu.
3 - ASENNUS
1 - Poraa seinään reiät toimitetun mallineen avulla kohtaan, johon haluat asentaa imulaitteen
(Kuva 1).
Reiät, joiden halkaisija on 150 mm ja 15 mm, ovat läpimeneviä ja niitä käytetään imu-
putken ja virtajohdon liittämiseen.
Reikiä, joiden halkaisija on 8 mm, tarvitaan imulaitteen seinään kiinnittämiseen.
2 - Poista imulaitteen teräskansi löysäämällä neljä sivuilla olevaa ruuvia (Kuva 2).
3 - Kiinnitä imulaitteeseen laippa ja toimitettu jäykkä putki (Kuva 3).
4 - Kiinnitä imulaite seinälle neljällä toimitetulla ruuvilla ja ruuvitulpalla (Kuva 4), laita te-
räskansi paikalleen.
5 - Liitä imulaite liesituulettimeen putkella, jonka halkaisija on 150 mm (Kuva 5), käytä sei-
nän läpimenoon toimitettua sinkittyä teleskooppiputkea (Kuva 6).
6 - Kytke virtajohto liesituulettimen kytkimiin ja suorita moottorin toimintojen tarkistus.
Jos laite asennetaan alle 2,3 metrin korkeudelle lattiasta, imualueelle täytyy asentaa liesi-
tuulettimen liitäntäputki tai suojaritilä (ei kuulu toimitukseen).
4 - PUHDISTUS
Imulaitteen sisä- ja ulkopinnat puhdistetaan kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä.
Älä käytä hankaavia aineita.Vältä niiden käyttämistä erityisesti satinoiduilla teräspinnoil-
la.
FI
3
3
1 – GENERELLE OPLYSNINGER
Dette apparat, som skal installeres udvendigt på husmuren, er projekteret således, at det kan
tilsluttes en emhætte, som er monteret oven over en kogezone.
Installationen skal udføres af specialiseret personale i henhold til alle lovens gældende
forskrifter for aftræk af udsugningsluft.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der opstår som følge af installation, der
er ukorrekt udført eller ikke er i overensstemmelse med forskrifterne.
2 – SIKKERHEDSANVISNINGER
1. Apparaturet må ikke tilsluttes aftrækskanaler, der anvendes til aftræk af røggasser
fra forbrænding (f.eks. fyrkedler, kaminer, osv.).
2. Man skal kontrollere, at spændingen i elnettet svarer til den, der er angivet på
mærkepladen på apparatet.
3. Kontrollér, at husstandens strømforsyning er udstyret med korrekt jordforbindelse.
4. Tilslut apparatet til elnettet, idet der indsættes en topolet afbryder med
en kontaktafstand på mindst 3 mm.
5. Før der foretages en hvilken som helst form for vedligeholdelse, skal man koble ap-
paratet fra ved at tage stikket ud eller slå hovedafbryderen fra.
6. Når udsugningsgruppen benyttes i samme rum som apparater, der ikke er drevet
elektrisk (f.eks. apparater der kører på gas), skal der sørges for tilstrækkelig lufttilførsel til rummet.
En korrekt brug uden risiko opnås, når det højeste luftfald i rummet ikke overstiger
0,04 mbar; man undgår således, at udstødningsgassen slipper ind igen.
3 - INSTALLATION
1 – Ved hjælp af boreskabelonen (medleveret) udføres boringerne på væggen på det sted,
hvor udsugningsgruppen (fig. 1) skal installeres.
Hullerne med diameter på 150 mm og 15 mm er gennemgående huller, som skal
bruges til tilslutningen med henholdsvis aftræksrøret og elforsyningsledningen.
Hullerne med diameter på 8 mm skal bruges til at spænde udsugningsgruppen
fast på væggen.
2 - Tag ståldækslet af udsugningsgruppen ved at løsne de 4 skruer på siden (fig. 2).
3 - Montér studsen og det stive rør (fig. 3), som er medleveret, på udsugningsgruppen.
4 - Spænd udsugningsgruppen fast til væggen med de medleverede 4 skruer og 4
rawlplugs (fig. 4), og monter derefter ståldækslet igen.
5 - Forbind udsugningsgruppen med emhætten med et rør på 150 mm’s diameter (fig. 5),
idet man anvender det medleverede teleskoprør af zink (fig. 6), som forbindelsesled
gennem muren.
6 - Tilslut elforsyningsledningen til emhættens betjeningspanel og udfør en kontrol af
motorens funktioner.
Hvis apparaturet er installeret i en højde på mindre end 2,3 meter fra gulvet, er
det nødvendigt, at der i luftens ind- og udsugningszone monteres et tilslutningsrør
til emhætten eller en sikkerhedsrist (ikke medleveret).
4 – RENGØRING
Den ydre og indre rengøring af udsugningsgruppen skal udføres med en fugtig klud og et neutralt flydende rengøringsmiddel. Undgå brug af skuremidler, især på de satinerede overflader i
rustfrit stål.
DK
4
4
1 – ALLMÄNT
Denna apparat ska installeras inomhus i hemmet och anslutas till en kåpa ovanför en spi-
shäll.
Installationen ska göras av fackman enligt gällande lagar angående rökavledning. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som orsakas av felaktig installation.
2 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1 - Anslut inte apparaten till rökkanaler som används för avledning av förbrännings-
rök (värmepannor, öppen spis o.s.v.).
2 - Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen på märkplåten på
insidan av apparaten.
3 - Kontrollera att hemmets elsystem är korrekt jordat.
4 - Anslut apparaten till elnätet med en tvåpolig strömbrytare som har ett avstånd på
minst 3 mm mellan kontakterna.
5 - Frånkoppla apparaten från elnätet genom att dra ut stickkontakten eller slå ifrån
huvudströmbrytaren innan rengöring eller underhåll utförs.
6 - När köksfläkten används tillsammans med en annan apparat som drivs med annan
energi än elektricitet (t.ex. gasdrivna apparater) ska du försäkra dig om att ventila-
tionen i rummet är tillräcklig.
För korrekt och riskfri användning ska rummets undertryck vara max. 0,04 mbar.
På så sätt undviks att röken leds tillbaka till rummet.
3 - INSTALLATION
1 - Med hjälp av den medföljande borrmallen utför borrningarna i väggen i den punkt där du
vill installera fläkten (fig. 1).
Hålen med diameter 150 mm och 15 mm är passerande hål och tjänar till anslut-
ningen av insugningsslangen och passagen av elkabeln.
Hålen med 8 mm diameter tjänar till att fästa fläkten på väggen.
2 - Ta av locket i stål på fläkten genom att lossa de 4 skruvarna på sidorna (fig. 2).
3 - Fäst den medföljande flänsen och styva slangen på fläkten (fig. 3).
4 - Fäst fläkten på väggen med de medföljande 4 skruvarna och 4 expansionspluggarna (fig.
4), montera locket på nytt.
5 - Anslut fläkten till fläktkåpan med en slang med 150 mm diameter (fig. 5), och den med-
följande förzinkade teleskopiska slangen för övergången till väggen (fig. 6).
6 - Anslut elkabeln till köksfläktens reglage. Kontrollera att motorn fungerar.
Om apparaten installeras längre ned än 2,3 m från golvet är det nödvändigt att
montera anslutningsrör eller skyddsgaller (medföljer inte) vid luftintag och -
utsläpp.
4 - RENGÖRING
Rengör fläktens in- och utsida med en fuktig trasa och flytande milt rengöringsmedel.
Undvik att använda slipmedel speciellt på satinerade ytor i rostfritt stål
.
SE
5
5
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
SE
6
6
SE
7
7
Symbolet på produktet el l er p å emballasjen v i s er at dette produk t et i k k e må behandles s om h u s hol d ni n gs avfall. Det sk al der i m o t
bringes til et mo ttak f or r esir kul eri ng av elek tris k og el ektro nis k utst yr . Ved å sør ge f or kor rek t a vhendi ng av a ppar atet , vi l du bi dr a til å
forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen t ai sen pakkauk see n, osoitt aa, että t ätä t uotetta ei saa käsitel lä talous jätt eenä. Tu ote o n
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita v oi aiheut ua muuss a tapauk sessa tämän tuo tteen ep äasianm ukaisest a jätek äsittel ystä. Tark empia ti etoja täm än tuot teen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Symbolet på prod uktet eller på p akken angiv er, at det te pr odukt ik ke m å beh andles som hush oldni ngsaff ald. D et sk al i stedet
overgives til en affaldsst ation for beh andling af elektrisk og elektroni sk udstyr. V ed at sørge f or at dette pr odukt bliv er bortskaffet på
den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt
er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Symbolen på produkten el ler emballaget an ger att produkten i nte f år h an teras som hushål l s av fa l l . Den sk al l i s tället lämnas in på
uppsamlings pla ts f ör åt ervi nni ng av el - oc h el ektr onik k omp onen ter . Gen om at t säk er ställ a at t pr od ukt en ha nter as på rät t s ätt bidr ar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
436002396_ver3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.