elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
W
elcome to the world of Electr
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class
product from Electrolux, which
hopefully will provide you with lots of
pleasure in the future. The Electrolux
ambition is to offer a wide variety of
quality products that make your life
more comfortable. You find some
examples on the cover in this manual.
Please take a few minutes to study this
manual so that you can take advantage
of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a
superior User Experience delivering
Ease-of-Mind.
Good luck!
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Page 4
Safety warnings
For the userFor the user
For the user
For the userFor the user
• The cooker hood is designed to
extract unpleasant odours from the
kitchen, it will not extract steam.
• Always cover lighted elements, to
prevent excess heat from damaging
the appliance. In the case of oil, gas
and coal fired cookers it is essential
to avoid open flames.
• Also, when frying, keep the deep
frying pan on the cooker top/cooker
under careful control.
• The hot oil in the frying pan might
ignite due to overheating.
• The risk of self-ignition increases
when the oil being used is dirty.
• It is extremely important to note that
overheating can cause a fire.
Never carry out any flambé cookingNever carry out any flambé cooking
•
Never carry out any flambé cooking
Never carry out any flambé cookingNever carry out any flambé cooking
under the hood.under the hood.
under the hood.
under the hood.under the hood.
Always disconnect the unit frAlways disconnect the unit fr
•
Always disconnect the unit fr
Always disconnect the unit frAlways disconnect the unit fr
power supply beforpower supply befor
power supply befor
power supply beforpower supply befor
any work on the hood, includingany work on the hood, including
any work on the hood, including
any work on the hood, includingany work on the hood, including
rr
eplacing the light bulbeplacing the light bulb
r
eplacing the light bulb (take the
rr
eplacing the light bulbeplacing the light bulb
e carrying oute carrying out
e carrying out
e carrying oute carrying out
cartridge fuse out of the fuse holder
or switch off the automatic circuit
breaker).
It is very important to clean the hoodIt is very important to clean the hood
•
It is very important to clean the hood
It is very important to clean the hoodIt is very important to clean the hood
and rand r
do so could cause grdo so could cause gr
to build up, rto build up, r
to build up, r
to build up, rto build up, r
esulting in a firesulting in a fir
esulting in a fir
esulting in a firesulting in a fir
ease depositsease deposits
ease deposits
ease depositsease deposits
• The appliance is not intended for use
by young children or infirm persons
without supervision.
• Older children must be supervised if
using the appliance.
om theom the
om the
om theom the
etoeto
eto
etoeto
e hazare hazar
e hazar
e hazare hazar
electroluxelectrolux
electrolux safety warnings
electroluxelectrolux
• Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
••
WW
ARNING -ARNING -
•
W
ARNING - Ensure that the
••
WW
ARNING -ARNING appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
The symbolon the product, or on
the documents accompanying the
product, indicates that this appliance
may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in
accordance with local environmental
d.d.
d.
d.d.
regulations for waste disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your local
city office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
55
5
55
GB
Page 5
66
electrelectr
6
66
oluxolux
electr
olux safety warnings
electrelectr
oluxolux
For the installerFor the installer
For the installer
For the installerFor the installer
• When used as an extractor unit, the
GB
hood must be fitted with a hose
having preferably the same diameter
as the outlet hole.
Attention:Attention:
Attention: The hose is not supplied
Attention:Attention:
and must be purchased separately.
••
When installing the hood, make surWhen installing the hood, make sur
•
When installing the hood, make sur
••
When installing the hood, make surWhen installing the hood, make sur
you observe the following minimumyou observe the following minimum
you observe the following minimum
you observe the following minimumyou observe the following minimum
distance frdistance fr
cooking hob/ring surfaces:cooking hob/ring surfaces:
electric cookerselectric cookers
electric cookers
electric cookerselectric cookers
gas cookersgas cookers
gas cookers
gas cookersgas cookers
om the top edge of theom the top edge of the
om the top edge of the
om the top edge of theom the top edge of the
If the instructions for installation for
the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
• The national Standard on fuelburning systems specifies a maximum depression of 0.04 mbar in
such rooms.
• The air outlet must not be connected
to chimney flues or combustion gas
ducts. The air outlet must under no
circumstances be connected to
ventilation ducts for rooms in which
fuel-burning appliances are installed.
• The air outlet installation must comply
with the regulations laid down by the
relevant local authorities.
• When the unit is used in extraction
mode, a sufficiently large ventilation
hole must be provided, with
dimensions that are approximately
the same as the outlet hole.
• National and regional building
regulations impose a number of
restrictions on using hoods and fuelburning appliances connected to a
chimney, such as coal or oil roomheaters and gas fires, in the same
room.
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm
650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm
• Hoods can only be used safely with
appliances connected to a chimney if
the room and/or flat (air/environment
combination) is ventilated from
outside using a suitable ventilation
hole approximately 500-600 cm
large to avoid the possibility of a
depression being created during
operation of the hood.
• If you have any doubts, contact the
relevant controlling authority or
ee
e
ee
building inspector’s office.
• Since the rule for rooms with fuel
burning appliances is “outlet hole of
the same size as the ventilation hole”,
a hole of 500-600 cm2, which is to
say a larger hole, could reduce the
performance of the extractor hood.
• If the hood is used in its recirculation
mode, it will operate simply and safely
in the above conditions without the
need for any of the aforementioned
measures.
• When the hood is used in its
extraction mode, the following rules
must be followed to obtain optimal
operation:
- short and straight outlet hose
- keep bends in outlet hose to a
minimum
- never install the hoses with an
acute angle, they must always
follow a gentle curve.
- keep the hose as large as possible
(preferably the same diameter as
the outlet hole).
- the length should be no more than:
3 metres with one 90° bend
2 metres with two 90° bends
Bends of more than 90° will reduce
the efficiency of the hood and
reduce the airflow.
• Failure to observe these basic
instructions will drastically reduce the
performance and increase the noise
levels of the extractor hood.
2
Page 6
Description of the Appliance
electroluxelectrolux
electrolux description of the appliance
electroluxelectrolux
77
7
77
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
•
The cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
om theom the
om the
om theom the
• The hood is supplied as an extractor
unit and can also be used with a
recirculation mode by fitting a
charcoal filter.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to
the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best performance the hose should have a diameter
equal to the outlet hole.
Hose
GB
Cabinet
Coupling ring
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
charchar
• The air is filtered through a
filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
char
charchar
coalcoal
coal
coalcoal
• You will need an original charcoal filter
for the recirculation mode. (See
Special Accessories).
Hose
Cabinet
Charcoal filter
Page 7
8 electr8 electr
8 electr
8 electr8 electr
oluxolux
olux control panel
oluxolux
Control Panel
GB
• Best results are obtained by using a
low speed for normal conditions and
a high speed when odours are more
concentrated.
Turn the hood on a few minutes
before you start cooking.
The hood should be left on after
cooking for about 15 minutes or until
all the odours have disappeared.
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation:
•
Corr
ect ventilation: If the cooker
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation:
hood is to work correctly there must
be an under pressure in the kitchen.
It is important to keep the kitchen
windows closed and have a window
in an adjacent room open.
• The control switches are located on
the hood’s front panel.
Page 8
electroluxelectrolux
electrolux control panel
electroluxelectrolux
123 456 7
99
9
99
GB
Functioning of the contrFunctioning of the contr
Functioning of the contr
Functioning of the contrFunctioning of the contr
11
1 Key OFF motor
11
22
2 Speed selection key (power)
22
33
3 Speed selection key (power)
33
44
4 Speed selection key (power)
44
55
5 Intensive speed selection key
55
ol panelol panel
ol panel
ol panelol panel
11
1
11
22
2
22
33
3
33
(power), this lasts 5 minutes, after
which the extractor motor switches
off or the hood goes back to the
suction speed (power) previously
selected. In order to deselect this
suction speed, press buttons
33
3or
33
4.4.
4.
4.4.
or
66
6 ON/OFF lights key
66
77
7 Settings and reset signals of filter
77
11
1or
11
saturation: this key lights up in order
to warn you of the fact that the
maintenance of the grease filter must
be carried out while it is blinking, in
order to warn you that the
maintenance of the carbon filter must
be carried out.
After cleaning or replacing the filters,
press button
grease/charcoal filter key
77
7 for 3 seconds until the
77
77
7 stops
77
flashing.
Settings for the saturation signals ofSettings for the saturation signals of
Settings for the saturation signals of
Settings for the saturation signals ofSettings for the saturation signals of
the grthe gr
ease filters and active carbons:ease filters and active carbons:
the gr
ease filters and active carbons:
the grthe gr
ease filters and active carbons:ease filters and active carbons:
The saturation signalling device of theThe saturation signalling device of the
The saturation signalling device of the
The saturation signalling device of theThe saturation signalling device of the
active carbon filters is disactivated.active carbon filters is disactivated.
active carbon filters is disactivated.
active carbon filters is disactivated.active carbon filters is disactivated.
In case you want to install a filter to the
active carbons, at the end press key
(motor off), then press
DOWNDOWN
DOWN key
DOWNDOWN
5,5,
key
5, a beep and key
22
2
22
5,5,
order to indicate that the controlling
77
7, after which
77
AND HOLDAND HOLD
AND HOLD
AND HOLDAND HOLD
77
7 lights up in
77
device for the carbon saturation filter is
activated.
Repeat the procedure in order to
disactivate the activated carbon
saturation filter signalling device.
VV
erification of the status of theerification of the status of the
V
erification of the status of the
VV
erification of the status of theerification of the status of the
saturation signalling of the carbonsaturation signalling of the carbon
saturation signalling of the carbon
saturation signalling of the carbonsaturation signalling of the carbon
activated filters:activated filters:
activated filters:
activated filters:activated filters:
Briefly press key
7,7,
7, if this lights up for a
7,7,
few seconds the activated carbon
saturation filter signalling device is
activated, if key
77
7 does not light up the
77
activated carbon saturation filter
signalling device is not activated.
ALSOALSO
ALSO press
ALSOALSO
11
1
11
Page 9
1010
x 2
electrelectr
10
1010
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
Maintenance and Care
GB
••
BeforBefor
•
••
Air suction panelsAir suction panels
Air suction panels
Air suction panelsAir suction panels
Remove the perimeter air suction
panels to access the grease filters.
The perimeter air suction panels are
attached to the cooker hood by a
series of
pull them outwards and detach them
from the
Clean the perimeter air suction panels
as often as the grease filters (for more
information about gentle cleaning
methods, read the paragraph
“Cleaning” in the pages that follow).
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
connector fuse.connector fuse.
connector fuse.
connector fuse.connector fuse.
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
pinspins
pins and
pinspins
fastening cablefastening cable
fastening cable.
fastening cablefastening cable
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
coupling springscoupling springs
coupling springs;
coupling springscoupling springs
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
om theom the
om the
om theom the
emoving theemoving the
emoving the
emoving theemoving the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
When refitting the perimeter air suction
panels, ALWAYS reattach the fastening
cables.
Make sure the panels are attached to
the cooker hood properly (snapfastened).
Page 10
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
1111
11
1111
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• The purpose of the grease filters is to
absorb grease particles which form
during cooking and it
mustmust
must always be
mustmust
used, either in the external extraction
or internal re-circulation function.
Attention: the metal grease filters
must be removed and washed, either
by hand or in the dishwasher, every
four weeks.
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• Use the spring handle and remove
the filter downward.
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
Soak grease filters for about one hour
in hot water with a grease-loosening
cleaner, then rinse off thoroughly with
hot water. Repeat the process if
necessary. Refit the grease filters
when they are dry.
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
Place grease filters in the dishwasher.
Select most powerful washing
programme and highest temperature,
at least 65°C. Repeat the process.
Refit the grease filters when they are
dry.
GB
When washing the metal grease filter
in the dishwasher a slight
discolouration of the filter can occur,
this does not have any impact on its
performance.
• Clean the inner housing using a hand
hot solution only(never use caustic
detergents, abrasive powders or
brushes).
Page 11
1212
R
R
S
S
electrelectr
12
1212
CharChar
Char
CharChar
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be
GB
used if you want to use the hood in
recirculation mode.
• To do this you will need an original
charcoal filter (available from your
local Service Force Centre).
• As a general rule, the charcoal filter(s)
should be changed once every four
months.
Replacing the charReplacing the char
•
Replacing the char
Replacing the charReplacing the char
FittingFitting
•
Fitting
FittingFitting
Align the
slots Sslots S
slots S, then turn the filter clockwise
slots Sslots S
pins Rpins R
pins R on the cowl with the
pins Rpins R
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
until it locks in place.
TT
oror
emoveemove
•
T
or
emove proceed in the reverse
TT
oror
emoveemove
order.
• Always specify the hood model code
number and serial number when
ordering replacement filters. This
information is shown on the rating
plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered
from your local Service Force Centre.
WW
arar
ningning
W
ar
ning
WW
arar
ningning
• Failure to observe the instructions on
cleaning the unit and changing the
filters will cause a fire hazard. You are
therefore strongly recommended to
follow these instructions.
• The manufacturer declines all
responsibility for any damage to the
motor or any fire damage linked to
inappropriate maintenance or failure
to observe the above safety
recommendations.
Page 12
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
1313
13
1313
GB
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
•
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
•
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
ensurensur
e they are they ar
ensur
e they ar
ensurensur
e they are they ar
..
.
..
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.
e cooled down.e cooled down.
omom
om
omom
• Replace the old bulb with a new one
of the same type.
• If the light does not come on, make
sure the bulb has been inserted in
correctly before contacting your local
Service Force Centre.
20W max20W max
20W max
20W max20W max
GU4-12V-Ø35mm - 30° - Dichroic
Page 13
1414
electrelectr
14
1414
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
GB
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
• Clean the outside of the hood using a
damp cloth and a solution of water
and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or
flammable cleaning products or
products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the
motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and
filter grill using a damp cloth and mild
washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft
cloth soaked in warm water and
neutral soap.
• It is extremely important to clean the
unit and change the filters at the
recommended intervals. Failure to do
so will cause grease deposits to build
up that could constitute a fire hazard.
Page 14
electroluxelectrolux
electrolux special accessories
electroluxelectrolux
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
Special accessoriesSpecial accessories
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter Type 200
CharChar
coal filtercoal filter
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
1515
15
1515
GB
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off
during operation...
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre,
quoting the model and serial number.
Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any inguarantee service calls.
In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as
the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical
breakdown.
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that:Check that:
Check that: The hood is connected
Check that:Check that:
to the electricity supply.
Check that a fan speed has been
selected.
Check that:Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that:Check that:
enough for the task.
The grease filters are clean.
The kitchen is adequately vented to
allow the entry of fresh air.
If set up for recirculation, check that
the charcoal filter is still effective.
If set up for extraction, check that the
ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been
tripped. Turn off the hob and then wait
for the device to reset. If the hood has
been installed below the heights
indicated in the installation
instructions the motor will cut-out
frequently which will damage the
hood.
Page 15
1616
electrelectr
16
1616
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Installation
GB
TT
echnical Detailsechnical Details
T
echnical Details
TT
echnical Detailsechnical Details
EFG 50354EFG 70354
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Height:36,936,9
Width:52,472,4
Depth:33,533,5
Maximum absorbed power:Maximum absorbed power:
Maximum absorbed power:
Maximum absorbed power:Maximum absorbed power:
Motor:250 W250 W
Lighting:2 x 20 W2 x 20 W
Length of the cable:Length of the cable:
Length of the cable:
Length of the cable:Length of the cable:
Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:
Electrical connection:Electrical connection:
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
1 deflector
1 Allan wrench for torx screws
8 screws 3,5 x 16
10 screws 3,5 x 9,5
8 screws 3,5 x 9,5 (in case of fitting on metallic supports)
2 screws 2,9 x 9,5
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Page 16
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
1717
17
1717
Electrical connection (not
for UK)
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
Before connecting the appliance to the
power supply, check that the voltage
indicated on the rating plate
corresponds to the mains power supply
available. Appliances fitted with a plug
can be connected to any standard
power socket within easy access.
Should it be necessary to provide a fixed
connection, the hood must only be
installed by an electrician authorised by
the local electricity board. When
installing, an omnipolar disconnector
with a distance of at least 3 mm
between contacts must be provided.
Fixed connection of the appliance must
only be carried out by an authorised
electrician.
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
GREEN & YELLOW
Electrical connection for
UK only
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
Connect the hood to the mains supply
via a double pole switch which has 3
mm minimum separation between the
contacts.
The switch must be accessible at all
times.
The following is valid in the United
Kingdom only:
- the wire which is coloured green and
yellow must be connected to the
terminal which is marked with the
letter E or by the earth symbol (),
or coloured green or green and
yellow;
- the wire which is coloured blue must
be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured
black, -
- the wire which is coloured brown
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured red.
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
GB
BLUE
5AT
BROWN
CORD CLAMP
Page 17
GB
345
497
1
2
3
4
1818
electrelectr
18
1818
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Make surMake sur
Make sur
Make surMake sur
disconnected frdisconnected fr
disconnected fr
disconnected frdisconnected fr
beforbefor
befor
beforbefor
e that the cooker hood ise that the cooker hood is
e that the cooker hood is
e that the cooker hood ise that the cooker hood is
om the power supplyom the power supply
om the power supply
om the power supplyom the power supply
e carrying out the installation.e carrying out the installation.
e carrying out the installation.
e carrying out the installation.e carrying out the installation.
Remove the fats filter/s or the suction
grill/s (depending on the model in
possession –see also the relative
paragraph). This/these is/are to be
mounted once installation is
completed.
Remove the active carbon (*) filter/s if
supplied (see also relative paragraph).
This/these is/are to be mounted only if
you want lo use the hood in the filtering
version.
Fixing the hood into a cabinetFixing the hood into a cabinet
Fixing the hood into a cabinet
Fixing the hood into a cabinetFixing the hood into a cabinet
This cooker hood is designed to be
fitted to a cabinet or similar support.
• Create an opening in the bottom of
the cabinet to insert the cooker hood
(1-2)(1-2)
(1-2).
(1-2)(1-2)
• Make a hole on the top of the cabinet
to fit the hose and for the electrical
(3)(3)
cable
(3).
(3)(3)
• Fit a hose
(4)(4)
(4) long enough to reach
(4)(4)
the outside (if the hood is used in the
extractor version) or the top of the
cabinet (if the hood is used the hood
in the recirculation version).
Page 18
• Fix the coupling ring on the exhaust
5
6
7
7
8
8
hole of the hood and make
connection with the bottom end of
the hose
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
and must be purand must be pur
and must be pur
and must be purand must be pur
• Prepare the electrical connection
(5)(5)
(5), seal with tape.
(5)(5)
chased separatelychased separately
chased separately
chased separatelychased separately
(6)(6)
(6).
(6)(6)
• Fit the hood into the opening and fix
securely to the cabinet with 8 screws
(7)(7)
(7).
(7)(7)
• Fit the frame with 10 screws
(8)(8)
(8).
(8)(8)
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
..
.
..
1919
19
1919
GB
Page 19
2020
20
2020
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Gracias por elegir un producto
Electrolux de primera clase, el cual
esperamos le proporcione una gran
satisfacción en el futuro. Electrolux
ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que
haga su vida más cómoda. Usted
encontrará algunos ejemplos en la
portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar
este manual de modo que pueda
aprovecharse de los beneficios de su
E
nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e
informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
Page 21
2222
electrelectr
22
2222
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electrelectr
oluxolux
Recomendaciones de seguridad
para el usuariopara el usuario
para el usuario
para el usuariopara el usuario
• Se recomienda no dejar los fuegos
encendidos sin cubrir, ya que el
excesivo calor dañaría el aparato. En
caso de cocinas de gas, gasóleo o
carbón, evitar absolutamente las
llamas libres.
E
• De colocarse una freidora encima de
la cocina o del plano de
cocción, mantenerla bajo control.
• El aceite que contiene la freidora
podría incendiarse espontáneamente
a causa de un exceso de temperatura.
• El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio.
• Tener siempre presente que el
exceso de temperatura puede ser
causa de incendio.
No cocinar a la llama (flambé) bajo laNo cocinar a la llama (flambé) bajo la
•
No cocinar a la llama (flambé) bajo la
No cocinar a la llama (flambé) bajo laNo cocinar a la llama (flambé) bajo la
encimera.encimera.
encimera.
encimera.encimera.
Para rPara r
•
•
ealizar cualquier operación enealizar cualquier operación en
Para r
ealizar cualquier operación en
Para rPara r
ealizar cualquier operación enealizar cualquier operación en
la campana,la campana,
la campana, aun la simple
la campana,la campana,
sustitución de una bombilla,
desconectar el aparato de ladesconectar el aparato de la
desconectar el aparato de la
desconectar el aparato de ladesconectar el aparato de la
alimentación eléctricaalimentación eléctrica
alimentación eléctrica (extraer los
alimentación eléctricaalimentación eléctrica
fusibles del tapón del portafusibles o
desconectar el interruptor
automático).
Es importante rEs importante r
Es importante r
Es importante rEs importante r
de limpieza y sustitución del filtrde limpieza y sustitución del filtr
de limpieza y sustitución del filtr
de limpieza y sustitución del filtrde limpieza y sustitución del filtr
De no hacerse así, la grasaDe no hacerse así, la grasa
De no hacerse así, la grasa
De no hacerse así, la grasaDe no hacerse así, la grasa
depositada puede causar un incen-depositada puede causar un incen-
depositada puede causar un incen-
depositada puede causar un incen-depositada puede causar un incendio.dio.
dio.
dio.dio.
espetar los intervalosespetar los intervalos
espetar los intervalos
espetar los intervalosespetar los intervalos
o.o.
o.
o.o.
Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2002/96/
EC del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la
salud.
El símboloen el producto o en los
documentos que se incluyen con el
producto, indica que no se puede
tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales para eliminación de
residuos.
Para obtener más información
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o la
tienda donde adquirió el producto.
Page 22
para el montador de mueblespara el montador de muebles
para el montador de muebles
para el montador de mueblespara el montador de muebles
• En caso de funcionamiento de
aspiración, salida libre, el tubo de
descarga debe tener el mismo
diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
• Al montar la campana, respetar las
siguientes distancias mínimas desde
el borde superior de los quemadores
o placas:
cocinas eléctricascocinas eléctricas
cocinas eléctricas
cocinas eléctricascocinas eléctricas
cocinas de gascocinas de gas
cocinas de gas
cocinas de gascocinas de gas
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm
650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm
Si las instrucciones para la instalación
del dispositivo para cocinar con gas
especifican una distancia mayor, hay
que tenerlo en consideración.
• El decreto sobre equipos de
combustión admite, para estos
ambientes, una depresión máxima de
0,04 mbar.
• La salida de aire no debe conectarse
a chimeneas ni a conductos de
evacuación de gases de combustión.
No se debe bajo ninguna
circunstancia conectar la salida de
aire a un conducto que sirva para
ventilar habitaciones donde funcionen
aparatos de combustión.
• Ante la posibilidad de conexión de la
salida de aire a una chimenea o
conducto de evacuación de gases de
combustión fuera de servicio, solicite
la autorización del organismo de
control competente. Para la
conducción de la salida de aire,
atengase a las prescripciones de las
autoridades competentes.
electroluxelectrolux
electrolux recomendaciones de seguridad
electroluxelectrolux
• Si el aparato se utiliza para
funcionamiento de aspiración,
preparar un orificio de ventilación de
diámetro suficiente, prácticamente
igual al de descarga.
• Las disposiciones nacionales y
locales de construcción, imponen
unas serie de normas para la
instalación conjunta en la misma
habitación de una campana y otros
aparatos de combustión conectados
a chimeneas (tales como estufas de
carbón, gasóleo o gas).
• El uso conjunto de campanas y
aparatos de combustión conectados
a chimeneas tiene garantía de
seguridad sólo si la habitación y/o
piso (combinación aire/ambiente)
reciben ventilación del exterior a
través de un orificio adecuado
(aproximadamente 500-600 cm2),
para evitar que se genere una
depresión durante el funcionamiento
de la campana.
• En caso de dudas, dirigirse al
organismo de control competente o
al departamento de obras de
construcción.
• En los ambientes donde haya
aparatos de combustión instalados,
se aplica la regla : “medida del orificio
de salida=alamedida del orificio de
ventilación” o sea un orificio de 500600 cm2, por lo que un orificio mayor
puede perjudicar el funcionamiento
de la campana.
• El uso de la campana en el modo de
recirculación resulta sencillo y seguro,
no haciendo falta respetar las
prescripciones anteriormente dichas.
2323
23
2323
E
Page 23
2424
electrelectr
24
2424
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electrelectr
oluxolux
• El funcionamiento de la campana en
modo extractor resultará óptimo
siempre que se respeten la siguientes
condiciones :
- montar el tubo de salida con
tramos cortos y rectos
- realizar el menor número de codos
posible
- no colocar los tubos en ángulos
agudos, sino ligeramente
arqueados
- si es posible, utilizar tubo de
E
diámetro grande (mínimo el mismo
diámetro del anillo de conexión).
• La no observación de estas reglas
básicas provocará drásticas
disminuciones de rendimiento y un
funcionamiento más ruidoso.
Page 24
Descripción del aparato
electroluxelectrolux
electrolux descripción del aparato
electroluxelectrolux
2525
25
2525
• La campana se entrega en modo
extractor, pudiendo utilizarla también
en modo de recirculación, instalando
para ello un filtro de carbón activado
(accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante
un tubo conectado al anillo de
conexión
..
.
..
• Para un mejor rendimiento , el tubo
tiene que tener el mismo diámetro
que el orificio de salida.
Hose
Cabinet
Coupling ring
E
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
• El filtro de carbón filtra el aire que
pasa de nuevo a la cocina a través
de la rejilla superior de la chimenea
de aspiración.
• Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
Hose
Cabinet
Charcoal filter
Page 25
2626
electrelectr
26
2626
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electrelectr
oluxolux
Funcionamiento de la
campana
• La campana está dotada de
velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos
minutos antes de comenzar la
cocción y dejarla en marcha hasta 15
minutos después de terminarla para
eliminar completamente los olores.
••
VV
entilación adecuadaentilación adecuada
•
V
entilación adecuada: Para que la
••
VV
E
entilación adecuadaentilación adecuada
campana actúe adecuadamente
deberá mantener las ventanas de la
cocina cerradas. En su lugar abra la
ventana de una habitación
adyacente.
• Los interruptores se encuentran en el
frontal del aparato.
Interruptor de la luz (ON-OFF)Interruptor de la luz (ON-OFF)
•
Interruptor de la luz (ON-OFF) : sirve
Interruptor de la luz (ON-OFF)Interruptor de la luz (ON-OFF)
para encender y apagar la bombilla.
TT
ecla ON/OFF velocidad motor:ecla ON/OFF velocidad motor:
para encender y apagar las teclas de
selección de la velocidad.
Pulsador 1 (ON-OFF) :Pulsador 1 (ON-OFF) :
(encendido), después de pasados 5
minutos, la turbina del extractor se
desconecta o la campana pasa a
velocidad de succión (encendido)
previamente seleccionada. Para
eliminar la selección de la velocidad
de succión, presionar los botones
22
33
3o
33
4.4.
4.
4.4.
2o
22
66
6 tecla luces ON/OFF
66
77
7 Señales de reinicialización o ajustes
77
11
1o
11
del filtro de saturación: Esta tecla se
enciende para advertirle que el
mantenimiento del filtro de grasa
debe realizarse mientras está
parpadeando y para advertirle que el
mantenimiento del filtro de carbón
debe realizarse.
Después de limpiar o reemplazar los
filtros, presione el botón
77
7 durante 3
77
segundos hasta que la tecla del filtro
de grasa/carbón vegetal deje de
parpadear.
Ajustes de las señales de saturaciónAjustes de las señales de saturación
Ajustes de las señales de saturación
Ajustes de las señales de saturaciónAjustes de las señales de saturación
de los filtrde los filtr
de los filtr
de los filtrde los filtr
activo:activo:
activo:
activo:activo:
El dispositivo de señalización de laEl dispositivo de señalización de la
El dispositivo de señalización de la
El dispositivo de señalización de laEl dispositivo de señalización de la
saturación de los filtrsaturación de los filtr
saturación de los filtr
saturación de los filtrsaturación de los filtr
activo está desactivado.activo está desactivado.
activo está desactivado.
activo está desactivado.activo está desactivado.
os de grasa o de carbónos de grasa o de carbón
os de grasa o de carbón
os de grasa o de carbónos de grasa o de carbón
os de carbónos de carbón
os de carbón
os de carbónos de carbón
Si desea instalar un filtro de carbón
activo, presione al final la tecla
apagado), luego presione
GA PRESIONADA HACIA ABAJOGA PRESIONADA HACIA ABAJO
GA PRESIONADA HACIA ABAJO la
GA PRESIONADA HACIA ABAJOGA PRESIONADA HACIA ABAJO
77
tecla
7, luego presione TAMBIÉN la
77
55
tecla
5, un beep y el encendido de la
55
77
tecla
7 indicarán que el dispositivo de
77
11
1 (motor
11
Y MANTEN-Y MANTEN-
Y MANTEN-
Y MANTEN-Y MANTEN-
control del filtro de saturación de
carbono está activado.
Repita el procedimiento para desactivar
la activación del dispositivo indicador
del filtro de saturación de carbono.
ComprCompr
Compr
ComprCompr
indicaciones de saturación de losindicaciones de saturación de los
indicaciones de saturación de los
indicaciones de saturación de losindicaciones de saturación de los
filtrfiltr
filtr
filtrfiltr
Presionar brevemente la tecla
obación del estado de lasobación del estado de las
obación del estado de las
obación del estado de lasobación del estado de las
os de carbono activado:os de carbono activado:
os de carbono activado:
os de carbono activado:os de carbono activado:
77
7, si se
77
enciende durante unos segundos el
dispositivo de señalización del filtro de
saturación de carbono está activado, si
la tecla
77
7 no se enciende el dispositivo
77
de señalización del filtro de saturación
de carbono no se ha activado.
E
Page 27
2828
x 2
electrelectr
28
2828
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
Mantenimiento y cuidado
Antes de rAntes de r
•
Antes de r
Antes de rAntes de r
na de la rna de la r
na de la r
na de la rna de la r
Paneles de aspiraciónPaneles de aspiración
Paneles de aspiración
Paneles de aspiraciónPaneles de aspiración
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ed eléctrica.ed eléctrica.
ed eléctrica.
ed eléctrica.ed eléctrica.
Para acceder a los filtros antigrasa, es
necesario quitar previamente los
paneles de aspiración perimetral.
Los paneles de aspiración perimetral
están fijados a la campana mediante un
E
sistema de
engancheenganche
enganche: es suficiente tirar hacia
engancheenganche
perper
per
perper
nosnos
nos y
nosnos
muelles demuelles de
muelles de
muelles demuelles de
afuera con decisión y desengancharlos
cable de seguridad.cable de seguridad.
del
cable de seguridad.
cable de seguridad.cable de seguridad.
Los paneles de aspiración tienen que
limpiarse con la misma frecuencia que
la de los filtros antigrasa (para la
limpieza véase el apartado “Limpieza”
en las páginas siguientes).
Al volver a colocar los paneles de
aspiración perimetral, SIEMPRE hay
que enganchar los cables de
seguridad.
Controlar que los paneles queden
efectivamente fijados a la campana
(enganche a presión).
Page 28
FiltrFiltr
o grasao grasa
Filtr
o grasa
FiltrFiltr
o grasao grasa
• El propósito del filtro antigrasas es la
absorción de partículas de grasa que
se forman durante la cocción y éste
debe utilizarse siempre, sea en modo
extractor al exterior o en modo de
recirculación interna.
El filtro antigrasa metálico tiene que
extraerse y lavarse a mano o en el
lavavajillas cada cuatro semanas.
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
2929
29
2929
E
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr
metálicometálico
metálico
metálicometálico
o antigrasao antigrasa
o antigrasa
o antigrasao antigrasa
· Accionar la manilla y desenganchar el
filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua
caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido
durante una media hora antes de
aclararlo con abundante agua
caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el
filtro antigrasa cuando esté seco.
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el
lavavajillas. Seleccionar el programa
de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C). Si
es necesario, repetir el
procedimiento. Montar el filtro
cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
filtrfiltr
o antigrasa puede decolorarseo antigrasa puede decolorarse
filtr
o antigrasa puede decolorarse
filtrfiltr
o antigrasa puede decolorarseo antigrasa puede decolorarse
ligeramente perligeramente per
ligeramente per
ligeramente perligeramente per
eficacia.eficacia.
eficacia.
eficacia.eficacia.
o no piero no pier
o no pier
o no piero no pier
de sude su
de su
de sude su
• Limpiar el alojamiento interior del filtro
exclusivamente con una solución de
detergente y agua caliente (no utilizar
detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
Page 29
3030
R
R
S
S
electrelectr
30
3030
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
o de carbón vegetalo de carbón vegetal
o de carbón v egetal
o de carbón vegetalo de carbón vegetal
• El filtro de carbón vegetal se puede
utilizar solamente si se desea usar la
campana en el modo recirculación.
• Para hacer esto es necesario
disponer de un filtro de carbón
original (disponible en su Centro de
Asistencia local).
• El filtro de carbón tiene que ser
reemplazado cada 4 meses cuando
la campana se usa normalmente.
Cambio del filtrCambio del filtr
•
Cambio del filtr
Cambio del filtrCambio del filtr
E
MontajeMontaje
•
Montaje
MontajeMontaje
Alinear los
cubierta con las
o de carbóno de carbón
o de carbón
o de carbóno de carbón
pasadorpasador
pasador
pasadorpasador
es Res R
es R de la
es Res R
ranuras Sranuras S
ranuras S, luego gire
ranuras Sranuras S
el filtro en sentido horario hasta que
se bloquee en la posición.
Para quitarPara quitar
•
Para quitar realizar las operaciones
Para quitarPara quitar
en sentido inverso.
• Cuando se vaya a pedir un filtro de
recambio, indicar el modelo y el
número de producto. Estos datos
pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte
interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede
solicitarse al servicio de asistencia
técnica.
AtenciónAtención
Atención
AtenciónAtención
• De no observarse las instrucciones
dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda
leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable
por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato
debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad
proporcionadas.
Page 30
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
••
Desconectar el aparato de la rDesconectar el aparato de la r
•
Desconectar el aparato de la r
••
Desconectar el aparato de la rDesconectar el aparato de la r
eléctrica.eléctrica.
eléctrica.
eléctrica.eléctrica.
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
•
Antes de tocar las bombillas
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
eded
ed
eded
• Cambie la bombilla antigua por una
nueva del mismo tipo.
• Si la bombilla no se enciende, antes
de llamar al servicio de asistencia
técnica, controlar que esté bien
ajustada.
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
20W max20W max
20W max
20W max20W max
GU4-12V-Ø35mm - 30° - Dichroic
3131
31
3131
E
Page 31
3232
electrelectr
32
3232
LimpiezaLimpieza
Limpieza
LimpiezaLimpieza
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
• Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la red eléctrica.
No introducir objetos con punta en la
rejilla de protección del motor.
• Lavar las partes externas con una
soluición de detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
• Limpiar el panel de los interruptores y
E
la rejilla del filtro únicamente con un
paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico
con un paño suave rociado con agua
tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los tiempos
limpieza y de sustitución del filtro. De
no hacerse así, la grasa depositada
puede causar un incendio.
Page 32
Accesorios especiales
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Type 200
electroluxelectrolux
electrolux accesorios especiales
electroluxelectrolux
3333
33
3333
E
Page 33
3434
electrelectr
34
3434
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
Instalación
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Características técnicas
Características técnicasCaracterísticas técnicas
EFG 50354EFG 70354
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Altura:36,936,9
Ancho:52,472,4
Profundidad:33,533,5
Consumo total:Consumo total:
Consumo total:
Consumo total:Consumo total:
Absorción de motor :250 W250 W
E
Iluminación:2 x 20 W2 x 20 W
Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:
Longitud de cable:Longitud de cable:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
1 deflector
1 llave para tornillos torx
8 tornillos 2,9 x 6,5
10 tornillos 3,5 x 9,5
8 tornillos 3,5 x 9,5 (en caso de que de la implantación en ayudas metálicas)
2 tornillos 2,9 x 9,5
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Page 34
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Antes de conectar el aparato, controlar
que la tensión de la red y la indicada en
la placa de características sean iguales.
Si el aparato es conectado a un
enchufe, se puede conectar a cualquier
toma accesible que esté instalada
según normas. Si fuera necesario
realizar una conexión fija, confiar el
trabajo exclusivamente a un electricista
autorizado por la compañía de
electricidad competente. Para la
instalación se requiere un interruptor
bipolar con una separación mínima de
los contactos de 3 mm.
El fabricante no asume responsabilidad
alguna por anomalías que deriven de la
no observación de las indicaciones
dadas.
La conexión fija debe ser realizada
exclusivamente por un electricista
autorizado.
electroluxelectrolux
electrolux instalación
electroluxelectrolux
3535
35
3535
E
Page 35
3636
345
497
1
2
3
4
electrelectr
36
3636
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
Asegurarse que la campana de cocinaAsegurarse que la campana de cocina
Asegurarse que la campana de cocina
Asegurarse que la campana de cocinaAsegurarse que la campana de cocina
esté desconectada de la fuente antesesté desconectada de la fuente antes
esté desconectada de la fuente antes
esté desconectada de la fuente antesesté desconectada de la fuente antes
de prde pr
de pr
de prde pr
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
oceder a su instalación.oceder a su instalación.
oceder a su instalación.
oceder a su instalación.oceder a su instalación.
Quitar el/los filtros de grasa, o la/las
parrilla/s de aspiración ( en base al
modelo que se posee – ver el parrafo
correspondiente).Este/os va/van
montados cuando se termina con la
instalación.
E
Quitar el/los filtro/s de carbón activo (*)
si es suministrado (ver el parrafo
relativo).
Este/tos va/van montado/s
nuevamente si se desea utilizar la
campana en versión filtrante.
Instalación de la campana en unInstalación de la campana en un
Instalación de la campana en un
Instalación de la campana en unInstalación de la campana en un
armarioarmario
armario
armarioarmario
Esta campana de cocina ha sido
diseñada para ser colocada dentro de
un armario o soporte similar.
• Practicar una abertura en la parte de
inferior del armario para introducir la
campana de cocina
(1-2)(1-2)
(1-2).
(1-2)(1-2)
• Practicar un agujero en la parte
superior del armario para pasar el
tubo y los cables eléctricos
• Instalar un tubo
suficiente como para que llegue a la
(4)(4)
(4) con el largo
(4)(4)
parte externa (si la campana se usa
como extractor) o al extremo superior
del armario (si la campana se utiliza
en el modo recirculación).
(3)(3)
(3).
(3)(3)
Page 36
• Instalar el par de anillos al agujero de
5
6
7
7
8
8
evacuación de la campana y realizar
la conexión con el extremo inferior del
(5)(5)
tubo
(5), sellar con cinta.
(5)(5)
PrPr
ecaución: El tubo no se vieneecaución: El tubo no se viene
Pr
ecaución: El tubo no se viene
PrPr
ecaución: El tubo no se vieneecaución: El tubo no se viene
suministrado y debe comprarse porsuministrado y debe comprarse por
suministrado y debe comprarse por
suministrado y debe comprarse porsuministrado y debe comprarse por
separado.separado.
separado.
separado.separado.
• Realizar la conexión eléctrica
(6)(6)
(6).
(6)(6)
• Colocar la campana en la abertura y
ajustarla al armario con 8 tornillos
(7)(7)
(7).
(7)(7)
• Instalar el armazón con 10 tornillos
(8)(8)
(8).
(8)(8)
electroluxelectrolux
electrolux instalación
electroluxelectrolux
3737
37
3737
E
Page 37
3838
38
3838
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Obrigado por ter escolhido adquirir um
produto de primeira classe da
Electrolux, que esperamos lhe traga
muito prazer no futuro. A ambição da
Electrolux é oferecer uma vasta
variedade de produtos de qualidade
que tornem a sua vida ainda mais
confortável. Pode encontrar alguns
exemplos na capa deste manual. Tire
alguns minutos para estudar este
manual para que possa começar a tirar
partido dos benefícios do seu novo
aparelho. Nós prometemos que lhe irá
proporcionar uma experiência superior
e confortante como utilizador.
Boa sorte!
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e informações
sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
P
Page 39
4040
40
4040
electrelectr
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electrelectr
oluxolux
Indicações de segurança
Para o utilizadorPara o utilizador
Para o utilizador
Para o utilizadorPara o utilizador
• Todas as reparações devem ser feitas
exclusivamente por um técnico
especializado. Em caso de avaria,
dirija-se ao nosso Serviço de
Assistência Pós-venda ou ao seu
revendedor.
• Certifique-se de que a chama fique
coberta durante o funcionamento do
exaustor para evitar que o calor
excessivamente intenso possa
danificá-lo. É terminantemente
proibido usar o exaustor com a
chama não coberta nos fogões a
gás, a nafta e a carvão.
• Durante o funcionamento do
exaustor é necessário manter as
frigideiras sempre sob controlo.
• O óleo e a gordura aquecidos
inflamam-se com extrema
P
facilidade… Tome sempre muito
cuidado durante o funcionamento do
exaustor.
• A utilização de óleo usado pode
provocar mais facilmente fenómenos
de autocombustão.
• Lembre-se de que os fenómenos de
aquecimento excessivo podem ser
causa de incêndios.
É terminantemente prÉ terminantemente pr
•
É terminantemente pr
É terminantemente prÉ terminantemente pr
flambear alimentos em baixo doflambear alimentos em baixo do
flambear alimentos em baixo do
flambear alimentos em baixo doflambear alimentos em baixo do
exaustorexaustor
exaustor
exaustorexaustor
Antes de mexer no exaustorAntes de mexer no exaustor
•
Antes de mexer no exaustor, inclusi-
Antes de mexer no exaustorAntes de mexer no exaustor
..
.
..
ve para a substituição de uma
lâmpada,
o aparo apar
o apar
o aparo apar
eléctricaeléctrica
eléctrica (extraia os fusíveis ou abra
eléctricaeléctrica
é necessário desligar isolaré necessário desligar isolar
é necessário desligar isolar
é necessário desligar isolaré necessário desligar isolar
elho da fonte de alimentaçãoelho da fonte de alimentação
elho da fonte de alimentação
elho da fonte de alimentaçãoelho da fonte de alimentação
os interruptores automáticos).
É muito importante rÉ muito importante r
•
É muito importante r
É muito importante rÉ muito importante r
intervalos de limpeza e deintervalos de limpeza e de
intervalos de limpeza e de
intervalos de limpeza e deintervalos de limpeza e de
substituição do filtrsubstituição do filtr
substituição do filtr
substituição do filtrsubstituição do filtr
oibidooibido
oibido
oibidooibido
espeitar osespeitar os
espeitar os
espeitar osespeitar os
o.o.
o.
o.o.
O não cumprimento desta indicaçãoO não cumprimento desta indicação
O não cumprimento desta indicação
O não cumprimento desta indicaçãoO não cumprimento desta indicação
pode ser causa de incêndiospode ser causa de incêndios
pode ser causa de incêndios
pode ser causa de incêndiospode ser causa de incêndios
decorrdecorr
entes da acumulação deentes da acumulação de
decorr
entes da acumulação de
decorrdecorr
entes da acumulação deentes da acumulação de
gorgor
duras no filtrduras no filtr
gor
duras no filtr
gorgor
duras no filtrduras no filtr
o.o.
o.
o.o.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia 2002/
96/EC sobre Resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico (REEE).
Ao garantir a eliminação adequada
deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
pública, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdícios
inadequado deste produto.
O símbolono produto, ou nos
documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não
pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício
doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado
no respectivo centro de recolha para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em
conformidade com as normas
ambientais locais para a eliminação de
desperdícios.
Para obter informações mais
detalhadas sobre o tratamento, a
recuperaçãoeareciclagem deste
produto, contacte o Departamento na
sua localidade, o seu serviço de
eliminação de desperdícios domésticos
ou a loja onde adquiriu o produto.
Page 40
Para o instalador dos móveis dePara o instalador dos móveis de
Para o instalador dos móveis de
Para o instalador dos móveis dePara o instalador dos móveis de
cozinhacozinha
cozinha
cozinhacozinha
• O tubo de evacuação do ar deve ter
um diâmetro identico aquele do furo
de saída.
Atenção:Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
Atenção:Atenção:
deve ser adquirido separadamente.
No momento da montagem doNo momento da montagem do
•
No momento da montagem do
No momento da montagem doNo momento da montagem do
exaustor rexaustor r
exaustor r
exaustor rexaustor r
mínimas indicadas a seguir entrmínimas indicadas a seguir entr
mínimas indicadas a seguir entr
mínimas indicadas a seguir entrmínimas indicadas a seguir entr
superfície da placa de cozedura e asuperfície da placa de cozedura e a
superfície da placa de cozedura e a
superfície da placa de cozedura e asuperfície da placa de cozedura e a
borbor
bor
borbor
Placa de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura eléctrica 500 mm
Placa de cozedura eléctrica 500 mm
Placa de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura eléctrica 500 mm
Placa de cozedura a gás 650 mmPlaca de cozedura a gás 650 mm
Placa de cozedura a gás 650 mm
Placa de cozedura a gás 650 mmPlaca de cozedura a gás 650 mm
espeite as distânciasespeite as distâncias
espeite as distâncias
espeite as distânciasespeite as distâncias
da inferior do exaustor:da inferior do exaustor:
da inferior do exaustor:
da inferior do exaustor:da inferior do exaustor:
eaea
ea
eaea
Se as instruções de instalação do
dispositivo de cozimento a gás
especificarem uma distância maior,
deve-se levar em conta esta
indicação.
• A depressão do ar no ambiente onde
são instalados sistemas de
aquecimento não deve ser superior a
4 Pa (4x10-5bars), quando
funcionam simultaneamente quer o
exaustor com evacuação do ar, quer
os sistemas de aquecimento.
• O ar aspirado não deve ser eliminado
através de chaminés. Além disso, é
proibido evacuar o ar através de
condutas de ventilação dos
ambientes dentro das quais estejam
instalados sistemas de aquecimento.
• Para evacuar o ar aspirado através
de uma chaminé não utilizada há
muito tempo, será preciso obter o
parecer positivo de um limpachaminés qualificado.
A evacuação do ar aspirado deverá
ser feita de acordo com as
electroluxelectrolux
electrolux indicações de segurança
electroluxelectrolux
4141
41
4141
prescrições das normas locais
vigentes.
• Quando o exaustor for utilizado no
modo de evacuação, será necessário
prever no ambiente uma abertura,
com dimensões suficientes, para a
entrada do ar (aproximadamente as
mesmas dimensões do furo de
evacuação).
• Algumas normas locais da
construção civil apresentam
restrições para o uso simultâneo,
num mesmo ambiente, de
exaustores de aspiração e de
sistemas de aquecimento ligados a
uma chaminé, tais como
aquecedores a carvão, a nafta ou a
gás.
• O funcionamento simultâneo e sem
riscos de aparelhos ligados a
chaminés e de exaustores só pode
ser garantido se o ambiente e/ ou o
apartamento (com aposentos
comunicantes) tiver uma entrada de
ar adequada de cerca de 500-600
cm2, para impedir uma depressão
durante o funcionamento do
exaustor.
• Se tiver dúvidas, solicite o parecer e a
aprovação de um limpa- chaminés
qualificado da sua região ou da
entidade local competente.
• Visto que para os ambientes onde
não estão instalados sistemas de
aquecimento vale a regra de prever
uma abertura para a entrada do ar de
dimensões iguais às da abertura de
evacuação, o rendimento do sistema
de evacuação pode resultar reduzido
se a entrada do ar for superior a 500600 cm2.
• O funcionamento do exaustor com
P
Page 41
4242
electrelectr
42
4242
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electrelectr
oluxolux
circulação do ar não apresenta
nenhum tipo de perigo nas
condições conhecidas, não estando
por isto sujeito a nenhuma das
prescrições indicadas acima.
• As condições óptimas para o
funcionamento do exaustor com
evacuação do ar são garantidas se
forem respeitadas as seguintes
indicações:
- prever um traçado breve e directo
- utilizar o menor número possível de
cotovelos nos tubos
- instalar os tubos com curvas de raio
largo em vez de usar ângulos
rectos
- utilizar tubos com o maior diâmetro
possível (mín. deve ter um diâmetro
identico aquele do furo de saída).
• O não cumprimento destas regras de
base provocará uma perda sensível
de potência e um aumento do ruído
emitido pelo aparelho.
P
Page 42
Informações gerais
electroluxelectrolux
electrolux informações gerais
electroluxelectrolux
4343
43
4343
• O exaustor de aspiração destina-se à
evacuação do ar mas, graças ao uso
de um filtro de carvão activo
(acessório), pode ser utilizado como
aparelho para a circulação do ar.
• Neste último caso, será preciso
utilizar um filtro de carvão activo
original (ver “Acessórios”).
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
• O ar é evacuado para o exterior
através de uma conduta ligada ao
tubo de aspiração.
• Para obter a melhor performance, o
tubo de descarga deveria ter um
diâmetro idêntico àquele do anel de
conexão.
Hose
Cabinet
Coupling ring
P
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
culação do arculação do ar
culação do ar
culação do arculação do ar
• Neste caso, o ar atravessa um filtro
de carvão activoeéreintroduzido no
ambiente.
• Para o funcionamento com
circulação do ar é preciso utilizar o
filtro de carvão activo (ver
“Acessórios”).
Hose
Cabinet
Charcoal filter
Page 43
4444
electrelectr
44
4444
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electrelectr
oluxolux
Uso do exaustor
• A coifa é dotada de um motor com
velocidade regulável. Aconselha-se
ligar a coifa alguns minutos antes de
iniciar o cozimento e faze-la funcionar
por mais 15 minutos após o fim do
cozimento de modo a eliminar com
segurança todos os odores.
VV
entilação correntilação corr
•
V
entilação corr
VV
entilação correntilação corr
exaustor de cozinha funcione
correctamente, as janelas da cozinha
deverão estar fechadas. Em vez
disso, deverá estar aberta uma janela
numa divisão adjacente.
• Os comandos se encontram na parte
frontal da coifa.
ecta:ecta:
ecta: Para que o
ecta:ecta:
P
Page 44
123 456 7
Funcionamento do painel de controlo
11
1 Tecla de interrupção do motor
11
22
2 Tecla de selecção de velocidade
22
(potência) 1
33
3 Tecla de selecção de velocidade
33
(potência) 2
44
4 Tecla de selecção de velocidade
44
(potência) 3
55
5 Tecla de selecção de velocidade
55
intensiva (potência), de duração de 5
minutos após os quais o extractor
desliga-se ou o exaustor de fumos
volta para a velocidade de aspiração
(potência) previamente seleccionada.
Para des-seleccionar dita velocidade
de aspiração, carregar nos botões 1
ou2ou3ou4.
66
6 Tecla de ligação/desligação das luzes
66
77
7 Os ajustes e os sinais de reiniciação
77
da saturação do filtro: esta tecla
acciona-se para avisar que a
manutenção do filtro de lubrificação
terá de ser efectuada enquanto
piscar para avisar que o filtro de
carbono necessita de manutenção.
Após ter limpo ou substituído os
filtros, carregar no botão 7 durante 3
segundos até a tecla 7 que assinala a
lubrificação/ carvão vegetal deixa de
piscar.
electroluxelectrolux
electrolux uso do exaustor
electroluxelectrolux
Ajustes para os sinais de saturaçãoAjustes para os sinais de saturação
Ajustes para os sinais de saturação
Ajustes para os sinais de saturaçãoAjustes para os sinais de saturação
dos filtrdos filtr
dos filtr
dos filtrdos filtr
activo:activo:
activo:
activo:activo:
os lubrificantes e de carbonoos lubrificantes e de carbono
os lubrificantes e de carbono
os lubrificantes e de carbonoos lubrificantes e de carbono
4545
45
4545
O dispositivo de assinalação de
saturação dos filtros de carbono activo
é desactivado.
Caso desejar instalar um filtro aos
carbonos activos, no fim carregar na
tecla 1 (interrupção motor), a seguir
carregar na tecla 7 E APERTAR, após
ter efectuado dita operação carregar na
tecla 5, a tecla 7 irá emitir um aviso
sonoro iluminando-se para indicar que
o dispositivo de controlo da saturação
do filtro de carbono está activo.
Repetir o procedimento para desactivar
o dispositivo de assinalação do filtro de
saturação do carbono.
ContrContr
olo do estado de assinalação daolo do estado de assinalação da
Contr
olo do estado de assinalação da
ContrContr
olo do estado de assinalação daolo do estado de assinalação da
saturação dos filtrsaturação dos filtr
saturação dos filtr
saturação dos filtrsaturação dos filtr
activos:activos:
activos:
activos:activos:
os de carbonoos de carbono
os de carbono
os de carbonoos de carbono
Carregar a tecla 7 durante uns
instantes, se esta acender durante uns
segundos significa que o dispositivo de
assinalação do filtro de saturação do
carbono encontra-se activo, caso a
tecla 7 não acender isto significa que o
dispositivo de assinalação do filtro de
saturação do carbono não é activo.
P
Page 45
4646
x 2
electrelectr
46
4646
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
Manutenção
• Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar
qualquer operação de manutenção.
Painéis de aspiraçãoPainéis de aspiração
Painéis de aspiração
Painéis de aspiraçãoPainéis de aspiração
Para ter acesso aos filtros de gorduras,
remova primeiro os painéis de
aspiração perimetral.
Os painéis de aspiração perimetral são
ligados ao exaustor por meio de um
perper
nosnos
sistema de
per
perper
puxe com decisão para o lado externo
e desenganche-os do
rr
etenção.etenção.
r
etenção.
rr
etenção.etenção.
Os painéis de aspiração devem ser
limpos com a mesma frequência dos
filtros de gorduras (para as
modalidades de limpeza leia o
parágrafo “Limpeza” nas próximas
P
páginas).
molas de engatemolas de engate
nos e
molas de engate,
nosnos
molas de engatemolas de engate
cabo decabo de
cabo de
cabo decabo de
Ao montar novamente os painéis de
aspiração perimetral engate SEMPRE
os cabos de retenção.
Verifique que os painéis tenham-se
efectivamente engatado ao exaustor
(engate por pressão).
Page 46
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
Filtr
o metálico antigor
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
duradura
dura
duradura
• A finalidade dos filtros metálicos é a
de reter as partículas de gordura que
se formam durante a cozedura dos
alimentos. Os filtros podem ser
utilizados quer no modo de
funcionamento com evacuação, quer
no modo de funcionamento com
circulação do ar.
Os filtros metálicos antigordura
devem ser removidos de quatro em
quatro semanas e lavados manualmente ou na máquina de lavar louça.
electroluxelectrolux
electrolux manutenção
electroluxelectrolux
4747
47
4747
Quando os filtros metálicos de
gorduras são lavados em máquina de
lavar louças pode ocorrer uma
pequena descoloração dos mesmos,
este facto não tem nenhuma
influência em sua performance.
Remoção do filtrRemoção do filtr
Remoção do filtr
Remoção do filtrRemoção do filtr
gorgor
durasduras
gor
duras
gorgor
durasduras
o metálico deo metálico de
o metálico de
o metálico deo metálico de
• Accionar a alça com mola e
desenganchar o filtro puxando-o para
baixo.
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de
gorduras por aproximadamente uma
hora em água quente com um
detergente para gorduras, então,
enxaguar com muita água quente. Se
necessário repetir o procedimento.
Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na
máquina de lavar louças. Seleccionar
o programa de limpeza mais potente
e na mais alta temperatura, no
mínimo 65 °C. Repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
P
• Limpar internamente a caixa
utilizando apenas uma solução
quente de detergente (nunca utilizar
detergentes cáusticos, pós abrasivos
ou escovas).
Page 47
4848
R
R
S
S
electrelectr
48
4848
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
o de carvão vegetalo de carvão vegetal
o de carvão vegetal
o de carvão vegetalo de carvão vegetal
• O filtro de carvão vegetal terá de ser
usa apenas no caso de utilizo do
exaustor de fumos de modalidade de
recirculação.
• Para fazer isso será necessário um
filtro natural original (disponível junto
ao Vosso Centro de Serviço local).
• Geralmente o filtro de carvão
activado deve ser substituído pelo
menos uma vez a cada 4 meses.
Este filtro não é lavável, nem
regenerável.
Substituição do filtrSubstituição do filtr
•
Substituição do filtr
Substituição do filtrSubstituição do filtr
AjustagemAjustagem
•
Ajustagem
AjustagemAjustagem
Alinhar os
pinos Rpinos R
pinos R na cobertura de
pinos Rpinos R
protecção com as
o vegetalo vegetal
o vegetal
o vegetalo vegetal
ranhuras S,ranhuras S,
ranhuras S, a
ranhuras S,ranhuras S,
seguir girar o filtro no sentido horário
até fixá-lo no alojamento.
Para rPara r
•
emoveremover
Para r
emover efectuar dita operação
Para rPara r
emoveremover
no sentido contrário.
P
• Os filtros de reposição podem ser
encomendados ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
• No momento de encomendar um
filtro de reposição, indique o modelo
e o número de referência do produto.
Estes dados estão indicados na
placa posta no interior do aparelho.
Page 48
AtençãoAtenção
Atenção
AtençãoAtenção
• O não cumprimento das instruções
fornecidas para a limpeza do
aparelho e para a limpeza ou
substituição do filtro pode provocar
riscos de incêndio.
• O fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade pelos danos ao
motor ou decorrentes de incêndio,
provocados por uma manutenção
inadequada ou pelo não
cumprimento das indicações de
segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
superiorsuperior
superior
superiorsuperior
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
•
Desligue o exaustor da r
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corr
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
•
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certificarcar
car
carcar
es e inferiores e inferior
es e inferior
es e inferiores e inferior
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
eses
es
eses
edeede
ede
edeede
ente.ente.
ente.
ente.ente.
• Substitua a lâmpada defeituosa por
outra do mesmo tipo.
electroluxelectrolux
electrolux manutenção
electroluxelectrolux
20W max20W max
20W max
20W max20W max
GU4-12V-Ø35mm - 30° - Dichroic
4949
49
4949
P
• Se a lâmpada não se acender,
verifique se está fixada correctamente
antes de se dirigir ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
Page 49
5050
electrelectr
50
5050
LimpezaLimpeza
Limpeza
LimpezaLimpeza
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
• Atenção: desligue o exaustor da
alimentação eléctrica antes de
efectuar as operações de limpeza.
Não introduza objectos pontiagudos
na grade de protecção do motor.
• Limpe as partes exteriores com um
detergente delicado. Evite o uso de
detergentes corrosivos, escovas ou
palhas de aço.
• Limpe o painel de comando e a
grade do filtro antigordura com um
pano levemente embebido num
detergente líquido delicado.
• Limpar todas as partes de plástico
com um pano macio humedecido
em água morna e sabão neutro.
• É muito importante que sejam
respeitados os intervalos de limpeza
e de substituição do filtro. O não
cumprimento destas regras pode
P
provocar riscos de incêndio
causados pela acumulação de
substâncias gordurosas no filtro.
Page 50
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Type 200
electroluxelectrolux
electrolux acessórios
electroluxelectrolux
5151
51
5151
P
Page 51
5252
electrelectr
52
5252
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
Instalação
Dados TDados T
Dados T
Dados TDados T
écnicosécnicos
écnicos
écnicosécnicos
EFG 50354EFG 70354
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
Altura (aspiração do ar):36,936,9
Largura:52,472,4
Profund.:33,533,5
Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência nominal total:
Potência nominal total:Potência nominal total:
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
Potência ventilação:250 W250 W
Iluminação:2 x 20 W2 x 20 W
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Ligação:Ligação:
Ligação:
Ligação:Ligação:
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 Deflector (com extensões)
1 Chave Allen para parafusos torx
P
8 Parafusos 3,5 x 16
10 Parafusos 3,5 x 9,5
8 Parafusos 3,5 x 9,5 (caso que do implantation em sustentações metálicas)
2 Parafusos 2,9 x 9,5
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V\220-240 V\
220-240 V\
220-240 V\220-240 V\
Page 52
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
electricistaelectricista
electricista
electricistaelectricista
Antes de ligar o aparelho verifique se a
tensão indicada na placa de
identificação coincide com a tensão da
rede. Se o aparelho estiver equipado
com uma ficha de alimentação
eléctrica, esta poderá ser introduzida
numa tomada qualquer que tenha sido
instalada em conformidade com as
normas, num local de fácil acesso.
Se for necessário efectuar uma ligação
fixa, esta deverá ser feita por um
electricista qualificado. A ligação
deverá ser feita através de um dispositivo de protecção que actua em todos
os pólos cujos contactos tenham uma
abertura não inferiora3mm.
O fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade pelos defeitos
decorrentes do não cumprimento das
instruções acima indicadas.
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
5353
53
5353
P
Page 53
5454
345
497
1
2
3
4
electrelectr
54
5454
InstalaçãoInstalação
Instalação
InstalaçãoInstalação
VV
erificar que o exaustor de fumos doerificar que o exaustor de fumos do
V
erificar que o exaustor de fumos do
VV
erificar que o exaustor de fumos doerificar que o exaustor de fumos do
fogão se encontrfogão se encontr
fogão se encontr
fogão se encontrfogão se encontr
alimentação eléctrica antes dealimentação eléctrica antes de
alimentação eléctrica antes de
alimentação eléctrica antes dealimentação eléctrica antes de
prpr
oceder com a instalação.oceder com a instalação.
pr
oceder com a instalação.
prpr
oceder com a instalação.oceder com a instalação.
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
e desconectado dae desconectado da
e desconectado da
e desconectado dae desconectado da
Tirar o/os filtro/s gorduras ou a/as
grelha/s de aspiração (com base no
modelo possuído – ver também o
parágrafo relativo). Este/s deve/m ser
remontado/s no fim da instalação.
Tirar o/os filtro/s de carvão activado (*)
se fornecidos (ver também o parágrafo
relativo). Este/s deve/m ser montado/s
somente caso se deseje utilizar a coifa
na versão filtrante.
Fixar o exaustor de fumos noFixar o exaustor de fumos no
Fixar o exaustor de fumos no
Fixar o exaustor de fumos noFixar o exaustor de fumos no
interior de um armáriointerior de um armário
interior de um armário
interior de um armáriointerior de um armário
Este exaustor de fumos do fogão é
projectado para ser instalado no
P
interior de um armário ou suporte
similar.
• Realizar uma abertura no fundo do
armário para inserir o exaustor de
fumos do fogão
(1-2).(1-2).
(1-2).
(1-2).(1-2).
• Realizar um furo em cima do armário
para inserir o tubo e o cabo eléctrico
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Instalar um tubo
comprido para alcançar o exterior
(4)(4)
(4) suficientemente
(4)(4)
(caso o exaustor de fumos for usado
na versão do extractor) ou o cimo do
armário (caso o exaustor de fumos
for usado na versão de recirculação).
Page 54
• Fixar o anel de conexão no furo de
5
6
7
7
8
8
aspiração do exaustor de fumos e
efectuar a conexão com a
extremidade do fundo do tubo
(5),(5),
(5),
(5),(5),
vedar com fita.
Atenção: O tubo não se encontraAtenção: O tubo não se encontra
Atenção: O tubo não se encontra
Atenção: O tubo não se encontraAtenção: O tubo não se encontra
em dotação e terá de ser adquiridoem dotação e terá de ser adquirido
em dotação e terá de ser adquirido
em dotação e terá de ser adquiridoem dotação e terá de ser adquirido
separadamente.separadamente.
separadamente.
separadamente.separadamente.
• Preparar a conexão eléctrica
(6).(6).
(6).
(6).(6).
• Instalar o exaustor de fumos na
abertura fixando-o firmemente ao
armário com 8 parafusos
(7).(7).
(7).
(7).(7).
• Instalar o suporte com 10 parafusos
(8)(8)
(8).
(8)(8)
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
5555
55
5555
P
Page 55
Page 56
LI24BA Ed. 03/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.