AEG EFG70354X, EFG50354X User Manual

Page 1
User manual
Manual de instrucciones
Manual de instruções
EFG 50354 EFG 70354
Page 2
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
elcome to the world of Electr
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck!
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
GB
Page 3
44
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux contents
oluxolux
4
44
Contents
GB
Safety warnings ................................ 5
Description of the Appliance ............. 7
Control Panel .................................... 8
Maintenance and Care ................... 10
Special accessories ........................ 15
Something Not Working .................. 15
Installation ...................................... 16
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Page 4
Safety warnings
For the userFor the user
For the user
For the userFor the user
• The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from the kitchen, it will not extract steam.
• Always cover lighted elements, to prevent excess heat from damaging the appliance. In the case of oil, gas and coal fired cookers it is essential to avoid open flames.
• Also, when frying, keep the deep frying pan on the cooker top/cooker under careful control.
• The hot oil in the frying pan might ignite due to overheating.
• The risk of self-ignition increases when the oil being used is dirty.
• It is extremely important to note that overheating can cause a fire. Never carry out any flambé cookingNever carry out any flambé cooking
Never carry out any flambé cooking
Never carry out any flambé cookingNever carry out any flambé cooking under the hood.under the hood.
under the hood.
under the hood.under the hood. Always disconnect the unit frAlways disconnect the unit fr
Always disconnect the unit fr
Always disconnect the unit frAlways disconnect the unit fr power supply beforpower supply befor
power supply befor
power supply beforpower supply befor any work on the hood, includingany work on the hood, including
any work on the hood, including
any work on the hood, includingany work on the hood, including rr
eplacing the light bulbeplacing the light bulb
r
eplacing the light bulb (take the
rr
eplacing the light bulbeplacing the light bulb
e carrying oute carrying out
e carrying out
e carrying oute carrying out
cartridge fuse out of the fuse holder or switch off the automatic circuit breaker). It is very important to clean the hoodIt is very important to clean the hood
It is very important to clean the hood
It is very important to clean the hoodIt is very important to clean the hood and rand r
eplace the filter at theeplace the filter at the
and r
eplace the filter at the
and rand r
eplace the filter at theeplace the filter at the
rr
ecommended intervals. Failurecommended intervals. Failur
r
ecommended intervals. Failur
rr
ecommended intervals. Failurecommended intervals. Failur
do so could cause grdo so could cause gr
do so could cause gr
do so could cause grdo so could cause gr to build up, rto build up, r
to build up, r
to build up, rto build up, r
esulting in a firesulting in a fir
esulting in a fir
esulting in a firesulting in a fir
ease depositsease deposits
ease deposits
ease depositsease deposits
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Older children must be supervised if using the appliance.
om theom the
om the
om theom the
etoeto
eto
etoeto
e hazare hazar
e hazar
e hazare hazar
electroluxelectrolux
electrolux safety warnings
electroluxelectrolux
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
••
WW
ARNING -ARNING -
W
ARNING - Ensure that the
••
WW
ARNING -ARNING ­appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental
d.d.
d.
d.d.
regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
55
5
55
GB
Page 5
66
electrelectr
6
66
oluxolux
electr
olux safety warnings
electrelectr
oluxolux
For the installerFor the installer
For the installer
For the installerFor the installer
• When used as an extractor unit, the
GB
hood must be fitted with a hose having preferably the same diameter as the outlet hole. Attention:Attention:
Attention: The hose is not supplied
Attention:Attention: and must be purchased separately.
••
When installing the hood, make surWhen installing the hood, make sur
When installing the hood, make sur
••
When installing the hood, make surWhen installing the hood, make sur you observe the following minimumyou observe the following minimum
you observe the following minimum
you observe the following minimumyou observe the following minimum distance frdistance fr
distance fr
distance frdistance fr cooking hob/ring surfaces:cooking hob/ring surfaces:
cooking hob/ring surfaces:
cooking hob/ring surfaces:cooking hob/ring surfaces: electric cookerselectric cookers
electric cookers
electric cookerselectric cookers gas cookersgas cookers
gas cookers
gas cookersgas cookers
om the top edge of theom the top edge of the
om the top edge of the
om the top edge of theom the top edge of the
If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
• The national Standard on fuel­burning systems specifies a maxi­mum depression of 0.04 mbar in such rooms.
• The air outlet must not be connected to chimney flues or combustion gas ducts. The air outlet must under no circumstances be connected to ventilation ducts for rooms in which fuel-burning appliances are installed.
• The air outlet installation must comply with the regulations laid down by the relevant local authorities.
• When the unit is used in extraction mode, a sufficiently large ventilation hole must be provided, with dimensions that are approximately the same as the outlet hole.
• National and regional building regulations impose a number of restrictions on using hoods and fuel­burning appliances connected to a chimney, such as coal or oil room­heaters and gas fires, in the same room.
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm 650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm
• Hoods can only be used safely with appliances connected to a chimney if the room and/or flat (air/environment combination) is ventilated from outside using a suitable ventilation hole approximately 500-600 cm large to avoid the possibility of a depression being created during operation of the hood.
• If you have any doubts, contact the relevant controlling authority or
ee
e
ee
building inspector’s office.
• Since the rule for rooms with fuel burning appliances is “outlet hole of the same size as the ventilation hole”, a hole of 500-600 cm2, which is to say a larger hole, could reduce the performance of the extractor hood.
• If the hood is used in its recirculation mode, it will operate simply and safely in the above conditions without the need for any of the aforementioned measures.
• When the hood is used in its extraction mode, the following rules must be followed to obtain optimal operation:
- short and straight outlet hose
- keep bends in outlet hose to a
minimum
- never install the hoses with an
acute angle, they must always follow a gentle curve.
- keep the hose as large as possible
(preferably the same diameter as the outlet hole).
- the length should be no more than:
3 metres with one 90° bend 2 metres with two 90° bends Bends of more than 90° will reduce the efficiency of the hood and reduce the airflow.
• Failure to observe these basic instructions will drastically reduce the performance and increase the noise levels of the extractor hood.
2
Page 6
Description of the Appliance
electroluxelectrolux
electrolux description of the appliance
electroluxelectrolux
77
7
77
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
The cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
om theom the
om the
om theom the
• The hood is supplied as an extractor unit and can also be used with a recirculation mode by fitting a charcoal filter.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best performan­ce the hose should have a diameter equal to the outlet hole.
Hose
GB
Cabinet
Coupling ring
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
charchar
• The air is filtered through a filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
char
charchar
coalcoal
coal
coalcoal
• You will need an original charcoal filter for the recirculation mode. (See Special Accessories).
Hose
Cabinet
Charcoal filter
Page 7
8 electr8 electr
8 electr
8 electr8 electr
oluxolux
olux control panel
oluxolux
Control Panel
GB
• Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking. The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the odours have disappeared.
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation:
Corr
ect ventilation: If the cooker
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation: hood is to work correctly there must be an under pressure in the kitchen. It is important to keep the kitchen windows closed and have a window in an adjacent room open.
• The control switches are located on the hood’s front panel.
Page 8
electroluxelectrolux
electrolux control panel
electroluxelectrolux
123 45 6 7
99
9
99
GB
Functioning of the contrFunctioning of the contr
Functioning of the contr
Functioning of the contrFunctioning of the contr
11
1 Key OFF motor
11 22
2 Speed selection key (power)
22 33
3 Speed selection key (power)
33 44
4 Speed selection key (power)
44 55
5 Intensive speed selection key
55
ol panelol panel
ol panel
ol panelol panel
11
1
11 22
2
22 33
3
33
(power), this lasts 5 minutes, after which the extractor motor switches off or the hood goes back to the suction speed (power) previously selected. In order to deselect this suction speed, press buttons
33
3or
33
4.4.
4.
4.4.
or
66
6 ON/OFF lights key
66 77
7 Settings and reset signals of filter
77
11
1or
11
saturation: this key lights up in order to warn you of the fact that the maintenance of the grease filter must be carried out while it is blinking, in order to warn you that the maintenance of the carbon filter must be carried out.
After cleaning or replacing the filters, press button grease/charcoal filter key
77
7 for 3 seconds until the
77
77
7 stops
77
flashing.
Settings for the saturation signals ofSettings for the saturation signals of
Settings for the saturation signals of
Settings for the saturation signals ofSettings for the saturation signals of the grthe gr
ease filters and active carbons:ease filters and active carbons:
the gr
ease filters and active carbons:
the grthe gr
ease filters and active carbons:ease filters and active carbons:
The saturation signalling device of theThe saturation signalling device of the
The saturation signalling device of the
The saturation signalling device of theThe saturation signalling device of the active carbon filters is disactivated.active carbon filters is disactivated.
active carbon filters is disactivated.
active carbon filters is disactivated.active carbon filters is disactivated. In case you want to install a filter to the active carbons, at the end press key (motor off), then press DOWNDOWN
DOWN key
DOWNDOWN
5,5,
key
5, a beep and key
22
2
22
5,5,
order to indicate that the controlling
77
7, after which
77
AND HOLDAND HOLD
AND HOLD
AND HOLDAND HOLD
77
7 lights up in
77
device for the carbon saturation filter is activated. Repeat the procedure in order to disactivate the activated carbon saturation filter signalling device.
VV
erification of the status of theerification of the status of the
V
erification of the status of the
VV
erification of the status of theerification of the status of the
saturation signalling of the carbonsaturation signalling of the carbon
saturation signalling of the carbon
saturation signalling of the carbonsaturation signalling of the carbon activated filters:activated filters:
activated filters:
activated filters:activated filters:
Briefly press key
7,7,
7, if this lights up for a
7,7, few seconds the activated carbon saturation filter signalling device is activated, if key
77
7 does not light up the
77 activated carbon saturation filter signalling device is not activated.
ALSOALSO
ALSO press
ALSOALSO
11
1
11
Page 9
1010
x 2
electrelectr
10
1010
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
Maintenance and Care
GB
••
BeforBefor
••
Air suction panelsAir suction panels
Air suction panels
Air suction panelsAir suction panels
Remove the perimeter air suction panels to access the grease filters. The perimeter air suction panels are attached to the cooker hood by a series of pull them outwards and detach them from the Clean the perimeter air suction panels as often as the grease filters (for more information about gentle cleaning methods, read the paragraph “Cleaning” in the pages that follow).
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of connector fuse.connector fuse.
connector fuse.
connector fuse.connector fuse. Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
pinspins
pins and
pinspins
fastening cablefastening cable
fastening cable.
fastening cablefastening cable
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
coupling springscoupling springs
coupling springs;
coupling springscoupling springs
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
om theom the
om the
om theom the
emoving theemoving the
emoving the
emoving theemoving the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
When refitting the perimeter air suction panels, ALWAYS reattach the fastening cables. Make sure the panels are attached to the cooker hood properly (snap­fastened).
Page 10
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
1111
11
1111
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• The purpose of the grease filters is to absorb grease particles which form during cooking and it
mustmust
must always be
mustmust used, either in the external extraction or internal re-circulation function.
Attention: the metal grease filters must be removed and washed, either by hand or in the dishwasher, every four weeks.
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• Use the spring handle and remove the filter downward.
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
Soak grease filters for about one hour in hot water with a grease-loosening cleaner, then rinse off thoroughly with hot water. Repeat the process if necessary. Refit the grease filters when they are dry.
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
Place grease filters in the dishwasher. Select most powerful washing programme and highest temperature, at least 65°C. Repeat the process. Refit the grease filters when they are dry.
GB
When washing the metal grease filter in the dishwasher a slight discolouration of the filter can occur, this does not have any impact on its performance.
• Clean the inner housing using a hand hot solution only(never use caustic detergents, abrasive powders or brushes).
Page 11
1212
R
R
S
S
electrelectr
12
1212
CharChar
Char
CharChar
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be
GB
used if you want to use the hood in recirculation mode.
• To do this you will need an original charcoal filter (available from your local Service Force Centre).
• As a general rule, the charcoal filter(s) should be changed once every four months. Replacing the charReplacing the char
Replacing the char
Replacing the charReplacing the char
FittingFitting
Fitting
FittingFitting Align the slots Sslots S
slots S, then turn the filter clockwise
slots Sslots S
pins Rpins R
pins R on the cowl with the
pins Rpins R
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
until it locks in place.
TT
oror
emoveemove
T
or
emove proceed in the reverse
TT
oror
emoveemove
order.
• Always specify the hood model code number and serial number when ordering replacement filters. This information is shown on the rating plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered from your local Service Force Centre.
WW
arar
ningning
W
ar
ning
WW
arar
ningning
• Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly recommended to follow these instructions.
• The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations.
Page 12
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
1313
13
1313
GB
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs ensurensur
e they are they ar
ensur
e they ar
ensurensur
e they are they ar
..
.
..
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.
e cooled down.e cooled down.
omom
om
omom
• Replace the old bulb with a new one of the same type.
• If the light does not come on, make sure the bulb has been inserted in correctly before contacting your local Service Force Centre.
20W max20W max
20W max
20W max20W max GU4-12V-Ø35mm - 30° - Dichroic
Page 13
1414
electrelectr
14
1414
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
GB
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
• Clean the outside of the hood using a damp cloth and a solution of water and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products or products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and filter grill using a damp cloth and mild washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft cloth soaked in warm water and neutral soap.
• It is extremely important to clean the unit and change the filters at the recommended intervals. Failure to do so will cause grease deposits to build up that could constitute a fire hazard.
Page 14
electroluxelectrolux
electrolux special accessories
electroluxelectrolux
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
Special accessoriesSpecial accessories
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter Type 200
CharChar
coal filtercoal filter
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
1515
15
1515
GB
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off during operation...
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre, quoting the model and serial number. Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any in­guarantee service calls. In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical breakdown.
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that:Check that:
Check that: The hood is connected
Check that:Check that: to the electricity supply. Check that a fan speed has been selected.
Check that:Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that:Check that: enough for the task. The grease filters are clean. The kitchen is adequately vented to allow the entry of fresh air. If set up for recirculation, check that the charcoal filter is still effective. If set up for extraction, check that the ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been tripped. Turn off the hob and then wait for the device to reset. If the hood has been installed below the heights indicated in the installation instructions the motor will cut-out frequently which will damage the hood.
Page 15
1616
electrelectr
16
1616
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Installation
GB
TT
echnical Detailsechnical Details
T
echnical Details
TT
echnical Detailsechnical Details
EFG 50354 EFG 70354
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm): Height: 36,9 36,9 Width: 52,4 72,4 Depth: 33,5 33,5
Maximum absorbed power:Maximum absorbed power:
Maximum absorbed power:
Maximum absorbed power:Maximum absorbed power: Motor: 250 W 250 W Lighting: 2 x 20 W 2 x 20 W
Length of the cable:Length of the cable:
Length of the cable:
Length of the cable:Length of the cable:
Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:
Electrical connection:Electrical connection:
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
1 deflector 1 Allan wrench for torx screws 8 screws 3,5 x 16 10 screws 3,5 x 9,5 8 screws 3,5 x 9,5 (in case of fitting on metallic supports) 2 screws 2,9 x 9,5
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Page 16
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
1717
17
1717
Electrical connection (not for UK)
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage indicated on the rating plate corresponds to the mains power supply available. Appliances fitted with a plug can be connected to any standard power socket within easy access. Should it be necessary to provide a fixed connection, the hood must only be installed by an electrician authorised by the local electricity board. When installing, an omnipolar disconnector with a distance of at least 3 mm between contacts must be provided. Fixed connection of the appliance must only be carried out by an authorised electrician.
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
GREEN & YELLOW
Electrical connection for UK only
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war Connect the hood to the mains supply via a double pole switch which has 3 mm minimum separation between the contacts. The switch must be accessible at all times. The following is valid in the United Kingdom only:
- the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is marked with the letter E or by the earth symbol ( ), or coloured green or green and yellow;
- the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black, -
- the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
GB
BLUE
5AT
BROWN
CORD CLAMP
Page 17
GB
345
497
1
2
3
4
1818
electrelectr
18
1818
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Make surMake sur
Make sur
Make surMake sur disconnected frdisconnected fr
disconnected fr
disconnected frdisconnected fr beforbefor
befor
beforbefor
e that the cooker hood ise that the cooker hood is
e that the cooker hood is
e that the cooker hood ise that the cooker hood is
om the power supplyom the power supply
om the power supply
om the power supplyom the power supply
e carrying out the installation.e carrying out the installation.
e carrying out the installation.
e carrying out the installation.e carrying out the installation. Remove the fats filter/s or the suction grill/s (depending on the model in possession –see also the relative paragraph). This/these is/are to be mounted once installation is completed. Remove the active carbon (*) filter/s if supplied (see also relative paragraph). This/these is/are to be mounted only if you want lo use the hood in the filtering version.
Fixing the hood into a cabinetFixing the hood into a cabinet
Fixing the hood into a cabinet
Fixing the hood into a cabinetFixing the hood into a cabinet
This cooker hood is designed to be
fitted to a cabinet or similar support.
• Create an opening in the bottom of
the cabinet to insert the cooker hood (1-2)(1-2)
(1-2).
(1-2)(1-2)
• Make a hole on the top of the cabinet
to fit the hose and for the electrical
(3)(3)
cable
(3).
(3)(3)
• Fit a hose
(4)(4)
(4) long enough to reach
(4)(4) the outside (if the hood is used in the extractor version) or the top of the cabinet (if the hood is used the hood in the recirculation version).
Page 18
• Fix the coupling ring on the exhaust
5
6
7
7
8
8
hole of the hood and make connection with the bottom end of the hose Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied and must be purand must be pur
and must be pur
and must be purand must be pur
• Prepare the electrical connection
(5)(5)
(5), seal with tape.
(5)(5)
chased separatelychased separately
chased separately
chased separatelychased separately
(6)(6)
(6).
(6)(6)
• Fit the hood into the opening and fix securely to the cabinet with 8 screws (7)(7)
(7).
(7)(7)
• Fit the frame with 10 screws
(8)(8)
(8).
(8)(8)
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
..
.
..
1919
19
1919
GB
Page 19
2020
20
2020
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su
E
nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
oluxolux
olux
oluxolux
Page 20
IndiceIndice
Indice
IndiceIndice
Recomendaciones de seguridad ...... 21
Descripción del aparato ................... 24
Funcionamiento de la campana ....... 25
Mantenimiento y cuidado ................. 27
Accesorios especiales ..................... 32
Instalación ....................................... 33
electroluxelectrolux
electrolux indice
electroluxelectrolux
2121
21
2121
E
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
Page 21
2222
electrelectr
22
2222
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electrelectr
oluxolux
Recomendaciones de seguridad
para el usuariopara el usuario
para el usuario
para el usuariopara el usuario
• Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas, gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres.
E
• De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de cocción, mantenerla bajo control.
• El aceite que contiene la freidora podría incendiarse espontáneamente a causa de un exceso de temperatu­ra.
• El riesgo de autocombustión aumen­ta si se utiliza aceite sucio.
• Tener siempre presente que el exceso de temperatura puede ser causa de incendio. No cocinar a la llama (flambé) bajo laNo cocinar a la llama (flambé) bajo la
No cocinar a la llama (flambé) bajo la
No cocinar a la llama (flambé) bajo laNo cocinar a la llama (flambé) bajo la encimera.encimera.
encimera.
encimera.encimera. Para rPara r
ealizar cualquier operación enealizar cualquier operación en
Para r
ealizar cualquier operación en
Para rPara r
ealizar cualquier operación enealizar cualquier operación en
la campana,la campana,
la campana, aun la simple
la campana,la campana, sustitución de una bombilla, desconectar el aparato de ladesconectar el aparato de la
desconectar el aparato de la
desconectar el aparato de ladesconectar el aparato de la alimentación eléctricaalimentación eléctrica
alimentación eléctrica (extraer los
alimentación eléctricaalimentación eléctrica fusibles del tapón del portafusibles o desconectar el interruptor automático). Es importante rEs importante r
Es importante r
Es importante rEs importante r de limpieza y sustitución del filtrde limpieza y sustitución del filtr
de limpieza y sustitución del filtr
de limpieza y sustitución del filtrde limpieza y sustitución del filtr De no hacerse así, la grasaDe no hacerse así, la grasa
De no hacerse así, la grasa
De no hacerse así, la grasaDe no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incen-depositada puede causar un incen-
depositada puede causar un incen-
depositada puede causar un incen-depositada puede causar un incen­dio.dio.
dio.
dio.dio.
espetar los intervalosespetar los intervalos
espetar los intervalos
espetar los intervalosespetar los intervalos
o.o.
o.
o.o.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/ EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener más información detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Page 22
para el montador de mueblespara el montador de muebles
para el montador de muebles
para el montador de mueblespara el montador de muebles
• En caso de funcionamiento de aspiración, salida libre, el tubo de descarga debe tener el mismo diámetro del anillo de conexión. Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
• Al montar la campana, respetar las siguientes distancias mínimas desde el borde superior de los quemadores o placas: cocinas eléctricascocinas eléctricas
cocinas eléctricas
cocinas eléctricascocinas eléctricas cocinas de gascocinas de gas
cocinas de gas
cocinas de gascocinas de gas
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm 650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
• El decreto sobre equipos de combustión admite, para estos ambientes, una depresión máxima de 0,04 mbar.
• La salida de aire no debe conectarse a chimeneas ni a conductos de evacuación de gases de combustión. No se debe bajo ninguna circunstancia conectar la salida de aire a un conducto que sirva para ventilar habitaciones donde funcionen aparatos de combustión.
• Ante la posibilidad de conexión de la salida de aire a una chimenea o conducto de evacuación de gases de combustión fuera de servicio, solicite la autorización del organismo de control competente. Para la conducción de la salida de aire, atengase a las prescripciones de las autoridades competentes.
electroluxelectrolux
electrolux recomendaciones de seguridad
electroluxelectrolux
• Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual al de descarga.
• Las disposiciones nacionales y locales de construcción, imponen unas serie de normas para la instalación conjunta en la misma habitación de una campana y otros aparatos de combustión conectados a chimeneas (tales como estufas de carbón, gasóleo o gas).
• El uso conjunto de campanas y aparatos de combustión conectados a chimeneas tiene garantía de seguridad sólo si la habitación y/o piso (combinación aire/ambiente) reciben ventilación del exterior a través de un orificio adecuado (aproximadamente 500-600 cm2), para evitar que se genere una depresión durante el funcionamiento de la campana.
• En caso de dudas, dirigirse al organismo de control competente o al departamento de obras de construcción.
• En los ambientes donde haya aparatos de combustión instalados, se aplica la regla : “medida del orificio de salida=alamedida del orificio de ventilación” o sea un orificio de 500­600 cm2, por lo que un orificio mayor puede perjudicar el funcionamiento de la campana.
• El uso de la campana en el modo de recirculación resulta sencillo y seguro, no haciendo falta respetar las prescripciones anteriormente dichas.
2323
23
2323
E
Page 23
2424
electrelectr
24
2424
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electrelectr
oluxolux
• El funcionamiento de la campana en modo extractor resultará óptimo siempre que se respeten la siguientes condiciones :
- montar el tubo de salida con
tramos cortos y rectos
- realizar el menor número de codos
posible
- no colocar los tubos en ángulos
agudos, sino ligeramente arqueados
- si es posible, utilizar tubo de
E
diámetro grande (mínimo el mismo diámetro del anillo de conexión).
• La no observación de estas reglas básicas provocará drásticas disminuciones de rendimiento y un funcionamiento más ruidoso.
Page 24
Descripción del aparato
electroluxelectrolux
electrolux descripción del aparato
electroluxelectrolux
2525
25
2525
• La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de carbón activado (accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión
..
.
..
• Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo diámetro que el orificio de salida.
Hose
Cabinet
Coupling ring
E
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
• El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a través de la rejilla superior de la chimenea de aspiración.
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Hose
Cabinet
Charcoal filter
Page 25
2626
electrelectr
26
2626
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electrelectr
oluxolux
Funcionamiento de la campana
• La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar completamente los olores.
••
VV
entilación adecuadaentilación adecuada
V
entilación adecuada: Para que la
••
VV
E
entilación adecuadaentilación adecuada campana actúe adecuadamente deberá mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su lugar abra la ventana de una habitación adyacente.
• Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato. Interruptor de la luz (ON-OFF)Interruptor de la luz (ON-OFF)
Interruptor de la luz (ON-OFF) : sirve
Interruptor de la luz (ON-OFF)Interruptor de la luz (ON-OFF) para encender y apagar la bombilla. TT
ecla ON/OFF velocidad motor:ecla ON/OFF velocidad motor:
T
ecla ON/OFF velocidad motor:sirve
TT
ecla ON/OFF velocidad motor:ecla ON/OFF velocidad motor: para encender y apagar las teclas de selección de la velocidad. Pulsador 1 (ON-OFF) :Pulsador 1 (ON-OFF) :
Pulsador 1 (ON-OFF) : selecciona la
Pulsador 1 (ON-OFF) :Pulsador 1 (ON-OFF) : velocidad 1 del ventilador.
Page 26
electroluxelectrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electroluxelectrolux
123 45 6 7
2727
27
2727
Funciones del panel de control 11
1 Tecla motor OFF
11 22
2 Tecla selección velocidad (encendido)
22
11
1
11
33
3 Tecla selección velocidad (encendido)
33
22
2
22
44
4 Tecla selección velocidad (encendido)
44
33
3
33
55
5 Tecla selección velocidad alta
55
(encendido), después de pasados 5 minutos, la turbina del extractor se desconecta o la campana pasa a velocidad de succión (encendido) previamente seleccionada. Para eliminar la selección de la velocidad de succión, presionar los botones 22
33
3o
33
4.4.
4.
4.4.
2o
22
66
6 tecla luces ON/OFF
66 77
7 Señales de reinicialización o ajustes
77
11
1o
11
del filtro de saturación: Esta tecla se enciende para advertirle que el mantenimiento del filtro de grasa debe realizarse mientras está parpadeando y para advertirle que el mantenimiento del filtro de carbón debe realizarse.
Después de limpiar o reemplazar los filtros, presione el botón
77
7 durante 3
77 segundos hasta que la tecla del filtro de grasa/carbón vegetal deje de parpadear.
Ajustes de las señales de saturaciónAjustes de las señales de saturación
Ajustes de las señales de saturación
Ajustes de las señales de saturaciónAjustes de las señales de saturación de los filtrde los filtr
de los filtr
de los filtrde los filtr activo:activo:
activo:
activo:activo:
El dispositivo de señalización de laEl dispositivo de señalización de la
El dispositivo de señalización de la
El dispositivo de señalización de laEl dispositivo de señalización de la saturación de los filtrsaturación de los filtr
saturación de los filtr
saturación de los filtrsaturación de los filtr activo está desactivado.activo está desactivado.
activo está desactivado.
activo está desactivado.activo está desactivado.
os de grasa o de carbónos de grasa o de carbón
os de grasa o de carbón
os de grasa o de carbónos de grasa o de carbón
os de carbónos de carbón
os de carbón
os de carbónos de carbón
Si desea instalar un filtro de carbón activo, presione al final la tecla apagado), luego presione GA PRESIONADA HACIA ABAJOGA PRESIONADA HACIA ABAJO
GA PRESIONADA HACIA ABAJO la
GA PRESIONADA HACIA ABAJOGA PRESIONADA HACIA ABAJO
77
tecla
7, luego presione TAMBIÉN la
77 55
tecla
5, un beep y el encendido de la
55 77
tecla
7 indicarán que el dispositivo de
77
11
1 (motor
11
Y MANTEN-Y MANTEN-
Y MANTEN-
Y MANTEN-Y MANTEN-
control del filtro de saturación de carbono está activado. Repita el procedimiento para desactivar la activación del dispositivo indicador del filtro de saturación de carbono.
ComprCompr
Compr
ComprCompr indicaciones de saturación de losindicaciones de saturación de los
indicaciones de saturación de los
indicaciones de saturación de losindicaciones de saturación de los filtrfiltr
filtr
filtrfiltr
Presionar brevemente la tecla
obación del estado de lasobación del estado de las
obación del estado de las
obación del estado de lasobación del estado de las
os de carbono activado:os de carbono activado:
os de carbono activado:
os de carbono activado:os de carbono activado:
77
7, si se
77 enciende durante unos segundos el dispositivo de señalización del filtro de saturación de carbono está activado, si la tecla
77
7 no se enciende el dispositivo
77 de señalización del filtro de saturación de carbono no se ha activado.
E
Page 27
2828
x 2
electrelectr
28
2828
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
Mantenimiento y cuidado
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r na de la rna de la r
na de la r
na de la rna de la r
Paneles de aspiraciónPaneles de aspiración
Paneles de aspiración
Paneles de aspiraciónPaneles de aspiración
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ed eléctrica.ed eléctrica.
ed eléctrica.
ed eléctrica.ed eléctrica.
Para acceder a los filtros antigrasa, es necesario quitar previamente los paneles de aspiración perimetral. Los paneles de aspiración perimetral están fijados a la campana mediante un
E
sistema de engancheenganche
enganche: es suficiente tirar hacia
engancheenganche
perper
per
perper
nosnos
nos y
nosnos
muelles demuelles de
muelles de
muelles demuelles de
afuera con decisión y desengancharlos
cable de seguridad.cable de seguridad.
del
cable de seguridad.
cable de seguridad.cable de seguridad. Los paneles de aspiración tienen que limpiarse con la misma frecuencia que la de los filtros antigrasa (para la limpieza véase el apartado “Limpieza” en las páginas siguientes).
Al volver a colocar los paneles de aspiración perimetral, SIEMPRE hay que enganchar los cables de seguridad. Controlar que los paneles queden efectivamente fijados a la campana (enganche a presión).
Page 28
FiltrFiltr
o grasao grasa
Filtr
o grasa
FiltrFiltr
o grasao grasa
• El propósito del filtro antigrasas es la
absorción de partículas de grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de recirculación interna.
El filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
2929
29
2929
E
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr metálicometálico
metálico
metálicometálico
o antigrasao antigrasa
o antigrasa
o antigrasao antigrasa
· Accionar la manilla y desenganchar el
filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la tempera­tura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el filtrfiltr
o antigrasa puede decolorarseo antigrasa puede decolorarse
filtr
o antigrasa puede decolorarse
filtrfiltr
o antigrasa puede decolorarseo antigrasa puede decolorarse ligeramente perligeramente per
ligeramente per
ligeramente perligeramente per eficacia.eficacia.
eficacia.
eficacia.eficacia.
o no piero no pier
o no pier
o no piero no pier
de sude su
de su
de sude su
• Limpiar el alojamiento interior del filtro exclusivamente con una solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasi­vo o cepillos).
Page 29
3030
R
R
S
S
electrelectr
30
3030
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
o de carbón vegetalo de carbón vegetal
o de carbón v egetal
o de carbón vegetalo de carbón vegetal
• El filtro de carbón vegetal se puede utilizar solamente si se desea usar la campana en el modo recirculación.
• Para hacer esto es necesario disponer de un filtro de carbón original (disponible en su Centro de Asistencia local).
• El filtro de carbón tiene que ser reemplazado cada 4 meses cuando la campana se usa normalmente. Cambio del filtrCambio del filtr
Cambio del filtr
Cambio del filtrCambio del filtr
E
MontajeMontaje
Montaje
MontajeMontaje Alinear los cubierta con las
o de carbóno de carbón
o de carbón
o de carbóno de carbón
pasadorpasador
pasador
pasadorpasador
es Res R
es R de la
es Res R
ranuras Sranuras S
ranuras S, luego gire
ranuras Sranuras S el filtro en sentido horario hasta que se bloquee en la posición.
Para quitarPara quitar
Para quitar realizar las operaciones
Para quitarPara quitar en sentido inverso.
• Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el número de producto. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia técnica.
AtenciónAtención
Atención
AtenciónAtención
• De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incen­dios provocados en el aparato debido a intervenciones de manteni­miento incorrectas o al incumplimien­to de las normas de seguridad proporcionadas.
Page 30
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
••
Desconectar el aparato de la rDesconectar el aparato de la r
Desconectar el aparato de la r
••
Desconectar el aparato de la rDesconectar el aparato de la r eléctrica.eléctrica.
eléctrica.
eléctrica.eléctrica.
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
Antes de tocar las bombillas
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
eded
ed
eded
• Cambie la bombilla antigua por una nueva del mismo tipo.
• Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada.
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
20W max20W max
20W max
20W max20W max GU4-12V-Ø35mm - 30° - Dichroic
3131
31
3131
E
Page 31
3232
electrelectr
32
3232
LimpiezaLimpieza
Limpieza
LimpiezaLimpieza
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
• Atención : antes de limpiar la campa­na, desconectarla de la red eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor.
• Lavar las partes externas con una soluición de detergente suave. Evitar el uso de detergentes cáusti­cos, cepillos y polvos abrasivos.
• Limpiar el panel de los interruptores y
E
la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico con un paño suave rociado con agua tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los tiempos limpieza y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio.
Page 32
Accesorios especiales
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Type 200
electroluxelectrolux
electrolux accesorios especiales
electroluxelectrolux
3333
33
3333
E
Page 33
3434
electrelectr
34
3434
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
Instalación
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Características técnicas
Características técnicasCaracterísticas técnicas
EFG 50354 EFG 70354
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm): Altura: 36,9 36,9 Ancho: 52,4 72,4 Profundidad: 33,5 33,5
Consumo total:Consumo total:
Consumo total:
Consumo total:Consumo total: Absorción de motor : 250 W 250 W
E
Iluminación: 2 x 20 W 2 x 20 W
Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:
Longitud de cable:Longitud de cable:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
1 deflector 1 llave para tornillos torx 8 tornillos 2,9 x 6,5 10 tornillos 3,5 x 9,5 8 tornillos 3,5 x 9,5 (en caso de que de la implantación en ayudas metálicas) 2 tornillos 2,9 x 9,5
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Page 34
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible que esté instalada según normas. Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el trabajo exclusivamente a un electricista autorizado por la compañía de electricidad competente. Para la instalación se requiere un interruptor bipolar con una separación mínima de los contactos de 3 mm. El fabricante no asume responsabilidad alguna por anomalías que deriven de la no observación de las indicaciones dadas. La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por un electricista autorizado.
electroluxelectrolux
electrolux instalación
electroluxelectrolux
3535
35
3535
E
Page 35
3636
345
497
1
2
3
4
electrelectr
36
3636
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
Asegurarse que la campana de cocinaAsegurarse que la campana de cocina
Asegurarse que la campana de cocina
Asegurarse que la campana de cocinaAsegurarse que la campana de cocina esté desconectada de la fuente antesesté desconectada de la fuente antes
esté desconectada de la fuente antes
esté desconectada de la fuente antesesté desconectada de la fuente antes de prde pr
de pr
de prde pr
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
oceder a su instalación.oceder a su instalación.
oceder a su instalación.
oceder a su instalación.oceder a su instalación. Quitar el/los filtros de grasa, o la/las parrilla/s de aspiración ( en base al modelo que se posee – ver el parrafo correspondiente).Este/os va/van montados cuando se termina con la instalación.
E
Quitar el/los filtro/s de carbón activo (*) si es suministrado (ver el parrafo relativo). Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea utilizar la campana en versión filtrante.
Instalación de la campana en unInstalación de la campana en un
Instalación de la campana en un
Instalación de la campana en unInstalación de la campana en un armarioarmario
armario
armarioarmario
Esta campana de cocina ha sido diseñada para ser colocada dentro de un armario o soporte similar.
• Practicar una abertura en la parte de
inferior del armario para introducir la campana de cocina
(1-2)(1-2)
(1-2).
(1-2)(1-2)
• Practicar un agujero en la parte
superior del armario para pasar el tubo y los cables eléctricos
• Instalar un tubo
suficiente como para que llegue a la
(4)(4)
(4) con el largo
(4)(4)
parte externa (si la campana se usa como extractor) o al extremo superior del armario (si la campana se utiliza en el modo recirculación).
(3)(3)
(3).
(3)(3)
Page 36
• Instalar el par de anillos al agujero de
5
6
7
7
8
8
evacuación de la campana y realizar la conexión con el extremo inferior del
(5)(5)
tubo
(5), sellar con cinta.
(5)(5)
PrPr
ecaución: El tubo no se vieneecaución: El tubo no se viene
Pr
ecaución: El tubo no se viene
PrPr
ecaución: El tubo no se vieneecaución: El tubo no se viene
suministrado y debe comprarse porsuministrado y debe comprarse por
suministrado y debe comprarse por
suministrado y debe comprarse porsuministrado y debe comprarse por separado.separado.
separado.
separado.separado.
• Realizar la conexión eléctrica
(6)(6)
(6).
(6)(6)
• Colocar la campana en la abertura y
ajustarla al armario con 8 tornillos
(7)(7)
(7).
(7)(7)
• Instalar el armazón con 10 tornillos
(8)(8)
(8).
(8)(8)
electroluxelectrolux
electrolux instalación
electroluxelectrolux
3737
37
3737
E
Page 37
3838
38
3838
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electrolux, que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é oferecer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua vida ainda mais confortável. Pode encontrar alguns exemplos na capa deste manual. Tire alguns minutos para estudar este manual para que possa começar a tirar partido dos benefícios do seu novo aparelho. Nós prometemos que lhe irá proporcionar uma experiência superior e confortante como utilizador. Boa sorte!
P
oluxolux
olux
oluxolux
Page 38
Índice
ndicações de segurança .................. 38
Informações gerais .......................... 41
Uso do exaustor .............................. 42
Manutenção .................................... 44
Acessórios ...................................... 49
Instalação ........................................ 50
I
electroluxelectrolux
electrolux índice
electroluxelectrolux
3939
39
3939
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e informações sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
P
Page 39
4040
40
4040
electrelectr
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electrelectr
oluxolux
Indicações de segurança
Para o utilizadorPara o utilizador
Para o utilizador
Para o utilizadorPara o utilizador
• Todas as reparações devem ser feitas
exclusivamente por um técnico especializado. Em caso de avaria, dirija-se ao nosso Serviço de Assistência Pós-venda ou ao seu revendedor.
• Certifique-se de que a chama fique
coberta durante o funcionamento do exaustor para evitar que o calor excessivamente intenso possa danificá-lo. É terminantemente proibido usar o exaustor com a chama não coberta nos fogões a gás, a nafta e a carvão.
• Durante o funcionamento do
exaustor é necessário manter as frigideiras sempre sob controlo.
• O óleo e a gordura aquecidos
inflamam-se com extrema
P
facilidade… Tome sempre muito cuidado durante o funcionamento do exaustor.
• A utilização de óleo usado pode
provocar mais facilmente fenómenos de autocombustão.
• Lembre-se de que os fenómenos de
aquecimento excessivo podem ser causa de incêndios. É terminantemente prÉ terminantemente pr
É terminantemente pr
É terminantemente prÉ terminantemente pr flambear alimentos em baixo doflambear alimentos em baixo do
flambear alimentos em baixo do
flambear alimentos em baixo doflambear alimentos em baixo do exaustorexaustor
exaustor
exaustorexaustor Antes de mexer no exaustorAntes de mexer no exaustor
Antes de mexer no exaustor, inclusi-
Antes de mexer no exaustorAntes de mexer no exaustor
..
.
..
ve para a substituição de uma lâmpada, o aparo apar
o apar
o aparo apar eléctricaeléctrica
eléctrica (extraia os fusíveis ou abra
eléctricaeléctrica
é necessário desligar isolaré necessário desligar isolar
é necessário desligar isolar
é necessário desligar isolaré necessário desligar isolar
elho da fonte de alimentaçãoelho da fonte de alimentação
elho da fonte de alimentação
elho da fonte de alimentaçãoelho da fonte de alimentação
os interruptores automáticos). É muito importante rÉ muito importante r
É muito importante r
É muito importante rÉ muito importante r intervalos de limpeza e deintervalos de limpeza e de
intervalos de limpeza e de
intervalos de limpeza e deintervalos de limpeza e de substituição do filtrsubstituição do filtr
substituição do filtr
substituição do filtrsubstituição do filtr
oibidooibido
oibido
oibidooibido
espeitar osespeitar os
espeitar os
espeitar osespeitar os
o.o.
o.
o.o.
O não cumprimento desta indicaçãoO não cumprimento desta indicação
O não cumprimento desta indicação
O não cumprimento desta indicaçãoO não cumprimento desta indicação pode ser causa de incêndiospode ser causa de incêndios
pode ser causa de incêndios
pode ser causa de incêndiospode ser causa de incêndios decorrdecorr
entes da acumulação deentes da acumulação de
decorr
entes da acumulação de
decorrdecorr
entes da acumulação deentes da acumulação de
gorgor
duras no filtrduras no filtr
gor
duras no filtr
gorgor
duras no filtrduras no filtr
o.o.
o.
o.o.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/ 96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperaçãoeareciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Page 40
Para o instalador dos móveis dePara o instalador dos móveis de
Para o instalador dos móveis de
Para o instalador dos móveis dePara o instalador dos móveis de cozinhacozinha
cozinha
cozinhacozinha
• O tubo de evacuação do ar deve ter
um diâmetro identico aquele do furo de saída. Atenção:Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
Atenção:Atenção: deve ser adquirido separadamente.
No momento da montagem doNo momento da montagem do
No momento da montagem do
No momento da montagem doNo momento da montagem do exaustor rexaustor r
exaustor r
exaustor rexaustor r mínimas indicadas a seguir entrmínimas indicadas a seguir entr
mínimas indicadas a seguir entr
mínimas indicadas a seguir entrmínimas indicadas a seguir entr superfície da placa de cozedura e asuperfície da placa de cozedura e a
superfície da placa de cozedura e a
superfície da placa de cozedura e asuperfície da placa de cozedura e a borbor
bor
borbor Placa de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura eléctrica 500 mm
Placa de cozedura eléctrica 500 mm
Placa de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura eléctrica 500 mm Placa de cozedura a gás 650 mmPlaca de cozedura a gás 650 mm
Placa de cozedura a gás 650 mm
Placa de cozedura a gás 650 mmPlaca de cozedura a gás 650 mm
espeite as distânciasespeite as distâncias
espeite as distâncias
espeite as distânciasespeite as distâncias
da inferior do exaustor:da inferior do exaustor:
da inferior do exaustor:
da inferior do exaustor:da inferior do exaustor:
eaea
ea
eaea
Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
• A depressão do ar no ambiente onde
são instalados sistemas de aquecimento não deve ser superior a 4 Pa (4x10-5bars), quando funcionam simultaneamente quer o exaustor com evacuação do ar, quer os sistemas de aquecimento.
• O ar aspirado não deve ser eliminado
através de chaminés. Além disso, é proibido evacuar o ar através de condutas de ventilação dos ambientes dentro das quais estejam instalados sistemas de aquecimento.
• Para evacuar o ar aspirado através
de uma chaminé não utilizada há muito tempo, será preciso obter o parecer positivo de um limpa­chaminés qualificado. A evacuação do ar aspirado deverá ser feita de acordo com as
electroluxelectrolux
electrolux indicações de segurança
electroluxelectrolux
4141
41
4141
prescrições das normas locais vigentes.
• Quando o exaustor for utilizado no modo de evacuação, será necessário prever no ambiente uma abertura, com dimensões suficientes, para a entrada do ar (aproximadamente as mesmas dimensões do furo de evacuação).
• Algumas normas locais da construção civil apresentam restrições para o uso simultâneo, num mesmo ambiente, de exaustores de aspiração e de sistemas de aquecimento ligados a uma chaminé, tais como aquecedores a carvão, a nafta ou a gás.
• O funcionamento simultâneo e sem riscos de aparelhos ligados a chaminés e de exaustores só pode ser garantido se o ambiente e/ ou o apartamento (com aposentos comunicantes) tiver uma entrada de ar adequada de cerca de 500-600 cm2, para impedir uma depressão durante o funcionamento do exaustor.
• Se tiver dúvidas, solicite o parecer e a aprovação de um limpa- chaminés qualificado da sua região ou da entidade local competente.
• Visto que para os ambientes onde não estão instalados sistemas de aquecimento vale a regra de prever uma abertura para a entrada do ar de dimensões iguais às da abertura de evacuação, o rendimento do sistema de evacuação pode resultar reduzido se a entrada do ar for superior a 500­600 cm2.
• O funcionamento do exaustor com
P
Page 41
4242
electrelectr
42
4242
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electrelectr
oluxolux
circulação do ar não apresenta nenhum tipo de perigo nas condições conhecidas, não estando por isto sujeito a nenhuma das prescrições indicadas acima.
• As condições óptimas para o funcionamento do exaustor com evacuação do ar são garantidas se forem respeitadas as seguintes indicações:
- prever um traçado breve e directo
- utilizar o menor número possível de cotovelos nos tubos
- instalar os tubos com curvas de raio largo em vez de usar ângulos
rectos
- utilizar tubos com o maior diâmetro possível (mín. deve ter um diâmetro identico aquele do furo de saída).
• O não cumprimento destas regras de base provocará uma perda sensível de potência e um aumento do ruído emitido pelo aparelho.
P
Page 42
Informações gerais
electroluxelectrolux
electrolux informações gerais
electroluxelectrolux
4343
43
4343
• O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graças ao uso de um filtro de carvão activo (acessório), pode ser utilizado como aparelho para a circulação do ar.
• Neste último caso, será preciso utilizar um filtro de carvão activo original (ver “Acessórios”).
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
• O ar é evacuado para o exterior através de uma conduta ligada ao tubo de aspiração.
• Para obter a melhor performance, o tubo de descarga deveria ter um diâmetro idêntico àquele do anel de conexão.
Hose
Cabinet
Coupling ring
P
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
culação do arculação do ar
culação do ar
culação do arculação do ar
• Neste caso, o ar atravessa um filtro de carvão activoeéreintroduzido no ambiente.
• Para o funcionamento com circulação do ar é preciso utilizar o filtro de carvão activo (ver “Acessórios”).
Hose
Cabinet
Charcoal filter
Page 43
4444
electrelectr
44
4444
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electrelectr
oluxolux
Uso do exaustor
• A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores.
VV
entilação correntilação corr
V
entilação corr
VV
entilação correntilação corr exaustor de cozinha funcione correctamente, as janelas da cozinha deverão estar fechadas. Em vez disso, deverá estar aberta uma janela numa divisão adjacente.
• Os comandos se encontram na parte frontal da coifa.
ecta:ecta:
ecta: Para que o
ecta:ecta:
P
Page 44
123 45 6 7
Funcionamento do painel de controlo 11
1 Tecla de interrupção do motor
11 22
2 Tecla de selecção de velocidade
22
(potência) 1
33
3 Tecla de selecção de velocidade
33
(potência) 2
44
4 Tecla de selecção de velocidade
44
(potência) 3
55
5 Tecla de selecção de velocidade
55
intensiva (potência), de duração de 5 minutos após os quais o extractor desliga-se ou o exaustor de fumos volta para a velocidade de aspiração (potência) previamente seleccionada. Para des-seleccionar dita velocidade de aspiração, carregar nos botões 1 ou2ou3ou4.
66
6 Tecla de ligação/desligação das luzes
66 77
7 Os ajustes e os sinais de reiniciação
77
da saturação do filtro: esta tecla acciona-se para avisar que a manutenção do filtro de lubrificação terá de ser efectuada enquanto piscar para avisar que o filtro de carbono necessita de manutenção.
Após ter limpo ou substituído os filtros, carregar no botão 7 durante 3 segundos até a tecla 7 que assinala a lubrificação/ carvão vegetal deixa de piscar.
electroluxelectrolux
electrolux uso do exaustor
electroluxelectrolux
Ajustes para os sinais de saturaçãoAjustes para os sinais de saturação
Ajustes para os sinais de saturação
Ajustes para os sinais de saturaçãoAjustes para os sinais de saturação dos filtrdos filtr
dos filtr
dos filtrdos filtr activo:activo:
activo:
activo:activo:
os lubrificantes e de carbonoos lubrificantes e de carbono
os lubrificantes e de carbono
os lubrificantes e de carbonoos lubrificantes e de carbono
4545
45
4545
O dispositivo de assinalação de saturação dos filtros de carbono activo é desactivado. Caso desejar instalar um filtro aos carbonos activos, no fim carregar na tecla 1 (interrupção motor), a seguir carregar na tecla 7 E APERTAR, após ter efectuado dita operação carregar na tecla 5, a tecla 7 irá emitir um aviso sonoro iluminando-se para indicar que o dispositivo de controlo da saturação do filtro de carbono está activo. Repetir o procedimento para desactivar o dispositivo de assinalação do filtro de saturação do carbono. ContrContr
olo do estado de assinalação daolo do estado de assinalação da
Contr
olo do estado de assinalação da
ContrContr
olo do estado de assinalação daolo do estado de assinalação da
saturação dos filtrsaturação dos filtr
saturação dos filtr
saturação dos filtrsaturação dos filtr activos:activos:
activos:
activos:activos:
os de carbonoos de carbono
os de carbono
os de carbonoos de carbono
Carregar a tecla 7 durante uns instantes, se esta acender durante uns segundos significa que o dispositivo de assinalação do filtro de saturação do carbono encontra-se activo, caso a tecla 7 não acender isto significa que o dispositivo de assinalação do filtro de saturação do carbono não é activo.
P
Page 45
4646
x 2
electrelectr
46
4646
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
Manutenção
Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar
qualquer operação de manutenção.
Painéis de aspiraçãoPainéis de aspiração
Painéis de aspiração
Painéis de aspiraçãoPainéis de aspiração
Para ter acesso aos filtros de gorduras, remova primeiro os painéis de aspiração perimetral. Os painéis de aspiração perimetral são ligados ao exaustor por meio de um
perper
nosnos
sistema de
per
perper puxe com decisão para o lado externo e desenganche-os do rr
etenção.etenção.
r
etenção.
rr
etenção.etenção. Os painéis de aspiração devem ser limpos com a mesma frequência dos filtros de gorduras (para as modalidades de limpeza leia o parágrafo “Limpeza” nas próximas
P
páginas).
molas de engatemolas de engate
nos e
molas de engate,
nosnos
molas de engatemolas de engate
cabo decabo de
cabo de
cabo decabo de
Ao montar novamente os painéis de aspiração perimetral engate SEMPRE os cabos de retenção. Verifique que os painéis tenham-se efectivamente engatado ao exaustor (engate por pressão).
Page 46
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
Filtr
o metálico antigor
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
duradura
dura
duradura
• A finalidade dos filtros metálicos é a
de reter as partículas de gordura que se formam durante a cozedura dos alimentos. Os filtros podem ser utilizados quer no modo de funcionamento com evacuação, quer no modo de funcionamento com circulação do ar.
Os filtros metálicos antigordura devem ser removidos de quatro em quatro semanas e lavados manual­mente ou na máquina de lavar louça.
electroluxelectrolux
electrolux manutenção
electroluxelectrolux
4747
47
4747
Quando os filtros metálicos de gorduras são lavados em máquina de lavar louças pode ocorrer uma pequena descoloração dos mesmos, este facto não tem nenhuma influência em sua performance.
Remoção do filtrRemoção do filtr
Remoção do filtr
Remoção do filtrRemoção do filtr gorgor
durasduras
gor
duras
gorgor
durasduras
o metálico deo metálico de
o metálico de
o metálico deo metálico de
• Accionar a alça com mola e
desenganchar o filtro puxando-o para baixo.
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de gorduras por aproximadamente uma hora em água quente com um detergente para gorduras, então, enxaguar com muita água quente. Se necessário repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na máquina de lavar louças. Seleccionar o programa de limpeza mais potente e na mais alta temperatura, no mínimo 65 °C. Repetir o procedimen­to. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
P
• Limpar internamente a caixa utilizando apenas uma solução quente de detergente (nunca utilizar detergentes cáusticos, pós abrasivos ou escovas).
Page 47
4848
R
R
S
S
electrelectr
48
4848
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
o de carvão vegetalo de carvão vegetal
o de carvão vegetal
o de carvão vegetalo de carvão vegetal
• O filtro de carvão vegetal terá de ser usa apenas no caso de utilizo do exaustor de fumos de modalidade de recirculação.
• Para fazer isso será necessário um filtro natural original (disponível junto ao Vosso Centro de Serviço local).
• Geralmente o filtro de carvão activado deve ser substituído pelo menos uma vez a cada 4 meses. Este filtro não é lavável, nem regenerável. Substituição do filtrSubstituição do filtr
Substituição do filtr
Substituição do filtrSubstituição do filtr
AjustagemAjustagem
Ajustagem
AjustagemAjustagem Alinhar os
pinos Rpinos R
pinos R na cobertura de
pinos Rpinos R
protecção com as
o vegetalo vegetal
o vegetal
o vegetalo vegetal
ranhuras S,ranhuras S,
ranhuras S, a
ranhuras S,ranhuras S, seguir girar o filtro no sentido horário até fixá-lo no alojamento.
Para rPara r
emoveremover
Para r
emover efectuar dita operação
Para rPara r
emoveremover
no sentido contrário.
P
• Os filtros de reposição podem ser encomendados ao Serviço de Assistência Pós-venda.
• No momento de encomendar um filtro de reposição, indique o modelo e o número de referência do produto. Estes dados estão indicados na placa posta no interior do aparelho.
Page 48
AtençãoAtenção
Atenção
AtençãoAtenção
• O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio.
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada superiorsuperior
superior
superiorsuperior
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
Desligue o exaustor da r
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corr
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi­carcar
car
carcar
es e inferiores e inferior
es e inferior
es e inferiores e inferior
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
eses
es
eses
edeede
ede
edeede
ente.ente.
ente.
ente.ente.
• Substitua a lâmpada defeituosa por outra do mesmo tipo.
electroluxelectrolux
electrolux manutenção
electroluxelectrolux
20W max20W max
20W max
20W max20W max GU4-12V-Ø35mm - 30° - Dichroic
4949
49
4949
P
• Se a lâmpada não se acender, verifique se está fixada correctamente antes de se dirigir ao Serviço de Assistência Pós-venda.
Page 49
5050
electrelectr
50
5050
LimpezaLimpeza
Limpeza
LimpezaLimpeza
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
• Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes de efectuar as operações de limpeza. Não introduza objectos pontiagudos na grade de protecção do motor.
• Limpe as partes exteriores com um detergente delicado. Evite o uso de detergentes corrosivos, escovas ou palhas de aço.
• Limpe o painel de comando e a grade do filtro antigordura com um pano levemente embebido num detergente líquido delicado.
• Limpar todas as partes de plástico com um pano macio humedecido em água morna e sabão neutro.
• É muito importante que sejam respeitados os intervalos de limpeza e de substituição do filtro. O não cumprimento destas regras pode
P
provocar riscos de incêndio causados pela acumulação de substâncias gordurosas no filtro.
Page 50
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Type 200
electroluxelectrolux
electrolux acessórios
electroluxelectrolux
5151
51
5151
P
Page 51
5252
electrelectr
52
5252
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
Instalação
Dados TDados T
Dados T
Dados TDados T
écnicosécnicos
écnicos
écnicosécnicos
EFG 50354 EFG 70354
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm): Altura (aspiração do ar): 36,9 36,9 Largura: 52,4 72,4 Profund.: 33,5 33,5
Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência nominal total:
Potência nominal total:Potência nominal total:
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W) Potência ventilação: 250 W 250 W Iluminação: 2 x 20 W 2 x 20 W
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação: Ligação:Ligação:
Ligação:
Ligação:Ligação:
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 Deflector (com extensões) 1 Chave Allen para parafusos torx
P
8 Parafusos 3,5 x 16 10 Parafusos 3,5 x 9,5 8 Parafusos 3,5 x 9,5 (caso que do implantation em sustentações metálicas) 2 Parafusos 2,9 x 9,5
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V\220-240 V\
220-240 V\
220-240 V\220-240 V\
Page 52
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o electricistaelectricista
electricista
electricistaelectricista
Antes de ligar o aparelho verifique se a tensão indicada na placa de identificação coincide com a tensão da rede. Se o aparelho estiver equipado com uma ficha de alimentação eléctrica, esta poderá ser introduzida numa tomada qualquer que tenha sido instalada em conformidade com as normas, num local de fácil acesso. Se for necessário efectuar uma ligação fixa, esta deverá ser feita por um electricista qualificado. A ligação deverá ser feita através de um disposi­tivo de protecção que actua em todos os pólos cujos contactos tenham uma abertura não inferiora3mm. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos defeitos decorrentes do não cumprimento das instruções acima indicadas.
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
5353
53
5353
P
Page 53
5454
345
497
1
2
3
4
electrelectr
54
5454
InstalaçãoInstalação
Instalação
InstalaçãoInstalação
VV
erificar que o exaustor de fumos doerificar que o exaustor de fumos do
V
erificar que o exaustor de fumos do
VV
erificar que o exaustor de fumos doerificar que o exaustor de fumos do
fogão se encontrfogão se encontr
fogão se encontr
fogão se encontrfogão se encontr alimentação eléctrica antes dealimentação eléctrica antes de
alimentação eléctrica antes de
alimentação eléctrica antes dealimentação eléctrica antes de prpr
oceder com a instalação.oceder com a instalação.
pr
oceder com a instalação.
prpr
oceder com a instalação.oceder com a instalação.
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
e desconectado dae desconectado da
e desconectado da
e desconectado dae desconectado da
Tirar o/os filtro/s gorduras ou a/as grelha/s de aspiração (com base no modelo possuído – ver também o parágrafo relativo). Este/s deve/m ser remontado/s no fim da instalação. Tirar o/os filtro/s de carvão activado (*) se fornecidos (ver também o parágrafo relativo). Este/s deve/m ser montado/s somente caso se deseje utilizar a coifa na versão filtrante.
Fixar o exaustor de fumos noFixar o exaustor de fumos no
Fixar o exaustor de fumos no
Fixar o exaustor de fumos noFixar o exaustor de fumos no interior de um armáriointerior de um armário
interior de um armário
interior de um armáriointerior de um armário
Este exaustor de fumos do fogão é
projectado para ser instalado no
P
interior de um armário ou suporte similar.
• Realizar uma abertura no fundo do armário para inserir o exaustor de fumos do fogão
(1-2).(1-2).
(1-2).
(1-2).(1-2).
• Realizar um furo em cima do armário para inserir o tubo e o cabo eléctrico (3)(3)
(3).
(3)(3)
• Instalar um tubo comprido para alcançar o exterior
(4)(4)
(4) suficientemente
(4)(4)
(caso o exaustor de fumos for usado na versão do extractor) ou o cimo do armário (caso o exaustor de fumos for usado na versão de recirculação).
Page 54
• Fixar o anel de conexão no furo de
5
6
7
7
8
8
aspiração do exaustor de fumos e efectuar a conexão com a extremidade do fundo do tubo
(5),(5),
(5),
(5),(5), vedar com fita. Atenção: O tubo não se encontraAtenção: O tubo não se encontra
Atenção: O tubo não se encontra
Atenção: O tubo não se encontraAtenção: O tubo não se encontra em dotação e terá de ser adquiridoem dotação e terá de ser adquirido
em dotação e terá de ser adquirido
em dotação e terá de ser adquiridoem dotação e terá de ser adquirido separadamente.separadamente.
separadamente.
separadamente.separadamente.
• Preparar a conexão eléctrica
(6).(6).
(6).
(6).(6).
• Instalar o exaustor de fumos na abertura fixando-o firmemente ao armário com 8 parafusos
(7).(7).
(7).
(7).(7).
• Instalar o suporte com 10 parafusos (8)(8)
(8).
(8)(8)
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
5555
55
5555
P
Page 55
Page 56
LI24BA Ed. 03/07
Loading...