![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bg1.png)
USER MANUAL
EFG5530
EFG7530
![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bg2.png)
We were thinking of you
when we made this product
![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bg3.png)
electrolux 3
EN
DE
FR
IT
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 6
CHARAKTERISTIKEN 7
MONTAGE 9
BEDIENUNG 11
WARTUNG 12
CONSEILS ET SUGGESTIONS 13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 14
INSTALLATION 16
UTILISATION 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 19
CONSIGLI E SUGGERIMENTI 20
CARATTERISTICHE 21
INSTALLAZIONE 23
USO 25
MANUTENZIONE 26
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 27
CHARACTERISTICS 28
INSTALLATION 30
USE 32
MAINTENANCE 33
![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bg4.png)
4 electrolux
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a fi rst class
product from Electrolux, which hopeful-
ly will provide you with lots of pleasure
in the future. The Electrolux ambition is
to offer a wide variety of quality prod-
ucts that make your life more comfort-
able. You fi nd some examples on the
cover in this manual. Please take a few
minutes to study this manual so that
you can take advantage of the benefi ts
of your new machine. We promise that
it will provide a superior User Experi-
ence delivering Ease-of-Mind.
Good luck!
EN
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubi-
eten, die helfen, Ihr Leben etwas kom-
fortabler zu machen. Sie fi nden einige
Beispiele auf der vorletzten Seite in die-
sem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige
Minuten, diese Benutzerinformation zu
lesen, um voll von den Vorteilen Ihres
neuen Gerätes profi tieren zu können.
Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben
zukünftig etwas leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
DE
Egregio Cliente,
Complimenti per aver scelto un elettro-
domestico Electrolux che, siamo
certi, avrà modo di apprezzare per le
prestazioni, la qualità e l’affi dabilità e
che le renderà la vita di ogni giorno più
confortevole, facile e sicura.
Da sempre il nostro impegno è quello
di produrre utilizzando la tecnologia più
avanzata, nel rispetto dell’ambiente e
sempre in anticipo rispetto agli obblighi
normativi.
Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici
sono prodotti ecologici in classe A,
A+, A++ e vengono raccomandati dal
WWF.
La lettura completa di questo libretto le
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
della sua apparecchiatura e le darà
anche utili consigli sulla manutenzione
più effi ciente.
IT
Bienvenue dans le monde
d’Electrolux
Nous vous remercions de la confi ance
que vous nous témoignez en choisis-
sant un appareil Electrolux qui, nous
espérons vous accompagnera agré-
ablement au fi l du temps.
Au travers d’une large gamme
de produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exem-
ples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de profi ter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel ap-
pareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
A bientôt.
FR
![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bg5.png)
Empfehlungen und Hinweise electrolux 5
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
Achtung! Frittiergeräte müssen wäh-
rend des Gebrauchs stets beaufsich-
tigt werden: Überhitztes Öl kann sich
entzünden.
• Keine fl ambierten Speisen unter der Ab-
zugshaube zubereiten: Brandgefahr.
• Die Dunstabzugshaube darf von Kindern
oder Personen, die hinsichtlich der Bedie-
nung nicht unterwiesen wurden, keines-
falls verwendet werden.
WARTUNG
• Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt
werden, muss die Stromzufuhr zur Haube
unterbrochen werden, indem der Stecker
gezogen oder der Hauptschalter abge-
schaltet wird.
• Bei der Filterwartung müssen die vom
Hersteller empfohlenen Zeiträume zum
Austauschen der Filter genauestens ein-
gehalten werden.
• Zur Reinigung der Haubenfl ächen Wir
empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mil-
des Flüssigreinigungsmittel.
• Bitte keine Reinigungsmittel mit Scheu-
ermittel verwenden. Die Oberfl äche wird
damit verkratzt.
Das Symbol
auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
MONTAGE
• Das Gerät darf nur vom Fachpersonal
angeschlossen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
auf eine fehlerhafte und unsachgemäße
Montage zurückzuführen sind.
• Der minimale Sicherheitsabstand zwi-
schen Kochmulde und Haube muss 650
mm betragen.
• Prüfen, ob die Netzspannung mit dem
Wert auf dem im Haubeninneren an-
gebrachten Schild übereinstimmt.
• Bei Geräten der Klasse I ist sicherzu-
stellen, dass die elektrische Anlage des
Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige
Erdung verfügt.
• Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaus-
trittsöffnung sollte möglicherweise einen
Durchmesser von 150 mm aufweisen.
Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich
sein.
• Die Haube darf an keine Entlüftungs-
schächte angeschlossen werden, in die
Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine
usw.) geleitet werden.
• Werden im Raum außer der Dunstabzugs-
haube andere, nicht elektrisch betriebene
(z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet,
muss für eine ausreichende Belüftung
gesorgt werden. Sollte die Küche dies-
bezüglich nicht entsprechen, ist an einer
Aussenwand eine Öffnung anzubringen,
die Frischluftzufuhr gewährleistet.
BEDIENUNG
• Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich
zum Einsatz im privaten Haushalt und zur
Beseitigung von Küchengerüchen vorge-
sehen.
• Bei unsachgemäßer Benutzung wird keine
Haftung übernommen.
Achtung! Große Flammen bei einge-
schalteter Haube niemals unbedeckt
lassen.
• Die Intensivität der Flamme ist so zu re-
gulieren, dass sie den Topfboden nicht
überragt.
![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bg6.png)
6 electrolux Charakteristiken
DE
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bg7.png)
Charakteristiken electrolux 7
DE
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Be-
leuchtung, Gebläse-gruppe, Filter
9 1 Reduzierfl ansch ø 150-120 mm
10 a 1 Flansch mit Ruckstauklappe ø
150 mm
10 b 1 Anschlussfl ansch ø 125 mm
Pos. St. Montagekomponenten
12a 8 Schrauben
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung
1
9
10b
10a
12a
![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bg8.png)
8 electrolux Montage
DE
MONTAGE
Montage mit SchnappverSchluss
• Die Haube kann direkt an der Ober-
schrank-Unterfl äche mit seitlichen
Einrasthalterungen montiert werden
(min. 650 mm von der Kochmulde
entfernt).
• Die Einbauvorrichtung laut Abbildung
an der Unterseite des Oberschrankes
anbringen.
• Die Haube einführen, bis die seitlichen
Schnappverschlüsse einrasten.
• Mit Hilfe der Schrauben Vf die Haube
von der Unterseite her defi nitiv fi xie-
ren.
Montage mit Schrauben
• Die Haube kann direkt an der Ober-
schrank-Unterfl äche mit seitlichen
Einrasthalterungen montiert werden
(min. 650 mm von der Kochmulde
entfernt).
• Die Einbauvorrichtung laut Abbildung
an der Unterseite des Oberschrankes
anbringen.
• Mit 8 der mitgelieferten Schrauben
12a fi xieren.
13
259
497 - 677
Vf
13
259
497 - 677
12a
![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bg9.png)
Montage electrolux 9
DE
Anschluss in Abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom
Installateur wahlweise mittels Rohr oder
Schlauch (ø150 oder 125mm) an die
Außenrohrleitung angeschlossen wer-
den.
Anschlussrohres ø 150
• Den Flansch mit Ruckstauklappe 10a
anbringen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschel-
len fi xieren. Das hierzu erforderliche
Material wird nicht mitgeliefert.
Anschlussrohres ø 125
• Bei Verwendung eines Anschluss-
rohres ø 125 den Reduzierfl ansch 9
am Flansch mit Ruckstauklappe 10a
anbringen.
• Den Anschlussfl ansch 10b anbrin-
gen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschel-
len fi xieren. Das hierzu erforderliche
Material wird nicht mitgeliefert.
• Eventuell vorhandene Aktivkohlefi lter
entnehmen.
Anschluss in Umluftversion
• Den Flansch beim Luftaustritt am Bord
oberhalb der Haube mittels Rohr oder
Schlauch ø120 mm oder 150 mm an-
schließen.
• Bei Verwendung eines Anschluss-
rohres ø 120 den Reduzierfl ansch 9
am Haubenaustritt anbringen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschel-
len fi xieren. Das hierzu erforderliche
Material wird nicht mitgeliefert.
• Sicherstellen, dass der Aktivkohle-
Geruchsfi lter vor-handen ist.
Elektroanschluss
• Bei Anschluss der Haube an das
Stromnetz muss ein zweipoliger
Schalter mit einem Öff-nungsweg von
mindestens 3 mm zwischengeschal-
tet werden.
10a
ø 150
10a
10b
ø 125
9
9
9
ø120
![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bga.png)
10 electrolux Bedienung
DE
BEDIENUNG
L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus
M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus
V Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen:
1.geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen
Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet;
2.mittlere Gebläsestufe, eignet sichaufgrund des guten Verhältnisses zwischen
Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die meisten Anwendungssituationen;
3.höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke Kochdunstentwicklung, auch über längere
Zeit hin.
![](/html/3e/3e6e/3e6e0f70b654e419d0c8b8e6446d67c6dfc578ddce50929c9dcc8c98f8da960f/bgb.png)
Wartung electrolux 11
DE
WARTUNG
Selbsttragender Metallfettfi lter
reinigung
• Sie müssen nach 2-monatigem Be-
trieb bzw. bei starkem Einsatz auch
häufi ger gereinigt werden, was im Ge-
schirrspüler möglich ist.
• Einen Filter nach dem anderen ent-
fernen. Halten Sie den Filter mit einer
Hand fest und ziehen Sie den Griff mit
der anderen Hand gleichzeitig nach
unten.
• Die Filter reinigen (darauf achten, sie
nicht zu verbiegen) und vor der Re-
montage trocknen lassen.
• Bei der Remontage ist darauf zu ach-
ten, dass sich der Griff auf der sicht-
baren Außenseite befi ndet.
Ersetzen des aktivkohlefi lters
• Ist nicht waschbar und nicht regene-
rierbar, mindestens alle 4 Monate oder
bei besonders intensiver Nutzung öf-
ter zu ersetzen.
• Die Filterhalterung durch Ziehen der
seitlichen Griffe nach unten herauszie-
hen.
• Den vollen Aktivkohlefi lter durch Drü-
cken auf die entsprechenden Haken
entnehmen.
• Den neuen Filter in die Halterung ein-
setzen.
• Die Fettfi lter aus Metall wieder einset-
zen.
Auswechseln der Lampem
Glühlampen 40W
• Die Metallfettfi lter entfernen.
• Die Lampen ausschrauben und durch
gleichwertige ersetzen.
• Die Metallfettfi lter wieder montieren.