AEG EFG532X User Manual [ja]

Gebrauchsanweisung, Manuel d'utilisation, Istruzioni per l'uso
EFG 732 X / EFG 532 X
Gebruiksaanwijzing, Manual de Instruções, User Manual
D FI
NL
P
UK
D
Innhalt Seite 2
NL
Inhoud blz. 26
F
Sommaire page 10
Indice pagina 18
P
UK
Índice página 35 Contents page 43
Inhalt
Sicherheitshinweise.............................................................................................................. 3
Gerätebeschreibung ............................................................................................................. 4
Anwendung..............................................................................................................................................................4
Abluftversion ...........................................................................................................................................................4
Umluftversion..........................................................................................................................................................4
Sonderzubehör ...................................................................................................................... 4
Installation ............................................................................................................................. 5
Auspacken ...............................................................................................................................................................5
Plazierung ................................................................................................................................................................5
Elektroanschluß .......................................................................................................................................................5
Montage der Dunsthaube im Möbelumbau .............................................................................................................5
Abluftbetrieb............................................................................................................................................................6
Umluftbetrieb ..........................................................................................................................................................6
Betrieb.................................................................................................................................... 6
Leistungsregelung....................................................................................................................................................6
Beleuchtung .............................................................................................................................................................6
Korrekte Belüftung ..................................................................................................................................................6
Hinweise zur Benutzung..........................................................................................................................................6
Wartung und Pflege............................................................................................................... 7
Fettfilter ...................................................................................................................................................................7
Aktiv-Kohlefilter .....................................................................................................................................................7
Zur Beachtung .........................................................................................................................................................7
Reinigung ................................................................................................................................................................7
Austausch der Beleuchtung .....................................................................................................................................7
Ausbau der Dunsthaube aus dem Möbelumbau ......................................................................................................8
Wenn Ihre Dunsthaube nic ht funktioniert........................................................................... 8
Kundendienst ...........................................................................................................................................................8
Technische Daten.................................................................................................................. 9
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Dunsthaube
Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für ein Electrolux-Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, daß Ihre neue Dunsthaube Ihren Erwartungen entspricht.
Bevor Sie jedoch Ihre neue Dunsthaube in Betrieb nehmen, lesen Sie erst diese Bedienungs- und Montageanleitung.
Um Risiken zu vermeiden, die der Betrieb elektrischer Geräte mit sich bringt, ist es wichtig, daß die Dunsthaube korrekt installiert wird und Sie die Sicherheitsvorschriften beachten.
Heben Sie die Bedienungsanleitung an einem Ort auf, an dem Sie sie jederzeit greifen können.
2
Sicherheitshinweise
Für den Installateur
Die Anbringung der Schutzkontaktsteckdose direkt über der Dunstabzugshaube bringt zwei Vorteile:
1. Die Steckdose ist nicht sichtbar.
2. Sie können im Bedarfsfall das Gerät durch Ziehen des Gerätesteckers leicht stromlos machen.
Bei erforderlichem Festanschluß darf die Dunstabzugshaube nur durch einen beim zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden. Installationsseitig ist eine Trennvorrichtung vorzusehen.
Als Trennvorrichtung gelten auch Schalter mit einer Kontaktöffnung von mehr als 3 mm. Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (VDE 0730, §7, Teil 1).
Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500 ­600 cm² von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube ein Unterdruck vermieden wird. Im Zweifelsfalle holen Sie bitte den Rat und die Zustimmung des zuständigen Bezirks-Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde ein.
Da in Räumen ohen Feuerungsstätte die Regel gilt: „Zuluftöffnung so groß wie Abluftöffnung“, kann durch die größere Öffnung von 500-600 cm² der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.
Der Betrieb der Haube als Umlufthaube ist unter den genannten Umständen gefahrlos und unterliegt den oben genannten vorschriften nicht.
Vor der Montage (für den Küchenmöbel-Monteur)
Achtung: Die Abluft darf nicht in einen Rauch­oder Abgasschornstein eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, welcher der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
Bei Einleitung der Abluft in einen nicht in Betrieb befindlichen Rauch- oder Abgaskamin ist es zweckmäßig, die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters einzuholen. Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen Vorschriften einzuhalten.
Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
Auf Grund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten wie Kohle- oder Ölöfen und Gas-Thermen im selben Raum bestimmten Einschränkungen. Die Feuerstätten-Verordnung läßt in solchen Räumen nur einen Unterdruck von höchstens 0,04 mbar zu.
Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten und
Die Dunsthaube muß in einem Mindestabstand von 65 cm von der Kochfläche bei Elektroherden und von 75 cm bei Gas- oder Gas-Kombiherden angebracht werden (Fig. 3).
Für den Benutzer
Es muß darauf geachtet werden, daß beim Fritieren über einem Herd/Mulde das zum Fritieren verwendete Gerät ist während des betriebes zu beaufsichtigen.
Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung selbst entzünden.
Bei verwendung von verschmutztem Öl kann noch leichter eine Selbstentzündung eintreten.
Es wird darauf hingewiesen, daß durch Überhitzung ein Brand entstehen kann.
Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Bei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim Lampenwechsel, ist das Gerät stromlos zu machen (Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw. Sicherungsautomaten abschalten.
3
Gerätebeschreibung
A - Motor- und Beleuchtungsschalter
B - Filtergitter - Metallfettfilter
A
C - Gehäuseabdeckung
D - Beleuchtung
Befestigungsmaterial und Rückstauklappe liegen bei.
Anwendung
Die Dunsthaube kann sowohl im
- Abluftbetrieb als auch im
- Umluftbetrieb
verwendet werden.
Abluftversion
Die verbrauchte Luft wird mittels einer Rohrleitung, die an den Anschlußring bzw. die Rückstauklappe (Fig. 2) anzuschließen ist, ins Freie geleitet.
0 1 2 3
A
B
C
D
Fig. 1
Ø 120mm
Umluftversion
Die Luft wird über einen Aktiv-Kohlefilter gereinigt und in den Raum zurückgeführt.
Die gereinigte Luft wird an der Decke des Hängeschrankes mit Hilfe eines durch den Hängeschrank geführten Rohres mit 120 mm, abgeleitet.
Sonderzubehör
Aktiv-Kohlefilter (für Umluftbetrieb)
Produktnummer 955 101 116
Fig. 2
4
Installation
Auspacken
Überprüfen Sie beim Auspacken, ob das Gerät nicht beschädigt ist und ob alle Zubehörteile vollständig vorhanden sind.
Plazierung
Die Dunsthaube wird in einem Hängeschrank von unten montiert. Die Dunsthaube muß in einem Mindestabstand von 65 cm von der Kochfläche bei Elektroherden und von 75 cm bei Gas- oder Gas-Kombiherden angebracht werden (Fig. 3).
Elektroanschluß
Bevor Sie Anschlüsse jeglicher Art vornehmen, prüfen Sie bitte, ob die Netzspannung mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild im Geräteinnern angegeben ist. Das Typenschild befindet sich im Inneren der Dunstabzugshaube.
Das Gerät wird mit einem genormten Stecker geliefert und kann an eine Steckdose angeschlossen werden. Sollte der Anschluß auf andere Weise erfolgen, muß er vorschriftsmäßig durchgeführt werden.
Fig. 3
Fig. 4
Min
65 cm
Min
75 cm
Diesen Anschluß darf nur ein zugelassener Elektroinstallateur durchführen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der o. g. Hinweise verursacht werden.
Die Länge des Elektrokabels beträgt 1,2 m.
Montage der Dunsthaube im Möbelumbau
1. Abluftstutzen 120 mm (Bjonettverschluß durch Rechtsdrehung) einsetzen (Fig. 4).
2. Metallfettfilter-Gitter abnehmen. Dazu Griffe hochklappen und Entriegelungen seitlich eindrücken (Fig. 5).
3. Gehäuseabdeckung durch Eindrücken der beiden Federklammern vom Gehäuse abziehen (Fig. 6).
4. Abluftschlauch auf Rohrstutzen aufschieben und evtl. mit Schlauchbinder 120 mm befestigen.
5. Dunstabzugshaube von unten in die Möbelöffnung so einsetzen und nach oben drücken, daß die beiden seitlichen Federn (Fig.
7) oberhalb der Trägerplatte einrasten.
6. Schrauben festziehen (Fig. 7).
7. Eine zusätzliche Befestigung des Gehäuses im Möbelumbau erfolgt mit den 4 Schrauben 2,9x16mm
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
5
8. Gehäuseabdeckung aufsetzen und Metallfilter­Gitter einclipsen.
9. Bei Umluftbetrieb ist der Luftstrom in geeigneter Form (Umlenkkrümmer o. ä.) nach vorne oder seitlich in den Raum umzulenken.
Abluftbetrieb
Schließen Sie den Dunstabzug an die Abluftleitung an.
- Für EFG 732 X (75 cm breit) Bevor die Haube in Betrieb genommen wird, vergewissern Sie sich, daß die Jalousien im Inneren der Haube offen sind (Fig. 8).
Fig. 8
S
2
S
2
Umluftbetrieb
Zum Einsetzen des Aktiv-Kohlefilters gehen Sie wie folgt vor:
- Metallfettfilter-Gitter abnehmen. Dazu Griffe hochklappen und Entriegelungen seitlich einklappen (Fig. 5).
- Aktiv-Kohlefilter an der Lampenseite ansetzen (Fig. 8), die beiden roten Nasen am Aktiv­Kohlefilter nach vorne (zur Gerätevorderkante) einclipsen.
- Den Metallfettfilter wieder einsetzen.
- Für EFG 732 X (75 cm breit) Bevor die Haube in Betrieb genommen wird, vergewissern Sie sich, daß die Jalousien im Inneren der Haube geschlossen sind (Fig. 9).
Betrieb
1
S
Fig. 9
- Zum Ausbau des Akti v-K ohlefilters die beiden roten Nasen eindrücken, Aktiv-Kohlefilter aus dem Gehäuse ziehen.
S
Leistungsregelung
Die Dunsthaube ist mit einem mehr­stufigen Motor ausgestattet. Um eine optimale Leistung zu erzielen, empfehlen wir, bei normalen Bedingungen nied­rigere Geschwindigkeitsstufen zu verwenden und die hohen Geschwin­digkeitsstufen zu verwenden und die hohen Geschwindigkeitsstufen nur bei besonders hoher Konzentration von Kochdünsten zu verwenden. Wir empfehlen, den Dunstabzug einige Minuten vor Kochbeginn einzuschalten und ihn so lange laufen zu lassen bis keine Kochdünste mehr vorhanden sind.
0 1 2 3
Fig. 10
Beleuchtung
Die Beleuchtung der Dunsthaube ist unabhängig zu schalten.
Korrekte Belüftung
Damit die Dunsthabue richtig arbeitet, sollten die Küchenfenster geschlossen sein. Bei Abluftbetrieb sollte jedoch ein Fenster in einem anderen Raum geöffnet sein, damit ein Luftaustausch stattfinden kann (Fig. 10).
6
Wartung und Pflege
Hinweis: Das Gerät ist vor jeder Wartungsarbeit vom Stromnetz abzuschalten.
Fettfilter
Um den Metallfett-Filter herauszunehmen, die Griffe hochklappen und die Entriegelungen seitlich eindrücken (Fig. 5).
- (Nur EFG 732): Die Leiste Z entfernen um die Filter zu freilegen (Fig. 11)
Den Fettfilter mit milder Spüllauge reinigen, zuerst jedoch etwas in warmem Wasser einweichen lassen. Der Fettfilter kann auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Die Reinigung ist mindestens einmal im Monat vorzunehmen.
Aktiv-Kohlefilter
1. Metallfilter-Gitter abnehmen. Dazu Griffe hochklappen und Entriegelungen seitlich eindrücken.
2. Alten Aktivkohlefilter durch Eindrücken der beiden roten Nasen (2) gem. Abbildung aus der Dunstabzugshaube schräg nach vorne herausnehmen (Fig. 9).
3. Reinigen Sie das Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge (verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand).
4. Neuen Aktiv-Kohlefilter erst an der Lampenseite der Dunstabzugshaube einsetzen (1), die beiden roten Nasen (2) eindrücken und den Aktiv-Kohlefilter nach oben in die Dunstabzugshaube einclipsen (Fig. 9).
5. Fettfilter wieder einsetzen.
Zur Beachtung
Die Nichtbeachtung der Reinigungsvorschriften des Geräts sowie der Regeln für die Auswechslung und Reinigung des Filters kann zur Brandgefahr führen. Wir empfehlen daher, diese Anweisungen zu beachten.
Reinigung
Zur Reinigung des äußeren Dunstabzuges bedienen Sie sich eines mit Alkohol oder geeigneten handelsüblichen Produkten getränkten Tuches. Scheuermittel sind zu vermeiden.
Z
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Austausch der Beleuchtung
Die Leuchtstofflampe(n) können Sie selbst auswechseln. Vor dem Lampanwechsel Gerät stromlos machen!
1. Beleuchtungsabdeckungsverriegelungen durch
Drehen nach links öffnen und Abdeckung nach unten klappen (Fig. 12+13).
2. Die defekte Lampe aus der Fassung herausziehen und durch eine neue Leuchtstofflampe ersetzen.
3. Die Lampenabdeckung durch Rechtsdrehen der Verriegelungen schließen. Sicherung eindrehen bzw. Sicherungsautomaten einschalten.
EFG 732 hat 2 Leuchtstofflampen mit 9 W (Fig. 12) EFG 532 hat 1 Leuchtstofflampe mit 11 W (Fig. 13)
7
Ausbau der Dunsthaube aus dem Möbelumbau
Montageschritte:
1. Metallfilter-Gitter und Gehäuseabdeckung abnehmen.
2. Die 4 zusätzlichen Schrauben der Rahmenbefestigung entfernen.
3. Schrauben an den beiden Befestigungsfedern lockern (Fig. 13).
4. Einen Flachschraubendreher in das Loch der Befestigungsfeder (rechts und links) einstecken und die Befestigungsfeder jeweils nach innen drücken (Fig. 14).
5. Gleichzeitig Dunstabzugshaube (rechts und links) aus dem Möbelumbau ziehen.
Der Einbau erfolgt wie unter Montage beschrieben.
Fig. 14
Fig. 15
Wenn die Dunsthaube nicht funktioniert
Check that the power plug is connected to the wall power outlet and that no fuse is blown. Do not do any operations that can cause hazard or damage to the product. If the problem remains contact your dealer or an approved service company
Remember to save the purchase recite and the Warranty card (only used in some countries)
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen rufen Sie bitte unseren Kundendienst an (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis). Geben Sie beim Anruf an:
1. Die Modellbezeichnung
2. Die Produktnummer
3. Das Kaufdatum
Diese Daten finden Sie auf dem Typenschild nach Öffnen der Fettfiltergitter auf der Innenseite des Gerätes.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
8
Technische Daten
Modell EFG 732 X EFG 532 X
Kapazität Höchstleistung 450 m3/h x) 286 m3/h 450 m3/h x) 286 m3/h
Mindestleistung 197 m3/h 197 m3/h
Abmessungen Höhe 302 mm 302 mm
Breite 748 mm 548 mm Tiefe 302 mm 302 mm
Beleuchtung 2 x PL 9 W 1 x PL 11 W
Fettfilter 1 pc 1 pc
Anschlußwert 230 V 230 V
Gesamtanschlußwert 204 W 197 W
x)
Lüfterleistung, wenn die Dunsthaube im Umluftbetrieb mit Aktiv-Kohlefilter betrieben wird.
Abmessungen EFG 732 X
160
302
283
302
70
710
4,5
748
Abmessungen EFG 532 X
160
302
283
510
4,5
302
70
548
9
Sommaire
Mesures de sécurité.............................................................................................................11
Description de l’appareil..................................................................................................... 12
Utilisation ............................................................................................................................. 12
Système d’évacuation de l’air ...............................................................................................................................12
Système de recyclage de l’air ................................................................................................................................12
Accessoires spéciaux......................................................................................................... 12
Installation ........................................................................................................................... 13
Déballage ...............................................................................................................................................................13
Montage .................................................................................................................................................................13
Raccordement électrique .......................................................................................................................................13
Montage de la hotte ...............................................................................................................................................13
Système d’évacuation de l’air ...............................................................................................................................14
Montage du filtre à charbon actif (pour système de recyclage) ............................................................................14
Utilisation de la hotte .......................................................................................................... 14
Réglage de la vitesse .............................................................................................................................................14
Eclairage ................................................................................................................................................................14
Pour une ventilation optimale................................................................................................................................14
Ce qu’il faut savoir ................................................................................................................................................14
Entretien............................................................................................................................... 15
Filtre à graisse........................................................................................................................................................15
Filtre à charbon actif..............................................................................................................................................15
Nettoyage...............................................................................................................................................................15
Changement des lampes ........................................................................................................................................15
Démontage de la hotte ...........................................................................................................................................16
En cas de mauvais fonctionnement de la hotte ............................................................... 16
Réparations et pièces détachées.............................................................................................................................16
Données techniques ........................................................................................................... 17
Dimensions ............................................................................................................................................................17
10
Félicitations pour votre choix!
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Electrolux. Nous sommes persuadés qu’il vous satisfera et qu’il vous rendra de nombreux services.
Avant d’utiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire attentivement la totalité de ce mode d’emploi décrivant votre appareil et toutes ses fonctions particulières.
Pour prévenir tout risque inhérent aux appareils électriques, il est indispensable que la hotte aspirante soit installée correctement. Lisez attentivement les mesures de sécurité pour éviter toute utilisation abusive ou danger.
Conservez précieusement le mode d’emploi afin de vous permettre de le consulter à tout moment.
Mesures de sécurité
Installation et services
l La hotte aspirante est conçue pour des ménages
traditionnels cuisinant de façon normale. Tout usage à d’autres fins peut entraîner des dommages non couverts par la garantie.
l Toute installation électrique éventuelle doit être
effectuée par un électricien agréé. La hotte doit en outre être installée par un spécialiste en la matière pour éviter tout risque d’efficacité réduite, voire de dommages corporels et matériels.
l Ne jamais raccorder la hotte à des conduits
d’évacuation de fumées utilisés par des appareils qui fonctionnet avec une source d’énergie autre que l’électricité.
l Lorsque la hotte est utilisée en même temps que
des équipements fonctionnant avec des sources d’énergie autres que l’électricité, il convient de prendre les mesures adéquates pour assurer une bonne adduction d’air.
l La hotte doit être installée à au moins 65 cm des
brûleurs électriques et 75 cm des brûleurs à gaz ou mixtes (fig. 3).
Utilisation de la hotte aspirante
l Ne flambez pas des aliments sous la hotte.
l Toute flamme ouverte peut endommager les
filtres et entraîner un incendie.
l Ne laissez jamais de friteuse ou de poêle sur le
feu; l’huile peut s’enflammer spontanément à la suite d’une surchauffe.
l Changez et nettoyez régulièrement les filtres
selon les instructions, car tout dépôt excessif de graisse peut s’enflammer.
Attention! En cas d’incendie, éteignez la hotte et les corps de chauffe; étouffez les flammes en les
couvrant, n’utilisez jamais d’eau.
Elimination des appareils usagés
l Contribuez à éviter tout risque même lorsque
votre hotte est hors d’usage. Débranchez la prise et coupez le cordon électrique à l’entrée de la hotte. Renseignez-vous auprès des autorités compétentes pour la récupération des appareils usagés.
l Le cordon électrique doit être tiré de façon à
éviter tout risque de dégâts. Attention danger!
11
Description de l’appareil
A - Panneau de commande du moteur et de
l’éclairage
B - Filtre à graisse métallique C - Protection du boîtier D - Eclairage
A
A
Accessoires standard inclus:
l Vis l Conduit avec clapet de retenue
Utilisation
La hotte peut servir
- à aspirer l’air
- à recycler l’air
Système d’évacuation de l’air
L’air est expulsé à l’extérieur par des tuyaux reliés à la collerette de fixation ou le clapet de retenue (fig. 2) situé sur la partie supérieure de la hotte. Attention! Dans la partie horizontale, le conduit doit être légèrement incliné (environ 10°) vers le haut pour permettre à l’air de passer facilement de la pièce à l’extérieur.
La hotte ne doit pas être branchée à des tuyaux d’évacuation d’autres
appareils utilisant des sources d’énergie autres que l’électricité. Veuillez respecter les dispositions des directives officielles concernant les émanations de fumées.
0 1 2 3
B
C
D
Fig. 1
Ø 120mm
Fig. 2
Système de recyclage de l’air
L’air passe à travers un filtre à charbon actif avant d’être ramené dans la cuisine. L’air filtré est aspiré par un tuyau de 120 mm de diamètre dont la sortie se trouve au-dessus de l’armoire. Cette exécution est utilisée en cas d’absence de conduit d’évacuation à l’extérieur ou d’impossibilité d’en installer un.
Accessoires spéciaux
Filtre à charbon actif
L’utilisation de la hotte pour le recyclage nécessite un filtre à charbon actif. A commander chez votre détaillant, n°
PNC 955 101 116
12
Installation
Déballage
Vérifiez que la hotte n’est pas endommagée. Signalez immédiatement tout dégât dû au transport à la personne compétente et tout défaut ou manque au fabricant. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage pour éviter que les enfants ne jouent avec lui.
Min
65 cm
Min
75 cm
Montage
La hotte aspirante doit être montée sur une armoire murale. Une fois installée, la hotte doit être à au moins 65 cm des corps de chauffe électriques et 75 cm des brûleurs à gaz et mixtes (fig. 3).
Raccordement électrique
La hotte est munie d’un cordon électrique à fiche moulée, avec mise à terre, pour raccordement à une prise de 230 V. Le cordon mesure 1,2 m.
Montage de la hotte
l Fixez le raccord de 120 mm pour le canal
d’évacuation d’air ou le clapet de retenue (raccord en baïonnette, demi-tour vers la droite) (fig. 4).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
l Ôtez le filtre à graisse métallique. Pliez les
poignées vers le haut et appuyez sur la coulisse de verrouillage sur le côté (fig. 5).
l Ôtez le couvercle du boîtier en appuyant sur les
deux pinces à ressort (fig. 6).
l Placez la hotte dans l’ouverture pratiquée dans
l’armoire et poussez-la vers le haut afin que les deux ressorts latéraux (1) (fig. 7) s’emboîtent au-dessus de la plaque de support.
l Serrez les vis (2) (fig. 7).
l Le boîtier peut être fixé encore plus solidement
à l’armoire à l’aide des quatre vis de 2,9x16mm.
l Remettez le couvercle du boîtier en place et
insérez les filtres à graisse métalliques.
Fig. 6
Fig. 7
13
Système d’évacuation d’air
l Branchez le tube d’évacuation d’air au canal
d’échappement de la fumée.
l Sur la version EFG 732 X, vérifier que les deux
registres internes S (Fig. 8) sont bien ouverts.
S
S
Système de recyclage de l’air (avec filtre à charbon actif)
l Ôtez la grille du filtre à graisse métallique.
Poussez les poignées vers le haut et appuyez sur la coulisse de verrouillage sur le côté (fig. 5).
l Insérez le filtre à charbon actif dans la partie où
se trouve l’éclairage (1) (fig. 9) en appuyant sur les deux ailettes rouges (2) du filtre et encliquetez le filtre en le poussant vers le haut dans la hotte.
l Remettez le filtre à graisse métallique en place. l Le flux d’air doit être ramené dans la pièce par
l’avant ou les côtés de façon appropriée.
l La hotte EFG 732 X est équipée de deux registres
internes S (Fig. 9) montés derrière le filtre à graisse. Ces registres sont ouverts à la livraison et doivent être fermés avant la mise en place du filtre au charbon.
Fig. 8
S
Fig. 9
2
2
1
S
Utilisation de la hotte
Réglage de la vitesse
La hotte dispose d’un moteur à trois vitesses commandé par un bouton poussoir. Pour une efficacité optimale, nous vous recommandons d’utiliser les vitesses inférieures en cas de conditions dites normales et la vitesse la plus élevée en cas d’odeurs partic ulièrement fortes ou de condensation élevée.
Eclairage du plan de cuisson
L’éclairage du plan de cuisson peut être allumé et éteint indépendamment à l’aide du bouton poussoir prévu à cet effet.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte, fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë (fig. 10).
0 1 2 3
Fig. 9
Ce qu’il faut savoir
Si la hotte fonctionne en même temps qu’un brûleur ou un feu de cheminée brûlant à l’air libre (chauffages à gaz, à charbon ou à bois, chauffe­eau, etc.), il convient de faire preuve de prudence, car la hotte aspire l’air nécessaire à la combustion de ceux-ci.
Ce principe ne s’applique pas aux systèmes de recyclage de l’air.
14
Entretien
Débranchez la prise électrique de la hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse
e filtre métallique retient les particules de graisse en suspension. Lavez-le une fois par mois à l’eau chaude savonneuse ou, si possible, dans le lave­vaisselle (60°C). Pour ôter le filtre à graisse métallique, rabattez les poignées vers le haut et appuyez sur la coulisse de verrouillage sur le côté (fig. 5). Laissez sécher le filtre avant de le remettre en place. l (EFG 732): retirer la languette centrale en
plastique Z pour libérer les filtres (Fig. 11).
Filtre à charbon actif
Ce filtre absorbe les odeurs de cuisson. En cas d’utilisation normale, changez-le tous les 6 à 8 mois; ne le lavez jamais. Pour changer ce filtre:
l Ôtez le filtre à graisse. l Dégagez le filtre à charbon actif usagé en
appuyant sur les deux ailettes rouges (2) (fig. 8) et sortez-le en le tirant vers l’avant.
l Insérez d’abord le nouveau filtre à charbon actif
dans la partie où se trouve l’éclairage (1) (fig.
8). Appuyez sur les deux ailettes rouges (2) du filtre et encliquetez le filtre en le poussant vers le haut dans la hotte.
l Remettez le filtre à graisse en place.
Z
Fig. 11
Fig. 12
Attention
Le non-respect des instructions pour le nettoyage de l’appareil ainsi que le changement et le nettoyage des filtres peut entraîner des incendies. Nous vous recommandons donc de vous y con­former.
Nettoyage
Pour nettoyer l’extérieur de la hotte, utilisez un chiffon humide imbibé d’alcool dénaturé ou d’un détergent liquide neutre. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Changement des lampes
l Débranchez la prise électrique de la hotte. l Ouvrez la protection en tournant les loquets
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) (fig. 12 et 13).
Fig. 13
l Sortez l’ancienne lampe de son support en tirant
et remplacez-la par une lampe de puissance identique.
L’EFG 732 X est pourvu de 2 lampes PL de 9 W (fig. 12). L’EFG 532 X est pourvu de 1 lampe PL de 11 W (fig. 13).
15
Démontage de la hotte
l Ôtez le filtre à graisse métallique et le couvercle
du boîtier.
l Retirez les 4 vis supplémentaires du cadre.
l Desserrez les vis des deux ressorts de fixation
(fig. 14).
Fig. 14
l Glissez l’extrémité d’un tournevis plat dans le
trou des ressorts de fixation (à droite et à gauche) et poussez chacun des ressorts vers l’intérieur (fig. 15).
l Parallèlement, tirez la hotte (à droite et à
gauche) pour la sortir de l’armoire.
Fig. 15
En cas de mauvais fonctionnement de la hotte
Avant d’appeler les services compétents
Contrôlez que la prise est bien branchée et que les plombs n’ont pas sauté. Ne tentez rien qui puisse entraîner un risque ou des dégâts à l’appareil. Si le problème persiste, contactez votre détaillant ou une entreprise de réparation agréée.
N’oubliez pas de conserver le récépissé d’achat.
Réparations et pièces détachées
Pour toute réparation ou pièce détachée, adressez­vous à votre détaillant. Avant de téléphoner pour une réparation ou des pièces détachées, notez le numéro de l’appareil et la dénomination du modèle. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Ôtez le filtre à graisse pour accéder à la plaque signalétique.
Modèle:
N° de l’appareil:
Date d’achat:
La Suisse:
Le service après-vente Electrolux met un personnel qualifié à la disposition de ses clients.
Electrolux Kundendienst / Service après-vente / Servizio dopo vendita
Adresse Telefon - Nr. Fax - Nr. Zürich/Mägenwil 064 / 56 93 69 064 / 56 93 83
Industriestrasse 10 ab 4.11.95 062 / 889 95 75 062 / 889 95 85 Winterthur 052 / 222 01 21 052 / 222 32 80
Bürglistrasse 27 Schwanden 058 / 81 34 40 058 / 81 26 59
Sernftalstrasse ab xx.3.96 055 / 644 34 40 055 / 644 26 59 Chur 081 / 24 47 77 081 / 24 17 71
Ringstrasse 37 ab 16.4.96 081 / 284 47 77 081 / 284 17 71 Gossau 071 / 85 99 85 071 / 85 99 44
Poststrasse 10 ab 30.3.96 071 / 385 99 85 071 / 385 99 44 Pratteln 061 / 811 51 51 061 / 811 50 88
Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23 b
16
Loading...
+ 36 hidden pages