AEG EFCR950X, EFCR950U User Manual [fi]

Page 1
EFCR950X
Brugsvejledning
Käyttöohje
Bruksanvisning
EFCR950U
Page 2
DK
Brugsvejledning INDHOLD
SIKKERHEDSINFORMATION ..............................................................................................................................................6
APPARATBESKRIVELSE......................................................................................................................................................7
INSTALLATION ......................................................................................................................................................................9
BRUG....................................................................................................................................................................................13
VEDLIGEHOLDELSE...........................................................................................................................................................15
2
2
Page 3
FI
Käyttöopas SISÄLTÖ
TURVALLISUUSTIETOA......................................................................................................................................................21
MITAT JA OSAT...................................................................................................................................................................22
ASENNUS.............................................................................................................................................................................24
KÄYTTÖ................................................................................................................................................................................28
HUOLTO...............................................................................................................................................................................30
3
3
Page 4
SE
Bruksanvisning INNEHÅLL
SÄKERHETSINFORMATION...............................................................................................................................................36
EGENSKAPER.....................................................................................................................................................................37
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................39
ANVÄNDING.........................................................................................................................................................................43
UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................45
4
4
Page 5
NO
Bruksanvisning INNHOLD
SIKKERHETSFORSKRIFTER..............................................................................................................................................51
EGENSKAPER.....................................................................................................................................................................52
INSTALLASJON ...................................................................................................................................................................54
BRUK....................................................................................................................................................................................58
VEDLIKEHOLD.....................................................................................................................................................................60
5
5
Page 6
DK
SIKKERHEDSINFORMATION
Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Den opfylder internationale sikkerhedsforskrifter og kvalitetsnormer. Samtlige sikkerhedsforskrifter kan dog ikke fuldstændig eliminere samtlige risici for ulykker. Løs derfor anvisninger, råd og advarselstekster grundigt igennem inden De installerer og an­vender emhætten. Vær specielt op mærksom på tekster, som er mærket med advarselstrekant. Dette er advarselstekster for at undgå skader på personer og ting. Gem brugsanvisningen, den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved installering og service
• El-installation må kun udføres af en autoriseret elinstallat ør eller en af producenten autori­seret
person. Arbejde udført af ukyndig kan forringe produktet eller forårsage ulykke på person
og/eller ejendom.
• Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone skal mindst være 65 cm og til gasblus 65 cm.
• Pas på at ledningen ikke kommer i klemme under installationen.
• Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket er taget ud af stikkontakten, eller hvis sik­ringen er taget ud af sikringskassen.
• Udsugningsluften må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til afledning af røggas­ser, som fra oliefyr eller lignende.
Ved anvendelse
• Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin el­ler andet letantændeligt. Ved eventuel brand: Sluk straks for emhætten og komfuret.
OBS! Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
• Flambering må ikke foregå under emhætten. Det kan forårsage brand. Vær også opmærksom på at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en stegepande på en tændt kogezo ne.
• Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt,for at undgå at fedt ophobes og drypper ned på en tændt kogezone og bryder i brand. Se desuden under afsnittet ìVedligeholdelse og
rengøring.
Ved skrotning
Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes. Træk stikket ud af stikkontakten og klip ledningen af helt inde ved væggen. Kontakt Deres kommune for oplysning om, hvor De kan komme af med emhætten.
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, tilen skorsten, som anvendes til udledningaf røggas-
ser fra oliefyr, brændefyr ellerlign.
Ventilér korrekt
Emhætten fungerer bedst, når der skabes et undertryk i køkkenet. Køkkenets vinduer skal der­for være lukkede, når emhætten kører. Derimod er det en fordel at åbne et vindue i et tilstø­dende lokale.
Vigtigt at vide
Anvendes emhætten samtidig med et åbent ildsted som pejs, brændeovn eller lign., som også tager luften fra rummet, kan dette forårsage tilbagesug og røg i køkkenet. Hvis begge dele skal anvendes samtidig, er det nødvendigt at åbne et vindue i et tilstødende rum, for at sikre til­strækkeligt med luft.Dette har ingen betydning, når emhætten er monteret med kulfilter.
6
6
Page 7
DK
APPARATBESKRIVELSE
745
Dimensioner
max. 940
min. 745
60
676
698 - 898 - 1198
350
ø
150
290
650 min.
7
7
Page 8
DK
Komponenter
Ref. Antal Produktets komponenter 1 1 Selve emhætten forsynet med betjenings-
panel, belysning, filtre
2 1 Teleskopskorsten, som består af:
2.1 1 Øvre skorsten
2.2 1 Nedre skorsten
7.1 1 Teleskopstativ udstyret med udsugnings-
gruppe, bestående af:
7.1a 1 Øvre stativ
7.1b 1 Nedre stativ
9 1 Reduktionsstuds ø 150- 120 mm 25 2 Rørklemmer
Ref. Antal Installationskomponenter 11 4 Rawlplugs ø 10 12c 4 Skruer 2,9 x 9,5 12f 4 Skruer M6 x 10 12g 4 Skruer M6 x 80 12h 4 Skruer 5,2 x 70 21 1 Boreskabelon 22 4 Spændskiver ø 6,4 23 4 Møtrikker M6
Antal Dokumentation
1 Brugsvejledning
7.1
21
22
12c
2
7.1a
12g
7.1b
2.1
2.2
23
11
12h
9
25
12c
1
12f
8
8
Page 9
DK
INSTALLATION
Boring i loftet/hylden og fastgørelse af rammen
BORING I LOFTET/H YLDEN
• Brug en l odlinie til at markere centrum af kogepladen på loftet/støttehylden
• Placer den medfølgende boreskabelon 21 på loftet/støttehylden, idet du skal sikre dig, at
skabelonen er placeret korrekt ved at stille skabelonens akser på linie med kogepladens.
• Marker cen trum af hullerne i skabelonen.
• Bor huller på de markerede punkter.
• Ved betonlofter skal der bores til plugs passende til skruestørrelsen.
• I hulstenslofter med en godstykkelse på 20 mm: bor ø 10 mm (isæt straks dyvlerne 11 der
er medleveret).
• I træbjælkelofter skal der bores passende til de anvendte træskruer.
• Til træhylden skal der bores ø 7 mm.
• For kraftkabeltilførslen skal der bores ø 10 mm.
• Til luftaftræk (afskærmet version) skal du bore i henhold til diameteren på den eksterne kanalforbindelse til luftaftræk
• Isæt to skruer af følgende type, idet de krydses og sættes i 4-5 mm fra loftet:
• Ved betonlofter skal du bruge passende plugs til skruestørrelsen (medfølger ikke).
• til hulstensloft med hulrum, med en godstykkelse på ca. 20 mm, skruer 12h, medleveret.
• Til træbjælkelofter skal der bruges 4 træskruer (medfølger ikke).
• Til træhylde skal der bruges 4 skruer 12g med skive r 22 og møtrikker 23, medleveret.
9
9
Page 10
DK 110
Fastgørelse af rammen
• Løsn de to skruer, der fastgør den nederste skorsten, og tag denne væk fra den nederste ramme.
• Løsn de to skruer, der fastgør den øverste skorsten, og tag den­ne væk fra den øverste ramme.
Hvis du ønsker at justere rammens hø jde, skal du fortsætte som følger:
• Løsn d e 8 metriske skruer, der forbinder de to søjler, placeret på rammens sider.
• Juster rammen til den krævede højde, og sæt så alle skruer, der har været fjernet, på plads som ovenfor.
• Isæt den øverste skorstensskakt ovenfra og lad den løbe frit på rammen.
• Løft rammen op, anbring rammens riller oven på skruerne op til rillernes endepositioner.
• Stram de to skruer og fastgør de to andre skruer, der er leveret med emhætten.
Inden skruerne strammes helt, er det muligt at justere rammen ved at dreje den. Vær sikker på at skruerne ikke kommer ud af deres lejer i de rillede huller.
• Rammebeslagene skal være sikre på at kunne modstå emhæt­tens vægt og evt. påvirkninger forårsaget af det tilfældige side­tryk anvendt på apparatet.
Ved slutbearbejdning skal du kontrollere, at underkanten er
stabil, selv om rammen udsættes for bukning.
• I alle tilfælde hvor loftet ikke er stærkt nok på ophængnings­punktet, skal installatøren sørge for forstærkning ved hjælp af passende plader og underlagsstykker forankret til bygnings­mæssige sunde dele.
1
2
1
2
Page 11
DK 111
TILSLUTNINGER
Udfør tilslutningen til den fjerne udsugningsgruppe ved at følge anvisningerne, som findes i dokumentationen til udsugningsgruppen.
Udfør den elektriske tilslutning til den fjerne udsugningsgruppe i den specielle tilslutningsdåse ved at følge det medleverede eldiagram.
Samling af aftræk – Montering af emhætten
• Placer den øverste skorstenssektio n og fastgør den øverste del til rammen ved hjælp af 2 skruer 12c (2,9 x 6,5), der er medle­veret.
• Ligeledes, skal den nederste sko rstenssektion placeres, o g den nedre del fastgøres til rammen ved hjælp af 2 skruer 12c (2,9 x 6,5), der er medleveret.
Inden emhætten fastgøres til rammen:
• Fjern fedtfiltrene fra emhætten.
• Fjern alle aktive kulfiltre.
• Brug de 4 medfølgende skruer 12f (M6 x 10) til nedefra at fastgøre emhætten til rammen.
12c
12c
12f
Page 12
DK 112
ELEKTRISK TILSLUTNING
• Tilslut emhætten til strømmen via en topolet kontakt med en kontaktafstand på mindst 3 mm.
• Tag fedtfiltrene af (se afsnittet Vedligeholdelse), idet du skal
24
12e
sikre dig, at forbindelsesstykket for strømtilførselskablet er korrekt sat i stikdåsen placeret på siden af ventilatoren.
• Tilslut kontrolforbindelsesstykket Cmd.
Lux
• Tilslut lysforbindelsen Lux.
• Placer forbindelserne i tilslutningsdåsen 24 og luk den ved hjælp af de 2 skruer 12e (2,9 x 9,5), der medfølger.
12c
Cmd
• Fastgør tilslutningsdåsen til emhætten ved hjælp af de 2 skruer 12c (2,9 x 6,5), der medfølger.
• For recirkulationsudgaven skal du fastgøre d e aktive kullugt­filtre.
• Sæt fedtfiltrene på plads igen.
Page 13
DK 113
BRUG
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Emhætten kan tændes direkte på den ønskede hastighed ved tryk på den relevante tast uden brug af motortasten 0/1.
Tast
Grundfunktion
Lyssignaler
Dobbelt funktion
Ved let tryk tændes og slukkes for belysningen. Tast slukket Lys slukket
L
Ved at trykke på tasten i 2 sekunder tændes for belysningen som ”vågelys”. Pærerne tændes med nedsat styrke på ca. 5W. Denne funktion kan inaktiveres ved at trykke på tasten i 2 sekunder eller ved et let tryk for at gå over til den normale belysningsmåde. Med “vågelys” lyser tasten ikke.
Slukker motoren på en hvilken som helst
T1
hastighedsindstilling
Tænder motoren på første hastighed
T2
Ved let tryk tændes motoren på anden hastighed Tast tændt Anden hastighed
T3
Ved at trykke på tasten i ca. 2 sekunder aktiveres Delay-funktionen, dvs. de n f orsinkede slukning af emhætten. Egner sig til at fjerne den tilbageværende lugt. Denne funkti on k an aktiveres fra positionen OFF og fra hastigheder ne 1, 2 og 3 ; fu n ktionen kan inaktiveres før tid ved tryk på en hvilken som helst tast (T) med undtagelse af T3. Delay­forsinkelsen udføres i henh old til følgende skema:
1° hastighed / OFF = 20 minutter 2° hastighed = 15 minutter 3° hastighed = 5 minutter
Tænder motoren på tredje hastighed
T4
Tast tændt Lys tændt
Tast slukket “Vågelys” tændt
Tast tændt Motor tændt
Tast slukket Motor slukket
Tast tænd t
aktiveret
Tast blinker
Delay-funktion aktiveret
Tast tænd t
Page 14
DK 114
Tast Grundfunktion Lyssignaler
Tænder motoren på intensiv tidsstyret hastighed på 5 minutter.
T5
Efter de 5 minutter vende r emhætten tilbage til den tidligere indstillede hastighed. I tilfælde at aktiverin g af denne funktion med slukket apparat, vil systemet efter de 5 minutters forløb vende tilbage til første hastighed.
Ved tryk i 4 sekunder genind stilles alarmsignalet for snavset
F
filter med blink af tast med slukket motor.
T1. Denne procedure kan kun udføres
Tast tændt
Tast blinker
Tast tændt
Alarmsignal for snavse de fedt­filtre af metal, som ska l rengø ­res. Alarmen træder i funktion efter 100 effektive arbejdsti­mer af emhætten.
Segnala, quando è attivato, l’allarme saturazione Filtro Antiodore al Carbone Attivo, che deve essere sostituito; devono anche essere lavati i Filtri Antigrasso Metallici. L’allarme saturazione Filtro Antiodore al Carbone Attivo entra in funzione dopo 200 ore di lavoro effettivo della Cappa. (Attivazione vedi parag. Filtro antiodore)
Page 15
DK 115
VEDLIGEHOLDELSE
Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten gøres strømløs,
enten ved at trække stikket ud af stikkontakten, eller ved at fjerne si kr ingen i eltavlen.
Fedtfiltre
RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL
Genindstilling af alarmsignalet
• Sluk for udsugningsmotoren.
• Tryk på tast F i mindst 4 sekunder, indtil tast T1 blinker som bekræftelse.
Rengøring af filtre
• Filtrene kan også rengøres i opvaskemaskine og skal gøres rene ca. hver 2. brugsmåned eller oftere ved særlig intenst brug.
• Fjern filtrene enkeltvist ved at presse dem mod enhedens bag­side og samtidigt trække dem nedad.
• Skyl filtrene uden at bøje dem, og lad dem tørre, før de sættes på plads igen.
• Sæt dem på plads igen, og sørg for, at håndtaget vender mod den synlige yderside.
OBS! I opvaskemaski ne kan filteret få en vis misfarvning.
Page 16
DK 116
Lugtabsorberende filter (System med recirkulation)
Dette filter kan ikke rengøres og genbruges, men skal udskiftes, når tasten F blinker eller indst hver 4. måned. Alarmsignalet virker kun, når udsugningsmotoren er tændt.
Aktivering/Inaktivering af alarmsig nal
• For emhætter med recirkulation gennem filter skal alarmsignalet for snavset filter aktiveres under installationen eller lige efter.
• Sl uk belysning og udsugn ingsmotor.
• Tag strømforsyningen fra emhætten ved at tage elledningens klemme ud af motorgruppen eller ved at slå den topolede afbryder fra, som sidder på elnettet, eller ved at slå hovedafbryderen fra.
• Genopret tilslutningen og hold tasten T2 trykket ind.
• Giv slip på tasten, hvorefter tasterne L, T2 og F vil være konstant lysende.
Inden 3 sekunder skal der trykkes på tast F, indtil den blinker som bekræftelse:
• 2 blink – Alarm for snavset lugtabsorberende kulfilter er AKTIVERET
• 1 blink - Alarm for snavset lugtabsorberende kulfilter er INAKTIVERET
UDSKIFTNING AF LUGTABSORBERENDE KUL F IL TE R
Genindstilling af alarmsignalet
• Sluk udsugningsmotoren.
• Tryk på tast F i mindst 4 sekunder, indtil tasten T1 blinker som bekræftelse.
Udskiftning af filter
• Fjern fedtfiltrene af metal.
• Fjern det snavsede lugtabsorberende kulfilter ved at indvirke på de dertil beregnede hager.
• Sæt det nye filter fast i dets sæde.
• Sæt fedtfiltrene af metal på plads igen.
Belysning
UDSKIFTNING AF PÆRER
20W halogenpærer.
• Fjern de 2 skruer, som fastholder fatningen og tag den ud af emhætten.
• Ta g pæren ud af fatnin gen.
• Skift den ud med en ny af samme slags, idet man sørger for at indsætte de to spidser korrekt i fatningen.
• Montér fatningen igen ved hjælp af de to skruer.
Page 17
DK 117
FJERNELSE AF FILTRENE
Før der udføres vedligeholdelse på sugeventilator skal føl-
gende gøres:
• Kobl enheden fra ved at trykke på den topolede kontakt på strømforsyningskablet eller ved at slukke for hovedkontakten.
• Fjern filtrene fra enheden.
• Hvis enheden er af recirkulationstypen, fjernes lugtfiltrene.
Afkobling af sugeventilatoren
• Kobl strømkonnektoren Ca og kontrol- og lyskonnektoren Cmd fra på siderne af enheden.
• For vægmonterede og fritstående enheder med firkantet skor­sten drejes grebene Lb, der låser sugeventilatoren, så den bli­ver koblet fra benene.
• Træk sugeventilatoren fremad, så den hægtes af støttebenene, og aftag den nedad gennem luftudtaget.
CmdCa
Lb
Page 18
DK 118
Afmontering af vaskbare dele
• Fjern det sidegitter, der beskytter blæseelementerne, løft stophakket op med en kniv eller en skruetrækker, og drej gitteret i pilens retning.
O
K
C
LO
P E N
EE
R
F
• Grib om blæseelementerne i hullerne, og træk for at tage dem ud.
Page 19
DK 119
RENGØRING
• Vask blæseelementerne og beskyttelsesgitteret med almindeligt opvaskemiddel. Disse ele­menter kan også vaskes i opvaskemaskinen.
• Rens med en fugtig klud og et passende rengøringsmiddel selve sugeventilatoren, men sørg for, at der ikke kommer vand ind i enheden eller ind i konnektorhylstrene.
• Lad enheden tørre fuldstændigt, før den sættes sammen igen.
• Rens med en kost luftudtagsslangen, så langt du kan nå.
Page 20
DK 220
SAMLING
NB! For at enheden ikke skal blive samlet den forkerte vej, har de to blæseelementer forskel­lige koblingsled.
• Saml blæseelementerne på de tilsvarende ben ved at trykke på dem, til de klikker på plads.
• Montér beskyttelsesgitteret, så hakkene passer til positionen “FREE”, og drej det hen til “LOCK”.
• Sæt sugeventilatoren tilbage på plads på enheden, og forbind den med støttebenene.
• Drej låsegrebene, eller skru låsepropperne i.
• Kobl strømkonnektoren og kommandokon­nektoren til kontakterne på siderne af suge­ventilatoren.
• Sæt lugtfiltrene af aktivt kul på plads.
• Sæt smørefiltrene på plads.
• Kobl enheden til strømforsyningen ved at tænde for den topolede kontakt på strøm­kablet eller ved at tænde for hovedkontak­ten.
• Kontrollér, at enheden virker ved at tænde for motoren og lyset.
LOCK
O P E
N
FREE
Hvis emhætten ikke fungerer
INDEN DER TILKALDES SERVICE
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
• Er stikket sat i stikkontakten?
• Er der tændt for kontakten?
• Er si kr ingen sprunget?
• Er aftræksslangen korrekt monteret?
• Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux Service. Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt reparation kan være til fare for person og/eller ejendom.
Page 21
FI 221
TURVALLISUUSTIETOA
Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se täyttää kansainväliset turvallisuusmää­räykset ja laatustandardit. Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa kaikkia tapa­turmavaaroja. Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyt­töönottoa.Kiinnitä erityistä huomiota v aroituskolmiolla merkittyihi n teksteihin henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi.Säilytä käyttöohje ja anna se li esituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toi­selle henkilölle.
Asennus ja huolto
• Kaikki sähköasennukset on annettava valtuutetun asent ajan j a l ieden as ennus ammatti taitoi sen henki­lön tehtäväksi. Jos työt tekee henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja, liesituuletti men ominaisuudet saatt a­vat huonontua ja seurauksena saattaa olla henkilö ja/ tai esinevahinkoja.
• Pienin sallittu etäisyys liesituulettimen alareunasta sähkölieteen tai tasoon on 65 cm ja kaasulieteen tai tasoon 65 cm.
• Varmista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto joudu puristuksiin asennettaessa.
• Liesituuletin on jännitteetön vain silloin, kun pistoke tai sulake on irrotettu.
• Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetää n muul l a kui n sähk öll ä to imi vi en l aittei den, esi m ölj y­polttimen tai puulieden savukanavana.
Kun käytät tuuletinta
• Uppopaistettaessa tai sulatettaessa rasvaa, parafiinia tai muita helpos ti syttyviä eli ntarvikkeita li että ei saa jättää ilman valvontaa. Mahdollisen palon sattuessa: Sulje välittömästi liesituuletin ja käännä keittoalueen/levyn vääntimet nolla-asentoon
HUOM! Tukahduta tuli kannella. Älä koskaan käytä vettä.
• Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi aiheuttaa palovaaran. Mui sta myös, että pai storasva saattaa ylikuumetessaan syttyä palamaan. Älä koskaan jätä paistinpannua ilman valvontaa.
• Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä rasvasuodatin on puhdistettava säännöllisesti, sillä keittoalueelle­/levylle tippuva rasva vois i aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin k äyttöohjeen kohdasta ìHoito ja puhdistus.
Liesituulettimen romuttaminen
Estä myös romutetun liesutuulettimen aiheuttamat tapaturmat. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise johto liesituulettimen päästä. Kysy kunnallisesta jätehuollosta, minne romutetun liesituulettimen voi toi­mittaa, tai ota yhteys HUOLTOLUX:in huoltoneuvojaan.
Liesituuletinta ei saa asentaa muiden kuin sähköll ä tai kaasulla toimivi en liesien höyrynpoistoon (p uu
tms.). Noudata virallisia ohjeita höyrynpoistoa asennettaessa.
Tuuleta oikein
Jotta liesituuletin toimisi oi kein, keittiöön pitää muodostua ali paine. Pidä sen vuoksi k eittiön ikkunat sul­jettuna tuulettimen käydessä. Sen sij aan on hyv ä pitää i kk unaa auki vi ereis ess ä huoneess a, kun l ies ituu­letinta käytetään.
Tärkeää tietää
Jos liesituuletinta käytetään samanaikaisesti esim.avotakan kanssa, joka ottaa ilmaa sisätilois­ta,seurauksena voi olla takais inimu ja savun tunk eutuminen huo neeseen. Tähän auttaa ik kunan ava ami­nen. Ilmiötä ei esiinny, kun liesituulettimessa on hiilisuodatin.
Page 22
FI 222
MITAT JA OSAT
745
Mitat
max. 940
min. 745
60
698 - 898 - 1198
350
ø
150
676
290
650 min.
Page 23
FI 223
Osat
Nro Lkm Tuotteen osat 1 1 Runko, johon kuuluvat: Kytkimet, valo,
suodattimet
2 1 Teleskooppihormi, joh on kuuluvat:
2.1 1 Ylempi hormi
2.2 1 Alempi hormi
7.1 1 Imulaitteella varustettu teleskooppinen
kehikko, joh on kuuluvat:
7.1a 1 Ylempi kehikko
7.1b 1 Alempi kehikko
9 1 Kavennuslaipp a ø 150-1 20 mm 25 2 Putken pinne
Nro Lkm Asennusosat 11 4 Tulppa ø 10 12c 4 Ruuvi 2,9 x 9,5 12f 4 Ruuvi M6 x 10 12g 4 Ruuvi M6 x 80 12h 4 Ruuvi 5,2 x 70 21 1 Porausmalline 22 4 Välirengas ø 6,4 23 4 Mutteri M6
Lkm Asiakirjat
1 Käyttöopas
7.1
21
22
12c
2
7.1a
12g
7.1b
2.1
2.2
23
11
12h
9
25
12c
1
12f
Page 24
FI 224
ASENNUS
Katon/hyllyn poraaminen ja kehikon kiinnitys
KATON/HYLLYN PORAAMINEN
• Merkitse luotilangan avulla keittotason keskipiste kattoon/hyllyyn.
• Aseta kattoon/hyllyyn toimitettu liesituulettimen malline 21 siten, että keskipiste tulee koh-
dalleen ja että keittotason ja mallineen sivut ovat samalla kohdalla.
• Merkitse mallineen reikien keskipisteet.
• Poraa reiät seuraavalla tavalla:
• Massiivibetonikatto: käytettyjen betonimuuriankkurien mukaan.
• Tiilinen välikatto, kestävä paksuus 20 mm: ø 10 mm (laita heti paikalleen toimitetut tulpat
11).
• Puupalkkikatto: kä ytettyjen puuruuvien mukaan.
• Puuhylly: ø 7 mm.
• V irtajohdon aukko: ø 10 mm.
• Ilman ulostulo (Imuversio): ulkopuolisen poistoputken halkaisijan mukaan.
• Ruuvaa kaksi ruuvia vastakkaisiin kulmiin ja jätä niiden kanta noin 4 - 5mm:n etäisyydelle seinästä:
• Massiivibetoniin, betonimuuriankkurit, eivät kuulu toimitukseen.
• Tiiliseen välikattoon, kestävä paksuus noin 20 mm, toimitetut ruuvit 12h.
• Puupalkkikattoon, puuruuvit, eivät kuulu toimitukseen.
• Puuhyllyyn, toimitetut ruuvit 12g, välirenkaat 22 ja mutterit 23.
Page 25
FI 225
KEHIKON KIINNITYS
• Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät alemman hormin ja irrota se kehikosta (alakautta).
• Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät ylemmän hormin ja irrota se kehikosta (yläkautta).
Jos haluat säätää kehikon korkeutta, toimi seuraavalla tavalla:
• Ruuvaa auki kehikon reunojen kahdeksan metriruuvia, jotka
kiinnittävät sivupalkit toisiinsa.
• Säädä haluamasi keh ikon korkeus j a ruuvaa kiin ni avaamasi
ruuvit.
• Työnnä ylempi hormi paikalleen yläkautta ja anna sen olla ke­hikon päällä vapaana.
• Nosta kehikkoa, kiinnitä aukot ruuveihin ja työnnä paikalleen.
• Kiristä kaksi ruuvia ja myös toiset kaksi toimitettua ruuvia.
Ennen ruuvien lopullista kiristämistä kehikkoa voidaan säätää siirtämällä sitä. Varo kuitenkin, etteivät ruuvit tällöin irtoa au­koistaan.
• Kehikon kiinnityksen tulee olla varma, siinä on otettava huo­mioon sekä liesituulettimen paino että laitteeseen mahdollisesti kohdistuvat sivurasitukset. Kun laite on kiinnitetty on tarkistet­tava, että pohja on tukeva vaikka kehikko olisi taivutusjänni­tyksen alainen.
• Mikäli katto ei ole tarpeeksi vahva kiinnityskohdassa, asenta­jan täytyy vahvistaa sitä laatoilla ja vastalaatoilla, jotka kiinni­tetään rakenteellisesti vahvoihin kohtiin.
1
2
1
2
Page 26
FI 226
LIITOKSET
Tee imulaitteen ja tuulettimen välinen liitos imulaitteen mukana tulevien ohjeiden mukaan.
Tee imulaitteen ja tuulettimen välinen sähköliitäntä kytkentäkaa­vion mukaan.
Hormin kokoaminen ja kiinnittäminen liesituulettimen runkoon
• Sijoita ylempi hormi paikalleen ja kiinnitä se kehikon yläosaan kahdella toimitetulla ruuvilla 12c (2,9x 9,5).
• Sijoita sitten alempi hormi paikalleen ja kiinnitä se kehikon alaosaan kahdella toimitetulla ruuvilla 12c (2,9 x 9,5).
Ennen liesituulettimen rungon kiinnittämistä kehikkoon:
• Poista rasvasuodattimet rungosta.
• Poista mahdolliset aktiivihiilisuodattimet.
• Kiinnitä sitten liesituulettimen runko kehikkoon alakautta nel­jällä toimitetulla ruuvilla 12f (M6 x 10).
12c
12c
12f
Page 27
FI 227
SÄHKÖLIITÄNTÄ
• Liitä liesituuletin sähköverkkoon turvakytkimen kautta, jonka koskettimien väli on ainakin 3 mm.
• Poista rasvasuodattimet (katso kappaletta “Huolto”) ja varmista, että virtajohdon liitin on kunnolla kiinni imulaitteessa.
24
12e
• Liitä kytkimien liitin Cmd.
• Liitä valojen liitin Lux.
• V ie molemmat liittimet suojakoteloon 24 ja sulje se kahdella
Lux
toimitetulla ruuvilla 12e (2,9 x 9,5).
• Kiinnitä suojakotelo liesituulettimen runkoon kahdella toimite­tulla ruuvilla 12c (2,9 x 6,5).
12c
Cmd
• Suodatinversioon täytyy asentaa aktiivihiilihajusuodatin.
• Laita paikalleen rasvasuodattimet.
Page 28
FI 228
KÄYTTÖ
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Tuuletin voidaan käynnistää painamalla suoraan haluttua nopeutta ilman, että ensin paine­taan 0/1-painiketta.
Kytkin
Toiminto
Merkkivalo
Kaksoistoiminto
Valaistus s ytytetään ja sammutetaan painamalla k evyesti
L
kytkintä.
Tuulettimen ”hämäräval otoiminto” kytketään päälle painamalla kytki ntä noin 2 seku nnin ajan. Lamppuihin syötettävä virta pienenee n. 5 W:iin. Tämä toimint o voidaan pois taa käytöstä painamalla kytkintä uudelleen noin 2 sekunnin ajan tai painam al­la sitä lyhyesti, jolloin normaali valaistustoiminto pa­lautuu. Kytkin ei ole valaistu, kun ”hämärävalotoimin­to” on päällä.
Moottori pysäytetään mist ä tahansa aiemmin valitusta
T1
nopeudesta.
Moottori käynnistyy ensimmäiselle nopeudelle.
T2
Moottori käynnistyy toiselle nopeudelle painamalla kytkin-
T3
tä lyhyesti.
Delay-toiminto eli tuulettimen sammutusviive kytke­tään päälle painamalla kytkintä noin 2 sekuntia. Tä­mä toiminto soveltuu ruoanlaiton jälkihajujen pois­toon. Toiminto kytketään päälle OFF (POIS)­asennosta sekä nopeuksista 1, 2, 3 ; se kytketään pois päältä etukäteen painamalla mitä tahansa (T)- kytkintä lukuun ottamatta kytkintä T3. Sammutusvii ­vetoiminto t oimii seuraavan kaavan mukaisesti:
1°nopeus / OFF = 20 minuuttia 2°nopeus = 15 minuuttia 3°nopeus = 5 minuuttia
Moottori käynnistyy kolmannelle nopeudelle.
T4
Kytkin ei­valaistu
Kytkin valais­tu
Kytkin ei­valaistu
Kytkin valais­tu Kytkin ei­valaistu
Kytkin valais­tu Vilkkuva kytkin
Valaistus pois päältä
Valaistus päällä
Hämärävalo päällä
Moottori käynnissä Moottori ei-k äynnissä
Kytkin valaistu
Toinen nopeus kytketty Sammutusviivetoiminto
kytketty
Kytkin Valaistu
Page 29
FI 229
Kytkin
T5
Toiminto Merkkivalo
Käynnistää tuulettimen moottorin 5 minuutin ajastetulle tehonopeudelle. 5 minuutin jälkeen tuulettimen nopeus palaa tehonopeu tta edeltänee lle nopeudelle . Jos tehono ­peutta ennen tuuletin ei ole päällä, kytkeytyy se ensim­mäiselle nopeudelle ajastetun tehonopeuden jälkeen.
Suodattimen hälytysmerkkivalo kytketään painamalla
F
kytkintä 4 s ekunnin ajan. T1-kytkin vilkkuu päälle kytketyn toiminnon merkkinä. Tämä toimenpide suoritetaan aino­astaan silloin, kun moottori ei ole päällä.
Kytkin valaistu
Vilkkuva kyt­kin
Kytkin valaistu
Metalliset rasvasuodattimet ovat rasvan kyllästämiä. Suodattimet on pestävä. Hälytys käynnistyy 100 käyttötunnin jälkeen.
Aktiivihiilisuodatin on vaih­dettava ja metalliras­vasuodattimet pestävä. Hälytys käynnistyy 200 käyttötunnin jälkeen. (Halu­tessasi käynnistää hälytys­toiminnon tutustu kohtaan Aktiivihiilisuodatin)
Page 30
FI 330
HUOLTO
Katkaise liesitu ulettimesta virt a aina ennen puh distusta, jo ko irrottamall a pistoke tai
sulake.
Rasvasuodattimet
METALLISTEN RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS
Hälytysmer kin nol la us
• Sammuta moottori.
• Paina F-näppäintä ainakin 4 sekunnin ajan kunnes T1-näppäin välkkyy vahvistuksena toi- minnon päättym ise st ä .
Suodattimien puhdistus
• Suodattimet voidaan pestä myös astianpesukoneessa. On suosi­teltavaa pestä ne joka toinen kuukausi. Jos tuulettimen käyttö on erikoisen runsasta, suositellaan suodattimien pesua useammin.
• Poista suodattimet yksi kerrallaan painamalla suodatinta taakse­päin ja samanaikaisesti alaspäin vetämällä.
• Pese suodattimet. Vältä niiden taivutusta. Anna niiden kuivua ennen uudelleen asennusta.
• Asenna suodattimet uudelleen paikoilleen. Varmista, että suo­dattimien poistokahva jää ulkopuolelle näkyviin .
HUOM! Suodatin voi hieman värjäytyä astianpesukoneessa.
Page 31
FI 331
Rasvasuodatin (Suodatusversio)
Rasvasuodatinta ei voida pestä eikä uusia. Se vaihdetaan uuteen, kun F-näppäin välkkyy tai ainakin joka 4. kuukausi. Hälytysmerkki ilmaantuu ainoastaan tuulettimen ollessa käynnissä.
Häly tys me rkin kytkentä/poi skytkentä
• Suodatusversiona toimivien tuulettimien suodattimien hälytystoiminto kytketään tuulettimen asennuksen aikana tai vaihtoehtoisesti sen jälkeen.
• Sammuta tuulettimen valot ja moottori.
• Poista tuuletin sähkövirrasta. Voit irrottaa tuulettimen virtaliitoksen suoraan moottorista tai poistaa tuulettimen sähköverkosta turvakytkimen katkaisijan välityksellä tai poistaa sähkö­virran pääkatkaisijasta.
• Sähkövirran tuulettimeen uudelleen kytkennän yhteydessä paina T2-kytkintä.
• Vapauta kytkin. L-, T2- sekä F-kytkimet ovat pysyvästi valaistuja.
• Paina F-kytkintä 3 sekunnin sisällä niin kauan kunnes kytkin vilkkuu:
• 2 väläystä – Aktiivihiilisuodattimen hälytysmerkkivalo kytketty.
• 1 väläys - Aktiivihiilisuodattimen hälytysmerkkivalo poiskytketty.
AKTIIVIHIILISUODATTIMEN VAIHTO
Hälytysmer kin nol la us
• Sammuta moottori.
• Paina F-näppäintä ainakin 4 sekunnin ajan kunnes T1-näppäin välkkyy vahvistuksena toiminnon päättymisestä.
Suodattimen vai ht o
• Poista metalliset rasvasuodattimet.
• Poista keittiöhajujen kyllästämä aktiivihiilisuodatin vetämällä sen hakasista.
• Aseta uusi suodatin paikall een.
• Aseta metalliset rasvasuodattimet uudelleen paikoilleen.
Valo
LAMPUN VAIHTAMINEN
Halogeenilamput, 20 W
• Irrota kaksi ruuvia, jotka pitävät kiinni valon tukea ja poista tuki liesituulettimesta.
• Ota lamppu irti tuesta.
• Vaihda lamppu uuteen samanlaiseen lamppuun. Varmista, että koskettimet ovat kunnolla kiinni tuessa.
• Laita tuki paikalleen ja kiinnitä se kahdella ruuvilla.
Page 32
FI 332
RASVASUOTIMIEN IRROTTAMINEN
Suorita seuraavat toimenpiteet ennen kunnossapitotoimien
aloittamista imulaitteella:
• Kytke kupu irti sähköverkosta kytkemällä päältä virransyöttö­johdon kaksinapainen kytkin tai kytkemällä virta päältä päävir­takytkimestä.
• Irrota rasvasuotimet kuvusta..
• Jos kupu on kierrätettävää tyyppiä, irrota siitä hajusuotimet.
Imulaitteen irrottaminen
• Kytke irti virtaliitin Ca sekä ohjaus- ja valaistusliitin Cmd lait- teen sivuilta.
• Seinälle asennettavat sekä neliönmuotoisten savukanavien kanssa erillisinä käytettävät kuvut: kierrä imulaitetta lukitsevia kytkimiä Lb niin, että ne irtoavat tapeista.
• Pyöreiden savukanavien kanssa erillisinä
• Vedä imulaitetta eteenpäin niin, että se irtoaa tukitapeista, ja vedä se ulos alakautta ilmanpoistoaukon kautta.
CmdCa
Lb
Page 33
FI 333
Pestävien osien irrottaminen
• Tuulettimia suojaavien sivusäleikköjen irrottamiseksi nosta lukitushammastusta ylöspäin käyttämällä veistä tai ruuvimeisseliä ja kierrä säleikköjä nuolen osoittamaan suuntaan.
O
K
C
LO
P E N
EE
R
F
• Tartu puhaltimiin käytettävissä olevista aukoista ja vedä ne ulos.
Page 34
FI 334
PUHDISTAMINEN
• Pese puhaltimet ja suojasäleiköt tavallisella pesuaineella. Nämä osat voi myös pestä astian­pesukoneessa.
• Pyyhi imulaitteen runko puhtaaksi kostealla liinalla ja sopivalla puhdistusaineella sekä varo samalla räiskyttämästä vettä laitteen sisälle tai liitinkoteloihin.
• Jätä laite kuivumaan, kunnes se on täysin kuiva. Kokoa laite tämän jälkeen.
• Puhdista harjalla ilmanpoistoaukkoa niin pitkälle kuin se käy.
Page 35
FI 335
KOKOAMINEN
HUOM! Käytettävät kaksi puhallinta on varustettu erilaisilla liittimillä, jotta niitä ei voisi kytkeä paikalleen väärinpäin.
• Kytke puhaltimet takaisin paikalleen niitä vastaaviin tappeihin painamalla niitä, kunnes ne napsahtavat paikalleen.
• Asenna suojasäleiköt niin, että niiden hammastus tulee ensin “FREE”-merkinnän kohd alle ja paikalleen kierrettynä “ LOCK”­merkinnän kohdalle.
• Asenna imulaite takaisin kupuun, asettamalla se ensin paikalleen ja kytkemällä se lopuksi tukitappeihin.
• Kierrä lukituskytkimiä tai ruuvaa kiinni lukitustulpat.Kytke virtaliitin paikalleen ja ohjauslii­tin imulaitteen kyljissä oleviin liitäntiin.
• Vaihda kaikki aktiivihiilihajusuotimet.
• Vaihda rasvasuotimet.
• Kytke kupu virransyöttöjärjestelmään siirtämällä virransyöttö­johdon kaksinapainen kytkin päälle-asentoon tai kytkemällä virta päälle päävirtakytkimellä.
• Tarkista, että kupu toimii kunnolla kytkemällä moottori ja va­laistus päälle.
Jos liesituuletin ei toimi
ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON
Tarkista alla olevat kohdat , ennen kuin ot at yhteyttä h uoltoon:
• Onko sulake ehjä?
• Onko pistoke pistorasiassa?
• Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu?
• Onko rasvasuodatin puhdistettu?
• Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu?
ƒ
lä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa vahinkoa ihmiselle tai tuotteelle. Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laittee­si moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Korva­us huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• Aiheettomasta valituksesta.
• Ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
TAKUU
Tuotteella on ka hden (2) vuoden takuu. Takuuehdotnoudattavat a lan yleisiä takuuehtoja . Näitä on saatavissa myyjä li ikk ees tä ta i maahant uoj al ta. HUOM! Säil ytä os t okui tti t odis teena os top äi väst ä,j os ta takuu määritellään alkavaksi.
HUOLTO JA VARAOSAT
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät puhelinuettelon keltaisilta sivuilta tai soittamalla nume­roon 0200-2662 (0,95 mk/min+pvm). Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäista varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX, Porissa, puh. (02) 622 3300. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan koht aan, niin ne löytyvät helposti, j os sinun pitää ottaa yhteys huolto­liikkeeseen.
KULUTTAJANEUVONTA.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soitta­malla numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min. +pvm).
K
LOC
O P
E
E
N
E R
F
Page 36
SÄKERHETSINFORMATION
Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller internationella säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåtgärder kan dock inte till fullo eliminera alla olycksrisker. Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda fläkten.Ge speciellt akt på texter med en varningstriangel för att undvika skador på person eller egendom. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om fläkten säljs eller överlåts på annan person.
Vid installation och service
• All eventuell elektrisk installation skall utföras av behörig fackman och installationen av fläkten bör utföras av kunnig person. Arbete utfört av person utan tillräcklig kunskap kan försämra fläktens funktion samt leda till skada på person och/eller egendom.
• Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till elektrisk spis eller häll är 50 cm och till gasspis eller gashäll är 50 cm.
• Kontrollera att fläktens anslutningssladd inte kommer i kläm vid installation.
• Fläkten är endast elektriskt avstängd när stickkontakten eller säkringen (proppen) är borttagen.
• Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Vid användning
• Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett,paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid en eventuell brand: Stäng omedelbart avköksfläkten och spisen.
OBS! Kväv elden med lock. Använd aldrig vatten.
• Flambering bör inte ske under fläkten. Det kan orsaka brand. Tänk också på att stekfett tar eld om det blir överhettat. Lämna aldrig stekpannan utan uppsikt.
• Fläktens fettfilter skall regelbundet rengöras för att undvika att fett kan droppa ner på kokzonen och orsaka brand. Se vidare under rubriken ìSkötsel och rengöringî i instruktionsboken.
Vid skrotning
Förhindra olyckor med den skrotade fläkten. T a bort stickkontakten från vägguttaget och kapa sladden vid utgången från fläkten. Kontakta din kommun för information om var du kan lämna din fläkt eller kontakta AB Elektroservice.
Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser
från bruksföremål,som matas med annat slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Ventilera på rätt sätt
För att fläkten skall fungera oklanderligt måste det skapas ett undertryck i köket. Håll därför köksfönstren stängda när fläkten är igång. Öppna gärna ett fönster i ett angränsande rum när fläkten används.
Viktigt att veta
Används fläkten samtidigt med t ex en öppen eldstad som tar luften inifrån huset, kan detta orsaka baksug och rök i rummet. Åtgärda genom att öppna ett fönster. Gäller ej då fläkten är försedd med kolfilter.
33SE
Page 37
EGENSKAPER
Mått
740
60
676
898
350
ø
150
max. 940
min. 740
290
135
90
315
650 min.
34SE
Page 38
7.1
12c
1
21
22
2
12c
8b
7.1a
12g
7.1b
2.1
2.2
23
9
12c
Komponenter
11
12h
25
10
8a
12e
24
Ref. Antal Produktkomponenter 1 1 Köksfläktsstomme komplett med: Reglage,
belysning, filter
2 1 Teleskopisk skorsten bestående av:
2.1 1 Övre skorsten
2.2 1 Undre skorsten
7.1 1 Teleskopiskt stativ komplett med fläkt be-
stående av:
7.1a 1 Övre stativ
15
7.1b 1 Undre stativ
8a 1 Riktningsgaller H luftutsläpp 8b 1 Riktningsgaller V luftutsläpp
14.1
9 1 Reduktionsfläns ø 150-120 mm
10 1 Fläns ø 150 med backventil
14.1 1 Anslutningsförlängning för luftutsläpp 15 1 Anslutning för luftutsläpp 24 1 skyddsdosan 25 2 Slangklämmor
Ref. Antal Installationskomponenter 11 4 Expansionspluggar ø 10 12c 6 Skruvar 2,9 x 9,5 12e 2 Skruvar 2,9 x 6,5 12f 4 Skruvar M6 x 10 12g 4 Skruvar M6 x 80 12h 4 Skruvar 5,2 x 70 21 1 Borrmall 22 4 Brickor ø 6,4 23 4 Muttrar M6
Antal Dokumentation
1 Bruksanvisning
12f
35SE
Page 39
INSTALLATION
Borrning i vägg och fastsättning av konsoler
BORRNING I TAK/HYLLA
• Med hjälp av ett sänklod markera spishällens mittpunkt i taket/på hyllan.
• Placera den medföljande borrningsmallen 21 mot taket/hyllan, och låt dess mittpunkt sammanfalla med den projicerade mittpunkten och anpassa mallens axlar med spishällens axlar.
• Markera mallens hål.
• Borra följande hål:
Innertak i betong: enligt använd expansionsplugg för betong.
Innertak i tegelsten med luftrum, med en motståndskraftig tjocklek på 20 mm: ø 10 mm
(sätt omgående i de medföljande expansionspluggarna 11).
Innertak i bjälklag: enligt använd träskruv.
Hylla i trä: ø 7 mm.
Passage för elkabel: ø 10 mm.
Luftutsläpp (sugande version): enligt anslutningsdiametern till den externa avledningen.
• Skruva fast 2 skruvar i kors (diagonalt) och lämna 4-5 mm från innertaket:
för betong, expansionsplugg för betong, medföljer inte.
för tegelsten med luftrum, med en motståndskraftig tjocklek på cirka 20 mm, de medföljande
12h skruvarna.
för bjälklag, träskruv, medföljer inte.
för hylla i trä, medföljande skruvar 12g med brickor 22 och muttrar 23.
36SE
Page 40
FASTSÄTTNING AV ST ATIV
2
2
1
1
• Lossa de två skruvarna som fäster den undre skorstenen och dra ut den från stativet (från den undre delen)
• Lossa de två skruvarna som fäster den övre skorstenen och dra ut den från stativet (från den övre delen)
Om du vill reglera höjden på stativet gå tillväga som följer:
Skruva loss de åtta metriska
skruvarna som förenar de båda kolonnerna, placerade på stativets sidor;
Ställ in önskad höjd på stativet och
skruva fast de tidigare borttagna åtta skruvarna;
• Sätt i den övre skorstenen uppifrån och lämna den fri på stativet;
• Lyft upp stativet, haka i öglorna på skruvarna och låt det glida ända tills stoppet;
• Skruva åt de två skruvarna och skruva fast de andra två medföljande;
Innan du slutligen dra åt skruvarna är det
möjligt att utföra regleringar genom att vrida stativet men se till att skruvarna inte går ut ur regleröglans säte.
• Fastsättningen av stativet måste vara säker i förhållande till såväl kåpans vikt som tillfälliga tryck från sidan på monterad apparat. Efter slutlig fastsättning kontrollera därför att basen är stabil även om stativet utsätts för tryck från sidan.
• Hur som helst om innertaket inte är tillräckligt starkt i upphängningspunkten, ska installatören se till att förstärka den med lämpliga plattor och motplattor förankrade i strukturmässigt motståndskraftiga delar.
37SE
Page 41
Anslutningar
10
ø 150
25
ø 120
25
9
10
15
14.1
ANSLUTNING A V VERSION MED FRÅNLUFTKANAL
Vid installation av versionen med frånluftkanal, anslut köksfläkten till skorstenen med slang eller rör, ø 150 eller 120 mm. Installatören kan fritt välja mellan de båda dimensionerna.
Anslutning till slang med ø 150
• Sätt i flänsen ø 150 10 på utgången av köksfläktsstommen.
• Fäst slangen med lämpliga slangklämmor. Nödvändigt material medföljer inte.
Anslutning till slang med ø 120
• För anslutning med en slang med 120 mm diameter, sätt i reduktionsflänsen 9 på den tidigare installerade ø 150 flänsen.
• Fäst slangen med lämpliga slangklämmor. Nödvändigt material medföljer inte.
• I båda fallen avlägsna eventuella luktfilter med aktivt kol.
LUFTUTSLÄPP FILTRERANDE VERSION
• Montera halvorna för förlängningen av köksfläktsstommen 14.
• Tryck i den så erhållna förlängningen av köksfläktsstommen 14 i luftutsläppet.
• Tryck på anslutningen 15 på förlängningen av köksfläktsstommen 14.
• Sätt i anslutningsförlängningarna 14.1 på sidorna av anslutningen 15.
Om mittförstärkningsplattan skulle orsaka interferens med gallren är det möjligt att lossa den och placera den på en annan serie av hål.
38SE
Page 42
Montering av skorsten och fastsättning av köksfläktsstommen
12f
12c
8b
8a
24
12e
Cmd
12c
Lux
• Placera den övre skorstenen och fäst den i överdelen vid stativet med 2 medföljande 12c (2,9x 9,5) skruvar.
• Placera den undre skorstenen på samma sätt och fäst den i underdelen vid stativet med 2 medföljande 12c (2,9 x 9,5) skruvar.
Filtrerande version
• Se till att utgången på anslutningsförlängningarna 14.1 är i överensstämmelse med skorstensöppningarna såväl horisontellt som lodrätt.
• Om så inte skulle vara fallet, ta bort den undre skorstenen och rätta till läget genom att vända anslutningsförlängningarna 14.1 i motsatt riktning.
• Fäst riktningsgallren 8a - 8b i de speciella sätena, så att riktningssymbolerna är riktade uppåt. Se dessutom till att de är rätt isatta i anslutningsförlängningarna 14.1.
Innan du fäster köksfläktsstommen på stativet:
• Avlägsna fettfiltren från köksfläktsstommen;
• Avlägsna eventuella luktfilter med aktivt kol.
• Fäst därefter köksfläktsstommen underifrån på det förberedda stativet med de 4 medföljande skruvarna 12f (M6 x 10).
ELEKTRISK ANSLUTNING
• Anslut fläktkåpan till eluttaget och installera en tvåpolig brytare med en öppning på minst 3 mm emellan kontakterna.
• Avlägsna fettfiltren (se avsnitt “Underhåll”) och se till att nätsladdens kontaktdon är rätt isatt i fläktens uttag
• Anslut kontaktdonet för kontrollerna Cmd.
• Anslut kontaktdonet för spotlights Lux.
• Lägg båda kontaktdonen i skyddsdosan 24 och skruva igen den med 2 medföljande 12e (2,9 x 9,5) skruvar.
• Fäst skyddsdosan på köksfläktsstommen med 2 medföljande 12c (2,9 x 6,5) skruvar.
• För den filtrerande versionen montera luktfiltren med aktivt kol.
• Montera fettfiltren på nytt.
39SE
Page 43
ANVÄNDING
Fläkten kan startas direkt på önskad hastighet genom att trycka på tillhörande knapp utan att gå via knappen för motorn 0/1.
S1
L
KNAPP LYSDIOD FUNKTIONER
L 0/1 Belysning Tänder och släcker belysningen
. T1 0/1 Motor påkopplad 1:a hastigheten
T2 Hastighet påkopplad 2:a hastigheten. T3 Hastighet påkopplad 3:e hastigheten. T4 Hastighet Fast Max. hastighet.
Blinkande Intensiv hastighet.
S1 Lysdiod Fast sken Signalerar att metallfettfiltren är mättade och ska diskas.
Blinkande Signalerar (när den är aktiv) att luktfiltret med aktivt
T1 T2 T3 T4
Stänger av fläkten om den hålls intryckt i cirka 1 sek.
Är lämplig för stora matosmängder. Den aktiveras genom att trycka på knappen i cirka 2 sek.. Den stängs automatiskt av efter cirka 10 minuter efter att den satts i funktion. Den kan stängas av manuellt genom att trycka på vilken knapp som helst.
Larmet aktiveras efter 100 användningstimmar av fläkten. (Återställning, se avsn. Underhåll)
kol är mättat och ska bytas ut. Även metallfettfiltren ska diskas. Larmet för luktfiltret med aktivt kol aktiveras efter 200 användningstimmar av fläkten. (Aktivering och
återställning, se avsn. Underhåll)
40SE
Page 44
FJÄRRKONTROLL (EXTRA TILLBEHÖR)
Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03-AAA.
• Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor.
• Kasta inte batterier i naturen, lägg dem i de speciella behållarna.
UNDERHÅLL
Gör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen (pr oppen) innan rengöring.
Fettfilter
RENGÖRING AV SJÄL VBÄRANDE MET ALLFETTFILTER
Återställning av larmsignal
• Släck belysning och stäng av fläktmotorn.
• Tryck på knappen T3 i 3 sekunder tills lysdioderna blinkar för bekräftelse.
Rengöring av filter
• Filtren tål maskindisk och ska diskas varannan månad eller oftare vid intensiv användning.
• Ta bort ett filter i taget. Skjut dem mot enhetens bakre del och dra dem samtidigt nedåt.
• Diska filtren utan att böja dem. Låt filtren torka före återmonteringen.
• Montera filtren på nytt. Se till att handtaget vänder mot den synliga utsidan.
OBS! I diskmaskin kan filtret få en viss missfärgning.
41SE
Page 45
Luktfilter (filtrerande version)
Filtret kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas ut när lysdioden S1 blinkar eller var 4:e månad. Larmet löser ut endast när fläktmotorn är aktiverad.
Aktivering av larmsignal
• I köksfläktarna (filtrerande version) aktiveras larmsignalen för mättade filter vid installationen eller efter denna.
• Släck belysning och stäng av fläktmotorn.
• Koppla från köksfläkten med den tvåpoliga brytaren på eluttaget eller huvudströmbrytaren.
• Återställ anslutningen samtidigt som du håller knappen T1 nedtryckt.
• Släpp upp knappen, samtliga fem lysdioder lyser med fast sken.
• Tryck på knappen T1 i 3 sekunder tills lysdioderna T1 och T4 blinkar för bekräftelse.
- Lysdioden blinkar två gånger: Larmet för mättat luktfilter med aktivt kol är AKTIVERAT.
- Lysdioden blinkar en gång: Larmet för mättat luktfilter med aktivt kol är AVAKTIVERAT.
BYTE AV LUKTFIL TER MED AKTIVT KOL
Återställning av larmsignal
• Släck belysning och stäng av fläktmotorn.
• Tryck på knappen T3 i 3 sekunder tills lysdioderna blinkar för bekräftelse.
Byte av filter
• T a bort metallfettfiltren.
• Ta bort det mättade luktfiltret med aktivt kol genom att lossa hakarna.
• Montera det nya filtret genom att haka fast det i sätet.
• Montera metallfettfiltren på nytt.
• Halogenlampor , 20W
• Ta bort de två skruvarna som fäster lamphållaren och dra ut den ur köksfläkten.
• Dra ut lampan ur hållaren.
• Byt ut lampan mot en ny med samma egenskaper. Sätt in de två piggarna korrekt i hållarens säte.
• Montera hållaren på nytt med de två skruvarna.
Belysning
BYTE AV LAMPOR
42SE
Page 46
Borttagning av fettfilter
CmdCa
Lb
Vb
Förberedelser för skötsel av fläktaggregat:
• T a bort fettfiltren från fläkten.
• Om fläkten är av recirkulationstyp, ta bort kolfiltren.
Bortkoppling av fläktaggregat
• Koppla bort elkontakterna Ca samt styr- och belysningskontakten Cmd på sidan av aggregatet.
• För väggmonterade fläktar: vrid på spärrhakarna Lb som låser fast fläktaggregatet så att de lossnar från stiften.
• Dra aggregatet utåt så att det lossnar från stiften och ta bort det nedåt, genom luftinloppet.
43SE
Page 47
FREE
LOCK
O P E N
Demontering av tvättbara delar
• För att ta bort sidogallren som skyddar fläkthjulen, lyft upp stoppklacken med en kniv eller skruvmejsel och vrid gallren i pilens riktning.
• Fläkthjulen demonteras genom att pressa plasttapparna i centrum mot varandra och dra ut dem.
44SE
Page 48
RENGÖRING
• Tvätta fläkthjulen och skyddsgallren med diskmedel. Dessa delar kan även köras i diskmaskin.
OBS! MOTORPAKETET FÅR EJ DISKAS ELLER UTSÄTTAS FÖR VÄTA!
• Använd en fuktig trasa och diskmedel för att göra rent fläkthuset. Var försiktig så att inget vatten tränger in i motorenheten eller i kontaktdosorna.
• Låt torka ordentligt innan montering.
45SE
Page 49
MONTERING
LOCK
O P E N
FREE
OBS! Fläkthjulen är försedda med olika anslutningar för att förhindra felaktig montering.
• Montera fläkthjulen på respektive motorhalva genom att trycka tills de snäpper fast.
• Sätt dit skyddsgallren så att klackarna sammanfaller i ”FREE” läge och då de vrids till ”LOCK” läge.
• Sätt tillbaka fläktaggregatet i kåpan och passa in det på stiften.
• Vrid fast spärrhakarna eller skruva i pluggarna.
• Anslut kraft- och styrkontakterna till respektive uttag på sidan av fläktaggregatet.
• Byt eventuella kolfilter.
• Sätt dit fettfiltren.
• Anslut fläkten till elnätet.
• Kontrollera att fläkten fungerar som den ska genom att slå på motor och belysning.
Om fläkten inte fungerar
INNAN DU KONTAKTAR SERVICE
Läs igenom bruksanvisningen samt kontrollera nedanstående punkter för att försäkra dig om att du inte kan åtgärda felet på egen hand.
• Är säkringen i elcentralen hel?
• Är stickkontakten isatt?
• Är evakueringsslangen rätt monterad?
• Är fettfiltret rengjort?
• Är lysröret helt och ordentligt isatt.
KONSUMENTKÖP EHL
Vid försäljning till en konsument i Sverige gäller Konsumentköp EHL samt övriga EHLbestä mmelser, vilka återförsäljaren tillhandahåller . Kom ihåg att spara kvittot och EHL försäkringsbevis.
SERVICE OCH RESERVDELAR
Om service tillkallas inom EHL-åtagandet för att åtgärda ovan problem, riskerar du att själv få stå för kostnaden. Detta gäller också om du använt produkten till annat än den är avsedd för. Service och reservdelar till din produkt får du via din återförsäljare eller AB Elektroservice (se under “ Hushållsutrustning,vitvaror ” i telefonkatalogens, Gula sidor). Uppge produktens modellbeteckning, produktoch serienummer enligt dataskylten. Tag bort fettfiltret så hittar Du dataskylten.
KONSUMENTKONTAKT
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig ringa vår konsumentgrupp, tel.nr. 08 - 7387930.
46SE
Page 50
NO 551
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Ventilatoren må bare brukes i privathusholdninger og til normal husholdningsbruk. Den opp­fyller internasjonale sikkerhetsforskrifter og kvalitetsstandarder. Alle sikkerhetstiltak kan like­vel ikke fjerne absolutt all fare for ulykker. Les derfor nøye gjennom anvisninger, råd og ad­varsler før du installerer og begynner å bruke ventilatoren. Vær spesielt oppmerksom på teks ter med en varselt rek ant , for å unn gå skader p å perso ner ell er eiendom. Husk. å ta vare på instruksjonsboken, som må følge med dersom ventilatoren selges eller overlates til en annen person.
Ved installasjon og service
• Elektriske installasjoner/tilkoblinger skal utføres av autorisert personell. Montering skal gjø­res av kyndig person. Arbeid utført av person uten tilstrekkelig kunnskap kan forringe pro­duktet eller føre til skade på person og/eller eiendom.
• Minste tillatte avstand fra ventilatorens underside til elektrisk komfyr eller ovn er 65 cm, og til gasskomfyr eller ovn 65 cm.
• Påse at tilførselskabelen ikke kommer i klem ved installasjonen.
• Ventilatoren er elektrisk frakoblet kun når pluggen eller sikringene er tatt ut.
• Vær oppmerksom på at utblåsningsluften ikke må lede inn i en kanal som brukes for røyk­gasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen energiform enn elektrisitet, som f.eks. pa­rafin eller ved.
Ved bruk
• La aldri frityrkoking, smelting av fett, parafin eller annet lettantennelig materiale stå uten
tilsyn. Ved en eventuell brann: Slå umiddelbart av kjøkkenventilatoren og komfyren. OBS! Kvel ilden med et lokk. Bruk aldri vann.
• Flambering bør ikke skje under ventilatoren. Dette kan forårsake brann. Tenk også på at
stekefett kan ta fyr dersom det blir overopphetet. La ALDRI en stekepanne stå på uten tilsyn.
• Ventilatorens fettfilter skal rengjøres regelmessig for å unngå at det kan dryppe fett ned på kokesonen og forårsake brann. Se videre under overskriften îVedlikehold og rengjøringî i instruksjonsboken.
Ved skroting
Hindre at det skjer ulykker med den kasserte ventilatoren. Ta ut støpselet og kapp deretter kabelen der den kommer ut fra ventilatoren. Kontakt eventuelt din kommune om hvor du kan kaste ventilatoren.
Advarsel! Utblåsingsluften må ikke lede inn i en kanal som benyttes for røykgasser fra ovn
eller fyranlegg som benytter annen energiform enn elektrisitet som f.eks. ved eller parafin.
Ventiler riktig
For at ventilatoren skal fungere helt riktig, må det dannes et undertrykk på kjøkkenet. Hold derfor kjøkkenvinduene lukket mens ventilatoren går. Åpne gjerne vinduet i et rom ved siden av når ventilatoren brukes.
Viktig å vite
Dersom ventilatoren brukes samtidig med en peis eller ovn som tar sin luft inne i rommet, kan det oppstå undert rykk slik at røyk trekkes in n i rommet. Sørg da for å åpne et vindu e.l. slik at peisen/ovnen får tilstrekkelig med luft. Gjelder ikke dersom ventilatoren benyttes med kullfil-
ter
Page 51
NO 552
EGENSKAPER
745
Dimensjoner
max. 940
min. 745
60
698 - 898 - 1198
350
ø
150
676
290
650 min.
Page 52
NO 553
Deler
Ref. Antall Produktets deler 1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komplett med:
Kontroller, lys, filtre.
2 1 Uttrekkbar t røkrør; består av:
2.1 1 Øverste røkrør
2.2 1 Nederste røkrør
7.1 1 Uttrekkbart beslag med sugesystem; be-
står av:
7.1a 1 Øverste beslag
7.1b 1 Nederste beslag
9 1 Reduksjonsflens med en diameter på 150-
120 mm
25 2 Slangeklemmer
Ref. Antall Installasjonsdeler 11 4 Ekspansjonsplugger med en diameter på
10 mm
12c 4 Skruer 2,9 x 9,5 12f 4 Skruer M6 x 10 12g 4 Skruer M6 x 80 12h 4 Skruer 5,2 x 70 21 1 Boremal 22 4 Skiver med en innvendig diameter på 6,4
mm
23 4 Mutrer M6
Antall Dokumentasjon 1 Bruksanvisning
7.1
21
22
12c
2
12c
7.1a
12g
7.1b
2.1
2.2
23
11
12h
9
25
1
12f
Page 53
NO 554
INSTALLASJON
Boring av hull i veggen og festing av konsollene
BORING AV HULL I TAKET/HYLLEN
• Ved hjelp av en blytråd må du merke av midten på platetoppen i taket/hyllen.
• Støtt boremalen 21 (følger med) til taket/hyllen. Midten på kjøkkenviften må passe sammen
med det avmerkete midtpunktet, og midtlinjen til boremalen må være på linje med midtlin­jen til platetoppen.
• Merk av midten til hullene til boremalen.
• Bor hull i de følgende punktene:
• Betongtak: Alt etter hvilken type ekspansjonsplugger som brukes.
• Teglsteinstak med lufterom mellom (tykkelsen på bærelaget er 20 mm): 10 mm i diame-
ter. Før inn ekspansjonspluggene 11 (følger med) med en gang.
• Trebjelker: Alt etter hvilken type skruer til tre som brukes.
• Trehylle: 7 mm i diameter.
• Passasje for nettkabelen: 10 mm i diameter.
• Luftutløp (sugeversjon): Alt etter diameteren til tilkopling til det eksterne utløpsrøret.
• Skru inn to skruer på kryss og la dem stikke 4-5 mm ut fra taket:
• Betongtak: Ekspansjonsplugger til betong (følger ikke med).
• Teglsteinstak med lufterom mellom (tykkelsen på bærelaget er 20 mm): Skruer 12h (føl-
ger med).
• Trebjelker: Skruer til tre (følger ikke med).
• Trehylle: Skruer 12g med ski ver 22 og mutrer 23 (følger med).
Page 54
NO 555
FESTING AV BESLAGET
• Skru løs de to skruene som fester det nederste røkrøret og trekk det ut fra beslaget (underfra).
• Skru løs de to skruene som fester det øverste røkrøret og trekk det ut fra beslaget (ovenfra).
Dersom du ønsker å justere høyden til beslaget må du gå frem som følger:
• Skru løs de åtte metriske skruene som forener de to søylene som er plassert på sidene til beslaget.
• Juster ønsket høyde til beslaget og skru til de åtte skruene igjen.
• Før inn det øverste røkrøret ovenfra uten å feste det til beslaget.
• Løft beslaget, plasser festeåpningene inn på skruene og la det gli helt inn.
• Stram de to skruene og skru inn de to andre skruene (følger med).
Før du strammer skruene helt er det mulig å utføre justeringer ved å flytte på beslaget. Pass på at skruene ikke glir ut av festeåpningen.
• Beslaget må festes på en sikker måte i forhold til kjøkkenvif­tens vekt og eventuelle belastninger som følge av at du kan komme tilfeldig borti kjøkkenviftens sider. Når du er ferdig med å feste beslaget må du kontrollere at basen er stabil selv om beslaget bøyes.
• I alle tilfeller hvor taket ikke er tilstrekkelig kraftig ved opp­hengingsstedet, må du sørge for å forsterke taket med egnede plater og motplater festet til kraftige konstruksjonsdeler.
1
2
1
2
Page 55
NO 556
TILKOPLINGER
Utfør tilkoplingen til det eksterne sugesystemet. Følg instruksjo­nene i sugesystemets dokumentasjon.
Utfør den elektriske tilkoplingen til det eksterne sugesystemet i den bestemte tilkoplingsboksen. Følg koplingsskjemaet som føl­ger med.
Montering av røkrøret og festing av kjøkkenviftens hoveddel
• Plasser det øverste røkrøret og fest den øverste delen til besla­get med de to skruene 12c (2,9 x 9,5) (følger med).
• På samme måte, plasser det nederste røkrøret og fest den nederste delen til beslaget med de to skruene 12c (2,9 x 9,5) (følger med).
Før du fester kjøkkenviftens hoveddel til beslaget:
• Ta ut fettfiltrene fra kjøkkenviftens hoveddel.
• Fjern eventuelle aktive kullfiltre.
• Fest deretter kjøkkenviftens hoveddel til beslaget nedenfra med de fire skruene 12f (M6 x 10) (følger med).
12c
12c
12f
Page 56
NO 557
ELEKTRISK TILKOP LING
• Kople kjøkkenviften til strømnettet med en topolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm.
• Fjern fettfiltrene (se avsnittet Vedlikehold) og kontroller at
24
12e
koplingsstykket til nettkabelen er korrekt innført i stikkontak­ten til sugesystemet.
• Kople koplingsstykket til kontrollene Cmd.
Lux
• Kople koplingsstykket til lysene Lux.
• Plasser begge koplingsstykkene i beskyttelsesboksen 24 og lukk den igjen med de to skruene 12e (2,9 x 9,5) (følger med).
12c
Cmd
• Fest beskyttelsesboksen til kjøkkenviftens hoveddel med de to skruene 12c (2,9 x 6,5) (følger med).
• For filtreringsversjonen må du montere det aktive kullfilteret.
• Monter fettfiltrene igjen.
Page 57
NO 558
BRUK
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Kjøkkenviften kan tennes direkte ved ønsket hastighet ved å trykke på den tilhørende knap­pen uten å først trykke på motorens 0/I-knapp.
Standardfunksjon Knapp
Lyssignal
Dobbel funksjon
Trykk kort på knappen for å tenne og slukke belysning-
L
en.
Trykker du på knappen i 2 sekunder tennes dem- pet belysning. Lyspærene forsynes med en redu­sert effekt på ca. 5 W. Denne funksjonen k an deak­tiveres ved å trykke på knappen igjen i 2 sekunder, eller ved å trykke kort på knappen for å gå over til vanlig belys ning. Lyset i knappen er slått av når dempet belysning er aktivert.
Slår motoren av uansett innstilt hastighet.
T1
Slår motoren på ved den første hastigheten.
T2
Trykk kort på knappen for å slå motoren på ved den
T3
andre hastighet en.
Trykker du på knappen i ca. 2 sekunder aktiveres forsinkelsesfunksjonen, dvs. forsinket slukking av kjøkkenviften. Egnet f or å fjerne resterende lukt helt. Kan akt iveres fra posi sjon OFF og fr a den første, andr e og tredje hastigheten. K an deaktive­res før tiden er forløpt ved å trykke på hvilken som helst T knapp, utenom T3. F orsinkelsen følger skjemaet nedenf or:
1. hastighet/OFF = 20 minutter
2. hastighet = 15 minutter
3. hastighet = 5 minutter
Slår motoren på ved den tredje hastigheten.
T4
Lyset i knap­pen er slått av. Lyset i knap­pen er slått på.
Lyset i knap­pen er slått av.
Lyset i knap­pen er slått på. Lyset i knap­pen er slått av.
Lyset i knap­pen er slått på. Lyset i knap­pen blinker.
Belysningen er slått av.
Belysningen er slått på.
Dempet belys ning er slått på.
Motoren er sl ått på.
Motoren er sl ått av.
Lyset i knappen er slått på.
Den andre hastigheten er aktivert.
Forsinkelses funksjone n er aktivert.
Lyset i knappen er slått på.
Page 58
NO 559
Knapp Standardfunksjon Lyssignal
Slår motoren på ved den intensive hastigheten i 5
T5
minutter. Når de 5 minuttene er forløpt går systemet automatisk tilbake til den tidligere innstilte hastighe­ten. Hvis kjøkkenviften er slått av når denne funksjo­nen aktiveres, går systeme t tilbake til den første has­tigheten når de 5 minutt ene er forl øpt.
Trykker du på knappen i 4 sekunder, gjenopprettes
F
alarmsignalet for filtrene. Dette signaleres med at knappen T1 blinker. Denne prosedyren kan kun utfø­res når motoren er slått av.
Lyset i knap­pen er slått på.
Lyset i knap­pen blinker.
Lyset i knappen er slått på.
Signalerer at de metalliske fettfiltrene er mettet og må vaskes. Alarmsignalet gis etter at kjøkkenviften har fungert i 100 timer.
Signalerer, når den er akti­vert, at det aktive kullfilteret er mettet og må byttes ut. Samtidig må de metalliske fettfiltrene vaskes. Alarm­signalet for mettet aktivt kullfilter gis etter at kjøkken­viften har fungert i 200 ti­mer. (Aktivering, se avsnit­tet Aktivt kullfilter)
Page 59
NO 660
VEDLIKEHOLD
Steng allti d av st rø mme n ti l ve nt il at o re n ve d å tr e kke ut kont a kte n el ler t a ut si kr ing -
en før rengjøring.
Fettfiltre
RENGJØRING AV DE SELVBÆRENDE METALLISKE FETTFILTRENE
Tilbakestilling av alarmsignalet
• Slå av sugemotoren.
• Trykk på knappen F i minst 4 sekunder helt til knappen T1 blinker.
Rengjøring av filtrene
• Filtrene kan vaskes også i oppvaskmaskinen. De må vaskes ca. hver andre måned eller oftere avhengig av bruksforholdene.
• Fjern filtrene ett av gangen ved å skyve dem mot baksiden av enheten og samtidig trekke dem nedover.
• Vask filtrene. Pass på at du ikke bøyer dem. La dem tørke før du monterer dem igjen.
• Gjenmonter filtrene. Pass på at håndtaket er rettet mot den synli­ge utsiden.
OBS!Vasking i oppvaskmaskinen kan gi fargeendringer på filteret.
Page 60
NO 661
Aktivt kullfilter (filtreringsversjon)
Dette filteret kan ikke vaskes eller regenereres. Det skal byttes ut når knappen F blinker eller minst hver fjerde måned. Alarmsignalet gis kun når sugemotoren er aktivert.
Aktivering/deaktivering av alar msignalet
• For kjøkkenviften i filtreringsversjon skal alarmsignalet for mettede filtre aktiveres når kjøkkenviften installeres eller senere.
• Slå av belysningen og sugemotoren.
• Kople kjøkkenviften fra strømnettet enten ved å trekke ut koplingsstykket til nettkabelen fra motoren, med den topolete bryteren på strømnettet, eller med hovedbryteren.
• Gjenopprett tilkoplingen samtidig som du holder knappen T2 inntrykt.
• Slipp opp knappen. Knappene L, T2 og F er tente uten å blinke.
• Trykk på knappen F innen 3 sekun der helt til knappen blinker:
• Knappen blinker 2 ganger - Alarmsignalet for mettet aktivt kullfilter er AKTIVERT.
• Knappen blinker 1 gang - Alarmsignalet for mettet aktivt kullfilter er DEAKTIVERT.
BYTTE AV DET AKTIVE KULLFILTERET
Tilbakestilling av alarmsignalet
• Slå av sugemotoren.
• Trykk på knappen F i minst 4 sekunder helt til knappen T1 blinker.
Bytte av filteret
• Ta ut de metalliske fettfiltrene.
• Fjern det mettede aktive kullfilteret ved å gripe inn på de dertil bestemte krokene.
• Hekt det nye filteret på i dets sete.
• Gjenmonter de metalliske fettfiltrene.
Belysning
BYTTE AV LYSPÆRENE
Halogenpærer på 20 W.
• Ta ut de to skruene som fester belysningsstøtten og trekk den ut fra kjøkkenviften.
• Ta lyspæren ut fra støtten.
• Bytt lyspæren ut med en av samme type. Pass på at du fører de to pluggene korrekt inn i støttens sete.
• Monter støtten igjen og fest den med de to skruene.
Page 61
NO 662
FJERNING AV FETTFI LTRENE
Før utførelse av vedlikehold på sugeenhet:
• Kople løs hetten ved å slå av den topolede bryteren i led­ningsnettets strømledning, eller ved å slå av hovedkontakten.
• Fjern fettfiltrene fra hetten.
• Hvis hetten er av resirkulasjonstypen, fjerner du luktfiltrene.
Imulaitteen irrottaminen
• Kytke irti virtaliitin Ca sekä ohjaus- ja valaistusliitin Cmd lait­teen sivuilta.
• Seinälle asennettavat sekä neliönmuotoisten savukanavien kanssa erillisinä käytettävät kuvut: kierrä imulaitetta lukitsevia kytkimiä Lb niin, että ne irtoavat tapeista.
• Pyöreiden savukanavien kanssa erillisinä
• Vedä imulaitetta eteenpäin niin, että se irtoaa tukitapeista, ja vedä se ulos alakautta ilmanpoistoaukon kautta.
CmdCa
Lb
Page 62
NO 663
Demontering av rensbare deler
• For å fjerne sidegitteret som beskytter viftene løfter du opp sperrehaken ved hjelp av en kniv eller et skrujern, og vrir deretter gitrene i den retningen som pilene viser.
O
K
C
LO
P E N
E
E
FR
• Ta tak i viftene ved hjelp av de tillagede hullene og dra for å hake løs.
Page 63
NO 664
RENGJØRING
• Rengjør viftene og beskyttelsesgitrene med vanlig oppvaskmiddel. Disse elementene kan også vaskes i oppvaskmaskinen.
• Ved hjelp av en fuktig klut og et egnet opp­vaskmiddel rengjøres huset på sugeenheten. Vær samtidig forsiktig med å la vann lekke inn i enheten eller i tilkoblingsboksene.
• La det bli fullstendig tørt før montering.
• Ved hjelp av en vaskekost renses luftavløpet i røret så langt du når inn.
Page 64
NO 665
MONTERING
N.B. For å unngå at monteringen blir feil, har de to viftene ulike koblingsanordninger.
• Sett viftene tilbake på de tilpassede stiftene ved å presse dem ned til de klikkes på plass.
• Tilpass beskyttelsesgitrene slik at stiftene sammenfaller i “FREE” posisjon og når det vris til “LOCK”.
• Gjeninnsett sugeenheten i hetten, sett den i posisjon og koble til støttestiftene.
• Vri låsearmene eller skru inn låsepluggene.
• Kople strømledningen og styreledningen til anslutningene på sugeenhetens sider.
• Gjeninnsett alle aktiverte kullfiltre.
• Gjeninnsett fettfiltrene.
• Kople hetten til strømforsyningssystemet ved å skru den topolede bryteren på i led­ningsnettets strømledning, eller ved å skru hovedbryteren på.
• Kontroller at hetten fungerer korrekt ved å slå på motor og belysning.
Dersom ventilatoren ikke fungerer
Kontroller disse punktene før du til kalle r service:
• Er sikringene gått? Sjekk begge to eventuelt ved å bytte dem ut.
• Er støpselet skikkelig i?
• Er slangen montert korrekt?
• Er fettfilteret skikkelig rengjort?
• Er pærene hele eller skrudd skikkelig i?
Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din elektroforhandler, vår sentrale serviceavdel­ing eller en av våre servicekontakter ru ndt om i landet. Bruk kun reservedeler so m forhandles av disse. Gjør ingen inngrep i ventilatoren som kan føre til skade på person og/eller eiendom.
Leveringsbetingelser
I Norge gjelder ìNELís leveringsbetingelserî ved salg av elektriske husholdningsapparater.
Service og reservedeler Service og reservedeler
Electrolux Household Appliances A/S Husk alltid å oppgi produktnummer og Vollebekkvn,2 Postboks 215, Økern 0510 Oslo modellbetegnelse ved bestilling av service Reservedeler: Tlf. 22 72 58 10 og reservedeler. Reparasjon: Tlf. 22 72 58 30
LOCK
O P E N
FREE
Page 65
Page 66
Page 67
Symbolet på prod uktet eller på p akken angiv er, at det te pr odukt ik ke m å beh andles som hush oldni ngsaff ald. D et sk al i stedet overgives til en affaldsst ation for beh andling af elektrisk og elektroni sk udstyr. V ed at sørge f or at dette pr odukt bliv er bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Symboli , joka on m erkitty tuotte eseen t ai sen pak kauks een, osoitt aa, että t ätä tuo tetta ei saa k äsitell ä talousj ättee nä. Tu ote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaiku­tukset, joita v oi aiheut ua muuss a tapauk sessa tämän tuo tteen ep äasianm ukaisest a jätek äsittel ystä. Tark empia ti etoja täm än tuot teen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistos ta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Symbolen på produkten eller emball ag et anger att produkt en inte får hanteras som hushål l sav fa ll. Den skall i s täl l et l äm nas i n p å uppsamlings pla ts f ör åt ervi nni ng av el - oc h el ektr onik k omp onen ter . Gen om at t säk er ställ a at t pr od ukt en ha nter as på rät t s ätt bidr ar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Symbolet på produkt et eller på emball as j e n v i s er at dette produk t et i k k e må behandles s om h u s hol d ni ngsavfall. Det s kal derimot bringes til et mo ttak f or r esir kul eri ng av elek tris k og el ektro nis k utst yr . Ved å sør ge f or kor rek t a vhendi ng av a ppar atet , vi l du bi dr a til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
436003619_ver1
Loading...