MITAT JA OSAT...................................................................................................................................................................22
Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Den opfylder
internationale sikkerhedsforskrifter og kvalitetsnormer. Samtlige sikkerhedsforskrifter kan dog
ikke fuldstændig eliminere samtlige risici for ulykker.
Løs derfor anvisninger, råd og advarselstekster grundigt igennem inden De installerer og anvender emhætten. Vær specielt op mærksom på tekster, som er mærket med advarselstrekant.
Dette er advarselstekster for at undgå skader på personer og ting. Gem brugsanvisningen, den
skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved installering og service
• El-installation må kun udføres af en autoriseret elinstallat ør eller en af producenten autoriseret
person. Arbejde udført af ukyndig kan forringe produktet eller forårsage ulykke på person
og/eller ejendom.
• Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone skal mindst være 65 cm
og til gasblus 65 cm.
• Pas på at ledningen ikke kommer i klemme under installationen.
• Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket er taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen er taget ud af sikringskassen.
• Udsugningsluften må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til afledning af røggasser, som fra oliefyr eller lignende.
Ved anvendelse
• Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin eller andet letantændeligt. Ved eventuel brand: Sluk straks for emhætten og komfuret.
OBS! Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
• Flambering må ikke foregå under emhætten. Det kan forårsage brand. Vær også opmærksom
på at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en stegepande på en tændt kogezo ne.
• Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt,for at undgå at fedt ophobes og drypper ned
på en tændt kogezone og bryder i brand. Se desuden under afsnittet ìVedligeholdelse og
rengøring.
Ved skrotning
Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes. Træk stikket ud af stikkontakten og klip ledningen
af helt inde ved væggen. Kontakt Deres kommune for oplysning om, hvor De kan komme af
med emhætten.
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, tilen skorsten, som anvendes til udledningaf røggas-
ser fra oliefyr, brændefyr ellerlign.
Ventilér korrekt
Emhætten fungerer bedst, når der skabes et undertryk i køkkenet. Køkkenets vinduer skal derfor være lukkede, når emhætten kører. Derimod er det en fordel at åbne et vindue i et tilstødende lokale.
Vigtigt at vide
Anvendes emhætten samtidig med et åbent ildsted som pejs, brændeovn eller lign., som også
tager luften fra rummet, kan dette forårsage tilbagesug og røg i køkkenet. Hvis begge dele skal
anvendes samtidig, er det nødvendigt at åbne et vindue i et tilstødende rum, for at sikre tilstrækkeligt med luft.Dette har ingen betydning, når emhætten er monteret med kulfilter.
6
6
Page 7
DK
APPARATBESKRIVELSE
745
Dimensioner
max. 940
min. 745
60
676
698 - 898 - 1198
350
ø
150
290
650 min.
7
7
Page 8
DK
Komponenter
Ref. Antal Produktets komponenter
1 1 Selve emhætten forsynet med betjenings-
panel, belysning, filtre
2 1 Teleskopskorsten, som består af:
2.1 1 Øvre skorsten
2.2 1 Nedre skorsten
7.1 1 Teleskopstativ udstyret med udsugnings-
gruppe, bestående af:
7.1a 1 Øvre stativ
7.1b 1 Nedre stativ
9 1 Reduktionsstuds ø 150- 120 mm
25 2 Rørklemmer
Ref. Antal Installationskomponenter
11 4 Rawlplugs ø 10
12c 4 Skruer 2,9 x 9,5
12f 4 Skruer M6 x 10
12g 4 Skruer M6 x 80
12h 4 Skruer 5,2 x 70
21 1 Boreskabelon
22 4 Spændskiver ø 6,4
23 4 Møtrikker M6
Antal Dokumentation
1 Brugsvejledning
7.1
21
22
12c
2
7.1a
12g
7.1b
2.1
2.2
23
11
12h
9
25
12c
1
12f
8
8
Page 9
DK
INSTALLATION
Boring i loftet/hylden og fastgørelse af rammen
BORING I LOFTET/H YLDEN
• Brug en l odlinie til at markere centrum af kogepladen på loftet/støttehylden
• Placer den medfølgende boreskabelon 21 på loftet/støttehylden, idet du skal sikre dig, at
skabelonen er placeret korrekt ved at stille skabelonens akser på linie med kogepladens.
• Marker cen trum af hullerne i skabelonen.
• Bor huller på de markerede punkter.
• Ved betonlofter skal der bores til plugs passende til skruestørrelsen.
• I hulstenslofter med en godstykkelse på 20 mm: bor ø 10 mm (isæt straks dyvlerne 11 der
er medleveret).
• I træbjælkelofter skal der bores passende til de anvendte træskruer.
• Til træhylden skal der bores ø 7 mm.
• For kraftkabeltilførslen skal der bores ø 10 mm.
• Til luftaftræk (afskærmet version) skal du bore i henhold til diameteren på den eksterne
kanalforbindelse til luftaftræk
• Isæt to skruer af følgende type, idet de krydses og sættes i 4-5 mm fra loftet:
• Ved betonlofter skal du bruge passende plugs til skruestørrelsen (medfølger ikke).
• til hulstensloft med hulrum, med en godstykkelse på ca. 20 mm, skruer 12h, medleveret.
• Til træbjælkelofter skal der bruges 4 træskruer (medfølger ikke).
• Til træhylde skal der bruges 4 skruer 12g med skive r 22 og møtrikker 23, medleveret.
9
9
Page 10
DK 110
Fastgørelse af rammen
• Løsn de to skruer, der fastgør den nederste skorsten, og tag
denne væk fra den nederste ramme.
• Løsn de to skruer, der fastgør den øverste skorsten, og tag denne væk fra den øverste ramme.
Hvis du ønsker at justere rammens hø jde, skal du fortsætte som
følger:
• Løsn d e 8 metriske skruer, der forbinder de to søjler, placeret
på rammens sider.
• Juster rammen til den krævede højde, og sæt så alle skruer, der
har været fjernet, på plads som ovenfor.
• Isæt den øverste skorstensskakt ovenfra og lad den løbe frit på
rammen.
• Løft rammen op, anbring rammens riller oven på skruerne op
til rillernes endepositioner.
• Stram de to skruer og fastgør de to andre skruer, der er leveret
med emhætten.
Inden skruerne strammes helt, er det muligt at justere rammen
ved at dreje den. Vær sikker på at skruerne ikke kommer ud af
deres lejer i de rillede huller.
• Rammebeslagene skal være sikre på at kunne modstå emhættens vægt og evt. påvirkninger forårsaget af det tilfældige sidetryk anvendt på apparatet.
Ved slutbearbejdning skal du kontrollere, at underkanten er
stabil, selv om rammen udsættes for bukning.
• I alle tilfælde hvor loftet ikke er stærkt nok på ophængningspunktet, skal installatøren sørge for forstærkning ved hjælp af
passende plader og underlagsstykker forankret til bygningsmæssige sunde dele.
1
2
1
2
Page 11
DK 111
TILSLUTNINGER
Udfør tilslutningen til den fjerne udsugningsgruppe ved at følge
anvisningerne, som findes i dokumentationen til
udsugningsgruppen.
Udfør den elektriske tilslutning til den fjerne udsugningsgruppe i
den specielle tilslutningsdåse ved at følge det medleverede
eldiagram.
Samling af aftræk – Montering af emhætten
• Placer den øverste skorstenssektio n og fastgør den øverste del
til rammen ved hjælp af 2 skruer 12c (2,9 x 6,5), der er medleveret.
• Ligeledes, skal den nederste sko rstenssektion placeres, o g den
nedre del fastgøres til rammen ved hjælp af 2 skruer 12c (2,9 x
6,5), der er medleveret.
Inden emhætten fastgøres til rammen:
• Fjern fedtfiltrene fra emhætten.
• Fjern alle aktive kulfiltre.
• Brug de 4 medfølgende skruer 12f (M6 x 10) til nedefra at
fastgøre emhætten til rammen.
12c
12c
12f
Page 12
DK 112
ELEKTRISK TILSLUTNING
• Tilslut emhætten til strømmen via en topolet kontakt med en
kontaktafstand på mindst 3 mm.
• Tag fedtfiltrene af (se afsnittet Vedligeholdelse), idet du skal
24
12e
sikre dig, at forbindelsesstykket for strømtilførselskablet er
korrekt sat i stikdåsen placeret på siden af ventilatoren.
• Tilslut kontrolforbindelsesstykket Cmd.
Lux
• Tilslut lysforbindelsen Lux.
• Placer forbindelserne i tilslutningsdåsen 24 og luk den ved
hjælp af de 2 skruer 12e (2,9 x 9,5), der medfølger.
12c
Cmd
• Fastgør tilslutningsdåsen til emhætten ved hjælp af de 2 skruer
12c (2,9 x 6,5), der medfølger.
• For recirkulationsudgaven skal du fastgøre d e aktive kullugtfiltre.
• Sæt fedtfiltrene på plads igen.
Page 13
DK 113
BRUG
LT1 T2 T3 T4 T5F
Emhætten kan tændes direkte på den ønskede hastighed ved tryk på den relevante tast uden
brug af motortasten 0/1.
Tast
Grundfunktion
Lyssignaler
Dobbelt funktion
Ved let tryk tændes og slukkes for belysningen. Tast slukket Lys slukket
L
Ved at trykke på tasten i 2 sekunder tændes for
belysningen som ”vågelys”. Pærerne tændes
med nedsat styrke på ca. 5W. Denne funktion
kan inaktiveres ved at trykke på tasten i 2
sekunder eller ved et let tryk for at gå over til
den normale belysningsmåde. Med “vågelys”
lyser tasten ikke.
Slukker motoren på en hvilken som helst
T1
hastighedsindstilling
Tænder motoren på første hastighed
T2
Ved let tryk tændes motoren på anden hastighed Tast tændt Anden hastighed
T3
Ved at trykke på tasten i ca. 2 sekunder
aktiveres Delay-funktionen, dvs. de n f orsinkede
slukning af emhætten. Egner sig til at fjerne den
tilbageværende lugt. Denne funkti on k an
aktiveres fra positionen OFF og fra
hastigheder ne 1, 2 og 3 ; fu n ktionen kan
inaktiveres før tid ved tryk på en hvilken som
helst tast (T) med undtagelse af T3. Delayforsinkelsen udføres i henh old til følgende
skema:
Tænder motoren på intensiv tidsstyret hastighed på 5 minutter.
T5
Efter de 5 minutter vende r emhætten tilbage til den tidligere
indstillede hastighed. I tilfælde at aktiverin g af denne funktion
med slukket apparat, vil systemet efter de 5 minutters forløb
vende tilbage til første hastighed.
Ved tryk i 4 sekunder genind stilles alarmsignalet for snavset
F
filter med blink af tast
med slukket motor.
T1. Denne procedure kan kun udføres
Tast
tændt
Tast
blinker
Tast tændt
Alarmsignal for snavse de fedtfiltre af metal, som ska l rengø res. Alarmen træder i funktion
efter 100 effektive arbejdstimer af emhætten.
Segnala, quando è attivato,
l’allarme saturazione Filtro
Antiodore al Carbone Attivo,
che deve essere sostituito;
devono anche essere lavati i
Filtri Antigrasso Metallici.
L’allarme saturazione Filtro
Antiodore al Carbone Attivo
entra in funzione dopo 200 ore
di lavoro effettivo della Cappa.
(Attivazione vedi parag. Filtro
antiodore)
Page 15
DK 115
VEDLIGEHOLDELSE
Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten gøres strømløs,
enten ved at trække stikket ud af stikkontakten, eller ved at fjerne si kr ingen i eltavlen.
Fedtfiltre
RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL
Genindstilling af alarmsignalet
• Sluk for udsugningsmotoren.
• Tryk på tast F i mindst 4 sekunder, indtil tast T1 blinker som bekræftelse.
Rengøring af filtre
• Filtrene kan også rengøres i opvaskemaskine og skal gøres
rene ca. hver 2. brugsmåned eller oftere ved særlig intenst
brug.
• Fjern filtrene enkeltvist ved at presse dem mod enhedens bagside og samtidigt trække dem nedad.
• Skyl filtrene uden at bøje dem, og lad dem tørre, før de sættes
på plads igen.
• Sæt dem på plads igen, og sørg for, at håndtaget vender mod
den synlige yderside.
OBS! I opvaskemaski ne kan filteret få en vis misfarvning.
Page 16
DK 116
Lugtabsorberende filter (System med recirkulation)
Dette filter kan ikke rengøres og genbruges, men skal udskiftes, når tasten F blinker eller indst
hver 4. måned. Alarmsignalet virker kun, når udsugningsmotoren er tændt.
Aktivering/Inaktivering af alarmsig nal
• For emhætter med recirkulation gennem filter skal alarmsignalet for snavset filter aktiveres
under installationen eller lige efter.
• Sl uk belysning og udsugn ingsmotor.
• Tag strømforsyningen fra emhætten ved at tage elledningens klemme ud af motorgruppen
eller ved at slå den topolede afbryder fra, som sidder på elnettet, eller ved at slå
hovedafbryderen fra.
• Genopret tilslutningen og hold tasten T2 trykket ind.
• Giv slip på tasten, hvorefter tasterne L, T2 og F vil være konstant lysende.
• Inden 3 sekunder skal der trykkes på tast F, indtil den blinker som bekræftelse:
• 2 blink – Alarm for snavset lugtabsorberende kulfilter er AKTIVERET
• 1 blink - Alarm for snavset lugtabsorberende kulfilter er INAKTIVERET
UDSKIFTNING AF LUGTABSORBERENDE KUL F IL TE R
Genindstilling af alarmsignalet
• Sluk udsugningsmotoren.
• Tryk på tast F i mindst 4 sekunder, indtil tasten T1 blinker som
bekræftelse.
Udskiftning af filter
• Fjern fedtfiltrene af metal.
• Fjern det snavsede lugtabsorberende kulfilter ved at indvirke
på de dertil beregnede hager.
• Sæt det nye filter fast i dets sæde.
• Sæt fedtfiltrene af metal på plads igen.
Belysning
UDSKIFTNING AF PÆRER
20W halogenpærer.
• Fjern de 2 skruer, som fastholder fatningen og tag den ud af
emhætten.
• Ta g pæren ud af fatnin gen.
• Skift den ud med en ny af samme slags, idet man sørger for at
indsætte de to spidser korrekt i fatningen.
• Montér fatningen igen ved hjælp af de to skruer.
Page 17
DK 117
FJERNELSE AF FILTRENE
Før der udføres vedligeholdelse på sugeventilator skal føl-
gende gøres:
• Kobl enheden fra ved at trykke på den topolede kontakt på
strømforsyningskablet eller ved at slukke for hovedkontakten.
• Fjern filtrene fra enheden.
• Hvis enheden er af recirkulationstypen, fjernes lugtfiltrene.
Afkobling af sugeventilatoren
• Kobl strømkonnektoren Ca og kontrol- og lyskonnektoren
Cmd fra på siderne af enheden.
• For vægmonterede og fritstående enheder med firkantet skorsten drejes grebene Lb, der låser sugeventilatoren, så den bliver koblet fra benene.
• Træk sugeventilatoren fremad, så den hægtes af støttebenene,
og aftag den nedad gennem luftudtaget.
CmdCa
Lb
Page 18
DK 118
Afmontering af vaskbare dele
• Fjern det sidegitter, der beskytter blæseelementerne, løft stophakket op med en kniv eller en
skruetrækker, og drej gitteret i pilens retning.
O
K
C
LO
P
E
N
EE
R
F
• Grib om blæseelementerne i hullerne, og træk for at tage dem ud.
Page 19
DK 119
RENGØRING
• Vask blæseelementerne og beskyttelsesgitteret med almindeligt opvaskemiddel. Disse elementer kan også vaskes i opvaskemaskinen.
• Rens med en fugtig klud og et passende rengøringsmiddel selve sugeventilatoren, men sørg
for, at der ikke kommer vand ind i enheden eller ind i konnektorhylstrene.
• Lad enheden tørre fuldstændigt, før den sættes sammen igen.
• Rens med en kost luftudtagsslangen, så langt du kan nå.
Page 20
DK 220
SAMLING
NB! For at enheden ikke skal blive samlet den
forkerte vej, har de to blæseelementer forskellige koblingsled.
• Saml blæseelementerne på de tilsvarende
ben ved at trykke på dem, til de klikker på
plads.
• Montér beskyttelsesgitteret, så hakkene
passer til positionen “FREE”, og drej det
hen til “LOCK”.
• Sæt sugeventilatoren tilbage på plads på
enheden, og forbind den med støttebenene.
• Drej låsegrebene, eller skru låsepropperne i.
• Kobl strømkonnektoren og kommandokonnektoren til kontakterne på siderne af sugeventilatoren.
• Sæt lugtfiltrene af aktivt kul på plads.
• Sæt smørefiltrene på plads.
• Kobl enheden til strømforsyningen ved at
tænde for den topolede kontakt på strømkablet eller ved at tænde for hovedkontakten.
• Kontrollér, at enheden virker ved at tænde
for motoren og lyset.
LOCK
O
P
E
N
FREE
Hvis emhætten ikke fungerer
INDEN DER TILKALDES SERVICE
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
• Er stikket sat i stikkontakten?
• Er der tændt for kontakten?
• Er si kr ingen sprunget?
• Er aftræksslangen korrekt monteret?
• Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux Service.
Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt reparation kan være til fare for person
og/eller ejendom.
Page 21
FI 221
TURVALLISUUSTIETOA
Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se täyttää kansainväliset turvallisuusmääräykset ja laatustandardit. Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa kaikkia tapaturmavaaroja.
Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöönottoa.Kiinnitä erityistä huomiota v aroituskolmiolla merkittyihi n teksteihin henkilö- ja esinevahinkojen
välttämiseksi.Säilytä käyttöohje ja anna se li esituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toiselle henkilölle.
Asennus ja huolto
• Kaikki sähköasennukset on annettava valtuutetun asent ajan j a l ieden as ennus ammatti taitoi sen henkilön tehtäväksi. Jos työt tekee henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja, liesituuletti men ominaisuudet saatt avat huonontua ja seurauksena saattaa olla henkilö ja/ tai esinevahinkoja.
• Pienin sallittu etäisyys liesituulettimen alareunasta sähkölieteen tai tasoon on 65 cm ja kaasulieteen
tai tasoon 65 cm.
• Varmista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto joudu puristuksiin asennettaessa.
• Liesituuletin on jännitteetön vain silloin, kun pistoke tai sulake on irrotettu.
• Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetää n muul l a kui n sähk öll ä to imi vi en l aittei den, esi m ölj ypolttimen tai puulieden savukanavana.
Kun käytät tuuletinta
• Uppopaistettaessa tai sulatettaessa rasvaa, parafiinia tai muita helpos ti syttyviä eli ntarvikkeita li että ei
saa jättää ilman valvontaa. Mahdollisen palon sattuessa: Sulje välittömästi liesituuletin ja käännä
keittoalueen/levyn vääntimet nolla-asentoon
HUOM! Tukahduta tuli kannella. Älä koskaan käytä vettä.
• Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi aiheuttaa palovaaran. Mui sta myös, että pai storasva saattaa
ylikuumetessaan syttyä palamaan. Älä koskaan jätä paistinpannua ilman valvontaa.
• Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä rasvasuodatin on puhdistettava säännöllisesti, sillä keittoalueelle/levylle tippuva rasva vois i aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin k äyttöohjeen kohdasta ìHoito ja
puhdistus.
Liesituulettimen romuttaminen
Estä myös romutetun liesutuulettimen aiheuttamat tapaturmat. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise
johto liesituulettimen päästä. Kysy kunnallisesta jätehuollosta, minne romutetun liesituulettimen voi toimittaa, tai ota yhteys HUOLTOLUX:in huoltoneuvojaan.
Liesituuletinta ei saa asentaa muiden kuin sähköll ä tai kaasulla toimivi en liesien höyrynpoistoon (p uu
Jotta liesituuletin toimisi oi kein, keittiöön pitää muodostua ali paine. Pidä sen vuoksi k eittiön ikkunat suljettuna tuulettimen käydessä. Sen sij aan on hyv ä pitää i kk unaa auki vi ereis ess ä huoneess a, kun l ies ituuletinta käytetään.
Tärkeää tietää
Jos liesituuletinta käytetään samanaikaisesti esim.avotakan kanssa, joka ottaa ilmaa sisätiloista,seurauksena voi olla takais inimu ja savun tunk eutuminen huo neeseen. Tähän auttaa ik kunan ava aminen. Ilmiötä ei esiinny, kun liesituulettimessa on hiilisuodatin.
Page 22
FI 222
MITAT JA OSAT
745
Mitat
max. 940
min. 745
60
698 - 898 - 1198
350
ø
150
676
290
650 min.
Page 23
FI 223
Osat
Nro Lkm Tuotteen osat
1 1 Runko, johon kuuluvat: Kytkimet, valo,
suodattimet
2 1 Teleskooppihormi, joh on kuuluvat:
2.1 1 Ylempi hormi
2.2 1 Alempi hormi
7.1 1 Imulaitteella varustettu teleskooppinen
kehikko, joh on kuuluvat:
7.1a 1 Ylempi kehikko
7.1b 1 Alempi kehikko
9 1 Kavennuslaipp a ø 150-1 20 mm
25 2 Putken pinne
Nro Lkm Asennusosat
11 4 Tulppa ø 10
12c 4 Ruuvi 2,9 x 9,5
12f 4 Ruuvi M6 x 10
12g 4 Ruuvi M6 x 80
12h 4 Ruuvi 5,2 x 70
21 1 Porausmalline
22 4 Välirengas ø 6,4
23 4 Mutteri M6
Lkm Asiakirjat
1 Käyttöopas
7.1
21
22
12c
2
7.1a
12g
7.1b
2.1
2.2
23
11
12h
9
25
12c
1
12f
Page 24
FI 224
ASENNUS
Katon/hyllyn poraaminen ja kehikon kiinnitys
KATON/HYLLYN PORAAMINEN
• Merkitse luotilangan avulla keittotason keskipiste kattoon/hyllyyn.
• Aseta kattoon/hyllyyn toimitettu liesituulettimen malline 21 siten, että keskipiste tulee koh-
dalleen ja että keittotason ja mallineen sivut ovat samalla kohdalla.
• Merkitse mallineen reikien keskipisteet.
• Poraa reiät seuraavalla tavalla:
• Massiivibetonikatto: käytettyjen betonimuuriankkurien mukaan.
• Tiilinen välikatto, kestävä paksuus 20 mm: ø 10 mm (laita heti paikalleen toimitetut tulpat
11).
• Puupalkkikatto: kä ytettyjen puuruuvien mukaan.
• Puuhylly: ø 7 mm.
• V irtajohdon aukko: ø 10 mm.
• Ilman ulostulo (Imuversio): ulkopuolisen poistoputken halkaisijan mukaan.
• Ruuvaa kaksi ruuvia vastakkaisiin kulmiin ja jätä niiden kanta noin 4 - 5mm:n etäisyydelle
seinästä:
• Massiivibetoniin, betonimuuriankkurit, eivät kuulu toimitukseen.
• Tiiliseen välikattoon, kestävä paksuus noin 20 mm, toimitetut ruuvit 12h.
• Puupalkkikattoon, puuruuvit, eivät kuulu toimitukseen.
• Puuhyllyyn, toimitetut ruuvit 12g, välirenkaat 22 ja mutterit 23.
Page 25
FI 225
KEHIKON KIINNITYS
• Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät alemman hormin
ja irrota se kehikosta (alakautta).
• Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät ylemmän hormin
ja irrota se kehikosta (yläkautta).
Jos haluat säätää kehikon korkeutta, toimi seuraavalla tavalla:
• Ruuvaa auki kehikon reunojen kahdeksan metriruuvia, jotka
kiinnittävät sivupalkit toisiinsa.
• Säädä haluamasi keh ikon korkeus j a ruuvaa kiin ni avaamasi
ruuvit.
• Työnnä ylempi hormi paikalleen yläkautta ja anna sen olla kehikon päällä vapaana.
• Nosta kehikkoa, kiinnitä aukot ruuveihin ja työnnä paikalleen.
• Kiristä kaksi ruuvia ja myös toiset kaksi toimitettua ruuvia.
Ennen ruuvien lopullista kiristämistä kehikkoa voidaan säätää
siirtämällä sitä. Varo kuitenkin, etteivät ruuvit tällöin irtoa aukoistaan.
• Kehikon kiinnityksen tulee olla varma, siinä on otettava huomioon sekä liesituulettimen paino että laitteeseen mahdollisesti
kohdistuvat sivurasitukset. Kun laite on kiinnitetty on tarkistettava, että pohja on tukeva vaikka kehikko olisi taivutusjännityksen alainen.
• Mikäli katto ei ole tarpeeksi vahva kiinnityskohdassa, asentajan täytyy vahvistaa sitä laatoilla ja vastalaatoilla, jotka kiinnitetään rakenteellisesti vahvoihin kohtiin.
1
2
1
2
Page 26
FI 226
LIITOKSET
Tee imulaitteen ja tuulettimen välinen liitos imulaitteen mukana
tulevien ohjeiden mukaan.
Tee imulaitteen ja tuulettimen välinen sähköliitäntä kytkentäkaavion mukaan.
Hormin kokoaminen ja kiinnittäminen liesituulettimen runkoon
• Sijoita ylempi hormi paikalleen ja kiinnitä se kehikon yläosaan
kahdella toimitetulla ruuvilla 12c (2,9x 9,5).
• Sijoita sitten alempi hormi paikalleen ja kiinnitä se kehikon
alaosaan kahdella toimitetulla ruuvilla 12c (2,9 x 9,5).
Ennen liesituulettimen rungon kiinnittämistä kehikkoon:
• Poista rasvasuodattimet rungosta.
• Poista mahdolliset aktiivihiilisuodattimet.
• Kiinnitä sitten liesituulettimen runko kehikkoon alakautta neljällä toimitetulla ruuvilla 12f (M6 x 10).
12c
12c
12f
Page 27
FI 227
SÄHKÖLIITÄNTÄ
• Liitä liesituuletin sähköverkkoon turvakytkimen kautta, jonka
koskettimien väli on ainakin 3 mm.
• Poista rasvasuodattimet (katso kappaletta “Huolto”) ja varmista,
että virtajohdon liitin on kunnolla kiinni imulaitteessa.
24
12e
• Liitä kytkimien liitin Cmd.
• Liitä valojen liitin Lux.
• V ie molemmat liittimet suojakoteloon 24 ja sulje se kahdella
Lux
toimitetulla ruuvilla 12e (2,9 x 9,5).
• Kiinnitä suojakotelo liesituulettimen runkoon kahdella toimitetulla ruuvilla 12c (2,9 x 6,5).
12c
Cmd
• Suodatinversioon täytyy asentaa aktiivihiilihajusuodatin.
• Laita paikalleen rasvasuodattimet.
Page 28
FI 228
KÄYTTÖ
LT1 T2 T3 T4 T5F
Tuuletin voidaan käynnistää painamalla suoraan haluttua nopeutta ilman, että ensin painetaan 0/1-painiketta.
Kytkin
Toiminto
Merkkivalo
Kaksoistoiminto
Valaistus s ytytetään ja sammutetaan painamalla k evyesti
L
kytkintä.
Tuulettimen ”hämäräval otoiminto” kytketään
päälle painamalla kytki ntä noin 2 seku nnin ajan.
Lamppuihin syötettävä virta pienenee n. 5 W:iin.
Tämä toimint o voidaan pois taa käytöstä painamalla
kytkintä uudelleen noin 2 sekunnin ajan tai painam alla sitä lyhyesti, jolloin normaali valaistustoiminto palautuu. Kytkin ei ole valaistu, kun ”hämärävalotoiminto” on päällä.
Moottori pysäytetään mist ä tahansa aiemmin valitusta
T1
nopeudesta.
Moottori käynnistyy ensimmäiselle nopeudelle.
T2
Moottori käynnistyy toiselle nopeudelle painamalla kytkin-
T3
tä lyhyesti.
Delay-toiminto eli tuulettimen sammutusviive kytketään päälle painamalla kytkintä noin 2 sekuntia. Tämä toiminto soveltuu ruoanlaiton jälkihajujen poistoon. Toiminto kytketään päälle OFF (POIS)asennosta sekä nopeuksista 1, 2, 3 ; se kytketään
pois päältä etukäteen painamalla mitä tahansa (T)-
kytkintä lukuun ottamatta kytkintä T3. Sammutusvii vetoiminto t oimii seuraavan kaavan mukaisesti:
1°nopeus / OFF = 20 minuuttia
2°nopeus = 15 minuuttia
3°nopeus = 5 minuuttia
Moottori käynnistyy kolmannelle nopeudelle.
T4
Kytkin eivalaistu
Kytkin valaistu
Kytkin eivalaistu
Kytkin valaistu
Kytkin eivalaistu
Kytkin valaistu
Vilkkuva
kytkin
Valaistus pois päältä
Valaistus päällä
Hämärävalo päällä
Moottori käynnissä
Moottori ei-k äynnissä
Kytkin valaistu
Toinen nopeus kytketty
Sammutusviivetoiminto
kytketty
Kytkin Valaistu
Page 29
FI 229
Kytkin
T5
Toiminto Merkkivalo
Käynnistää tuulettimen moottorin 5 minuutin ajastetulle
tehonopeudelle. 5 minuutin jälkeen tuulettimen nopeus
palaa tehonopeu tta edeltänee lle nopeudelle . Jos tehono peutta ennen tuuletin ei ole päällä, kytkeytyy se ensimmäiselle nopeudelle ajastetun tehonopeuden jälkeen.
kytkintä 4 s ekunnin ajan. T1-kytkin vilkkuu päälle kytketyn
toiminnon merkkinä. Tämä toimenpide suoritetaan ainoastaan silloin, kun moottori ei ole päällä.
Kytkin valaistu
Vilkkuva kytkin
Kytkin valaistu
Metalliset rasvasuodattimet
ovat rasvan kyllästämiä.
Suodattimet on pestävä.
Hälytys käynnistyy 100
käyttötunnin jälkeen.
Aktiivihiilisuodatin on vaihdettava ja metallirasvasuodattimet pestävä.
Hälytys käynnistyy 200
käyttötunnin jälkeen. (Halutessasi käynnistää hälytystoiminnon tutustu kohtaan
Aktiivihiilisuodatin)
Page 30
FI 330
HUOLTO
Katkaise liesitu ulettimesta virt a aina ennen puh distusta, jo ko irrottamall a pistoke tai
sulake.
Rasvasuodattimet
METALLISTEN RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS
Hälytysmer kin nol la us
• Sammuta moottori.
• Paina F-näppäintä ainakin 4 sekunnin ajan kunnes T1-näppäin välkkyy vahvistuksena toi-
minnon päättym ise st ä .
Suodattimien puhdistus
• Suodattimet voidaan pestä myös astianpesukoneessa. On suositeltavaa pestä ne joka toinen kuukausi. Jos tuulettimen käyttö on
erikoisen runsasta, suositellaan suodattimien pesua useammin.
• Poista suodattimet yksi kerrallaan painamalla suodatinta taaksepäin ja samanaikaisesti alaspäin vetämällä.
• Pese suodattimet. Vältä niiden taivutusta. Anna niiden kuivua
ennen uudelleen asennusta.
• Asenna suodattimet uudelleen paikoilleen. Varmista, että suodattimien poistokahva jää ulkopuolelle näkyviin .
HUOM! Suodatin voi hieman värjäytyä astianpesukoneessa.
Page 31
FI 331
Rasvasuodatin (Suodatusversio)
Rasvasuodatinta ei voida pestä eikä uusia. Se vaihdetaan uuteen, kun F-näppäin välkkyy tai
ainakin joka 4. kuukausi. Hälytysmerkki ilmaantuu ainoastaan tuulettimen ollessa käynnissä.
Häly tys me rkin kytkentä/poi skytkentä
• Suodatusversiona toimivien tuulettimien suodattimien hälytystoiminto kytketään tuulettimen
asennuksen aikana tai vaihtoehtoisesti sen jälkeen.
• Sammuta tuulettimen valot ja moottori.
• Poista tuuletin sähkövirrasta. Voit irrottaa tuulettimen virtaliitoksen suoraan moottorista tai
poistaa tuulettimen sähköverkosta turvakytkimen katkaisijan välityksellä tai poistaa sähkövirran pääkatkaisijasta.
• Sähkövirran tuulettimeen uudelleen kytkennän yhteydessä paina T2-kytkintä.
• Vapauta kytkin. L-, T2- sekä F-kytkimet ovat pysyvästi valaistuja.
• Paina F-kytkintä 3 sekunnin sisällä niin kauan kunnes kytkin vilkkuu:
• Paina F-näppäintä ainakin 4 sekunnin ajan kunnes T1-näppäin
välkkyy vahvistuksena toiminnon päättymisestä.
Suodattimen vai ht o
• Poista metalliset rasvasuodattimet.
• Poista keittiöhajujen kyllästämä aktiivihiilisuodatin vetämällä
sen hakasista.
• Aseta uusi suodatin paikall een.
• Aseta metalliset rasvasuodattimet uudelleen paikoilleen.
Valo
LAMPUN VAIHTAMINEN
Halogeenilamput, 20 W
• Irrota kaksi ruuvia, jotka pitävät kiinni valon tukea ja poista
tuki liesituulettimesta.
• Ota lamppu irti tuesta.
• Vaihda lamppu uuteen samanlaiseen lamppuun. Varmista, että
koskettimet ovat kunnolla kiinni tuessa.
• Laita tuki paikalleen ja kiinnitä se kahdella ruuvilla.
Page 32
FI 332
RASVASUOTIMIEN IRROTTAMINEN
Suorita seuraavat toimenpiteet ennen kunnossapitotoimien
aloittamista imulaitteella:
• Kytke kupu irti sähköverkosta kytkemällä päältä virransyöttöjohdon kaksinapainen kytkin tai kytkemällä virta päältä päävirtakytkimestä.
• Irrota rasvasuotimet kuvusta..
• Jos kupu on kierrätettävää tyyppiä, irrota siitä hajusuotimet.
Imulaitteen irrottaminen
• Kytke irti virtaliitin Ca sekä ohjaus- ja valaistusliitin Cmd lait-
teen sivuilta.
• Seinälle asennettavat sekä neliönmuotoisten savukanavien
kanssa erillisinä käytettävät kuvut: kierrä imulaitetta lukitsevia
kytkimiä Lb niin, että ne irtoavat tapeista.
• Pyöreiden savukanavien kanssa erillisinä
• Vedä imulaitetta eteenpäin niin, että se irtoaa tukitapeista, ja
vedä se ulos alakautta ilmanpoistoaukon kautta.
CmdCa
Lb
Page 33
FI 333
Pestävien osien irrottaminen
• Tuulettimia suojaavien sivusäleikköjen irrottamiseksi nosta lukitushammastusta ylöspäin
käyttämällä veistä tai ruuvimeisseliä ja kierrä säleikköjä nuolen osoittamaan suuntaan.
O
K
C
LO
P
E
N
EE
R
F
• Tartu puhaltimiin käytettävissä olevista aukoista ja vedä ne ulos.
Page 34
FI 334
PUHDISTAMINEN
• Pese puhaltimet ja suojasäleiköt tavallisella pesuaineella. Nämä osat voi myös pestä astianpesukoneessa.
• Pyyhi imulaitteen runko puhtaaksi kostealla liinalla ja sopivalla puhdistusaineella sekä varo
samalla räiskyttämästä vettä laitteen sisälle tai liitinkoteloihin.
• Jätä laite kuivumaan, kunnes se on täysin kuiva. Kokoa laite tämän jälkeen.
• Puhdista harjalla ilmanpoistoaukkoa niin pitkälle kuin se käy.
Page 35
FI 335
KOKOAMINEN
HUOM! Käytettävät kaksi puhallinta on varustettu erilaisilla liittimillä, jotta niitä ei voisi kytkeä
paikalleen väärinpäin.
• Kytke puhaltimet takaisin paikalleen niitä vastaaviin tappeihin
painamalla niitä, kunnes ne napsahtavat paikalleen.
• Asenna suojasäleiköt niin, että niiden hammastus tulee ensin
“FREE”-merkinnän kohd alle ja paikalleen kierrettynä “ LOCK”merkinnän kohdalle.
• Asenna imulaite takaisin kupuun, asettamalla se ensin paikalleen
ja kytkemällä se lopuksi tukitappeihin.
• Kierrä lukituskytkimiä tai ruuvaa kiinni lukitustulpat.Kytke virtaliitin paikalleen ja ohjausliitin imulaitteen kyljissä oleviin liitäntiin.
• Vaihda kaikki aktiivihiilihajusuotimet.
• Vaihda rasvasuotimet.
• Kytke kupu virransyöttöjärjestelmään siirtämällä virransyöttöjohdon kaksinapainen kytkin päälle-asentoon tai kytkemällä virta
päälle päävirtakytkimellä.
• Tarkista, että kupu toimii kunnolla kytkemällä moottori ja valaistus päälle.
Jos liesituuletin ei toimi
ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON
Tarkista alla olevat kohdat , ennen kuin ot at yhteyttä h uoltoon:
• Onko sulake ehjä?
• Onko pistoke pistorasiassa?
• Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu?
• Onko rasvasuodatin puhdistettu?
• Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu?
ƒ
lä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa vahinkoa ihmiselle tai tuotteelle. Huollot ja
mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• Aiheettomasta valituksesta.
• Ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
TAKUU
Tuotteella on ka hden (2) vuoden takuu. Takuuehdotnoudattavat a lan yleisiä takuuehtoja . Näitä on
saatavissa myyjä li ikk ees tä ta i maahant uoj al ta. HUOM! Säil ytä os t okui tti t odis teena os top äi väst ä,j os ta
takuu määritellään alkavaksi.
HUOLTO JA VARAOSAT
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän
valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät puhelinuettelon keltaisilta sivuilta tai soittamalla numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min+pvm). Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina
käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäista varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Oy
Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX, Porissa, puh. (02) 622 3300. Kopioi arvokilvestä
tuotteen tiedot alla olevaan koht aan, niin ne löytyvät helposti, j os sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
KULUTTAJANEUVONTA.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min. +pvm).
K
LOC
O
P
E
E
N
E
R
F
Page 36
SÄKERHETSINFORMATION
Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller
internationella säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåtgärder kan dock inte
till fullo eliminera alla olycksrisker.
Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda
fläkten.Ge speciellt akt på texter med en varningstriangel för att undvika skador på person eller
egendom. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om fläkten säljs eller överlåts på
annan person.
Vid installation och service
• All eventuell elektrisk installation skall utföras av behörig fackman och installationen av fläkten
bör utföras av kunnig person. Arbete utfört av person utan tillräcklig kunskap kan försämra
fläktens funktion samt leda till skada på person och/eller egendom.
• Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till elektrisk spis eller häll är 50 cm och till gasspis
eller gashäll är 50 cm.
• Kontrollera att fläktens anslutningssladd inte kommer i kläm vid installation.
• Fläkten är endast elektriskt avstängd när stickkontakten eller säkringen (proppen) är
borttagen.
• Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser
från bruksföremål, som matas med annat slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller
vedspis.
Vid användning
• Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett,paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid
en eventuell brand: Stäng omedelbart avköksfläkten och spisen.
OBS! Kväv elden med lock. Använd aldrig vatten.
• Flambering bör inte ske under fläkten. Det kan orsaka brand. Tänk också på att stekfett tar eld
om det blir överhettat. Lämna aldrig stekpannan utan uppsikt.
• Fläktens fettfilter skall regelbundet rengöras för att undvika att fett kan droppa ner på kokzonen
och orsaka brand. Se vidare under rubriken ìSkötsel och rengöringî i instruktionsboken.
Vid skrotning
Förhindra olyckor med den skrotade fläkten. T a bort stickkontakten från vägguttaget och kapa
sladden vid utgången från fläkten. Kontakta din kommun för information om var du kan lämna din
fläkt eller kontakta AB Elektroservice.
Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser
från bruksföremål,som matas med annat slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Ventilera på rätt sätt
För att fläkten skall fungera oklanderligt måste det skapas ett undertryck i köket. Håll därför
köksfönstren stängda när fläkten är igång. Öppna gärna ett fönster i ett angränsande rum när fläkten
används.
Viktigt att veta
Används fläkten samtidigt med t ex en öppen eldstad som tar luften inifrån huset, kan detta
orsaka baksug och rök i rummet. Åtgärda genom att öppna ett fönster. Gäller ej då fläkten är försedd
med kolfilter.
33SE
Page 37
EGENSKAPER
Mått
740
60
676
898
350
ø
150
max. 940
min. 740
290
135
90
315
650 min.
34SE
Page 38
7.1
12c
1
21
22
2
12c
8b
7.1a
12g
7.1b
2.1
2.2
23
9
12c
Komponenter
11
12h
25
10
8a
12e
24
Ref. Antal Produktkomponenter
11Köksfläktsstomme komplett med: Reglage,
belysning, filter
21Teleskopisk skorsten bestående av:
2.11Övre skorsten
2.21Undre skorsten
7.11Teleskopiskt stativ komplett med fläkt be-
stående av:
7.1a1Övre stativ
15
7.1b1Undre stativ
8a1Riktningsgaller H luftutsläpp
8b1Riktningsgaller V luftutsläpp
14.1
91Reduktionsfläns ø 150-120 mm
101Fläns ø 150 med backventil
14.11Anslutningsförlängning för luftutsläpp
151Anslutning för luftutsläpp
241skyddsdosan
252Slangklämmor
Ref. Antal Installationskomponenter
114Expansionspluggar ø 10
12c6Skruvar 2,9 x 9,5
12e2Skruvar 2,9 x 6,5
12f4Skruvar M6 x 10
12g4Skruvar M6 x 80
12h4Skruvar 5,2 x 70
211Borrmall
224Brickor ø 6,4
234Muttrar M6
Antal Dokumentation
1Bruksanvisning
12f
35SE
Page 39
INSTALLATION
Borrning i vägg och fastsättning av konsoler
BORRNING I TAK/HYLLA
• Med hjälp av ett sänklod markera spishällens mittpunkt i taket/på hyllan.
• Placera den medföljande borrningsmallen 21 mot taket/hyllan, och låt dess mittpunkt sammanfalla
med den projicerade mittpunkten och anpassa mallens axlar med spishällens axlar.
• Markera mallens hål.
• Borra följande hål:
•Innertak i betong: enligt använd expansionsplugg för betong.
•Innertak i tegelsten med luftrum, med en motståndskraftig tjocklek på 20 mm: ø 10 mm
(sätt omgående i de medföljande expansionspluggarna 11).
•Innertak i bjälklag: enligt använd träskruv.
•Hylla i trä: ø 7 mm.
•Passage för elkabel: ø 10 mm.
•Luftutsläpp (sugande version): enligt anslutningsdiametern till den externa avledningen.
• Skruva fast 2 skruvar i kors (diagonalt) och lämna 4-5 mm från innertaket:
•för betong, expansionsplugg för betong, medföljer inte.
•för tegelsten med luftrum, med en motståndskraftig tjocklek på cirka 20 mm, de medföljande
12h skruvarna.
•för bjälklag, träskruv, medföljer inte.
•för hylla i trä, medföljande skruvar 12g med brickor 22 och muttrar 23.
36SE
Page 40
FASTSÄTTNING AV ST ATIV
2
2
1
1
• Lossa de två skruvarna som fäster den undre skorstenen och dra ut den från stativet (från den
undre delen)
• Lossa de två skruvarna som fäster den övre skorstenen och dra ut den från stativet (från den övre
delen)
Om du vill reglera höjden på stativet gå tillväga som följer:
•Skruva loss de åtta metriska
skruvarna som förenar de båda
kolonnerna, placerade på
stativets sidor;
•Ställ in önskad höjd på stativet och
skruva fast de tidigare borttagna åtta
skruvarna;
• Sätt i den övre skorstenen uppifrån och
lämna den fri på stativet;
• Lyft upp stativet, haka i öglorna på
skruvarna och låt det glida ända tills
stoppet;
• Skruva åt de två skruvarna och skruva fast
de andra två medföljande;
Innan du slutligen dra åt skruvarna är det
möjligt att utföra regleringar genom att
vrida stativet men se till att skruvarna inte
går ut ur regleröglans säte.
• Fastsättningen av stativet måste vara
säker i förhållande till såväl kåpans vikt
som tillfälliga tryck från sidan på
monterad apparat. Efter slutlig
fastsättning kontrollera därför att basen
är stabil även om stativet utsätts för
tryck från sidan.
• Hur som helst om innertaket inte är
tillräckligt starkt i
upphängningspunkten, ska installatören
se till att förstärka den med lämpliga
plattor och motplattor förankrade i
strukturmässigt motståndskraftiga delar.
37SE
Page 41
Anslutningar
10
ø 150
25
ø 120
25
9
10
15
14.1
ANSLUTNING A V VERSION MED FRÅNLUFTKANAL
Vid installation av versionen med frånluftkanal, anslut köksfläkten till skorstenen med slang eller
rör, ø 150 eller 120 mm. Installatören kan fritt välja mellan de båda dimensionerna.
Anslutning till slang med ø 150
• Sätt i flänsen ø 150 10 på utgången av
köksfläktsstommen.
• Fäst slangen med lämpliga slangklämmor.
Nödvändigt material medföljer inte.
Anslutning till slang med ø 120
• För anslutning med en slang med 120 mm
diameter, sätt i reduktionsflänsen 9 på den
tidigare installerade ø 150 flänsen.
• Fäst slangen med lämpliga slangklämmor.
Nödvändigt material medföljer inte.
• I båda fallen avlägsna eventuella luktfilter
med aktivt kol.
LUFTUTSLÄPP FILTRERANDE VERSION
• Montera halvorna för förlängningen av
köksfläktsstommen 14.
• Tryck i den så erhållna förlängningen av
köksfläktsstommen 14 i luftutsläppet.
• Tryck på anslutningen 15 på förlängningen av
köksfläktsstommen 14.
• Sätt i anslutningsförlängningarna 14.1 på
sidorna av anslutningen 15.
Om mittförstärkningsplattan skulle orsaka interferens med gallren är det möjligt att lossa den och
placera den på en annan serie av hål.
38SE
Page 42
Montering av skorsten och fastsättning av köksfläktsstommen
12f
12c
8b
8a
24
12e
Cmd
12c
Lux
• Placera den övre skorstenen och fäst den i överdelen vid stativet med 2 medföljande 12c (2,9x
9,5) skruvar.
• Placera den undre skorstenen på samma sätt och fäst den i underdelen vid stativet med 2
medföljande 12c (2,9 x 9,5) skruvar.
Filtrerande version
• Se till att utgången på
anslutningsförlängningarna 14.1 är i
överensstämmelse med skorstensöppningarna
såväl horisontellt som lodrätt.
• Om så inte skulle vara fallet, ta bort den undre
skorstenen och rätta till läget genom att vända
anslutningsförlängningarna 14.1 i motsatt
riktning.
• Fäst riktningsgallren 8a - 8b i de speciella
sätena, så att riktningssymbolerna
är riktade uppåt. Se dessutom till att de är rätt
isatta i anslutningsförlängningarna 14.1.
Innan du fäster köksfläktsstommen på stativet:
• Avlägsna fettfiltren från köksfläktsstommen;
• Avlägsna eventuella luktfilter med aktivt kol.
• Fäst därefter köksfläktsstommen underifrån på
det förberedda stativet med de 4 medföljande
skruvarna 12f (M6 x 10).
ELEKTRISK ANSLUTNING
• Anslut fläktkåpan till eluttaget och installera en
tvåpolig brytare med en öppning på minst 3 mm
emellan kontakterna.
• Avlägsna fettfiltren (se avsnitt “Underhåll”) och
se till att nätsladdens kontaktdon är rätt isatt i
fläktens uttag
• Anslut kontaktdonet för kontrollerna Cmd.
• Anslut kontaktdonet för spotlights Lux.
• Lägg båda kontaktdonen i skyddsdosan 24 och
skruva igen den med 2 medföljande 12e (2,9 x
9,5) skruvar.
• Fäst skyddsdosan på köksfläktsstommen med
2 medföljande 12c (2,9 x 6,5) skruvar.
• För den filtrerande versionen montera luktfiltren
med aktivt kol.
• Montera fettfiltren på nytt.
39SE
Page 43
ANVÄNDING
Fläkten kan startas direkt på önskad hastighet genom att trycka på tillhörande knapp utan att gå via
knappen för motorn 0/1.
S1
L
KNAPPLYSDIODFUNKTIONER
L 0/1 BelysningTänder och släcker belysningen
. T1 0/1 Motorpåkopplad1:a hastigheten
T2 Hastighetpåkopplad2:a hastigheten.
T3 Hastighetpåkopplad3:e hastigheten.
T4 HastighetFastMax. hastighet.
BlinkandeIntensiv hastighet.
S1 LysdiodFast skenSignalerar att metallfettfiltren är mättade och ska diskas.
BlinkandeSignalerar (när den är aktiv) att luktfiltret med aktivt
T1T2T3T4
Stänger av fläkten om den hålls intryckt i cirka 1 sek.
Är lämplig för stora matosmängder. Den aktiveras
genom att trycka på knappen i cirka 2 sek.. Den stängs
automatiskt av efter cirka 10 minuter efter att den satts
i funktion. Den kan stängas av manuellt genom att trycka
på vilken knapp som helst.
Larmet aktiveras efter 100 användningstimmar av
fläkten. (Återställning, se avsn. Underhåll)
kol är mättat och ska bytas ut. Även metallfettfiltren
ska diskas. Larmet för luktfiltret med aktivt kol aktiveras
efter 200 användningstimmar av fläkten. (Aktivering och
återställning, se avsn. Underhåll)
40SE
Page 44
FJÄRRKONTROLL (EXTRA TILLBEHÖR)
Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska
zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03-AAA.
• Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av
värmekällor.
• Kasta inte batterier i naturen, lägg dem i de
speciella behållarna.
UNDERHÅLL
Gör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen (pr oppen)
innan rengöring.
Fettfilter
RENGÖRING AV SJÄL VBÄRANDE MET ALLFETTFILTER
Återställning av larmsignal
• Släck belysning och stäng av fläktmotorn.
• Tryck på knappen T3 i 3 sekunder tills
lysdioderna blinkar för bekräftelse.
Rengöring av filter
• Filtren tål maskindisk och ska diskas
varannan månad eller oftare vid intensiv
användning.
• Ta bort ett filter i taget. Skjut dem mot
enhetens bakre del och dra dem samtidigt
nedåt.
• Diska filtren utan att böja dem. Låt filtren
torka före återmonteringen.
• Montera filtren på nytt. Se till att handtaget
vänder mot den synliga utsidan.
OBS! I diskmaskin kan filtret få en viss
missfärgning.
41SE
Page 45
Luktfilter (filtrerande version)
Filtret kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas ut när lysdioden S1 blinkar eller var 4:e
månad. Larmet löser ut endast när fläktmotorn är aktiverad.
Aktivering av larmsignal
• I köksfläktarna (filtrerande version) aktiveras larmsignalen för mättade filter vid installationen
eller efter denna.
• Släck belysning och stäng av fläktmotorn.
• Koppla från köksfläkten med den tvåpoliga brytaren på eluttaget eller huvudströmbrytaren.
• Återställ anslutningen samtidigt som du håller knappen T1 nedtryckt.
• Släpp upp knappen, samtliga fem lysdioder lyser med fast sken.
• Tryck på knappen T1 i 3 sekunder tills lysdioderna T1 och T4 blinkar för bekräftelse.
- Lysdioden blinkar två gånger: Larmet för mättat luktfilter med aktivt kol är AKTIVERAT.
- Lysdioden blinkar en gång: Larmet för mättat luktfilter med aktivt kol är AVAKTIVERAT.
BYTE AV LUKTFIL TER MED AKTIVT KOL
Återställning av larmsignal
• Släck belysning och stäng av fläktmotorn.
• Tryck på knappen T3 i 3 sekunder tills
lysdioderna blinkar för bekräftelse.
Byte av filter
• T a bort metallfettfiltren.
• Ta bort det mättade luktfiltret med aktivt kol
genom att lossa hakarna.
• Montera det nya filtret genom att haka fast det i
sätet.
• Montera metallfettfiltren på nytt.
• Halogenlampor , 20W
• Ta bort de två skruvarna som fäster
lamphållaren och dra ut den ur köksfläkten.
• Dra ut lampan ur hållaren.
• Byt ut lampan mot en ny med samma
egenskaper. Sätt in de två piggarna korrekt i
hållarens säte.
• Montera hållaren på nytt med de två
skruvarna.
Belysning
BYTE AV LAMPOR
42SE
Page 46
Borttagning av fettfilter
CmdCa
Lb
Vb
Förberedelser för skötsel av fläktaggregat:
• T a bort fettfiltren från fläkten.
• Om fläkten är av recirkulationstyp, ta bort
kolfiltren.
Bortkoppling av fläktaggregat
• Koppla bort elkontakterna Ca samt styr- och
belysningskontakten Cmd på sidan av
aggregatet.
• För väggmonterade fläktar: vrid på spärrhakarna
Lb som låser fast fläktaggregatet så att de lossnar
från stiften.
• Dra aggregatet utåt så att det lossnar från stiften
och ta bort det nedåt, genom luftinloppet.
43SE
Page 47
FREE
LOCK
O
P
E
N
Demontering av tvättbara delar
• För att ta bort sidogallren som skyddar
fläkthjulen, lyft upp stoppklacken med en
kniv eller skruvmejsel och vrid gallren i
pilens riktning.
• Fläkthjulen demonteras genom att pressa
plasttapparna i centrum mot varandra och dra
ut dem.
44SE
Page 48
RENGÖRING
• Tvätta fläkthjulen och skyddsgallren med
diskmedel. Dessa delar kan även köras i
diskmaskin.
OBS! MOTORPAKETET FÅR EJ
DISKAS ELLER UTSÄTTAS FÖR
VÄTA!
• Använd en fuktig trasa och diskmedel för
att göra rent fläkthuset. Var försiktig så
att inget vatten tränger in i motorenheten
eller i kontaktdosorna.
• Låt torka ordentligt innan montering.
45SE
Page 49
MONTERING
LOCK
O
P
E
N
FREE
OBS! Fläkthjulen är försedda med olika
anslutningar för att förhindra felaktig montering.
• Montera fläkthjulen på respektive motorhalva
genom att trycka tills de snäpper fast.
• Sätt dit skyddsgallren så att klackarna
sammanfaller i ”FREE” läge och då de vrids
till ”LOCK” läge.
• Sätt tillbaka fläktaggregatet i kåpan och passa
in det på stiften.
• Vrid fast spärrhakarna eller skruva i pluggarna.
• Anslut kraft- och styrkontakterna till respektive
uttag på sidan av fläktaggregatet.
• Byt eventuella kolfilter.
• Sätt dit fettfiltren.
• Anslut fläkten till elnätet.
• Kontrollera att fläkten fungerar som den ska
genom att slå på motor och belysning.
Om fläkten inte fungerar
INNAN DU KONTAKTAR SERVICE
Läs igenom bruksanvisningen samt kontrollera
nedanstående punkter för att försäkra dig om att
du inte kan åtgärda felet på egen hand.
• Är säkringen i elcentralen hel?
• Är stickkontakten isatt?
• Är evakueringsslangen rätt monterad?
• Är fettfiltret rengjort?
• Är lysröret helt och ordentligt isatt.
KONSUMENTKÖP EHL
Vid försäljning till en konsument i Sverige gäller
Konsumentköp EHL samt övriga EHLbestä
mmelser, vilka återförsäljaren tillhandahåller .
Kom ihåg att spara kvittot och EHL
försäkringsbevis.
SERVICE OCH RESERVDELAR
Om service tillkallas inom EHL-åtagandet för att
åtgärda ovan problem, riskerar du att själv få stå
för kostnaden. Detta gäller också om du använt
produkten till annat än den är avsedd för.
Service och reservdelar till din produkt får du via
din återförsäljare eller AB Elektroservice (se under
“ Hushållsutrustning,vitvaror ” i telefonkatalogens,
Gula sidor). Uppge produktens modellbeteckning,
produktoch serienummer enligt dataskylten. Tag
bort fettfiltret så hittar Du dataskylten.
KONSUMENTKONTAKT
Har du frågor angående produktens funktion eller
användning ber vi dig ringa vår konsumentgrupp,
tel.nr. 08 - 7387930.
46SE
Page 50
NO 551
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Ventilatoren må bare brukes i privathusholdninger og til normal husholdningsbruk. Den oppfyller internasjonale sikkerhetsforskrifter og kvalitetsstandarder. Alle sikkerhetstiltak kan likevel ikke fjerne absolutt all fare for ulykker. Les derfor nøye gjennom anvisninger, råd og advarsler før du installerer og begynner å bruke ventilatoren.
Vær spesielt oppmerksom på teks ter med en varselt rek ant , for å unn gå skader p å perso ner ell er
eiendom. Husk. å ta vare på instruksjonsboken, som må følge med dersom ventilatoren selges
eller overlates til en annen person.
Ved installasjon og service
• Elektriske installasjoner/tilkoblinger skal utføres av autorisert personell. Montering skal gjøres av kyndig person. Arbeid utført av person uten tilstrekkelig kunnskap kan forringe produktet eller føre til skade på person og/eller eiendom.
• Minste tillatte avstand fra ventilatorens underside til elektrisk komfyr eller ovn er 65 cm, og
til gasskomfyr eller ovn 65 cm.
• Påse at tilførselskabelen ikke kommer i klem ved installasjonen.
• Ventilatoren er elektrisk frakoblet kun når pluggen eller sikringene er tatt ut.
• Vær oppmerksom på at utblåsningsluften ikke må lede inn i en kanal som brukes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen energiform enn elektrisitet, som f.eks. parafin eller ved.
Ved bruk
• La aldri frityrkoking, smelting av fett, parafin eller annet lettantennelig materiale stå uten
tilsyn. Ved en eventuell brann: Slå umiddelbart av kjøkkenventilatoren og komfyren.
OBS! Kvel ilden med et lokk. Bruk aldri vann.
• Flambering bør ikke skje under ventilatoren. Dette kan forårsake brann. Tenk også på at
stekefett kan ta fyr dersom det blir overopphetet. La ALDRI en stekepanne stå på
uten tilsyn.
• Ventilatorens fettfilter skal rengjøres regelmessig for å unngå at det kan dryppe fett ned på
kokesonen og forårsake brann. Se videre under overskriften îVedlikehold og rengjøringî i
instruksjonsboken.
Ved skroting
Hindre at det skjer ulykker med den kasserte ventilatoren. Ta ut støpselet og kapp deretter
kabelen der den kommer ut fra ventilatoren. Kontakt eventuelt din kommune om hvor du kan
kaste ventilatoren.
Advarsel! Utblåsingsluften må ikke lede inn i en kanal som benyttes for røykgasser fra ovn
eller fyranlegg som benytter annen energiform enn elektrisitet som f.eks. ved eller parafin.
Ventiler riktig
For at ventilatoren skal fungere helt riktig, må det dannes et undertrykk på kjøkkenet. Hold
derfor kjøkkenvinduene lukket mens ventilatoren går. Åpne gjerne vinduet i et rom ved siden
av når ventilatoren brukes.
Viktig å vite
Dersom ventilatoren brukes samtidig med en peis eller ovn som tar sin luft inne i rommet, kan
det oppstå undert rykk slik at røyk trekkes in n i rommet. Sørg da for å åpne et vindu e.l. slik at
peisen/ovnen får tilstrekkelig med luft. Gjelder ikke dersom ventilatoren benyttes med kullfil-
ter
Page 51
NO 552
EGENSKAPER
745
Dimensjoner
max. 940
min. 745
60
698 - 898 - 1198
350
ø
150
676
290
650 min.
Page 52
NO 553
Deler
Ref. Antall Produktets deler
1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komplett med:
Kontroller, lys, filtre.
2 1 Uttrekkbar t røkrør; består av:
2.1 1 Øverste røkrør
2.2 1 Nederste røkrør
7.1 1 Uttrekkbart beslag med sugesystem; be-
står av:
7.1a 1 Øverste beslag
7.1b 1 Nederste beslag
9 1 Reduksjonsflens med en diameter på 150-
120 mm
25 2 Slangeklemmer
Ref. Antall Installasjonsdeler
11 4 Ekspansjonsplugger med en diameter på
10 mm
12c 4 Skruer 2,9 x 9,5
12f 4 Skruer M6 x 10
12g 4 Skruer M6 x 80
12h 4 Skruer 5,2 x 70
21 1 Boremal
22 4 Skiver med en innvendig diameter på 6,4
mm
23 4 Mutrer M6
Antall Dokumentasjon
1Bruksanvisning
7.1
21
22
12c
2
12c
7.1a
12g
7.1b
2.1
2.2
23
11
12h
9
25
1
12f
Page 53
NO 554
INSTALLASJON
Boring av hull i veggen og festing av konsollene
BORING AV HULL I TAKET/HYLLEN
• Ved hjelp av en blytråd må du merke av midten på platetoppen i taket/hyllen.
• Støtt boremalen 21 (følger med) til taket/hyllen. Midten på kjøkkenviften må passe sammen
med det avmerkete midtpunktet, og midtlinjen til boremalen må være på linje med midtlinjen til platetoppen.
• Merk av midten til hullene til boremalen.
• Bor hull i de følgende punktene:
• Betongtak: Alt etter hvilken type ekspansjonsplugger som brukes.
• Teglsteinstak med lufterom mellom (tykkelsen på bærelaget er 20 mm): 10 mm i diame-
ter. Før inn ekspansjonspluggene 11 (følger med) med en gang.
• Trebjelker: Alt etter hvilken type skruer til tre som brukes.
• Trehylle: 7 mm i diameter.
• Passasje for nettkabelen: 10 mm i diameter.
• Luftutløp (sugeversjon): Alt etter diameteren til tilkopling til det eksterne utløpsrøret.
• Skru inn to skruer på kryss og la dem stikke 4-5 mm ut fra taket:
• Betongtak: Ekspansjonsplugger til betong (følger ikke med).
• Teglsteinstak med lufterom mellom (tykkelsen på bærelaget er 20 mm): Skruer 12h (føl-
ger med).
• Trebjelker: Skruer til tre (følger ikke med).
• Trehylle: Skruer 12g med ski ver 22 og mutrer 23 (følger med).
Page 54
NO 555
FESTING AV BESLAGET
• Skru løs de to skruene som fester det nederste røkrøret og trekk
det ut fra beslaget (underfra).
• Skru løs de to skruene som fester det øverste røkrøret og trekk
det ut fra beslaget (ovenfra).
Dersom du ønsker å justere høyden til beslaget må du gå frem
som følger:
• Skru løs de åtte metriske skruene som forener de to søylene
som er plassert på sidene til beslaget.
• Juster ønsket høyde til beslaget og skru til de åtte skruene
igjen.
• Før inn det øverste røkrøret ovenfra uten å feste det til beslaget.
• Løft beslaget, plasser festeåpningene inn på skruene og la det
gli helt inn.
• Stram de to skruene og skru inn de to andre skruene (følger
med).
Før du strammer skruene helt er det mulig å utføre justeringer
ved å flytte på beslaget. Pass på at skruene ikke glir ut av
festeåpningen.
• Beslaget må festes på en sikker måte i forhold til kjøkkenviftens vekt og eventuelle belastninger som følge av at du kan
komme tilfeldig borti kjøkkenviftens sider. Når du er ferdig
med å feste beslaget må du kontrollere at basen er stabil selv
om beslaget bøyes.
• I alle tilfeller hvor taket ikke er tilstrekkelig kraftig ved opphengingsstedet, må du sørge for å forsterke taket med egnede
plater og motplater festet til kraftige konstruksjonsdeler.
1
2
1
2
Page 55
NO 556
TILKOPLINGER
Utfør tilkoplingen til det eksterne sugesystemet. Følg instruksjonene i sugesystemets dokumentasjon.
Utfør den elektriske tilkoplingen til det eksterne sugesystemet i
den bestemte tilkoplingsboksen. Følg koplingsskjemaet som følger med.
Montering av røkrøret og festing av kjøkkenviftens hoveddel
• Plasser det øverste røkrøret og fest den øverste delen til beslaget med de to skruene 12c (2,9 x 9,5) (følger med).
• På samme måte, plasser det nederste røkrøret og fest den
nederste delen til beslaget med de to skruene 12c (2,9 x 9,5)
(følger med).
Før du fester kjøkkenviftens hoveddel til beslaget:
• Ta ut fettfiltrene fra kjøkkenviftens hoveddel.
• Fjern eventuelle aktive kullfiltre.
• Fest deretter kjøkkenviftens hoveddel til beslaget nedenfra med
de fire skruene 12f (M6 x 10) (følger med).
12c
12c
12f
Page 56
NO 557
ELEKTRISK TILKOP LING
• Kople kjøkkenviften til strømnettet med en topolet bryter med
en kontaktåpning på minst 3 mm.
• Fjern fettfiltrene (se avsnittet Vedlikehold) og kontroller at
24
12e
koplingsstykket til nettkabelen er korrekt innført i stikkontakten til sugesystemet.
• Kople koplingsstykket til kontrollene Cmd.
Lux
• Kople koplingsstykket til lysene Lux.
• Plasser begge koplingsstykkene i beskyttelsesboksen 24 og
lukk den igjen med de to skruene 12e (2,9 x 9,5) (følger med).
12c
Cmd
• Fest beskyttelsesboksen til kjøkkenviftens hoveddel med de to
skruene 12c (2,9 x 6,5) (følger med).
• For filtreringsversjonen må du montere det aktive kullfilteret.
• Monter fettfiltrene igjen.
Page 57
NO 558
BRUK
LT1 T2 T3 T4 T5F
Kjøkkenviften kan tennes direkte ved ønsket hastighet ved å trykke på den tilhørende knappen uten å først trykke på motorens 0/I-knapp.
Standardfunksjon Knapp
Lyssignal
Dobbel funksjon
Trykk kort på knappen for å tenne og slukke belysning-
L
en.
Trykker du på knappen i 2 sekunder tennes dem-pet belysning. Lyspærene forsynes med en redusert effekt på ca. 5 W. Denne funksjonen k an deaktiveres ved å trykke på knappen igjen i 2 sekunder,
eller ved å trykke kort på knappen for å gå over til
vanlig belys ning. Lyset i knappen er slått av når
dempet belysning er aktivert.
Slår motoren av uansett innstilt hastighet.
T1
Slår motoren på ved den første hastigheten.
T2
Trykk kort på knappen for å slå motoren på ved den
T3
andre hastighet en.
Trykker du på knappen i ca. 2 sekunder aktiveres
forsinkelsesfunksjonen, dvs. forsinket slukking
av kjøkkenviften. Egnet f or å fjerne resterende lukt
helt. Kan akt iveres fra posi sjon OFF og fr a den
første, andr e og tredje hastigheten. K an deaktiveres før tiden er forløpt ved å trykke på hvilken som
helst T knapp, utenom T3. F orsinkelsen følger
skjemaet nedenf or:
1. hastighet/OFF = 20 minutter
2. hastighet = 15 minutter
3. hastighet = 5 minutter
Slår motoren på ved den tredje hastigheten.
T4
Lyset i knappen er slått
av.
Lyset i knappen er slått
på.
Lyset i knappen er slått
av.
Lyset i knappen er slått
på.
Lyset i knappen er slått
av.
Lyset i knappen er slått
på.
Lyset i knappen blinker.
Belysningen er slått av.
Belysningen er slått på.
Dempet belys ning er slått
på.
Motoren er sl ått på.
Motoren er sl ått av.
Lyset i knappen er slått på.
Den andre hastigheten er
aktivert.
Forsinkelses funksjone n er
aktivert.
Lyset i knappen er slått på.
Page 58
NO 559
Knapp Standardfunksjon Lyssignal
Slår motoren på ved den intensive hastigheten i 5
T5
minutter. Når de 5 minuttene er forløpt går systemet
automatisk tilbake til den tidligere innstilte hastigheten. Hvis kjøkkenviften er slått av når denne funksjonen aktiveres, går systeme t tilbake til den første hastigheten når de 5 minutt ene er forl øpt.
Trykker du på knappen i 4 sekunder, gjenopprettes
F
alarmsignalet for filtrene. Dette signaleres med at
knappen T1 blinker. Denne prosedyren kan kun utføres når motoren er slått av.
Lyset i knappen er slått
på.
Lyset i knappen blinker.
Lyset i knappen er slått på.
Signalerer at de metalliske
fettfiltrene er mettet og må
vaskes. Alarmsignalet gis
etter at kjøkkenviften har
fungert i 100 timer.
Signalerer, når den er aktivert, at det aktive kullfilteret
er mettet og må byttes ut.
Samtidig må de metalliske
fettfiltrene vaskes. Alarmsignalet for mettet aktivt
kullfilter gis etter at kjøkkenviften har fungert i 200 timer. (Aktivering, se avsnittetAktivt kullfilter)
Page 59
NO 660
VEDLIKEHOLD
Steng allti d av st rø mme n ti l ve nt il at o re n ve d å tr e kke ut kont a kte n el ler t a ut si kr ing -
en før rengjøring.
Fettfiltre
RENGJØRING AV DE SELVBÆRENDE METALLISKE FETTFILTRENE
Tilbakestilling av alarmsignalet
• Slå av sugemotoren.
• Trykk på knappen F i minst 4 sekunder helt til knappen T1 blinker.
Rengjøring av filtrene
• Filtrene kan vaskes også i oppvaskmaskinen. De må vaskes ca.
hver andre måned eller oftere avhengig av bruksforholdene.
• Fjern filtrene ett av gangen ved å skyve dem mot baksiden av
enheten og samtidig trekke dem nedover.
• Vask filtrene. Pass på at du ikke bøyer dem. La dem tørke før du
monterer dem igjen.
• Gjenmonter filtrene. Pass på at håndtaket er rettet mot den synlige utsiden.
OBS!Vasking i oppvaskmaskinen kan gi fargeendringer på filteret.
Page 60
NO 661
Aktivt kullfilter (filtreringsversjon)
Dette filteret kan ikke vaskes eller regenereres. Det skal byttes ut når knappen F blinker eller
minst hver fjerde måned. Alarmsignalet gis kun når sugemotoren er aktivert.
Aktivering/deaktivering av alar msignalet
• For kjøkkenviften i filtreringsversjon skal alarmsignalet for mettede filtre aktiveres når
kjøkkenviften installeres eller senere.
• Slå av belysningen og sugemotoren.
• Kople kjøkkenviften fra strømnettet enten ved å trekke ut koplingsstykket til nettkabelen fra
motoren, med den topolete bryteren på strømnettet, eller med hovedbryteren.
• Gjenopprett tilkoplingen samtidig som du holder knappen T2 inntrykt.
• Slipp opp knappen. Knappene L, T2 og F er tente uten å blinke.
• Trykk på knappen F innen 3 sekun der helt til knappen blinker:
• Knappen blinker 2 ganger - Alarmsignalet for mettet aktivt kullfilter er AKTIVERT.
• Knappen blinker 1 gang - Alarmsignalet for mettet aktivt kullfilter er DEAKTIVERT.
BYTTE AV DET AKTIVE KULLFILTERET
Tilbakestilling av alarmsignalet
• Slå av sugemotoren.
• Trykk på knappen F i minst 4 sekunder helt til knappen T1
blinker.
Bytte av filteret
• Ta ut de metalliske fettfiltrene.
• Fjern det mettede aktive kullfilteret ved å gripe inn på de dertil
bestemte krokene.
• Hekt det nye filteret på i dets sete.
• Gjenmonter de metalliske fettfiltrene.
Belysning
BYTTE AV LYSPÆRENE
Halogenpærer på 20 W.
• Ta ut de to skruene som fester belysningsstøtten og trekk den
ut fra kjøkkenviften.
• Ta lyspæren ut fra støtten.
• Bytt lyspæren ut med en av samme type. Pass på at du fører de
to pluggene korrekt inn i støttens sete.
• Monter støtten igjen og fest den med de to skruene.
Page 61
NO 662
FJERNING AV FETTFI LTRENE
Før utførelse av vedlikehold på sugeenhet:
• Kople løs hetten ved å slå av den topolede bryteren i ledningsnettets strømledning, eller ved å slå av hovedkontakten.
• Fjern fettfiltrene fra hetten.
• Hvis hetten er av resirkulasjonstypen, fjerner du luktfiltrene.
Imulaitteen irrottaminen
• Kytke irti virtaliitin Ca sekä ohjaus- ja valaistusliitin Cmd laitteen sivuilta.
• Seinälle asennettavat sekä neliönmuotoisten savukanavien
kanssa erillisinä käytettävät kuvut: kierrä imulaitetta lukitsevia
kytkimiä Lb niin, että ne irtoavat tapeista.
• Pyöreiden savukanavien kanssa erillisinä
• Vedä imulaitetta eteenpäin niin, että se irtoaa tukitapeista, ja
vedä se ulos alakautta ilmanpoistoaukon kautta.
CmdCa
Lb
Page 62
NO 663
Demontering av rensbare deler
• For å fjerne sidegitteret som beskytter viftene løfter du opp sperrehaken ved hjelp av en kniv
eller et skrujern, og vrir deretter gitrene i den retningen som pilene viser.
O
K
C
LO
P
E
N
E
E
FR
• Ta tak i viftene ved hjelp av de tillagede hullene og dra for å hake løs.
Page 63
NO 664
RENGJØRING
• Rengjør viftene og beskyttelsesgitrene med
vanlig oppvaskmiddel. Disse elementene
kan også vaskes i oppvaskmaskinen.
• Ved hjelp av en fuktig klut og et egnet oppvaskmiddel rengjøres huset på sugeenheten.
Vær samtidig forsiktig med å la vann lekke
inn i enheten eller i tilkoblingsboksene.
• La det bli fullstendig tørt før montering.
• Ved hjelp av en vaskekost renses luftavløpet i røret så langt du når inn.
Page 64
NO 665
MONTERING
N.B. For å unngå at monteringen blir feil, har
de to viftene ulike koblingsanordninger.
• Sett viftene tilbake på de tilpassede stiftene
ved å presse dem ned til de klikkes på
plass.
• Tilpass beskyttelsesgitrene slik at stiftene
sammenfaller i “FREE” posisjon og når det
vris til “LOCK”.
• Gjeninnsett sugeenheten i hetten, sett den i
posisjon og koble til støttestiftene.
• Vri låsearmene eller skru inn låsepluggene.
• Kople strømledningen og styreledningen til
anslutningene på sugeenhetens sider.
• Gjeninnsett alle aktiverte kullfiltre.
• Gjeninnsett fettfiltrene.
• Kople hetten til strømforsyningssystemet
ved å skru den topolede bryteren på i ledningsnettets strømledning, eller ved å skru
hovedbryteren på.
• Kontroller at hetten fungerer korrekt ved å
slå på motor og belysning.
Dersom ventilatoren ikke fungerer
Kontroller disse punktene før du til kalle r service:
• Er sikringene gått? Sjekk begge to eventuelt ved å bytte dem ut.
• Er støpselet skikkelig i?
• Er slangen montert korrekt?
• Er fettfilteret skikkelig rengjort?
• Er pærene hele eller skrudd skikkelig i?
Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din elektroforhandler, vår sentrale serviceavdeling eller en av våre servicekontakter ru ndt om i landet. Bruk kun reservedeler so m forhandles
av disse.
Gjør ingen inngrep i ventilatoren som kan føre til skade på person og/eller eiendom.
Leveringsbetingelser
I Norge gjelder ìNELís leveringsbetingelserî ved
salg av elektriske husholdningsapparater.
Service og reservedeler Service og reservedeler
Electrolux Household Appliances A/S Husk alltid å oppgi produktnummer og
Vollebekkvn,2 Postboks 215, Økern 0510 Oslo modellbetegnelse ved bestilling av service
Reservedeler: Tlf. 22 72 58 10 og reservedeler.
Reparasjon: Tlf. 22 72 58 30
LOCK
O
P
E
N
FREE
Page 65
Page 66
Page 67
Symbolet på prod uktet eller på p akken angiv er, at det te pr odukt ik ke m å beh andles som hush oldni ngsaff ald. D et sk al i stedet
overgives til en affaldsst ation for beh andling af elektrisk og elektroni sk udstyr. V ed at sørge f or at dette pr odukt bliv er bortskaffet på
den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt
er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Symboli , joka on m erkitty tuotte eseen t ai sen pak kauks een, osoitt aa, että t ätä tuo tetta ei saa k äsitell ä talousj ättee nä. Tu ote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita v oi aiheut ua muuss a tapauk sessa tämän tuo tteen ep äasianm ukaisest a jätek äsittel ystä. Tark empia ti etoja täm än tuot teen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistos ta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Symbolen på produkten eller emball ag et anger att produkt en inte får hanteras som hushål l sav fa ll. Den skall i s täl l et l äm nas i n p å
uppsamlings pla ts f ör åt ervi nni ng av el - oc h el ektr onik k omp onen ter . Gen om at t säk er ställ a at t pr od ukt en ha nter as på rät t s ätt bidr ar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Symbolet på produkt et eller på emball as j e n v i s er at dette produk t et i k k e må behandles s om h u s hol d ni ngsavfall. Det s kal derimot
bringes til et mo ttak f or r esir kul eri ng av elek tris k og el ektro nis k utst yr . Ved å sør ge f or kor rek t a vhendi ng av a ppar atet , vi l du bi dr a til å
forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
436003619_ver1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.