Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller internationella
säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåtgärder kan dock inte till fullo eliminera alla
olycksrisker.
Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda fläkten. Ge
speciellt akt på texter med en varningstriangel för att undvika skador på person eller egendom. Tänk på att spara
bruksanvisningen, som måste finnas om fläkten säljs eller överlåts på annan person.
Vid installation och service
All eventuell elektrisk installation skall utföras
av behörig fackman och installationen av fläkten
bör utföras av kunnig person. Arbete utfört av
person utan tillräcklig kunskap kan försämra
fläktens funktion samt leda till skada på person
och/eller egendom.
Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant
till elektrisk spis eller häll är 50 cm och till
gasspis eller gashäll är 65 cm.
Respektera det eventuella större avstånd som
gasspisens installationsinstruktioner anger.
Kontrollera att fläktens anslutningssladd inte
kommer i kläm vid installation.
Fläkten är endast elektriskt avstängd när
stickkontakten eller säkringen (proppen) är
borttagen.
Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i
rökkanal som används för avledning av rökgaser
från bruksföremål, som matas med annat slag
av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller
vedspis.
Vid användning
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett,
paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid
en eventuell brand: Stäng omedelbart av
köksfläkten och spisen. OBS! Kväv elden
med lock. Använd aldrig vatten.
Flambering bör inte ske under fläkten. Det kan
orsaka brand. Tänk också på att stekfett tar eld
om det blir överhettat. Lämna aldrig stekpannan
utan uppsikt.
Fläktens fettfilter skall regelbundet rengöras för
att undvika att fett kan droppa ner på kokzonen
och orsaka brand. Se vidare under rubriken
Skötsel och rengöring i instruktionsboken.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att
få reda på var du kan lämna produkten för
skrotning och återvinning. Du kan också gå in på
www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste
inlämningsställe.
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du
kontakta din kommun för att få reda var du kan
lämna in produkten för skrotning och återvinning.
2
Page 3
Beskrivning av köksfläkten
Funktioner
Två system är möjliga:
Utblås via trumsats (extra tillbehör)
och evakueringskanal.
Återcirkulation genom kolfilter
(extra tillbehör).
Varning! Modell EFCR 143 har utformats för att
fungera endast som utsugningsversion och skall
anslutas till ett fristående utsugningssystem.
Evakueringsslangen får inte ledas till en
rökkanal som används för avledning av
rökgaser från oljepanna, vedspis el.dyl.
Tillbehör
Detta medföljer köksfläkten:
1 fläkthuv komplett med kontroller, belysning
och fläktmotor (modell EFCR 143 saknar motor
och skall anslutas till ett fristående
utsugningssystem).
1 skärm.
1 utdragbar stödstruktur komplett med
fläktenhet.
1 Borrmall.
1 Luftriktare (Gäller endast modell EFC 1436).
1 plastpåse innehållande: expansionspluggar,
skruvar och dokumentation.
2 fettfilter
Följande beställs genom återförsäljaren:
Kolfilter, Type 160. Kolfilter skall användas då
fläkten ansluts till systemet återcirkulation.
D
A
Utblåsversion
Luften leds ut av ett rör som skall sitta på
anslutningsflänsen A. Fig. 1.
För att erhålla det bästa resultatet skall
hålet ha samma diameter som utloppsröret.
Återcirkulationversion
Varning! Modell EFCR 143 är inte utformad för
att fungera som filterversion och skall därför
användas som utsugningsversion och anslutas till ett
fristående utsugningssystem.
Luften filtreras genom det aktiva kolfiltret och
A -Avstängning av fläktmotor
B -Start av fläkt och val av hastighet 1-2-3-1-
2.............
C -Indikerar hastighet 1 (Lysdiod)
D -Indikerar hastighet 2 (Lysdiod) och
fettfiltrets mättning
E -Indikerar hastighet 3 (Lysdiod) och kolfiltrets
mättning
F -Indikerar Intensivläge (Lysdiod)
G -Knapp för hastighet i Intensivläge.
Intensivläget går i 5 minuter:
Om fläkten var påslagen när Intensivläget
startades, återgår fläkten till tidigare vald
hastighet när tiden (5 minuter) gått ut.
Var fläkten avstängd när Intensivläget
startades, så stängs fläkten automatiskt av
när tiden (5 minuter) gått ut.
Använd gärna Intensivläget som
efterevakuering.
Om du vill avbryta Intensivläget innan tiden
gått ut, tryck på knapp A eller B.
H -Belysning av.
I-Belysning på
Om kåpan eller någon av kontrollknapparna inte
fungerar skall den elektriska anslutningen kopplas
ur under minst 5 sekunder; sätt därefter kåpan i
funktion igen.
GHI
F
Fläkten levereras från fabriken utan kolfilter. P.g.a.
detta är lysdioden som signalerar filtrets mättning
deaktiverad.
Aktivera lysdioden för filtrets mättning på följande
sätt om fläkten ska användas med kolfilter:
Tryck samtidigt ned knapparna B och G och håll
dem nedtryckta under 3 sekunder. Först tänds
lysdioden för fettfiltret D och därefter tänds
lysdioden för kolfiltret E. Nu är lysdioden som
signalerar filtrets mättning aktiverad.
Deaktivering: Tryck samtidigt ned knapparna B och
G och håll dem nedtryckta under 3 sekunder tills
lysdioden för kolfiltret E släcks.
Lysdiod för fettfilter (D)
Lysdioden D blinkar när det är dags att rengöra
fettfiltret. Fettfiltret ska rengöras efter cirka 40
drifttimmar.
Läs igenom fettfiltrets underhållsanvisning.
Lysdiod för kolfilter (E)
Lysdioden E blinkar när det är dags att byta ut
kolfiltret.
Kolfiltret ska bytas ut efter cirka 160 drifttimmar.
Läs igenom anvisningarna för byte av kolfilter.
Återställning av Filtrets indikator
När filtren rengjorts eller ersatts, skall knapp A
tryckas in i 3 sekunder tills fettfiltrets lysdiod D
eller kolfiltrets lysdiod E upphör att blinka.Varning! Återställningen av mättningsindikatorerna
MÅSTE göras med fläkten i stand by-läge, koppla
aldrig från fläkten från strömtillförseln.
Ventilera på rätt sätt
För att fläkten skall fungera oklanderligt måste det
skapas ett undertryck i köket. Håll därför köksfönstren stängda när fläkten är igång. Öppna gärna
ett fönster i ett angränsande rum när fläkten
används.
Viktigt att veta
Kontrollanordning för fett- och
kolfilter
Köksfläkten är utrustad med en anordning som
signalerar när det är dags att rengöra fettfiltret eller
byta ut kolfiltret (fläktversion med återcirkulation
och kolfilter).
Används fläkten samtidigt med t ex en öppen
eldstad som tar luften inifrån huset, kan detta
orsaka baksug och rök i rummet. Åtgärda genom
att öppna ett fönster. Gäller ej då fläkten är försedd
med kolfilter.
4
Page 5
Skötsel och rengöring
Gör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen (proppen) innan
rengöring.
Rengör filtret ofta. Fettbeläggningen i filter och imkanal utgör brandrisk om man t ex skulle glömma att
stänga av en spisplatta (eller vid överhettning av annat slag).
Rengöring av kåpan
Fläktens utsida rengörs med en fuktig tvättduk och
rengöringsmedel
avsett för rostfritt. Använd inte frätande, repande
eller brandfarliga medel vid rengöring.
Rengöring av fettfiltren
Rengöring bör ske var eller varannan månad
beroende på användning. Ju
renare fettfiltret är, desto bättre kan detta ta upp fett.
Tag bort filtren så här - Fig. 4:
Tryck först clipset på metallfettfiltret bakåt, och
avlägsna filtret nedåt.
Fettfiltret består av aluminiumtrådar, där fettet fångas
upp. Filtret rengöres i hett vatten med handdiskmedel eller i diskmaskin. Låt filtret torka innan
det sätts tillbaka. OBS! I diskmaskin kan filtret få en
viss missfärgning.
Fig. 4
Aktivt kolfilter
Ett aktivt kolfilter skall endast användas om fläkten
skall användas med återcirkulationsfunktionen.
För att göra detta krävs ett ELECTROLUX
original kolfilter (kan beställas från ert lokala
Electrolux Servicekontor).
Detta filter kan inte rengöras eller återanvändas.
Som regel skall det aktiva kolfiltret bytas ut var
fjärde månad.
Montering- Fig. 5.
Avlägsna fettfiltren.
Avlägsna kolfiltret genom att skruva ur de två
skruvar som fixerar filtret och dra det nedåt.
OBS! Glöm inte att rengöra fettfiltret regelbundet.
Följ instruktionerna i motsatt ordning för att
avlägsna filtret.
Ange alltid fläktmodell, kodnummer och
serienummer i samband med beställningar av nya
filter. Denna information anges på märkplåten
som sitter inne i enheten.
Aktiva kolfilter kan beställas från ert lokala
Återförsäljare.
Fig. 5
5
Page 6
Byte av lampa
Gör fläkten strömlös innan byte av lampa. Byt
lampan så här, Fig. 5:
Öppna på lamphöljet med hjälp av en
skruvmejsel.
Ersätt den trasiga lampan mot en likvärdig.
Återställ lamphöljet.
Fig. 6
Om fläkten inte fungerar
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot
för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att
kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår
hemsida www.electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel 0771-76 76 76
eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via
www.electrolux.se eller Gula Sidorna under rubrik
Hushållsutrustning, vitvaror service
Innan du beställer service, kontrollera först om du
kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns
en tabell, som beskriver enklare fel
och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel
skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt
dataskylten:
Modellbeteckning ...............................
Produktnummer...............................
Serienummer...............................
Inköpsdatum...............................
MODEL
Lamp
PNC
Serial No.
Motor
Hur och när uppträder felet ?
Extra tillbehör:
Kolfilter Type 160
Utvändig motor (för utvändig installation) 942 121 135
Utvändig motor (för invändig installation) 942 121 182
6
Page 7
Tekniska data
EFCR 143EFC 1436
Yttermått (cm)Höjd75,2-9375,2-93
Bredd100100
Djup7070
Belysning4 x 20 W4 x 20 W
Fettfilter22
Spänning220-240 V220-240 V
Total effekt270 W**240 W
** Utvändig motor (för utvändig installation) 942 121 135
Utvändig motor (för invändig installation) 942 121 182
Installation
Uppackning
OBS! Kontrollera att fläkten inte är skadad.
Eventuella transportskador skall omedelbart
anmälas till den som ansvarat för transporten.
Skador, felaktigheter och ev saknade delar skall
omedelbart anmälas till säljaren. Lämna inte
förpackningsmaterialet så att små barn kan leka
med det.
Placering
Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till
elektrisk spis eller häll är 50 cm och till gasspis eller
gashäll är 65 cm. Fig. 7.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal
som används för avledning av rökgaser från
bruksföremål, som matas med annat slag av
energi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Elanslutning
Eluttaget bör placeras inuti skorstenen. Fläkten är
försedd med sladd och jordad stickpropp, och skall
anslutas till 230V.
Fig. 7
Min
50 cm
Min
65 cm
7
Page 8
Installation
Montering av fläkten
Ställ först in rätt höjd för den teleskopiska
bärarkonstruktionen:
De båda delarna av den teleskopiska
bärarkonstruktionen måste fästas ihop med de 8
skruvarna "a" (Fig. 8). Räkna med fläkthöjden
på 290 mm och minimiavavståndet från spisen
(enl. Fig. 7).
Innan du fortsätter monteringen skall
följandande göras:
Fläkt för evakuering:
Sätt fast en evakueringsslang med 150 mm
diameter, lång nog för att nå fläktens
anslutningsstos när fläkten sitter på plats
Fläkt för återcirkulation:
Montera fast deflektorn från sidan genom hålen på
den teleskopiska bärarkonstruktionens övre del
(Fig. 9).
OBS!
Hålen som används måste vara i rät vinkel
mot skorstensenhetens övre fästpunkter "c"
(Fig. 8).
Fig. 8
!
a
b
a
b
c
b
Sätt fast deflektorn med medföljande konsol och
4 skruvar (Fig. 9).
Fäst anslutningsringen på deflektorn, underifrån
(med bajonettfattning - vrid medsols och fäst
med en skruv). (Fig. 10).
Sätt fast en bit slang med 150 mm diameter,
lång nog för att nå fläktens anslutnings ring så
snart fläkten sitter på plats (Fig. 10).
Följande gäller oberoende av vald funktion:
Borra hål i taket enligt borrmall.
Fäst bärarkonstruktionen vid taket med 4
skruvar och pluggar "b" (Fig. 8).
Ytterskorstenens sidor med fästpunkter motsvarar
fästpunkterna "c" på bärarkonstruktionen (Fig. 8).
Fläkten levereras med monteringsfästen som
passar de flesta tak, men en kunnig installatör
måste tillfrågas så att rätt monteringssätt väljs.
Fig. 9
8
Fig. 10
Page 9
Vid monteringen måste
stickkontakten vara utdragen .
Skruva ihop skorstenens övre och nedre del tills
vidare med en skruv "a" (Fig. 11).
Fäst skorstenens övre del till
bärarkonstruktionen "b" (Fig. 11).
Sätt på självlåsande muttrar på de fyra bultarna
som finns på fläkten ovansida (Fig. 12).
Sätt glasdelen ovanpå fläkten.
Häng upp fläkten på bärarkonstruktionen genom
att sätta in de ovannämnda bultarna med
muttrar i spåren på bärarkonstruktionens
undersida. Vid på fläkten tills den stannar "a"
(Fig. 13)
Dra åt muttrarna "b" helt (Fig. 13).
Fig. 11
b
a
Säkra fläkten med en skruv "c" (Fig. 13).
Anslut evakueringsslangen till fläkten.
Om kallrasspjäll används kontrollera att det
fungerar korrekt och ej blockeras av slangen.
Sätt in stickkontakten i eluttaget.
Ta bort skruven som håller ihop de båda yttre
skorstensdelarna.
Skjut skorstenens nedre del neråt och passa in
den på fläktens översida. (Fig. 14)
Montering av fettfilter
Placera filtret i fläktens bakkant och för handtaget
uppåt tills filtret låses fast.
Fig. 12
a
c
b
Fig. 13
9
Fig. 14
Page 10
Anslutning med fristående
motor
Gäller endast modell EFCR 143
Fläkten saknar invändig motor och skall därför
anslutas med en fristående motor (skall
införskaffas separat).
Den elektriska anslutningen skall göras med hjälp
av härför avsedda kontakter.
Varning: Använd endast den fristående motor
som samma tillverkare tillhandahåller
Utvändig motor (för utvändig installation)
942 121 135
Utvändig motor (för invändig installation)
942 121 182
Elektrisk kabel
H05 VVF (3 x 0,75)
Anslutning av avledningsröret till den
fristående motorn.
Installera den fristående motorn på en tillräckligt
rymlig plats, i enlighet med gällande bestämmelser.
Den fristående motorn skall anslutas med fläkten
med hjälp av ett avledningsrör med lämplig
diameter (min. 150 mm).
Observera att desto längre avledningsröret är, desto
sämre är utsugningseffekten.
Avledningsrörets längd får under alla händelser inte
överskrida 7 meter.
Allt material som krävs för att ansluta fläkten med
den utvändiga motorn (rör, elektriska kablar etc.)
medlevereras icke och skall införskaffas separat.
Elektrisk anslutning av den fristående motorn
Kontrollera positionen för den elektriska
anslutningsboxen B som är placerad ovanpå
fläkten.
Avlägsna skruvarna S och öppna boxens lock
B.
Öppna kabelklämman genom att avlägsna
skruvarna L.
Använd en elektrisk kabel av typen H05 VVF
(3 x 0,75) för att ansluta fläkten.
Anslut motorkabelns kabelskor på kabelplinten
som sitter i boxen B på fläkten.
Stäng kabelklämman med skruvarna L.
Stäng locket B och fixera skruvarna S.
Anslut fläkten till elnätet.
Ventilatoren må bare brukes i privathusholdninger og til normal husholdningsbruk. Den oppfyller internasjonale
sikkerhetsforskrifter og kvalitetsstandarder. Alle sikkerhetstiltak kan likevel ikke fjerne absolutt all fare for
ulykker.
Les derfor nøye gjennom anvisninger, råd og advarsler før du installerer og begynner å bruke ventilatoren. Vær
spesielt oppmerksom på tekster med en varseltrekant, for å unngå skader på personer eller eiendom. Husk å ta
vare på instruksjonsboken, som må følge med dersom ventilatoren selges eller overlates til en annen person.
Ved installasjon og service
Elektriske installasjoner/tilkoblinger skal utføres
av autorisert personell. Montering skal gjøres av
kyndig person. Arbeid utført av person uten
tilstrekkelig kunnskap kan forringe produktet
eller føre til skade på person og/eller eiendom.
Minste tillatte avstand fra ventilatorens under-
side til elektrisk komfyr eller ovn er 50 cm, og til
gasskomfyr eller topp 65 cm.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat oppgir en større avstand, må denne
følges.
Påse at tilførselskabelen ikke kommer i klem
ved installasjonen.
Ventilatoren er elektrisk frakoblet kun når
pluggen eller sikringene er tatt ut.
Vær oppmerksom på at utblåsningsluften ikke
må lede inn i en kanal som brukes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter
annen energiform enn elektrisitet, som f.eks.
parafin eller ved.
Ved bruk
La aldri frityrkoking, smelting av fett,parafin
eller annet lettantennelig materiale stå uten
tilsyn. Ved en eventuell brann: Slå umiddelbart
av kjøkkenventilatoren og komfyren. OBS!
Kvel ilden med et lokk. Bruk aldri vann.
Flambering bør ikke skje under ventilatoren.
Dette kan forårsake brann. Tenk også på at
stekefett kan ta fyr dersom det blir overopphetet. La ALDRI en stekepanne stå på uten
tilsyn.
Ventilatorens fettfilter skal rengjøres regelmes-
sig for å unngå at det kan dryppe fett ned på
kokesonen og forårsake brann. Se videre under
overskriften Vedlikehold og rengjøring i
instruksjonsboken.
Ved skroting
Hindre at det skjer ulykker med den kasserte
ventilatoren. Ta ut støpselet og kapp deretter
kabelen der den kommer ut fra
ventilatoren. Kontakt eventuelt din kommune
om hvor du kan kaste ventilatoren.
11
Page 12
Beskrivelse av ventilatoren
To system er mulige:
For utblåsing via kanalsett (ekstrautstyr) og
kanal.
Resirkulasjon av luften gjennom kullfilter
(ekstrautstyr).
Advarsel! Modell EFCR 143 er modeller med
ekstern motor.
Motor/vifte enhet må da plasseres i et annet rom
eller utvendig.
Koplingsslangen må ikke koples til en kanal
som benyttes for røykgasser fra ovn,
fyranlegg og lignende.
Tilbehør
Dette følger med ventilatoren:
1 ventilatorhette komplett med betjeningspanel,
belysning og viftemotor (modell EFCR 143 er
ikke utstyrt med motor og må tilkobles en
utvendig vifte).
1 teleskopisk støttestruktur med
utsugingsgruppe.
1 skjerm.
1 sjablong til boring.
1 retningsstykke for kullfilterdrift (Kun modell
EFC 1436).
1 plastpose som inneholder: ekspansjonsplugger,
skruer og dokumentasjon.
2 fettfilter
Følgende bestilles gjennom forhandleren:
Kullfilter, Type 160.
Kullfilter skal brukes når viftenbyttes for
resirkulering.
D
A
For utblåsing gjennom kanal
Luften føres ut i friluft ved hjelp av et rør som
festes til koblingsflensen A. Fig. 1.
For å oppnå best mulige ytelser, må hullet ha en
diameter som svarer til avløpsåpningen.
Resirkulering
Advarsel! Modell EFCR 143 er ikke beregnet på
resirkulering og, må kun benyttes til utblåsning og
må tilkobles utvendig motor/vifte enhet.
Luften filtreres ved hjelp av et aktivt kullfilter og
føres ut i kjøkkenet igjen gjennom den øvre
risten på avløpsrøret. Fig. 2.
Der er nødvendig med et originalt kullfilter
ELECTROLUX Type 160 for resirkulering.
Fig. 1
Fig. 2
12
Page 13
Bruk av ventilatoren
Fig. 3
ABC
D
Betjeningspanel
Best resultat oppnås ved å benytte lav hastighet
under normale forhold og høy hastighet ved mye
matos og damp.
Sett igang ventilatoren noen få minutter før du
starter matlagingen, slik at det oppstår
undertrykk i kjøkkenet. Etter at matlagingen er
avsluttet, bør ventilatoren fortsatt gå i 15
minutter eller til all matos er borte. Bryterne er
plassert på forsiden av apparatet.
A -Slå av ventilatormotor
B -Starte ventilator og velge hastighet 1-2-3-1-
2.............
C -Angir hastighet 1 (LED)
D -Angir hastighet 2 (LED) og fullt fettfilter
E - Angir hastighet 3 (lysdiode) og fullt kullfilter
F -Angir intensivmodus (lysdiode)
G -Knapp for hastighet i intensivmodus.
Intensivmodus varer i 5 minutter:
Dersom ventilatoren var slått på da
intensivmodus ble startet, går ventilatoren
tilbake til valgt hastighet når tiden (5
minutter) er gått.
Hvis ventilatoren var slått av da
intensivmodus ble startet, slås ventilatoren av
når tiden (5 minutter) er gått.
Bruk gjerne intensivmodus som etteravtrekk.
Hvis du vil avbryte intensivmodus før tiden
er gått, trykker du på knapp A eller B.
H-Belysning av
I-Belysning på
Dersom ventilatoren eller bryterne ikke fungerer:
koble apparatet fra strømnettet i 5 sekunder og sett
det deretter igang igjen.
E
GHI
F
aktivere varsellampen for fullt filter på følgende
måte:
Trykk på tastene B og G samtidig og hold dem
nedtrykt i 3 sekunder. Først tennes LEDen til
fettfilteret D. Når også LEDen til kullfilteret E
tennes, er varsellampen for fullt filter aktivert.
Når du skal deaktivere varsellampen må du trykke
på nytt på tastene B og G og hold dem nedtrykt i
tre 3 sekunder helt til LEDen til kullfilteret E
slukkes.
LED til fettfilter (D)
LEDen D blinker når fettfilteret må rengjøres.
Rengjøring er nødvendig etter ca. 40 brukstimer.
Les vedlikeholdsanvisningene for fettfilteret.
LED til kullfilter (E)
LEDen E til kullfilteret blinker når det er
nødvendig å skifte ut filteret.
Utskiftning er nødvendig etter ca. 160 brukstimer.
Les vedlikeholdsanvisningene for utskiftning av
kullfilteret.
Tilbakestilling av varsellampen
Etter å ha rengjort eller skiftet ut filtrene, må du
trykke på knapp A i 3 sekunder til LED D for
fettfilteret eller LED E for kullfilteret slutter å
blinke.
Advarsel! Tilbakestilling av metningsindikatoren
MÅ gjøres på stand-by: koble aldri ventilatoren fra
strømnettet.
Korrekt ventilasjon
For at ventilatoren skal fungere korrekt må det
være undertrykk på kjøkkenet. Derfor må vinduene
på kjøkkenet være lukket og et vindu i et tilliggende
rom må stå åpent.
Kontrollanordning til fettfilter og
kullfilter
Denne kjøkkenviften er utstyrt med en anordning
som signalerer når du må rengjøre fettfilteret eller
skifte ut kullfilteret (i tilfelle utsugingsversjon med
kullfilter).
Kjøkkenviften leveres fra fabrikken uten kullfilter,
derfor er varsellampen for fullt filter deaktivert.
Hvis kjøkkenviften brukes med kullfilter må du
Viktig å vite
Dersom ventilatoren brukes samtidig med en peis
eller ovn som tar sin luft inne i rommet, kan det
oppstå undertrykk slik ut røyk trekkes inn i rommet.
Sørg da for å åpne et vindu e.l. slik at peisen/ovnen
får tilstrekkelig med luft. Gjelder ikke dersom
ventilatoren benyttes med kullfilter.
13
Page 14
Vedlikehold og rengjøring
Steng alltid av strømmen til ventilatoren ved å trekke ut kontakten eller ta ut sikringen før rengjøring.
Rengjør filteret ofte. Fettbelegget i filteret og kanalen utgjør brannfare dersom man f.eks. skulle glemme
å slå av en kokeplate (eller ved annen overoppheting).
Utvendig rengjøring
Ventilatorens ytterside rengjøres med en fuktig klut
og mildt rengjøringsmiddel. Bruk ikke etsende,
ripende eller brannfarlige midler ved rengjøringen.
Rengjøring av fettfilter
Rengjøring bør skje hver eller annenhver måned
avhengig av bruken. Jo renere filteret er, desto
bedre tar det opp fett.
Slik tar du ut fettfilteret - Fig. 4:
Trykk klemmen på metallfettfilteret bakover, og
ta filteret ut ved å trekke det nedover.
Fettfilteret består av aluminiums-tråder som fanger
opp fettpartiklene. Filteret rengjøres i varmt vann
med fettløsende oppvaskmiddel eller i
oppvaskmaskinen. La filteret tørke før du setter
det på plass igjen.
OBS! Vasking i oppvaskmaskinen kan gi
fargeendringer på filteret.
Fig. 4
Kullfilter
Kullfilteret brukes kun når ventilatoren er koplet
til et system for resirkulering.
For å gjøre dette trengs et originalt
ELECTROLUX kullfilter (tilgjengelig hos din
nærmeste servicerepresentant).
Filteret kan ikke rengjøres eller anvendes på
nytt.
Det er en generell regel at kullfilteret bør skiftes
ut hver fjerde måned.
Tilpasning Fig. 5
Ta ut fettfiltrene.
Ta ut kullfilteret ved å skru ut de to skruene som
holder filteret fast, og dra filteret ned.
OBS! Glem ikke å rengjøre fettfilteret
regelmessig.
For demonteringen må du gå frem på den
samme måten men i motsatt rekkefølge.
Når du skal bestille nye filter må du alltid huske
å spesifisere ventilatormodellens kode. Dette
nummeret er oppført på dataskiltet på innsiden
av ventilatoren.
Kullfilteret kan bestilles hos Electrolux.
Fig. 5
14
Page 15
Skifte av lampe
Slå av strømmen til viften før pæren skiftes. Slik
skiftes pæren - Fig. 6:
Åpne lyspæredekselet ved hjelp av en
skrutrekker.
Bytt ut den ødelagte lyspæren med en lyspære
av samme type.
Sett lyspæredekselet på plass igjen.
Fig. 6
Dersom ventilatoren ikke fungerer
Kontroller disse punktene før du tilkaller service:
Er sikringene gått ? Sjekk begge to eventuelt ved å bytte de ut.
Er støpselet skikkelig i ?
Er slangen montert korrekt?
Er fettfilteret skikkelig rengjort?
Er pærene hele eller skrudd skikkelig i?
Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din elektrohandler, vår sentrale serviceavdeling eller en av våre
servicekontakter rundt om i landet. Bruk kun reservedeler som forhandles av disse. Gjør ingen inngrep i ventilatoren som kan føre til skade på person og/eller eiendom.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi produktnummer, modelbetegnelse, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller
reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på undersiden av ventilatoren. Ved å ta ut fettfilteret vil du kan lese
av informasjonen på skiltet.
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale elektrohandler for å få opplysninger om vår
lokale reparatør.
Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til
nærmeste reparatør.
Reservedeler
Kan bestilles på:
Telefon22635850
Fax22725880
Internettpost@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp.
Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger
for deg. Feil eller skader som oppstår i reklamasjonstiden som er brukerbetinget eller ligger utenfor
leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker.
All service/reparasjon innenfor produktets reklamasjonstid, skal utføres av serviceverksteder godkjent av
leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter.
For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser, be om forhandlers kjøpsinnformasjon.
Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser.
Ekstra tilbehør
Kullfilter Type 160
Utvendig motor (for utendørs installasjon) 942 121 135
Utvendig motor (for innendørs installasjon) 942 121 182
15
Page 16
Tekniske data
EFCR 143EFC 1436
Yttermått (cm)Høyde75,2-9375,2-93
Bredde100100
Dybde7070
Belysning4 x 20 W4 x 20 W
Fettfilter22
Spenning220-240 V220-240 V
Totaleffekt270 W**240 W
** Utvendig motor (for utendørs installasjon) 942 121 135
Utvendig motor (for innendørs installasjon) 942 121 182
Installasjon
Utpakking
OBS! Kontroller at ventilatoren ikke er skadet.
Eventuelle transportskader skal umiddelbart meldes
til den som har ansvaret for transporten. Skader,
feil og eventuelt savnede deler skal umiddelbart
meldes til selgeren. Fjern emballasjen slik at små
barn ikke kan leke med den.
Min
50 cm
Min
65 cm
Plassering
Avstanden mellom en koketopp og undersiden av
fettfilteret skal være minimum 50 cm. Til en topp
med gassbrennere skal minimumsavstanden være
65 cm. Fig. 7.
Advarsel! Utblåsingsluften må ikke lede
inn i en kanal som benyttes for røykgasser
fra ovn eller fyranlegg som benytter annen
energiform en elektrisitet som feks. ved
eller parafin.
Elektrisk tilkobling
Stikkontakten bør plasseres inni kanalen.
Ventilatoren er utstyrt med ledning og jordet plugg
for tilkobling til 220-240 V.
Fig. 7
16
Page 17
Installasjon
Montering av ventilatoren
Still inn riktig høyde for den teleskopiske
bærekonstruksjonen.
Begge delene av den teleskopiske
bærekonstruksjonen må festes til hverandre med
de 8 skruene "a" (Fig. 8). Beregn
ventilatorhøyden på 290 mm og
minimumsavstanden fra komfyren (Fig. 7).
Før du fortsetter med installasjonen, går du
frem på følgende måte:
For evakuering:
Fest en evakueringsslange med diameter 150 mm
som er lang nok til å nå ventilatorens
tilkoblingsstuss, når ventilatoren er satt på plass.
For resirkulering: Monter fast deflektoren fra
siden gjennom hullene på den teleskopiske
bærekonstruksjonens øvre del (Fig. 9).
OBS! Hullene som brukes, må være i rett
vinkel mot kanalenhetens øvre festepunkter
"c" (Fig. 8).
Fig. 8
!
a
b
a
b
c
b
Fest deflektoren med medfølgende konsoll og 4
skruer (Fig. 9).
Fest tilkoblingsringen på deflektoren nedenfra
(med bajonettfeste vri med urviseren og fest
med en skrue Fig. 10).
Fest en slangebit med diameter 150 mm som er
lang nok til å nå ventilatorens tilkoblingsring, når
ventilatoren er satt på plass (Fig. 10).
For alle versjoner:
Bor hull i taket i henhold til boremalen.
Fest bærekonstruksjonen til taket med 4 skruer
og plugger "b" (Fig. 8).
Ytterkanalens sider med festepunkter tilsvarer
festepunktene "c" (Fig. 8) på bærekonstruksjonen.
Ventilatoren leveres med monteringsfester som
passer til de fleste tak, men en kyndig
installatør må rådspørres slik at riktig
monteringssett blir valgt.
Fig. 9
17
Fig. 10
Page 18
Pass på at ventilatoren ikke er tilkoblet
strømnettet.
Skru foreløpig sammen kanalens øvre og nedre
del med en skrue "a" (Fig. 11).
Fest kanalens øvre del til bærekonstruksjonen
"b" (Fig. 11).
Sett på selvlåsende muttere på de fire boltene
som sitter på ventilatorens overside (Fig. 12).
Sett glassdelen på ventilatoren.
Heng opp ventilatoren på bærekonstruksjonen
ved å sette de ovennevnte boltene med muttere
i sporene på bærekonstruksjonens underside. Vri
på ventilatoren til den stopper "a" (Fig. 13).
Dra til mutterne "b" helt (Fig. 13).
Fig. 11
b
a
Sikre ventilatoren med en skrue "c" (Fig. 13).
Koble evakueringsslangen til ventilatoren.
Dersom kaldrasspjeld brukes, kontrollerer du at
det fungerer riktig og ikke blokkeres av slangen.
Sett kontakten i strømuttaket.
Ta bort skruen som holder de to ytre
kanaldelene sammen.
Skyv kanalens nedre del nedover og juster den
inn på ventilatorens overside (Fig. 14).
Montering av fettfilter
Plasser filteret i ventilatorens bakkant og før
håndtaket oppover til filteret låses fast.
Fig. 12
a
c
b
Fig. 13
18
Fig. 14
Page 19
Tilkobling til en utvendig motor
Kun modell EFCR 040
Ventilatorhetten leveres ikke med motor og må
derfor tilkobles en utvendig motor (må anskaffes
separat).
Foreta den elektriske tilkoblingen via kontaktene på
apparatet. - Må gjøres av autorisert innstallatør.
Utvendig motor (for utendørs installasjon)
942 121 135
Utvendig motor (for innendørs installasjon)
942 121 182
Advarsel: Benytt kun en motor fra Electrolux
Tilkobling av avtrekksrøret til en utvendig
motor
Monter den utvendige motoren i en nisje som er
tilstrekkelig vid og overhold gjeldende forskrifter.
Den utvendige motoren må kobles til
ventilatorhetten med et avtrekksrør med
tilstrekkelig stor diameter (min. Ø 150 mm).
Jo lengre avtrekksrøret er, jo lavere blir
sugekapasiteten.
Derfor må ikke lengden på avtrekksrøret overstige
7 meter.
Utstyret som trengs for å koble ventilatorhetten til
den utvendige motoren (rør, elektriske ledninger
osv.) følger ikke med og må anskaffes separat.
Elektrisk tilkobling av den utvendige
motoren - Må gjøres av autorisert innstallatør.
Kontroller posisjonen til rom B for elektrisk
tilkobling, som er plassert oppå ventilatorhetten.
Fjern skruene S slik at du kan åpne dekselet til
rom B.
Åpne kabelklemmen ved å fjerne skruene L.
For tilkobling av ventilatorhetten til motoren
benyttes en elektrisk ledning av typen H05 VVF
(3 x 0,75).
Koble lederne i ledningen fra motoren til
klemmebrettet i rom B på ventilatorhetten.
Lukk kabelklemmen med skruene L.
Lukk dekslet B og fest skruene S.
Foreta den elektriske tilkoblingen av
Disse advarselstekster er for Deres egen sikkerheds skyld. Vær sikker på at De har forstået dem fuldt ud, inden
De installerer og anvender emhætten. Deres sikkerhed er det allervigtigste. Kontakt vores Kundeservice, hvis
De er usikker med hensyn til meningen eller advarslerne.
Gem brugsanvisningen for senere konsultering, og husk at den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved installering og service
El-installation må kun udføres af en autoriseret
el-installatør, og emhætten selv skal installeres
af en fagmand. Arbejde udført af ukyndig kan
forringe produktet eller forårsage ulykke på
person og/eller ejendom.
Afstanden fra emhættens underside og ned til
en elektrisk kogezone skal mindst være 50 cm
og til gasblus mindst 65 cm.
Hvis installeringsvejledningen til gaskomfurer
angiver en større afstand, skal disse oplysninger
overholdes.
Pas på at elledningen ikke beskadiges under
installationen.
Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket
er taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen
er taget ud af sikringskassen.
Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i
forvejen benyttes til afledning af andet end
elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de
officielle direktiver vedrørende røgudslip.
Ved anvendelse
Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en
normal husholdning i Danmark. Lad aldrig
komfuret være uden opsyn ved friturekogning,
smeltning af fedtstof, paraffin eller andet
letantændeligt materiale. Ved eventuel brand:
Sluk straks for emhætten og komfuret. Obs!
Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
Flambering må ikke foregå under emhætten.
Det kan forårsage brand. Vær også
opmærksom på at stegefedt kan bryde i brand.
Forlad ikke en stegepande på en tændt
kogezone.
Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt
for at undgå, at fedt ophobes og drypper ned på
en tændt kogezone og bryder i brand. Se
desuden under afsnittet Vedligeholdelse og
rengøring.
Ved skrotning
Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes.
Træk stikket ud af stikkontakten og klip
ledningen af helt inde ved emhætten. Kontakt
Deres kommune for oplysning om, hvor De kan
komme af med emhætten.
20
Page 21
Beskrivelse af emhætten
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til
aftrækskanal ud til det fri.
Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Pas på! Modellen EFCR 143 er udviklet til kun at
fungere i den sugende udgave, og skal således
tilsluttes et ydre udsugningssystem.
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til en
skorsten, som anvendes til udledning af
røggasser fra oliefyr, brændefyr eller lign.
Tilbehør
Følgende leveres med emhætten.
1 ventilatorhætte komplet med betjening,
belysning og ventilatormotor (modellen EFCR
143- er ikke udstyret med motor, og skal således
tilsluttes et ydre udsugningssystem).
1 stk. teleskopstativ komplet med
udsugningsenhed.
1 stk. luftretter.
1 boreskabelon.
1 anordning til recirkulation ved kulfilterdrift
(Kun model EFC 1436).
1 plastikpose indeholdende: rawlplugs, skruer og
vejledning.
2 fedtfiltre
Følgende skal bestilles hos forhandleren:
Kulfilter, Type 160. Kulfilter skal bruges, når
emhætten tilsluttes recirkulation.
D
A
System med udsugning
Luften ledes udenfor gennem et rør, der skal
tilpasses samleflangen A. Fig. 1.
Hullet skal have samme diameter som
aftrækshullet for at få de bedste resultater.
System med kulfilter
Pas på! Modellen EFCR 143 er ikke udviklet til
funktion i den filtrerende udgave; modellen kan
således kun anvendes i den sugende udgave, og
skal tilsluttes et ydre udsugningssystem.
Luften filtreres ved hjælp af et filter med aktivt
kul, og ledes tilbage i køkkenet gennem den
øverste rist på aftræksrøret. Fig. 2.
Der skal anvendes et originalt ELECTROLUX
Type 160 kulfilter til filtreringsfunktionen
Fig. 1
Fig. 2
21
Page 22
Sådan benyttes emhætten
Fig. 3
ABC
D
Betjeningspanel
De bedste resultater fås, hvis man anvender en
lav hastighed under normale forhold, og en høj
hastighed, når lugten er mere koncentreret.
Tænd for emhætten et par minutter inden
tilberedning af maden, således at der dannes et
undertryk i køkkenet. Emhætten bør efterlades
tændt i cirka 15 minutter efter afslutning af
madlavningen, eller indtil al lugt er fjernet.
Betjeningsknapperne findes på frontpanelet.
A -Hovedafbryder, emhætte fra/til.
B -Start og valg af ventilatorhastighed 1-2-3-1-
2.........
C -Hastighed 1 (kontrollys)
D -Hastighed 2 (kontrollys) og fedtfiltermæthed.
E -Hastighed 3 (kontrollys) og kulfiltermæthed.
F -Intensiv hastighed (kontrollys).
G -Intensiv hastighed fra/til. Den intensive
hastighed kører i 5 minutter:
Hvis der er tændt for emhætten, når den
intensive hastighed startes, vender emhætten
tilbage til den foregående hastighed efter 5
minutter.
Hvis der er slukket for emhætten, når den
intensive hastighed startes, bliver emhætten
automatisk slukket efter 5 minutter.
Tryk på knap A eller B for at afbryde
Hvis emhætten eller betjeningsanordningerne ikke
fungerer: afbryd elforsyningen i mindst 5 sekunder,
og sæt apparatet i funktion igen.
E
GHI
F
Hvis emhætten derimod skal fungere med kulfilter,
skal mæthedskontrollen aktiveres på følgende
måde:
Tryk samtidigt på tasterne B og G, og hold dem
trykket ind i 3 sekunder. Først tænder kun
fedtfilterets kontrollys D. Når også kulfilterets
kontrollys E tænder, er mæthedskontrollen aktiveret
Den inaktiveres på følgende måde: Tryk igen i 3
sekunder på tasterne B og G, indtil kulfilterets
kontrollys E slukker.
Fedtfilterets kontrollys (D)
Kontrollyset D blinker, når fedtfilteret skal
rengøres. Rengøringen skal udføres efter cirka 40
timers drift.
Læs vedligeholdelsesinstruktionerne for fedtfilteret.
Kulfilterets kontrollys (E)
Kulfilterets kontrollys E blinker, når det er
nødvendigt at udskifte kulfilteret.
Udskiftningen skal udføres efter cirka 160 timers
drift. Læs instruktionerne for udskiftning af kulfilter.
Tilbagestilling af mæthedsviseren
Efter rengøring eller udskiftning af filterne, skal
man trykke på knap A i 3 sekunder, indtil lysdioden
for fedtfilteret D eller lysdioden for kulfilteret E
holder op med at blinke.
Advarsel! Tilbagestilling af mæthedsviseren SKAL
udføres mens emhætten står på standby; emhætten
må aldrig afbrydes fra hovedforsyningen.
Ventilér korrekt
Emhætten fungerer bedst, når der skabes et
undertryk i køkkenet.
Køkkenets vinduer skal derfor være lukkede, når
emhætten kører. Derimod er det en fordel at åbne
et vindue i et tilstødende lokale.
Mæthedskontrol til fedtfilter og
kulfilter
Denne emhætte er udstyret med en
kontrolanordning, der signalerer, når det er tid at
rengøre fedtfilteret eller udskifte kulfilteret (ved
installation med udsugning gennem kulfilter).
Emhætten leveres fra fabrikkens side uden kulfilter,
og mæthedskontrollen er derfor inaktiveret.
Vigtigt at vide
Emhætten kan ikke anvendes til recirkulation.
Anvendes emhætten samtidig med et åbent ildsted
eller en brændeovn (f.eks. gas-, diesel-, kul-, træeller vandvarmere osv.), som også tager luften fra
rummet, kan dette forårsage tilbagesug i emhætten
og røg i køkkenet. Hvis begge dele skal anvendes
samtidig, er det nødvendigt at åbne et vindue.
Undertrykket i køkkenet bør ikke overskride 0,04
mbar.
22
Page 23
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten gøres strømløs, enten ved at trække
stikket ud af stikkontakten, eller ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Rengør filtrene ofte. Fedtbelægningen i filtrene og i aftrækskanalen udgør en brandrisiko, hvis De
glemmer at lukke for en kogezone (eller hvis mad overophedes og bryder i brand).
Rengøring af emhættens yderside
Rengør emhættens yderside med en fugtig klud og lidt
håndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende eller
brandfarlige rengøringsmidler.
Rengøring af fedtfilteret
Rengøring bør foretages hver eller hver anden måned
alt efter, hvor meget emhætten bruges. Jo renere
filteret er, des bedre kan det optage fedtet. Aftag
filteret på følgende måde, Fig. 4:
Skub først stoppet på metalfedtfilteret tilbage, og
træk det derefter nedad og ud.
Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet
opfanges. Filteret rengøres i varmt sæbevand eller i
opvaskemaskine. Lad filteret tørre inden det sættes på
plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret få en
vis misfarvning.
Fig. 4
Kulfilter
Kulfilteret skal kun anvendes, hvis emhætten
fungerer med recirkulation.
Til denne funktion kræves der et originalt
ELECTROLUX kulfilter (kan købes hos det lokale
servicecenter).
Dette filter kan hverken rengøres eller genbruges.
Normalt bør det aktive kulfilter udskiftes hver 4.
måned.
Montering Fig. 5
Fjern fedtfilteret.
Fjern kulfilteret ved at afdreje fastgøringsskruerne,
og træk filteret nedad.
Pas på! Glem ikke at rengøre fedtfilteret med
jævne mellemrum.
Ved afmontering skal handlingerne udføres modsat.
Oplys altid emhættens modelnummer og
serienummer ved bestilling af reservefiltre. Disse
oplysninger er vist på typeskiltet på indersiden af
enheden.
Kulfiltrene kan bestilles hos det lokale
ELECTROLUX Servicecenter.
Fig. 5
Udskiftning af pære
Gør emhætten strømløs inden skift af pære.
Skift pære på følgende måde - Fig. 6:
Fjern lampeglasset ved hjælp af en
skruetrækker.
Skift den sprungne pære ud med en ny af
samme type.
Sæt lampeglasset på igen.
23
Fig. 6
Page 24
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes
service.
Er stikket sat i stikkontakten?
Er der tændt for kontakten?
Er sikringen sprunget?
Er aftræksslangen korrekt monteret?
Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af
ovenstående, kontaktes Electrolux Service A/S. Forsøg
ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt reparation
kan være til fare for person og/eller ejendom.
Fejl og mangler / Afhjæplningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres
vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort
serviceselskab Electrolux Service A/S. Se
telefonnummer i afsnittet Service
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark
afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres
ved apparatets normale brug i privat husholdning her i
landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige
bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det
nødvendigt, at produktet indsendes til værksted,
sker indsendelse og returnering for vor regning
og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller
indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling,
misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling,
ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i
forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte
sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af
service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang
til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende
overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som
reklamation overfor den forhandler, hvor
produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af Lov om produktansvar.
Denne lov gælder for skader på andre ting og for
personskader, som skyldes fejl ved selve det
installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende
skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
·At produktets installation ikke er udført i
overensstemmelse med vor installationsanvisning.
·At produktet er anvendt til andet formål end
beskrevet.
·At de i denne brugs- og installationsanvisning
nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
·At en reparation er foretaget af andre end vor
autoriserede serviceorganisation.
·At der er brugt uoriginale reservedele.
·At skaden er en transportskade, som måtte være
opstået ved en senere transport f.eks ved flytning
eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk
om til nærmeste center.
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på
telefon 86 25 02 11 og
Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line
på http://www.electrolux.dk
Ekstra tilbehør
Kulfilter Type 160
Ekstern motor ved ekstern installering (udendørs) 942 121 135
Ekstern motor ved intern installering (indendørs) 942 121 182
24
Page 25
Tekniske data
EFCR 143EFC 1436
Ydermål (cm)Højde75,2-9375,2-93
Bredd100100
Dybde7070
Belysning4 x 20 W4 x 20 W
Fedtfilter22
Spænding220-240 V220-240 V
Total indkoblet effekt270 W**240 W
** Ekstern motor ved ekstern installering (udendørs) 942 121 135
Ekstern motor ved intern installering (indendørs) 942 121 182
Installation
Udpakning
Kontrollér at emhætten er ubeskadiget. Eventuelle
transportskader skal straks anmeldes til
transportfirmaet. Beskadigelser, defekter eller
manglende dele skal straks anmeldes til
forhandleren.
Kassér emballagen på forsvarlig vis, da den kan
være til fare for børn.
Min
50 cm
Min
65 cm
Placering
Afstanden fra emhættens underside og ned til en
elektrisk kogezone skal mindst være 50 cm og til
gasblus mindst 65 cm. Fig. 7.
Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i
forvejen benyttes til
afledning af andet end elektricitet. Hold
Dem til forskrifterne i
de officielle direktiver vedrørende røgudslip.
El-tilslutning
Emhætten er udstyret med en elledning med
jordforbindelse og den nominelle spænding er på
220-240 V.
Fig. 7
25
Page 26
Installation
Montering av fläkten
Justér først udtrækningen af teleskopopbygningen:
Saml bærekonstruktionen med de 8 skruer "a"
(Fig. 8).
Regn med en emhættehøjde på 290 mm og
minimumsafstanden til kogepladen. (Fig. 7).
Inden monteringen fortsættes, skal
nedenstående vejledning følges:
Montering med aftræk til det fri.
I loftet monteres en aftræksslange med en diameter
på Ø 150 mm. Slangen skal være så lang at den
kan nå ned til emhættens tilslutningsstuds, når
emhætten er monteret.
Montering med recirkulation.
Montér luftristen fra siden gennem hullerne i
skorstensrørets øverste del. (Fig. 9).
OBS !: Hullet som anvendes skal være i ret
vinkel med bærekonstruktionens øverste
befæstigelse "c", (Fig. 8).
Fig. 8
!
a
b
a
b
c
b
Montér luftristen med den medfølgende konsol
og de fire skruer, (Fig. 9).
Montér tilslutningsringen på luftristen. Sæt den
fast nedefra med bajonetfatningen, som drejes
med uret. Skru tilslutningsringen fast med en
skrue, (Fig. 10).
Montér en slange med en diameter på 150 mm
på tilslutningsringen. Slangen skal være så lang
at den kan nå ned til emhættens tilslutningsstuds,
når emhætten er monteret, (Fig. 10).
For alle udgaver:
Bor huller i loftet, ifølge boreskabelonen.
Montér bærekonstruktionen i loftet v.h.a. 4
skruer og rawlplugs "b", (Fig. 8).
Hullerne i dækkappen svarer til hullerne i
bærekonstruktionen "c", (Fig. 8).
Emhætten leveres med et monteringssæt, som
passer til de fleste lofter. Det er dog nødvendigt
at rådføre sig med en proffesionel installatør
for at sikre en korrekt montering.
Fig. 9
26
Fig. 10
Page 27
Vid monteringen måste
stickkontakten vara utdragen.
Sæt dækkappens øverste og nederste del
midlertidigt sammen med en skrue "a", (Fig.
11).
Montér dækkappens øverste del til
bærerkonstrutionen "b" (Fig. 11).
b
Montér selvlåsende møtrikker på de fire bolte,
der findes på emhættens overside, (Fig. 12).
Møtrikkerne skrues ca. 1/3 ned på boltene.
Montér glasdelen ovenpå emhætten.
Hæng emhætten op på bærekonstruktionen ved
at sætte boltene med møtrikker i sporene på
bærekonstruktionens underside. Drej på
emhætten til stop "a", (Fig. 13).
Spænd møtrikkerne "b" fast, (Fig. 13).
Sikre emhætten mod at dreje ved at montere
skrue "c" (Fig. 13).
Montér aftræksslangen på emhætten. Hvis der
anvendes luftspjæld, så kontrollér at det
fungerer korrekt og ikke blokeres af slangen.
Sæt stikket i stikkontakten.
Fig. 11
Fig. 12
a
a
Fjern skruen, som holder de to dækkapper (a
Fig. 11).
Træk dækkappens nederste del nedad, og tilpas
den på emhættens overside. (Fig. 14).
Montering af fedtfiltre
Placér filteret i den bagerste del af ventilatoren, og
løft håndtaget for at fastgøre definitivt.
c
b
Fig. 13
Fig. 14
27
Page 28
Tilslutning til en ekstern motor
Kun model EFCR 143:
Emhætten er ikke udstyret med en intern motor, og
den skal således tilsluttes til en ekstern motor
(ekstraudstyr der skal købes separat).
Den elektriske tilslutning skal udføres ved hjælp af
de specielle kontakter.
Ekstern motor ved ekstern installering
(udendørs) 942 121 135
Ekstern motor ved intern installering
(indendørs) 942 121 182
Pas på: benyt kun en ekstern motor
fremstillet af samme fabrikant.
Tilslutning af aftræksrøret til den eksterne
motor
Installér den eksterne motor i et rum, der er
tilstrækkelig stort, og overhold den gældende
nationale lovgivning.
Den eksterne motor skal tilsluttes til emhætten
v.h.a. et aftræksrør med en passende diameter
(min. Ø 150 mm).
Tag højde for, at jo længere aftræksrøret er, desto
mindre vil udsugningseffekten være.
Derfor må aftræksrøret ikke være længere end 7
meter.
Alt nødvendigt materiale til tilslutning af emhætten
til den eksterne motor (rør, elledninger, etc.) leveres
ikke, og skal købes separat.
Elektrisk tilslutning af den eksterne motor
Kontrollér placeringen af rum B til elektrisk
tilslutning, anbragt over emhætten.
Fjern skruerne S for at åbne låget til rum B.
Åbn kabelklemmen ved at fjerne skruerne L.
Ved tilslutning af emhætten til motoren, skal man
anvende en elledning af typen H05 VVF (3 x
0,75).
Tilslut terminalerne på ledningen fra motoren til
klemrækken i rum B på emhætten.
Luk kabelklemmen med skruerne L.
Luk låget B og stram skruerne S.
Tilslut emhætten til elnettet.
Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se täyttää kansainväliset turvallisuusmääräykset ja
laatustandardit. Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa kaikkia
tapaturmavaaroja. Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja
käyttöönottoa. Kiinnitä erityistä huomiota varoituskolmiolla merkittyihin teksteihin henkilö- ja esinevahinkojen
välttämiseksi. Säilytä käyttöohje ja anna se liesituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toiselle
henkilölle.
Asennus ja huolto
Kaikki sähköasennukset on annettava
valtuutetun asentajan ja lieden asennus
ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Jos työt
tekee henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja,
liesituulettimen ominaisuudet saattavat
huonontua ja seurauksena saattaa olla henkilö
ja/ tai esinevahinkoja.
Pienin sallittu etäisyys liesituulettimen
alareunasta sähkölieteen tai tasoon on 50 cm ja
kaasulieteen tai tasoon 65 cm.
Jos kaasulieden asennus vaatii suuremman
etäisyyden, on se otettava huomioon.
Varmista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto joudu
puristuksiin asennettaessa.
Liesituuletin on jännitteetön vain silloin, kun
pistoke tai sulake on irrotettu.
Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota
käytetään muulla kuin sähköllä toimivien
laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden
savukanavana.
Kun käytät tuuletinta
Uppopaistettaessa tai sulatettaessa rasvaa,
parafiinia tai muita helposti syttyviä
elintarvikkeita liettä ei saa jättää ilman
valvontaa. Mahdollisen palon sattuessa: Sulje
välittömästi liesituuletin ja käännä keittoalueen/levyn vääntimet nolla-asentoon HUOM!
Tukahduta tuli kannella. Älä koskaan käytä
vettä.
Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi
aiheuttaa palovaaran. Muista myös, että
paistorasva saattaa ylikuumetessaan syttyä
palamaan. Älä koskaan jätä paistinpannua ilman
valvontaa.
Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä rasvasuodatin
on puhdistettava säännöllisesti, sillä
keittoalueelle-/levylle tippuva rasva voisi
aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin
käyttöohjeen kohdasta Hoito ja puhdistus.
Liesituulettimen romuttaminen
Estä myös romutetun liesituulettimen
aiheuttamat tapaturmat. Irrota pistoke
pistorasiasta ja katkaise johto liesituulettimen
päästä. Kysy kunnallisesta jätehuollosta, minne
romutetun liesituulettimen voi toimittaa.
29
Page 30
Liesituulettimen kuvaus
Toiminnat
Valittavissa on kaksi toimintatapaa:
Puhallus hormiliitännän (lisävarusteet) ja
ilmanpoistokanavan läpi.
Ilmankierto hiilisuodattimen läpi (lisävarusteet).
Huomio ! Malli EFCR 143 on suunniteltu
toimivaksi ainoastaan imukupuversiona ja se
liitetään ulkoiseen imuyksikköön.
Liitosletkua ei saa liittää kanavaan, jota
käytetään öljy- kaasu- tms. lieden
savukanavana
Vakiovarusteet
Liesituulettimen mukana tulevat:
1 tuuletin,jossa säätimet, valaisin ja
tuuletinmoottori (mallissa EFCR 143 ei ole
moottoria ja se yhdistetään ulkoiseen
imuyksikköön).
1 teleskooppirakenne, jossa tuulettimen moottori.
1 ilmanohjain.
1 ilmanohjain hiilisuodatusta varten (Vain
mallissa EFC 1436).
1 muovipussi joka sisältää: seinätulpat, ruuvit
sekä käyttö- ja asennusohje.
2 rasvasuodatinta
Seuraavat osat tilataan jälleenmyyjältä:
Hiilisuodatin, Type 160.
Hiilisuodatinta käytetään, kun tuuletin toimii
huoneilmaan palauttavana.
D
A
Ilmanpoistotoiminto
Ilma poistuu ulos putken kautta jonka on oltava
laipassa A. Kuva 1.
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi reiän on
oltava läpimitaltaan samankokoinen kuin
poistoaukko.
Ilmankiertotoiminto
Huomio ! Mallia EFCR 143 ei ole suunniteltu
toimivaksi suodatinversiona. Sitä käytetään
ainoastaan imukupuversiona ja se yhdistetään
ulkoiseen imuyksikköön.
Aktiivihiilisuodatin suodattaa ilman ja puhaltaa
sen takaisin keittiöön poistoputken ylemmän
ritilän kautta. Kuva. 2.
Ilmankiertotoimintoa varten tarvitaan
alkuperäinen Electrolux Type 160
aktiivihiilisuodatin
Kuva 1
Kuva 2
30
Page 31
Näin käytät liesituuletinta
Kuva 3
ABC
Ohjauspaneeli
Paras tulos saavutetaan käyttämällä alhaista
nopeutta normaalikäytössä ja täyttä nopeutta
silloin kun hajuja on kehittynyt enemmän.
Käynnistä tuuletin muutama minuutti ennen
ruoanlaiton aloittamista, siten keittiöön syntyy
alipaine. Ruoanlaiton jälkeen tuulettimen tulisi
antaa toimia noin 15 minuuttia tai kunnes hajut
ovat haihtuneet. Ohjauskatkaisijat sijaitsevat
yksikön etupaneelissa.
A -Kytkee tuulettimen pois toiminnasta
B -Tuulettimen käynnistys ja nopeuden valinta
1-2-3-1-2.............
C -Merkkivalo, nopeus 1
D -Merkkivalo, nopeus 2 ja rasvasuodattimen
puhdistaminen
E -Merkkivalo, nopeus 3 ja hiilisuodattimen
vaihtaminen
F -Merkkivalo, Tehotuuletus
G -Tehotuuletus-painike. Tehotuuletus toimii 5
minuutin ajan:
- jos tuulettimen teho muutetaan
Tehotuuletus-toiminnolle, palautuu
tuulettimen teho takaisin aikaisemmin
valittuun tehoon, kun Tehotuuletuksen aika, 5
minuuttia, on kulunut.
- jos tuuletin on kytketään suoraan
Tehotuuletus-toiminnolle, kytkeytyy tuuletin
pois toiminnasta, kun 5 minuuttia on kulunut.
Käytä Tehotuuletus-toimintoa ruuan laiton
jälkeen, käryn ja höyryn poistamiseen. Jos
haluat keskeyttää Tehotuuletus-toiminnon,
ennen kuin 5 minuuttia on kulunut, paina
painiketta A tai B.
H -Valaistus pois.
I-Valaistus päällä
Jos tuuletin tai sen säädöt eivät toimi: irrota laite
sähköverkosta 5 sekunnin ajaksi ja käynnistä
tuuletin sen jälkeen uudestaan.
D
E
GHI
F
aktiivihiilisuodattimilla). Tuuletin toimitetaan
tehtaalta ilman aktiivihiilisuodatinta, joten
hiilisuodattimen vaihtamisen merkkivalo ei ole
käytössä. Mikäli liesituuletinta aiotaan käyttää
aktiivihiilisuodattimilla, vaihtamisen merkkivalo
aktivoidaan seuraavasti:
Paina samanaikaisesti painikkeita B ja G ja pidä
niitä alaspainettuina 3 sekunnin ajan. Aluksi syttyy
vain rasvasuodattimen merkkivalo D, kun myös
hiilisuodattimen merkkivalo E syttyy, vaihtamisen
merkkivalo on aktivoitu. Käytöstä poistaminen:
Paina uudelleen painikkeita B ja G 3 sekunnin ajan,
kunnes hiilisuodattimen merkkivalo E sammuu.
Rasvasuodattimen merkkivalo (D)
Merkkivalo D vilkkuu kun rasvasuodatin täytyy
puhdistaa.
Puhdistus on suoritettava noin 40 käyttötunnin
välein.
Lue rasvasuodattimen huolto-ohjeet.
Aktiivihiilisuodattimen merkkivalo (E)
Aktiivihiilisuodattimen merkkivalo E vilkkuu kun
hiilisuodatin täytyy vaihtaa.
Vaihto on suoritettava noin 160 käyttötunnin välein.
Lue aktiivihiilisuodattimen vaihto-ohjeet.
Suodattimen merkkivalon kytkeminen pois
Paina suodattimien puhdistuksen tai vaihdon jälkeen
painiketta A, 3 sekunnin ajan, kunnes
rasvasuodattimen merkkivalo D tai hiilisuodattimen
merkkivalo E lakkaa vilkkumasta.Varoitus ! Suodattimien merkkivalojen säätö on
tehtävä tuulettimen ollessa kytkettynä
sähköverkkoon, älä tällöin irrota tuuletinta
sähköverkosta.
Tuuleta oikein
Jotta liesituuletin toimisi oikein, keittiöön pitää
muodostua alipaine. Pidä sen vuoksi keittiön ikkunat
suljettuna tuulettimen käydessä. Sen sijaan on hyvä
pitää ikkunaa auki viereisessä huoneessa, kun
liesituuletinta käytetään.
Tärkeää tietää
Rasvasuodattimen ja
aktiivihiilisuodattimen merkkivalot
Tämä liesituuletin on varustettu merkkivaloilla, jotka
osoittavat milloin rasvasuodatin on puhdistettava tai
aktiivihiilisuodatin vaihdettava (suodatinversio
Jos liesituuletinta käytetään samanaikaisesti esim.
avotakan kanssa, joka ottaa ilmaa sisätiloista,
seurauksena voi olla takaisinimu ja savun
tunkeutuminen huoneeseen. Tähän auttaa ikkunan
avaaminen. Ilmiötä ei esiinny, kun liesituulettimessa
on hiilisuodatin.
31
Page 32
Hoito ja puhdistus
Katkaise liesituulettimesta virta aina ennen puhdistusta, joko irrottamalla pistoke tai sulake.
Puhdista suodatin usein. Rasvakerros suodattimessa tai keittiöhormissa aiheuttaa palovaaran, jos
esimerkiksi keittolevy unohtuu päälle (tai muunlaisen ylikuumenemisen yhteydessä).
Kuvun puhdistus
Käytä liesituulettimen ulkopuolen puhdistukseen
kosteaa liinaa ja mietoa puhdistusainetta. Älä käytä
puhdistukseen syövyttäviä, hankaavia tai helposti
syttyviä aineita.
Rasvasuodattimien puhdistus
Rasvasuodattimet on puhdistettava kuukauden tai
kahden kuukauden välein käytöstä riippuen.
Mitä puhtaampi rasvasuodatin on, sitä
paremmin se kerää rasvaa. Irrota suodattimet
seuraavasti, kuva 4:
Paina ensin metallisen rasvasuodattimen suljinta
taaksepäin ja ota suodatin sitten pois vetämällä
sitä alaspäin.
Rasvasuodatin koostuu alumiinilangoista, joihin
rasva tarttuu kiinni. Suodatin puhdistetaan
kuumassa vedessä rasvaa liuottavalla
astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. Anna
suodattimen kuivua ennen takaisin asennusta.
HUOM! Suodatin voi hieman värjäytyä
astianpesukoneessa.
Kuva 4
Hiilisuodatin
Hiilisuodatinta tulee käyttää ainoastaan, jos
haluat käyttää liesituulettimen
ilmankiertotoimintoa
Tätä varten tarvitset alkuperäisen
ELECTROLUX hiilisuodattimen (saatavissa
paikallisesta huoltopisteestä).
Tätä suodatinta ei voida puhdistaa tai käyttää
uudelleen.
Yleisenä sääntönä aktiivihiilisuodatin tulisi
vaihtaa joka neljäs kuukausi.
Asennus Kuva 5
Poista rasvasuodatin
Kiinnitä hiilisuodatin kahdella ruuvilla.
Aseta rasvasuodatin takaisin paikalleen.
Poista suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
Ilmoita aina liesituulettimen mallin koodi- ja
valmistusnumero, kun tilaat vaihtosuodattimia.
Nämä tiedot näkyvät yksikön sisäpuolella
olevassa rekisteröintikilvessä.
Hiilisuodatin voidaan hankkia valtuutetusta
huoltoliikkeestä.
Kuva 5
32
Page 33
Lampun vaihto
Katkaise tuulettimen virta, ennen kuin vaihdat
lampun. Lampun vaihto - kuva 6:
Poista lampun suojus ruuvimeisselin avulla.
Vaihda rikkinäinen lamppu uuteen.
Aseta lampun suojus takaisin paikalleen.
Kuva 6
Jos liesituuletin ei toimi
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon
Tarkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:
Onko sulake ehjä?
Onko pistoke pistorasiassa?
Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu?
Onko rasvasuodatin puhdistettu?
Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu?
Älä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Huollot ja mahdolliset korjaukset
on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina
käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
Aiheettomasta valituksesta.
Ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa
lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä
ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän
valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät puhelinluettelon keltaisilta sivuilta tai soittamalla numeroon 0200 - 2662
(0,1597 /min +pvm).
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597/min+pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa: carelux.fsh@electrolux.fi
Liitosjohdon vaihto
Jos verkkojohto vahingoittuu, saa johdon vaihtaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö vaaran
estämiseksi.
HUOM! Tarkista, että liesituuletin on
vahingoittumaton. Mahdollisista kuljetusvaurioista on
välittömästi ilmoitettava myyjälle. Vaurioista,
virheistä ja mahdollisista puuttuvista osista on myös
välittömästi ilmoitettava myyjälle. Älä jätä
pakkausmateriaalia lasten ulottuville.
Sijoitus
Liesituuletin asennetaan sähkölieden tai keittotason
yläpuolellem inimikorkeudelle 50 cm. Minimikorkeus
kaasulieteen tai tasoon on 65 cm. Kuva 7.
Liesituuletinta ei saa asentaa muiden kuin
sähköllä toimivien
liesien höyrynpoistoon (kaasu, puu tms.).
Noudata virallisia
ohjeita höyrynpoistoa asennettaessa.
Sähköliitäntä
Sähköliitäntä on sijoitettava hormin sisään.
Liesituuletin on varustettu liitosjohdolla, jossa on
maadoitettu pistoke ja liitetään 220-240 V.
Kuva 7
Min
50 cm
Min
65 cm
34
Page 35
Asennus
Liesituulettimen asennus
Aseta ensin kantava rakennelma oikeallekorkeudelle
Kantavan rakennelman molemmat puolet pitää
kiinnittää neljällä ruuvilla "a" (kuva 8).
Laske liesituulettimen korkeudeksi 290 mm sekä
minimikorkeus liedestä (kuvan 7 mukaan).
Ennenkuin jatkat asennusta tee seuraavasti:
Liesituulettimen ilmanpoisto:
Kiinnitä halkaisijaltaan 150 m:n ilmanpoistoletku,
tarpeeksi pitkä yltääkseen liesituulettimen
liitäntäjatko- putkeen, kun liesituuletin on paikallaan.
Liesituulettimen ilmankierto
Asenna poikkeuttimen sivu reiän läpi kantavan
rakennelman yläosaan (kuva 9).
Huom!
Käytettävän reiän pitää olla oikeassa
kulmassa höyrykanavan ylempään
kiinnityskohtaan "c" (kuva 8).
!
Kuva 8
a
b
a
b
c
b
Kiinnitä poikkeutin mukana tulevalla ulokkeella
ja neljällä ruuvilla (kuva 9).
Kiinnitä liitäntärengas poikkeuttimeen alakautta
pikaliitäntävääntimellä myötäpäivään ja kiinnitä
ruuvilla (kuva 10).
Kiinnitä halkaisijaltaan 150 m:n letkunpätkä, joka
on tarpeeksi pitkä yltääkseen liesituulettimen
liitäntärenkaaseen kun liesituuletin on paikallaan
(kuva 10).
Seuraavat koskevat eri toimintojen valintoja:
Poraa kattoon porausmallin mukainen reikä.
Kiinnitä kantava rakennelma kattoon neljällä
ruuvilla ja tulpalla "b" (kuva 8).
Ylähöyrykanavan sivut kiinnityskohtineen vastaavat
kantavan rakennelman kiinnityskohtia "c" (kuva 8).
Liesituulettimen mukana on asennuskiinnitys,
joka sopii useimpiin kattoihin, mutta
ammattitaitoisen asentajan pitää vastata oikean
asennustavan valinnasta.
Kuva 9
35
Kuva 10
Page 36
Liesituuletinta asennettaessa pistokkeen
pitää olla irrotettu pistorasiasta.
Ruuvaa höyrykanavan ylempi ja alempi osa
yhteen ruuvilla "a" (kuva 11).
Kiinnitä höyrykanavan ylempi osa kantavaan
rakennelmaan "b" (kuva 11).
Aseta itselukkiutuvat mutterit neljään
liesituulettimen yläsivussa oleviin pultteihin (kuva
12).
Aseta lasipuoli liesituulettimen yläpuolelle.
Ripusta liesituuletin kantavaan rakennelmaan
asettamalla yllämainitut pultit ja mutterit
kantavan rakennelman alapuolella olevaan
uraan. Käännä liesituuletinta kunnes se asettuu
paikalleen "a" (kuva 13).
Kuva 11
b
a
Kiristä mutterit "b" (kuva 13).
Varmista liesituulettimen asennus ruuvilla "c"
(kuva 13).
Liitä ilmanpoistoletku liesituulettimeen. Jos
käytät läppää, varmista että se toimii oikein eikä
letku sulje sitä.
Aseta pistotulppa pistorasiaan.
Poista ruuvi, joka pitää molemmat ylemmät
höyrykanavan osat yhdessä.
Työnnä höyrykanavan alempaa osaa alaspäin ja
sovita se liesituulettimen yläsivuun (kuva 14).
Rasvasuodattimien asennus
Laita suodattimen tapit rasvasuodattimen tilassa
oleviin aukkoihin ja kiristä ne paikoilleen
suodattimen kahvoilla.
Kuva 12
a
c
b
Kuva 13
36
Kuva 14
Page 37
Liitäntä ulkomoottoriin
Vain mallissa EFCR 040
Tuulettimen sisällä ei ole moottoria ja sen vuoksi se
on liitettävä ulkoiseen moottoriin ( lisävarusteena).
Sähköliitäntä tehdään käyttämällä tarkoitukseen
varattuja liitäntöjä.
Sähköliitännät saa tehdä ainoastaan
ammattitaitoinen sähköasentaja.
Huomio: Käytä ainoastaan saman valmistajan
ulkomoottoria.
Poistoputken yhdistäminen ulkomoottoriin
Asenna ulkomoottori riittävän suureen tilaan
normien mukaisesti.
Ulkomoottori yhdistetään tuulettimeen sopivan
kokoisella poistoputkella (vähintään
. Ø 150 mm).
Ota huomioon että mitä pitempi poistoputki sitä
pienempi imuteho
Tämän vuoksi poistoputki ei saa olla yli 7 metriä
pitkä.
Kuvun yhdistämiseen ulkomoottoriin tarvittava
materiaali (putket, sähköjohdot ym.) eivät kuulu
varustukseen ja ne ostetaan erikseen.
Ulkomoottorin sähköliitäntä
Tarkistakaa kuvun yläpuolella olevan
sähköliitännän tilan B sijainti.
Irrota ruuvit S ja avaa tilan B kansi. Avaa
jakorasia poistamalla ruuvit L.
Käytä H05 VVF (3 x 0,75) sähköjohtoa
yhdistäessäsi tuuletinta moottoriin.
Yhdistä moottorista tulevan johdon liittimet
kuvun tilassa B olevaan liitäntäkoteloon
Sulje jakorasia ruuveilla L.
Sulje kansi B ja kiristä ruuvit S.
Liitä tuuletin sähköverkkoon.
Sähköjohto HO5
VVF (3 x 0,75)
B
L
N
Kuva 15
S
Putki
37
Page 38
38
Page 39
39
Page 40
Electrolux HemProdukter AB
S-105 45 Stockholm
www.electrolux.se
Electrolux Home Products
Risløkkveien 2
0508 Oslo
Tlf: 81 53 02 22
E-mail: eha@electrolux.no
Internett: www.electrolux.no
Electrolux Husholdningsapparater A/S
Lundtoftevej 160
2800 Lyngby
Tlf: 45 87 70 88
Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab
ELECTROLUX
Pakkalankuja 6
01510 VANTAA
Puh. 0200-2662 (0,1597 /min+pvm)
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each
year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.