AEG EFCI 90542 User Manual [es]

Instructions Manual
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
EFCI 90542
EN
Instructions Manual INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS......................................................................................................................5
CHARACTERISTICS..............................................................................................................................................................6
INSTALLATION ......................................................................................................................................................................8
USE.......................................................................................................................................................................................12
MAINTENANCE....................................................................................................................................................................14
2
2
ES
Manual de instrucciones ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...........................................................................................................................................16
CARACTERÍSTICAS............................................................................................................................................................17
INSTALACIÓN......................................................................................................................................................................19
USO......................................................................................................................................................................................23
MANTENIMIENTO................................................................................................................................................................25
3
3
PT
Manual de Instruções ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................27
CARACTERÍSTICAS............................................................................................................................................................28
INSTALAÇÃO.......................................................................................................................................................................30
UTILIZAÇÃO.........................................................................................................................................................................34
MANUTENÇÃO....................................................................................................................................................................36
4
4
ES 116
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
INSTALACIÓN
• El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación i ncorrecta o no conforme con las re­glas.
• La distancia míni ma de seguridad entre la encimera y l a campana debe ser de 650 mm.
• Comprobar que la tensión de red c orresponda a la i ndicada en l a pla­ca situada en el interior de la campana.
• Para los aparatos de 1ª clase as egurarse de que la instal ación eléc­trica doméstica posea una toma de tierra eficaz.
• Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro c om o m ínimo. El rec orri do d el tubo deb e ser lo más corto posible.
• No conecta r la campana a tubos d e descarga de humos pro ducidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.).
• En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la cam­pana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilac ión suficiente para tod o el ambien­te. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire.
USO
• La campana ha sido concebi da exc lusiv amente para un us o domésti ­co, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera in­adecuada.
• No dejar lla mas libres de fuert e intensidad mientras la campana esté funcionando.
• Regular siempre las llamas de manera que éstas no s obresalgan la­teralmente con respecto al fondo de las ollas.
• Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy cal iente se pue­de inflamar.
• No preparar ali mentos flambè debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio
• La campana no debe ser utilizada por niños o personas que no co­nozcan su uso correcto.
MANTENIMIENTO
• Antes de efectuar cualquier operaci ón de mantenimiento, desenchu­far la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general.
• Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados.
• Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.
650 mm min.
ES 117
CARACTERÍSTICAS
700
Dimensiones
Max
Min 810
1050
70
350
36
650 min.
150
650
290
ES 118
Componentes
Ref. Cant. Componentes de Pr oducto 1 1 Cuerpo Campa na dotado de : Mandos, Luz , Filtros 2 1 Chimenea telescópica formada por:
2.1 1 Chimenea superior
2.2 1 Chimenea inferior
7.1 1 Torreta telescópica dotada de Aspirador, formada por:
7.1a 1 Torreta superior
7.1b 1 Torreta inferior
9 1 Brida de red ucción ø 150-1 20 mm 10 1 Brida ø 150 15 1 Racor Salida de Aire 24 1 Caja de conexiones 25 2 Abrazaderas ajustables 26 2 Pasacable 27 1 Tapón de acabado
Ref. Cant. Componentes de Instalación 11 4 Tacos ø 10 12c 6 Tornillos 2,9 x 6,5 12e 3 Tornillos 2,9 x 9,5 12f 4 Tornillos M6 x 10 12g 4 Tornillos M6 x 80 12h 4 Tornillos 5,2 x 70 21 1 Patrón de perforación 22 4 Arandelas øi 6,4 23 4 Tuercas M6
Cant. Documentación 1 Manual de instrucciones
21
22
23
7.1a
12g
7.1
7.1b
12c
2.1
2
2.2
12c
1
12f
9
12c
11
12h
15
10
25
26
27
12e
24
ES 119
INSTALACIÓN
Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico
TALADRADO CIELORRASO/REPISA
• Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del pla­no de cocción.
• Apoyar en el cielorraso/repisa la plan ti lla de talad rad o 21 en d otació n , h aciend o co incid ir su centro con el centro proyectado y ali neando l os ejes de la plan tilla con l os ejes del plano de cocción .
• Marcar los centros de los orificios de la plantilla.
• Taladrar los puntos marcados:
• Cielo de hormigón macizo: según los tacos para hormigón empleados.
• Cielo de ladrillos huecos, con espesor resistente de 20 mm: ø 10 mm (inserir rápidamente
los Tacos 11 en dotación).
• Cielo con vigas de madera: según los tornillos para madera empleados.
• Repisa de madera: ø 7 mm.
• Paso del cable eléct ri co de alimentación: ø 10 mm.
• Salida aire (Versión Aspirante): según el diámetro de la conexión a la tubería de evacua-
ción externa.
• Atornillar, cruzándolas y dejando 4-5 mms del techo, dos tornillos:
• Para hormigón macizo, tacos para hormigón, no en dotación.
• P ara Ladrillo con cámaras de aire, con espesor resistente de unos 20 mms , Tornillos 12h,
en dotación.
• Para vigas de madera, 4 tornillos para madera, no en dotación.
• Para repisa de madera, 4 tornillos 12g con arandelas 22 y tuercas 23, en dotación .
ES 220
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN
2
2
1
1
9
ø 150
ø 120
25
25
• Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea inferior y sacarla del armazón (por la parte inferior)
• Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea superior y sacarla del armazón (por la parte superio r)
En el caso en que se desee regular la altura del armazón, proceder de la siguiente manera:
• Destornillar los ocho tornillos métricos que unen las dos co-
lumnas, situados a los lados del armazón.
• Regular a la altura deseada al armazón y volver a atornillar
los tornillos que se han quitado previamente.
• Colocar la chimemea superior desde arriba y dejarla libre en
el armazón.
• Levantar el armazón, encajar los ojales en los tornillos y
deslizarlos hasta el fondo;
• Apretar los dos tornillos y atornillar los otros dos de la dota-
ción; Antes de apretar definitivamente los tornillos pueden realizae re­gulaciones moviendo el armazón, prestando atención a que los tornillos no sobresalgan de la sede del ojal de regulación.
• La fijación del armazón debe ser segura, hay que considerar el
peso de la campana y el esfuerz o causado por eventual es em­pujes laterales al apar ato montado. Una vez terminad a la fija­ción verificar que la base sea estable aunque el armazón sea sometido a flexión.
• E n t odo s los caso s en qu e el ci elo raso no es lo su ficient emente
robusto en el punto de suspensión, el instalador deberá encar­garse de reforzarlo con chap as y contrachapas adecuadas an­cladas en partes estructuralmente resi st entes.
Conexiones Salida del Aire Versión Aspirante
Para la instalación de la versi ón asp irant e, co nect ar la ca mpana a l tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador.
• Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida
de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
• Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas 25 en dotaci ón.
• Quitar los filtros antiolor al carbón activo.
ES 221
Salida del aire version filtrante
• Sujetar el empalme 15 al armazón usando los cuatro tornillos
incluídos en la dotación.
• Encajar la arandela 10 en el correspondiente orificio inferior
del empalme 15.
• Con ectar la salid a del aire d e la campana co n la aran dela situ a-
da debajo del empalme mediante un tubo rígido o flexible Ø 150 cuya elección se deja al instalador
Montaje de la chimenea y fijación del cuerpo de la campana
• Colocar la chimenea superior y fijarla en la parte superior del
armazón con 2 tornillos 12c en dotación.
• De igual manera, colocar la chimenea inferior y fijarla en la
parte inferior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación.
Antes de fijar el cuerpo de la campan a al armazón :
• Quitar los filtros antigrasa del cuerpo de la campana.
• Quitar eventuales filtros antiolor de carbón activo.
• Luego fijar desde abajo, con 4 tornillos 12f en dotación, el
cuerpo de la campana al armazó n predispuesto.
15
10
12c
12c
12f
ES 222
CONEXIÓN ELÉCTRICA
. Conectar la Campana a la Aliment ación de
Red interponiendo un Interruptor bipolar con una apertura de los contactos de por lo menos 3 mm.
. Quitr los Filtros antigrasa (ver pár. “Mante-
nimiento”) y comprobar que el conecto r del Cable de alimentación esté correctamente insertado en la toma del Aspirador.
. Tomar los cablajes indicados en la fig. 1 y
hacerlos pasar al interior del o jal obtenido en el soporte difusor galvani zado, como se indica en la figura 2.
1
2
. Posicionar el tapón de acabado 27 en el
asiento del soporte difusor y fijarlo con un tornillo 12e (2,9 x 9,5) y aplicar los 2 pa­sacables particulares 26 como se indica en la fig. 3 y 4
. Conectar el Conector de los Mandos fig.5. . Conectar el Conector de los Focos fig.6. . Colocar ambos Conectores en la Caja de
protección 24 cerrándola con 2 Tornillos 12e (2,9 x 9,5) en dotación.
. Quitar la película protectora del biadhesivo
presente en la caja de con exiones y fijarla al interior del hueco para el alojamiento del motor fig.7
3 4
6
5
7
ES 223
USO
L T1 T2 T3 T4 T5 F
La campana puede encen derse directamente a la velocidad desea da, presionando la tecla correspondiente sin pasar por la tecla 0/1 motor.
Función base Tecla
Señalizaciones luminosas
Doble Función
Presionada brevemente enciende y apa ga la instalación
L
de iluminación.
Al presionar la tecla por 2 segundos se activa la ins­talación de iluminación en modalidad “luz auxiliar” Las lámparas son alimentadas a una potencia redu­cida de aproxi madamente 5 W . Dicha func ión puede desconectarse volviendo a presionar la tecla por 2 segundos o pr esionándol a brevemente para pasar a la modalidad de i luminación nor mal. En la modali­dad luz auxiliar la tecla no está iluminada.
Apaga el motor desde cualquiera veloci dad implementa-
T1
da
Activa el motor a la primera velocidad
T2
Presionada brevemente activa el motor a la segunda
T3
velocidad
Al presionar por aproxima damente 2” la tecla, se ac­tiva la función Delay es decir el apag ado retrasado del aparato. Adecuada para completar la eliminación de olores residuales. Act ivable desde la posición OFF y desde las velocidades 1,2,3, se de sactiva an­ticipadamente presionando cualquier tecla (T) a ex­cepción de T3. El Delay se produce según el si­guiente esquema.
1° velocidad / OFF = 20 minutos 2° velocidad = 15 minutos 3° velocidad = 5 minutos
Activa el motor a la tercera v elocidad
T4
Tecla apagada Tecla iluminada. Tecla apagada
Tecla iluminada. Tecla apagada
Tecla encendida Tecla intermitente
Luces apagadas Luces encen didas Luz auxiliar encendida
Motor activo Motor inactivo
Tecla encendid a
Segunda velocidad activa Función Delay Acti v a
Tecla encendid a
ES 224
Tecla Función base Señalizaciones luminosas
Activa el motor a la velocidad intensiva tempori-
T5
zada en 5 minutos. Al final de los 5 minutos el aparato vuelve a la velocidad implementada pre­cedentemente. En el caso de activación desde aparato apagado al vencer los 5 minutos el siste­ma vuelve a la pr imera velocidad.
Presionado por 4 segundos restablece la señali-
F
zación de alarma filtros señalándola con el par­padeo de la tecla T1. Este procedimiento es eje­cutable sólo c on el motor apagado.
Tecla encendid a
Tecla encendi­da
Tecla intermi­tente
Señala la alarma de saturación Filtros Antigrasa Metálicos y la necesidad de lavarlos. La alarma entra en función después de 100horas de trabajo efectivo de la Campana
Señala, cuando está activada, la alarma de saturación Filtro Anti­olor al Carbon o Activo que debe ser sustituido;deben lavarse además los filtros Antigrasa Me­tálicos. La alarma de saturación Filtro Antiolor al Carbono Activo entra en función después de 200 horas de trabajo efectivo de la Campana (Activación ver párr. Filtro antiolor)
ES 225
MANTENIMIENTO
MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL)
El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA.
• No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor.
• Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los conte-
nedores especia les c oloca dos c on dic ho fin.
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METALICOS
AUTOPORTANTES
Reset de la señal de alarma
• Apagar el motor de aspiración
• Apretar la tecla F durante 4 segundos, hasta que re-
lampaguee la tecla T1
Limpieza de los filtros
• Se pueden lavar en el lavavajillas cada 2 meses ó con
mayor frecuencia si se usa la ca mpana intensamente.
• Quitar los filtros uno a la vez, apretándolos hacia la
parte posterior del grupo y tirando contemporanea­mente hacia abajo.
• Lavar los filtros sin doblarlos, y dejar que se sequen
bien antes de volver a colo carlos.
• Volver a colocarlos prestando at ención a que la ma-
nilla quede hacia el lado exterior visible.
ES 226
Filtro antiolor (Versión Filtrante)
mente los dos pernos
No se pueden lavar y no son regenerables, hay que substituirlos cuando la tecla F relampaguea ó, por lo menos, cada 4 meses. La señalación de alarma se v erifica solo cuando el motor de aspiración funciona.
Activación/Desactivación de la señal de alarma
• En las campanas en versión filtrante, la señalación de la alarma de saturación de los filtros
se activa cuando se instala la campana ó sucesivamente.
• Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Desconectar la campana, quitando el cable de acometida, desenchufándola ó quitando mo-
mentaneamente los plomos.
• Volver a conectar la campana apretando la tecla T2.
• Soltar la tecla, las teclas L, T2 y F se quedan encendidas.
En el espacio de 3 segundos apretar la t ecl a F hasta que relampaguee:
• 2 relampagueos - Alarma saturación filtro antiolor al carbón ACTIVADO
• 1 relampagueo - Alarma saturación filtro antiolor al Carbón DESACTIVADO
SUBSTITUCION FILTRO ANTIOLOR AL CARBON ACTIVO
Reset del señal de alarma
• Apaga el motor de aspiración.
• Apretar la tecla F durante 4 segundos, hasta que relampaguee
la tecla T1.
Substituci ó n del fil t ro
• Quitar los filtros antigrasa metálicos.
• Quitar el filtro antiolor al carbón activado saturado, manio-
brando en los enganches correspondientes.
• Volver a colocar el filtro nuevo enganchándolo en su sede.
• Volver a colocar los filtros antigrasa metálicos.
Iluminación
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
Focos halógenos de 20 W.
• Quitar la pieza metálica, a presión, que sujeta el cristal ha-
ciendo leva bajo el anillo,sujetándolo con una mano.
• Sacar el foco halógeno del casquillo.
• Substituirlo por uno nuevo de características idénticas, te-
niendo cuidado de co locar correcta en la sede del casquillo.
• Volver a colocar la pieza metálica a presi ón.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this pr o d uc t m ay n ot b e tr e ated as household waste. Ins tead it shall be handed over to the appl icable col lection p oint for t he recycli ng of electr ical and el ectronic equipment . By ensurin g this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth­erwise be caused by inap propr iat e wast e ha ndl ing of this pro duc t. For mor e det ail ed inf ormati o n about recy cli ng of this pro duc t, ple ase contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
El símbolo en el producto o en su embalaje indi c a q ue es te producto no se pu e de tratar como desper di c i os normales del hogar. Este product o se de be entre g ar al p unt o de r ec olec ci ón d e equi pos el éctri cos y el ectr óni cos p ar a reci cl aje. A l as eg urars e d e qu e est e producto se des eche c orrec tame nte, us ted ay udar á a evi tar posi bles c onsec uenci as neg ativas par a el ambi ente y l a salu d públ ica, lo cual podría oc urrir si este pr oduct o no se mani pula de form a adec uada. P ara obte ner inf orma ción más detall ada so bre el r ecicl aje de este product o, pó ngas e e n c ontac to c on l a a dm ini str ación d e su ci ud ad, c on s u s ervi ci o de desec hos del hog ar o co n la tien da d onde compró el producto.
O símbolo no produto ou na emb alagem indica que este pr o du to não pode ser tratado c omo lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregu e ao centro de recolha sel ectiva para a reciclag em de equip amento eléctr ico e elec trónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajud ar a ev i t ar eventuais consequê nci as negativas para o meio ambiente e para a sa úde pública, que, de outra forma, p oderiam ser provocadas p or um tratamento incorrecto d o produto. Para obter inf o r m aç õ es m ai s p or m en or i zadas sobre a reciclagem des te pro duto, con tacte os s erviços munici palizados locai s, o centr o de recol ha sel ectiva da s ua área de r esidê ncia ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
436003342_ver2
Loading...