AEG EFC9680X User Manual

Page 1
User manual
Manual de instrucciones
Manual de instruções
EFC 6680-9680-90680
Page 2
Page 3
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
elcome to the world of Electr
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck!
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
GB
Page 4
44
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux contents
oluxolux
4
44
Contents
GB
Safety warnings ................................ 5
Description of the Appliance ............. 7
Control Panel.................................... 8
Maintenance and Care ................... 11
Special accessories ........................ 16
Something Not Working.................. 16
Installation ...................................... 17
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Page 5
Safety warnings
• When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hose having preferably the same diameter as the outlet hole. Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied and must be purand must be pur
and must be pur
and must be purand must be pur
• The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than and
45cm45cm
45cm from electric cookers
45cm45cm
65cm65cm
65cm from gas or mixed
65cm65cm cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
• Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the hood from the mains by removing the plug or disconnecting the home mains switch.
• The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or know-how, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance.
• Never use the hood without effectively mounted grating.!
chased separatelychased separately
chased separately
chased separatelychased separately
..
.
..
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
safety warnings
• The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.
• The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels.
• The suctioned air must not be conveyed into a conduit used for the disposal of the fumes generated by appliances that combust gases or other fuels.
• The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.
• The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
• Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and burst into flames.
• As regards the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the relations provided by the competent authorities.
• The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event necessary to proceed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual)..
• Failure to follow the instructions as concerns hood and filter cleaning will lead to the risk of fires.
55
5
55
GB
Page 6
66
electr electr
6
66
oluxolux
electr
olux safety warnings
electr electr
oluxolux
• Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted because
GB
of the possible risk of electric shocks.
• We decline any responsibility for any problems, damage or fires caused to the appliance as the result of the non-observance of the instructions included in this manual.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 7
Description of the Appliance
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
The cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
• The hood is supplied as an extractor unit and can also be used with a recirculation mode by fitting a charcoal filter. Only for EFC 90680:Only for EFC 90680:
Only for EFC 90680: The cooker
Only for EFC 90680:Only for EFC 90680: hood is supplied ready for use as a recirculation hood and may be used for extraction by removing the charcoal filters.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best performan­ce the hose should have a diameter equal to the outlet hole.
om theom the
om the
om theom the
electrolux electrolux
electrolux description of the appliance
electrolux electrolux
77
7
77
GB
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
charchar
• The air is filtered through a filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
char
charchar
coalcoal
coal
coalcoal
• You will need an original charcoal filter for the recirculation mode. (See Special Accessories).
Page 8
88
electr electr
8
88
oluxolux
electr
olux control panel
electr electr
oluxolux
Control Panel
GB
• Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking. The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the odours have disappeared.
• The hood can also be commanded from the control panel or the remote control. (the remote control is a special accessory and is ordered separately).
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation:
Corr
ect ventilation: If the cooker hood is to work correctly there must be an
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation: under pressure in the kitchen. It is important to keep the kitchen windows closed and have a window in an adjacent room open.
• The cooker hood is fitted with a sensor which, in the event of extreme variations in temperature, switches the appliance on automatically until the temperature of the environment surrounding the hood has been significantly reduced.
Page 9
electrolux electrolux
electrolux control panel
electrolux electrolux
• The controls are located on the front part of the cooker hood. Simply touch the symbols to control the cooker hood.
123 4
5678
99
9
99
GB
D2
D1
1.1.
Mains switch, ON/OFFMains switch, ON/OFF
1.
Mains switch, ON/OFF
1.1.
Mains switch, ON/OFFMains switch, ON/OFF Press for less than 1 1/2 seconds and the cooker hood goes into the "stand by" position (point "
D2D2
D2" is
D2D2 illuminated). Press for more than 1 1/2 seconds and the cooker hood turns off, ALL the controls (except the light push button) are disabled (the display is off). Press again for more than 1 1/2 seconds to reset the cooker hood to "stand by".
2.2.
Hob light ON / OFF / ½ button:Hob light ON / OFF / ½ button:
2.
Hob light ON / OFF / ½ button:
2.2.
Hob light ON / OFF / ½ button:Hob light ON / OFF / ½ button: Press this button to switch the hob lights on / off. The cyclic sequence is as follows: Lights OFF, Lights on full, ½ light setting. The "light bar" will be switched on at the same time.
3.3.
Reset indicators of filters saturationReset indicators of filters saturation
3.
Reset indicators of filters saturation
3.3.
Reset indicators of filters saturationReset indicators of filters saturation keykey
key
keykey
4.4.
Room lights ON / OFF button:Room lights ON / OFF button:
4.
Room lights ON / OFF button:
4.4.
Room lights ON / OFF button:Room lights ON / OFF button: Press this button to switch the room lights and the "light bar" on / off.
5.5.
Start and choice of motor speed 1-Start and choice of motor speed 1-
5.
Start and choice of motor speed 1-
5.5.
Start and choice of motor speed 1-Start and choice of motor speed 1-
2-3-1-2.........2-3-1-2.........
2-3-1-2.........
2-3-1-2.........2-3-1-2.........
6.6.
DisplayDisplay
6.
Display
6.6.
DisplayDisplay
7.7.
Intensive speed on/ofIntensive speed on/of
7.
Intensive speed on/of
7.7.
Intensive speed on/ofIntensive speed on/of
f. f.
f. The Intensive
f. f. speed runs for 5 minutes: If the hood is on when the Intensive speed is activated, the hood will revert to previous speed after 5 minutes.
If the hood is off when the Intensive speed is activated, the hood will automatically turn off after 5 minutes. To interrupt the Intensive speed,
11
press button The letter
P P
P appears on the display
P P
1 or
11
77
7.
77
and the remaining time (the point
D1D1
D1” is flashing), if interrupted an
D1D1
acoustic signal is heard.
8.8.
Self-TSelf-T
8.
8.8.
imer: imer:
Self-T
imer: times all the speed levels
Self-TSelf-T
imer: imer:
(the point “
D2D2
D2” is flashing), and then
D2D2 the cooker hood switches off: The self-timer is set as follows: 1st speed level 20 minutes 2nd speed level 15 minutes 3rd speed level 10 minutes P speed level 5 minutes The display shows the remaining operation time, at the end of the time an acoustic signal is heard. Depressing the push-button again exits the function.
Note:Note:
Note: if you have a remote control
Note:Note: (special accessory) and the letter "
bb
b"
bb appears on the display, you should replace the battery.
• Should the hood or the controls fail
to operate: disconnect the power supply for at least 5 seconds. After reconnecting the power supply wait 15 seconds and then check that the cooker hood is now operating correctly.
Page 10
1010
electr electr
10
1010
GrGr
Gr
GrGr maintenance indicatormaintenance indicator
maintenance indicator
maintenance indicatormaintenance indicator
GB
oluxolux
electr
olux control panel
electr electr
oluxolux
ease and charease and char
ease and char
ease and charease and char
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
This hood is fitted with a device that indicates when it is necessary to clean the grease filter or the charcoal filter (if the hood is used in the recirculation version with a charcoal filter). On delivery, the hood is not supplied with a charcoal filter, so the saturation indicator will be disabled. If the hood is to be used with a charcoal filter, the saturation indicator light must be enabled as follows: Set in " Press buttons
OFFOFF
OFF" the hood.
OFFOFF
11
1 and
11
33
3 simultaneously
33 and hold them for 3 seconds. At first only the grease filter LED
FF
F will light up,
FF but when the charcoal filter LED lights up the saturation indicator will be enabled. To disable it: Press buttons again simultaneously and hold them for 3 seconds, until the charcoal filter LED
CC
C goes out.
CC
11
1 and
11
Grease filter LED
FF
LED
F will start to flash when it is time
FF to clean the grease filter. Cleaning will be necessary after 40 working hours. Always comply with the maintenance instructions for the grease filter.
Charcoal filter LED
The charcoal filter LED
CC
C will start to
CC flash when the charcoal filter needs to be replaced. This operation is necessary after approximately 160 working hours.
Resetting the saturation indicator
After cleaning or replacing the filters, press button grease filter LED
CC
C
CC
33
3
33
CC
LED
C stops flashing.
CC
33
3 for 3 seconds until the
33
FF
F or the charcoal filter
FF
Page 11
Maintenance and Care
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
1111
11
1111
••
BeforBefor
••
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of connector fuse.connector fuse.
connector fuse.
connector fuse.connector fuse. Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
• The purpose of the grease filters is to absorb grease particles which form during cooking and it
mustmust
must always be
mustmust used, either in the external extraction or internal re-circulation function.
Attention: Attention:
Attention: the metal grease filters
Attention: Attention: must be removed and washed, either by hand or in the dishwasher, every 4 weeks.
The front panels should also be washed by hand every 4 weeks using a neutral liquid detergent. Do not use aggressive detergents.
• To access the grease filter, first remove the front panels which conceal the grease filter.
Removing the frRemoving the fr
Removing the fr
Removing the frRemoving the fr
ont panels:ont panels:
ont panels:
ont panels:ont panels: Pull the two upper panels and the two lower panels firmly outwards.
om theom the
om the
om theom the
emoving theemoving the
emoving the
emoving theemoving the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
GB
The decorative control panel could be extracted but not removed from the hood. Perform these steps in the reverse order when reassembling the appliance
and fix the panel pins into the retaining springs on the cooker
Page 12
1212
electr electr
12
1212
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
hood.
GB
For efficient suction performance, replace the panels in accordance with the contours of the cooker hood.
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• Use the spring handle and remove
the filter downward.
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
Soak grease filters for about one hour in hot water with a grease-loosening cleaner, then rinse off thoroughly with hot water. Repeat the process if necessary. Refit the grease filters when they are dry.
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
Place grease filters in the dishwasher. Select most powerful washing programme and highest temperature, at least 65°C. Repeat the process. Refit the grease filters when they are dry.
When washing the metal grease filter in the dishwasher a slight discolouration of the filter can occur, this does not have any impact on its performance.
• Clean the inner housing using a hand
hot solution only(never use caustic detergents, abrasive powders or brushes).
Page 13
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter
CharChar
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be
used if you want to use the hood in recirculation mode.
• To do this you will need an original
charcoal filter (available from your local Service Force Centre). Cleaning/rCleaning/r
Cleaning/r
Cleaning/rCleaning/r
eplacing the chareplacing the char
eplacing the char
eplacing the chareplacing the char
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
Unlike other charcoal filters, the LONGLIFE charcoal filter can be cleaned and reactivated.
With normal use the filter should be cleaned every second month (when using the hood 2,5 hours per day,on avarage). The best way to clean the filter is in the dishwasher. Use normal detergent and choose the highest temperature (65º C). Wash the filter separately so that no food parts gets stuck on the filter and later causes bad odours. To reactivate the charcoal, the filter should be dried in an oven for 10 minutes with a maximum temperature of 100º C. After approximately three years of use, the charcoal filter should be replaced with a new one, as the odour reduction capacity will be reduced.
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
FittingFitting
Fitting
FittingFitting
Fit the charcoal filter on the rear side of the grease filter, fix it with metal wires.
The metal wires are included in the carbon filter packing and not on the hood TT
o ro r
emoveemove
T
o r
emove proceed in the reverse
TT
o ro r
emoveemove
order.
• Always specify the hood model code number and serial number when ordering replacement filters. This information is shown on the rating plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered from your local Service Force Centre.
1313
13
1313
GB
Page 14
1414
electr electr
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
ningning
ning
ningning
GB
14
1414
WW
WW
arar
ar
arar
• Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly recommended to follow these instructions.
• The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs ensurensur
e they are they ar
ensur
e they ar
ensurensur
e they are they ar
..
.
..
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.
e cooled down.e cooled down.
omom
om
omom
• Remove the damaged lamp.
• Replace the old bulb with a new one of the same type (12V max 20W G4).
• If the light does not come on, make sure the bulb has been inserted in correctly before contacting your local Service Force Centre.
Page 15
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
• Clean the outside of the hood using a damp cloth and a solution of water and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products or products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and filter grill using a damp cloth and mild washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft cloth soaked in warm water and neutral soap.
• It is extremely important to clean the unit and change the filters at the recommended intervals. Failure to do so will cause grease deposits to build up that could constitute a fire hazard.
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
1515
15
1515
GB
Page 16
1616
electr electr
16
1616
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
Special accessoriesSpecial accessories
GB
CharChar
Char
CharChar Remote contrRemote contr
Remote contr
Remote contrRemote contr TT
eleskopkamine eleskopkamine
T
eleskopkamine (Extraction mode only) K680X
TT
eleskopkamine eleskopkamine
oluxolux
electr
olux special accessories
electr electr
oluxolux
coal filtercoal filter
coal filter Type 680
coal filtercoal filter
olol
ol RM 6940
olol
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off during operation...
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that: Check that:
Check that: The hood is connected
Check that: Check that: to the electricity supply. Check that a fan speed has been selected.
Check that: Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that: Check that: enough for the task. The grease filters are clean. The kitchen is adequately vented to allow the entry of fresh air. If set up for recirculation, check that the charcoal filter is still effective. If set up for extraction, check that the ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been tripped. Turn off the hob and then wait for the device to reset. If the hood has been installed below the heights indicated in the installation instructions the motor will cut-out frequently which will damage the hood.
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre, quoting the model and serial number. Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any in­guarantee service calls. In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical breakdown.
Page 17
Installation
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1717
17
1717
TT
echnical Detailsechnical Details
T
echnical Details
TT
echnical Detailsechnical Details
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
EFC 6680EFC 6680
EFC 6680
EFC 6680EFC 6680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
EFC 9680-90680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
Height : 36 36 Width: 59,8 89,8 Depth: 31 31 MaximumMaximum
Maximum
MaximumMaximum
absorbedabsorbed
absorbed
absorbedabsorbed
power:power:
power:
power:power:
330 W330 W
330 W
330 W330 W
350 W350 W
350 W
350 W350 W Motor: 250 W 250 W Lighting: 4 x 20 W 5 x 20 W Length of the cable:Length of the cable:
Length of the cable:
Length of the cable:Length of the cable: Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:
Electrical connection:Electrical connection: Fuse rating:Fuse rating:
Fuse rating:
Fuse rating:Fuse rating:
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V 5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
1 deflector 1 Allan wrench for torx screws 1 fixing bracket for motor unit 2 flange Ø 150 mm (tall and short) 4 screws 5 x 45 mm 4 dowels Ø 8 mm 4 screws M5x18 2 screws 3.5 x 9.5 2 washers
GB
Page 18
1818
electr electr
18
1818
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Electrical connection
GB
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area apply a bi-polar switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions. IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
TT
ANTANT
: :
T
ANT
: Before re-connecting the
TT
ANTANT
: : hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled.
Page 19
Ø 8mm
Ø 5x45
Ø 8mm
H (65cm)
H (45cm)
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1919
19
1919
GB
Make surMake sur
Make sur
Make surMake sur carrying out the installation.carrying out the installation.
carrying out the installation.
carrying out the installation.carrying out the installation.
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
The hood is supplied with halogen bulbs, above and below. Foresee sufficient space between the hood and the kitchen furniture in order to avoid the bulbs and the furniture panels overheating. Also leave sufficient space to allow opening and removing the front panels.
• Remove the front panels and the
grease filters (see corresponding paragraphs).
• Mark a central line on the wall to
facilitate the installation procedure. Position the drilling template so that the line printed in the middle corresponds to the central line marked previously, and so that the lower side of the template corresponds to the lower part of the cooker hood once it has been fitted. The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 45cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
• Make 4 holes as indicated, fit 4 rawl
plugs into them and fix the bracket in place using 2 screws.
om the power supply beforom the power supply befor
om the power supply befor
om the power supply beforom the power supply befor
ee
e
ee
If you wish to install the telescopic flue (sold separately as a special accessory, see chapter entitled “Special accessories”), read the instructions supplied with the telescopic flue beforehand.
Page 20
2020
M5x18
M5x18
electr electr
20
2020
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
• Position the cooker hood and adjust
its placement against the wall using
GB
the screws fixing the supporting brackets to the hood and/or by tightening the 2 screws into the brackets if the horizontal structure needs to be changed.
• Fix the cooker hood in place using 2
screws and washers.
• Connect the cooker hood to the
electricity supply, but make sure no power is supplied until the installation process is complete.
••
Extraction mode:Extraction mode:
Extraction mode:
••
Extraction mode:Extraction mode: Install the connection ring (ducted version) and fit an exhaust hose to it so that flue gas is expelled outside.
RecirRecir
culation mode:culation mode:
Recir
culation mode:
RecirRecir
culation mode:culation mode:
Install the deflector.
• Replace the grease filters and the
front panels.
Connect the hood to the mains electricity (wait about 15 seconds, the time needed to calibrate the electronic device that controls the functioning of the hood), and check, finally, that it is functioning well.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
RecirRecir
culationculation
Recir
culation
RecirRecir
culationculation
modemode
mode
modemode
Page 21
electrolux 21electrolux 21
electrolux 21
electrolux 21electrolux 21
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
E
Page 22
2222
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux indice
oluxolux
22
2222
IndiceIndice
Indice
IndiceIndice
Recomendaciones de seguridad...... 23
Descripción del aparato................... 25
Funcionamiento de la campana ....... 26
Mantenimiento y cuidado ................ 29
Accesorios especiales ..................... 34
Instalación ....................................... 35
E
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
Page 23
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
Recomendaciones de seguridad
recomendaciones de seguridad
2323
23
2323
• En caso de funcionamiento de
aspiración, salida libre, el tubo de descarga debe tener el mismo diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
• La distancia mínima entre la superfi-
cie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a
45cm45cm
45cm en el caso de cocinas
45cm45cm
electricas y de
65cm65cm
65cm en el caso de
65cm65cm cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
••
Atención!Atención!
Atención!No conectar el aparato a la
••
Atención!Atención! red eléctrica hasta que la instalación fue completada.
• Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
• El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control de profesionales para el uso del aparato, una persona responsable para vuestra seguridad.
• Los niños deben ser controlados
para evitar que jueguen con el aparato.
• Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!
• La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
• El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u otros combustibles.
• El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.
• Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
• El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
• Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el aceite recalentado prenda fuego.
• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas de las autoridades locales.
• La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
E
Page 24
2424
electr electr
24
2424
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electr electr
oluxolux
• No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios.
• No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
• Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
E
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/ EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Page 25
Descripción del aparato
• La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de carbón activado (accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»). Ùnicamente por EFC 90680:Ùnicamente por EFC 90680:
Ùnicamente por EFC 90680: esta
Ùnicamente por EFC 90680:Ùnicamente por EFC 90680: campana incluye 4 filtros de carbón.
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión
• Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo diámetro que el orificio de salida.
..
.
..
electrolux electrolux
electrolux descripción del aparato
electrolux electrolux
2525
25
2525
E
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
• El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a través de la rejilla superior de la chimenea de aspiración.
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
EFC 6680:EFC 6680:
EFC 6680: 2 filtros de carbón
EFC 6680:EFC 6680: EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
EFC 9680-90680: 4 filtros de carbón
EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
Page 26
2626
electr electr
26
2626
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electr electr
oluxolux
Funcionamiento de la campana
• La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar com­pletamente los olores.
• La campana puede comandarse también mediante el panel de mandos o el control remoto (el control remoto es un accesorio y debe ordenarse separadamente, véase párrafo “Accesorios especiales”)
••
VV
entilación adecuadaentilación adecuada
V
entilación adecuada: Para que la campana actúe adecuadamente deberá
••
VV
E
entilación adecuadaentilación adecuada mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su lugar abra la ventana de una habitación adyacente.
• La campana posee un detector que, cuando se producen grandes variaciones de temperatura, la enciende automáticamente hasta que la temperatura del entorno disminuye sensiblemente.
• Los mandos se encuentran en la parte frontal de la campana. Para controlar la campana es suficiente rozar los símbolos.
Page 27
123 4
11
Botón principalBotón principal
1.
Botón principal se enciende y se
11
Botón principalBotón principal apaga la campana. Mantenga apretado durante menos de 1,5 segundos, la campana se pone en posición de espera ( byby
by) ( el punto “
byby
D2D2
D2” está encendido).
D2D2 Mantenga apretado durante mas de 1,5 segundos, la campana se apagará (
OFFOFF
OFF), TODOS los controles
OFFOFF (excepto el que enciende la luz) están desconectados ( el display está completamente apagado). Vuelva a apretar de nuevo durante mas de 1,5 segundos para poner de nuevo la campana en posición de stand-by.
2.2.
Botón ON / OFF / ½ Luz paraBotón ON / OFF / ½ Luz para
2.
Botón ON / OFF / ½ Luz para
2.2.
Botón ON / OFF / ½ Luz paraBotón ON / OFF / ½ Luz para encimera:encimera:
encimera:
encimera:encimera: Presione este botón para encender o apagar las luces para encimera según la siguiente secuencia cíclica: Luces OFF, Luz plena, media luz. Simultáneamente se enciende también la "barra luminosa".
33
3.Tecla reset indicadores de saturación
33
filtros
4.4.
Botón ON/OFF Luces del ambiente:Botón ON/OFF Luces del ambiente:
4.
Botón ON/OFF Luces del ambiente:
4.4.
Botón ON/OFF Luces del ambiente:Botón ON/OFF Luces del ambiente: Presione este botón para encender o apagar las luces del ambiente y la "barra luminosa".
5.5.
Arranca y selecciona la velocidad delArranca y selecciona la velocidad del
5.
Arranca y selecciona la velocidad del
5.5.
Arranca y selecciona la velocidad delArranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2……motor 1-2-3-1-2……
motor 1-2-3-1-2……
motor 1-2-3-1-2……motor 1-2-3-1-2……
6.6.
DisplayDisplay
6.
Display
6.6.
DisplayDisplay
77
Se enciende y se apaga la velocidadSe enciende y se apaga la velocidad
7.
Se enciende y se apaga la velocidad
77
Se enciende y se apaga la velocidadSe enciende y se apaga la velocidad intensiva. intensiva.
intensiva. La velocidad intensiva
intensiva. intensiva. funciona durante 5 minutos: Si la campana está encendida
StandStand
Stand
StandStand
electrolux electrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electrolux electrolux
D2
D1
5678
cuando la velocidad intensiva está activada, la campana transcurridos 5 minutos vuelve a la velocidad inicial. Si la campana está apagada cuando la velocidad intensiva está activada, la campana transcurridos 5 minutos se apaga automáticameante. Para detener la velocidad intensiva,
11
apriete el botón La letra
PP
P aparece en el display y el
PP tiempo que queda ( el punto “ parpadea),hasta el final el sistema emite una señal acústica.
88
TT
imer: imer:
8.
T
imer: mide el tiempo de las
88
TT
imer: imer: velocidades ( el punto “ parpadea)y entonces la campana se apaga: 1° velocidad 20 minutos 2° velocidad 15 minutos 3° velocidad 10 minutos P velocidad 5 minutos. El display muestra el tiempo que queda para el final, el sistema emite una señal acustica. Manteniendo apretado el botón de nuevo finaliza la función.
Nota:Nota:
Nota: si posee un telemando
Nota:Nota: (accesorio especial) y en la pantalla aparece la letra "
bb
b", sustituya la batería.
bb
• Si la campana o los demás componentes no funcionaran bien: desconecte la corriente electrica durante al menos 5 segundos, despues vuelva a encender la campana. Espere al menos 15 segundos para comprobar que la campana está funcionando correctamente.
1 o el
11
77
7.
77
D2D2
D2”
D2D2
D1D1
D1”
D1D1
2727
27
2727
E
Page 28
2828
28
2828
electr electr
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electr electr
oluxolux
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr activo.activo.
activo.
activo.activo.
ol para el filtrol para el filtr
ol para el filtr
ol para el filtrol para el filtr
o al carbóno al carbón
o al carbón
o al carbóno al carbón
Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiar el filtro antigrasa o cuando hay que cambiar el filtro al carbón activo [para la función de recirculación con el filtro al carbón activo] Esta campana viene de fábrica sin el
E
filtro al carbón activo, por lo tanto el aviso de saturación no está activo. Si la campana viene de fábrica con el filtro al carbón activo se puede poner en funcionamiento esta función que avisa de la saturación de la siguiente manera: Coloque la campana en «
OFFOFF
OFF».
OFFOFF hay que pulsar a la vez los botones 33
3 durante 3 segundos.
33 Al principio se ilumina solamente el PILOTO
FF
F que avisa del filtro antigrasa,
FF e inmediatamente despues se enciende tambien el PILOTO avisa del filtro al carbón activo y de esa manera se pone en marcha la función que avisa de la saturación. Para desactivarla pulse otra vez los
11
botones ilumine el PILOTO
33
1 y
3 a la vez hasta que se
11
33
CC
C que avisa del filtro
CC
al carbón.
CC
C que
CC
oo
o
PILOTO que avisa del filtro
oo
antigrasa.
El PILOTO
FF
F se ilumina cuando hay que
FF limpiar el filtro antigrasa. Esto se produce cuando hayan pasado aproximadamente 40 horas de uso. Lea las instrucciones sobre el mantenimiento del filtro antigrasa.
PILOTO que avisa del filtro al carbón activo
El PILOTO
CC
C se ilumina cuando hay
CC que limpiar el filtro al carbón activo. Esto se produce cuando hayan pasado 160 horas de uso. Lea las instrucciones para cambiar el filtro al carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar
11
1 y
11
los filtros , apriete el botón segundos hasta que el filtro antigrasa PILOTO PILOTO
FF
F o el filtro al carbón activo
FF CC
C dejen de parpadear.
CC
33
3 durante 3
33
Page 29
Mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
2929
29
2929
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r la campana de la rla campana de la r
la campana de la r
la campana de la rla campana de la r general de la vivienda.general de la vivienda.
general de la vivienda.
general de la vivienda.general de la vivienda.
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecteealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecteealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptored eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptored eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
o grasao grasa
o grasa
o grasao grasa
• El propósito del filtro antigrasas es la absorción de partículas de grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de recirculación interna.
El filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Los paneles frontales deben ser limpiados con la misma frecuencia que los filtros de grasa, para hacerlo, no utilice detergentes agresivos.
• Para extraer los filtros de grasa, quite primero los paneles frontales.
Para extraer los paneles frPara extraer los paneles fr
Para extraer los paneles fr
Para extraer los paneles frPara extraer los paneles fr
ontales:ontales:
ontales:
ontales:ontales: Tire hacia fuera los dos paneles superiores y los dos paneles inferiores.
E
El panel de control decorativo se podía extraer pero no quitar de la campana. Para volver a montarlos, proceda en sentido inverso y encastre los pernos de los paneles en los resortes estancos de la campana.
Para obtener buenos resultados en la aspiración, vuelva a colocar los paneles siguiendo el perfil de la cam­pana.
Page 30
3030
30
3030
electr electr
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electr electr
oluxolux
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr metálicometálico
metálico
metálicometálico
o antigrasao antigrasa
o antigrasa
o antigrasao antigrasa
· Accionar la manilla y desenganchar el
filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
E
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la tempera­tura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el filtrfiltr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
filtr
o antigrasa puede
filtrfiltr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
descolordescolor
descolor
descolordescolor pierpier
pier
pierpier
earse ligeramente perearse ligeramente per
earse ligeramente per
earse ligeramente perearse ligeramente per
de su eficacia.de su eficacia.
de su eficacia.
de su eficacia.de su eficacia.
o noo no
o no
o noo no
• Limpiar el alojamiento interior del filtro
exclusivamente con una solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasi­vo o cepillos).
Page 31
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
• El filtro de carbón activado solo se
utiliza para la función de recirculación.
• Instalar siempre un filtro de carbón
activado original. (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
MontajeMontaje
Montaje
MontajeMontaje
3131
31
3131
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr carbóncarbón
carbón
carbóncarbón
o deo de
o de
o deo de
Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón, el filtro al carbón LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner en la campana.
Se aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.Use un deter­gente normal y seleccione la tempe­ratura más alta (65°C). Lave el filtro por separado para evitar que se peguen restos de comida y puedan causar mal olor. Para poderlo usar otra vez, métalo en el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima de 100°C. Se aconseja cambiar el filtro al carbón después de 3 años aproximadamente porque la capacidad de absorción de los olores podría disminuir.
Ponga el filtro de carbón en la parte de atrás del filtro antigrasa y sujételo con los suportes.
Los suportes filtros se encuentran incluidos en la confección del filtro a carbón y no en la campana Para el desmontajePara el desmontaje
Para el desmontaje, efectuar las
Para el desmontajePara el desmontaje
..
.
..
operaciones anteriores en orden inverso.
• Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el número de producto. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia técnica.
E
Page 32
3232
electr electr
32
3232
AtenciónAtención
Atención
AtenciónAtención
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electr electr
oluxolux
• De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incen­dios provocados en el aparato debido a intervenciones de manteni-
E
miento incorrectas o al incumplimien­to de las normas de seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
••
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la
Desconectar el aparato de la
••
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
Antes de tocar las bombillas
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
• Quitar el vidrio de protección con un destornillador.
• Remplazar la bombilla con una nueva de las mismas características 12V Max 20W G4.
• Montar de nuevo el vidrio de protección.
• Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada.
Page 33
LimpiezaLimpieza
Limpieza
LimpiezaLimpieza
• Atención : antes de limpiar la campa­na, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor.
• Lavar las partes externas con una solución detergente suave. Evitar el uso de detergentes cáusti­cos, cepillos y polvos abrasivos.
• Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico con un paño suave rociado con agua tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa deposita­da puede causar un incendio.
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
3333
33
3333
E
Page 34
3434
electr electr
34
3434
oluxolux
electr
olux accesorios especiales
electr electr
oluxolux
Accesorios especiales
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Type 680
ContrContr
ol rol r
ol r
ol rol r
emotoemoto
emoto
emotoemoto
Contr
ContrContr RM 6940
Chimenea telescópicaChimenea telescópica
Chimenea telescópica
Chimenea telescópicaChimenea telescópica (sólo para versión aspirante) K680X
E
Page 35
Instalación
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Características técnicas
Características técnicasCaracterísticas técnicas
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
3535
35
3535
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
EFC 6680EFC 6680
EFC 6680
EFC 6680EFC 6680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
EFC 9680-90680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
Altura: 36 36 Ancho: 59,8 89,8 Profundidad: 31 31 Consumo total:Consumo total:
Consumo total:
Consumo total:Consumo total:
330 W330 W
330 W
330 W330 W
350 W350 W
350 W
350 W350 W Absorción de motor : 250 W 250 W Iluminación: 4 x 20 W 5 x 20 W Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:
Longitud de cable:Longitud de cable: Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
1 deflector 1 llave para tornillos torx 2 abrazaderas Ø 150 mm (alta y baja) 1 perfil para la fijación para el grupo motor 4 tornillos 5x45 mm 4 tacos Ø 8 mm 2 tornillos M5x18 2 tornillos 3,5 x 9,5 2 arandelas
E
Page 36
3636
electr electr
36
3636
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona
E
accesible.Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. Atención:Atención:
Atención:antes de reconectar el
Atención:Atención: circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Page 37
Ø 8mm
Ø 5x45
Ø 8mm
H (65cm)
H (45cm)
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
3737
37
3737
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
la r
ed eléctrica.
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
La campana va dotada de lámparas halógenas , arriba y abajo, prevé uno espacio suficiente entre la campana y los muebles de la cocina con la finalidad de evitar el calentamiento de las lámparas y de los paneles de los muebles. Deje también un espacio suficiente para permitir la apertura y el desenganche de los paneles frontales.
• Extraiga los paneles frontales y los filtros de grasa (ver los párrafos correspondientes).
• Marque en la pared una línea central para facilitar el montaje, coloque la plantilla de perforación de modo tal que, la línea media impresa en la misma, coincida con la línea central marcada precedentemente y la parte inferior de la plantilla coincida con la parte inferior de la campana después que ha sido montada. La distancia mínima entre la superfi­cie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
• Realice 4 orificios como se indica, introduzca 4 tacos de pared y fije la abrazadera con 2 tornillos.
Si desea instalar la chimenea telescópica (vendida aparte como accesorio especial, ver el capítulo “Accesorios especiales”), lea primero las instrucciones suministradas con la misma.
E
Page 38
3838
M5x18
M5x18
electr electr
38
3838
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
• Enganche la campana y regule su posición con respecto a la pared con los tornillos que fijan las abrazaderas de enganche a la campana y/o enroscando 2 tornillos en las abrazaderas para regular el eje horizontal.
• Fije definitivamente la campana con 2
E
tornillos y arandelas.
• Conecte la campana a la red eléctrica sólo después que ha finalizado la instalación.
Funcionamiento extractor:Funcionamiento extractor:
Funcionamiento extractor:
Funcionamiento extractor:Funcionamiento extractor: Instale el anillo de conexión (versión aspirante) y conecte al mismo un tubo para la descarga de humos hacia el exterior.
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culación:culación:
culación:
culación:culación:
Instale el deflector.
• Vuelva a instalar los filtros de grasa y los paneles frontales.
Conectar la campana a la red eléctrica (esperar 15 segundos alrededor, el tiempo necesario para la conexión), luego verificar el correcto funcionamiento.
FuncionamientoFuncionamiento
Funcionamiento
FuncionamientoFuncionamiento extractorextractor
extractor
extractorextractor
FuncionamientoFuncionamiento
Funcionamiento
FuncionamientoFuncionamiento de rde r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
de r
de rde r
Page 39
electrolux 39electrolux 39
electrolux 39
electrolux 39electrolux 39
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electrolux, que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é oferecer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua vida ainda mais confortável. Pode encontrar alguns exemplos na capa deste manual. Tire alguns minutos para estudar este manual para que possa começar a tirar partido dos benefícios do seu novo aparelho. Nós prometemos que lhe irá proporcionar uma experiência superior e confortante como utilizador. Boa sorte!
P
Page 40
4040
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux índice
oluxolux
40
4040
Índice
Indicações de segurança................. 41
Informações gerais .......................... 43
Uso do exaustor .............................. 44
Manutenção ....................................47
Acessórios ...................................... 52
Instalação........................................ 53
P
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e informações sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
Page 41
Indicações de segurança
• O tubo de evacuação do ar deve ter um diâmetro identico aquele do furo de saída. Atenção: Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
Atenção: Atenção: deve ser adquirido separadamente.
• A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a eléctricos e a gás ou mistos. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
••
Atenção!Atenção!
Atenção! Não conectar o aparelho à
••
Atenção!Atenção! rede eléctrica enquanto a instalação não tiver sido totalmente completada.
••
• Antes de qualquer operação de
•• limpeza ou manutenção, desligar a coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando o interruptor geral da habitação.
••
• O aparelho não se destina ao uso
•• por parte de crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e com falta de experiência e conhecimento excepto se as mesmas não estiverem sendo supervisionadas ou instruídas no uso
45cm45cm
45cm no caso de fogões
45cm45cm
65cm65cm
65cm no caso de fogões
65cm65cm
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
indicações de segurança
4141
41
4141
da aparelhagem por parte de uma pessoa responsável pela segurança das mesmas.
••
• As crianças devem ser controladas
•• de maneira que não brinquem com o aparelho.
••
• Nunca utilizar a coifa sem a grelha
•• correctamente montada!
••
• A coifa NUNCA deve ser utilizada
•• como plano de apoio excepto se isto não tiver sido expressamente indicado.
••
• Quando a coifa de cozinha é utilizada
•• contemporaneamente com outros aparelhos a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispor de suficiente ventilação.
••
• O ar aspirado não deve ser
•• transportado por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos a combustão de gás ou de outros combustíveis.
••
• É severamente proibido cozinhar
•• alimentos directamente na chama sob a coifa.
••
• O emprego de chama livre é danoso
•• para os filtros e pode dar lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado.
••
• A fritura deve ser feita sob controlo
•• de modo a evitar que o óleo superaquecido se incendeie.
••
• No que diz respeito às medidas
•• técnicas e de segurança a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto
P
Page 42
4242
electr electr
42
4242
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electr electr
oluxolux
previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais.
••
• A coifa deve ser limpa frequentemen-
•• te tanto interna quanto externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia, respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de manutenção indicadas neste manual).
••
• A inobservância das normas de
•• limpeza da coifa e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio.
••
• Não utilizar ou deixar a coifa sem
•• lâmpadas correctamente montadas devido ao possível risco de choque eléctrico.
••
• Declina-se qualquer responsabilidade
•• por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.
P
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/ 96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício
doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Page 43
Informações gerais
• O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graças ao uso de um filtro de carvão activo (acessório), pode ser utilizado como aparelho para a circulação do ar.
• Neste último caso, será preciso utilizar um filtro de carvão activo original (ver “Acessórios”). SOMENTE para EFC 90680:SOMENTE para EFC 90680:
SOMENTE para EFC 90680: A coifa
SOMENTE para EFC 90680:SOMENTE para EFC 90680: é fornecida pronta para o uso como uma coifa de recirculação e pode ser usada na versão aspirante removendo-se os filtros de carvão activado.
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
• O ar é evacuado para o exterior através de uma conduta ligada ao tubo de aspiração.
• Para obter a melhor performance, o tubo de descarga deveria ter um diâmetro idêntico àquele do anel de conexão.
electrolux electrolux
electrolux informações gerais
electrolux electrolux
4343
43
4343
P
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
culação do arculação do ar
culação do ar
culação do arculação do ar
• Neste caso, o ar atravessa um filtro de carvão activo e é reintroduzido no ambiente.
• Para o funcionamento com circulação do ar é preciso utilizar o filtro de carvão activo (ver “Acessórios”).
EFC 6680:EFC 6680:
EFC 6680: 2 filtros de carvão
EFC 6680:EFC 6680: EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
EFC 9680-90680: 4 filtros de carvão
EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
Page 44
4444
electr electr
44
4444
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electr electr
oluxolux
Uso do exaustor
• A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores.
• A coifa pode também ser comandada por meio do painel de comandos ou o controlo remoto (o controlo remoto é um acessório e deve ser encomendado separadamente, ver parágrafo “Acessórios”).
VV
entilação correntilação corr
V
entilação corr
VV
entilação correntilação corr as janelas da cozinha deverão estar fechadas. Em vez disso, deverá estar aberta uma janela numa divisão adjacente.
• O exaustor dispõe de um sensor que, em caso de fortes variações da tempera­tura, faz acender o exaustor automaticamente até quando a temperatura ao seu redor diminuir sensivelmente.
ecta:ecta:
ecta: Para que o exaustor de cozinha funcione correctamente,
ecta:ecta:
P
Page 45
electrolux electrolux
electrolux uso do exaustor
electrolux electrolux
• Os comandos estão no lado dianteiro do exaustor. Para controlar o exaustor é suficiente passar os dedos sobre os símbolos.
D2
D1
123 4
5678
4545
45
4545
1.1.
Botão principal, ON/OFFBotão principal, ON/OFF
1.
Botão principal, ON/OFF
1.1.
Botão principal, ON/OFFBotão principal, ON/OFF Pressionar por menos de 1 1/2 segundos e a coifa fica na posição
stand-bystand-by
de “
stand-by” (ponto “
stand-bystand-by
D2D2
D2” ilumina-
D2D2 se). Pressionar por mais 1 1/2 segundos e a coifa desliga (
OFFOFF
OFF); TODOS os
OFFOFF controlos (excepto o botão de acendimento da iluminação) são desabilitados (o display está desligado). Para reposicionar a coifa em “Stand by” pressionar por mais 1,5 segundos.
2.2.
TT
ecla ON / OFF/ ½ Luz do plano deecla ON / OFF/ ½ Luz do plano de
2.
T
ecla ON / OFF/ ½ Luz do plano de
2.2.
TT
ecla ON / OFF/ ½ Luz do plano deecla ON / OFF/ ½ Luz do plano de
cozedura:cozedura:
cozedura:
cozedura:cozedura: Carregue nesta tecla para ligar/ desligar as luzes do plano de cozedura conforme a seguinte sequência cíclica: Luzes OFF, Luz plena, ½ luz. Contemporaneamente, acende-se também a "light bar".
3.3.
TT
ecla recla r
3.
3.3.
4.4.
4.
4.4.
eset indicadoreset indicador
T
ecla r
eset indicador
TT
ecla recla r
eset indicadoreset indicador
filtrfiltr
osos
filtr
os
filtrfiltr
osos
TT
ecla ON/OFF Luzes ambiente:ecla ON/OFF Luzes ambiente:
T
ecla ON/OFF Luzes ambiente:
TT
ecla ON/OFF Luzes ambiente:ecla ON/OFF Luzes ambiente:
es de saturaçãoes de saturação
es de saturação
es de saturaçãoes de saturação
Carregue nesta tecla para ligar/ desligar as luzes ambiente e a "light bar".
5.5.
Põe em funcionamento e seleccionaPõe em funcionamento e selecciona
5.
Põe em funcionamento e selecciona
5.5.
Põe em funcionamento e seleccionaPõe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2-…a velocidade do motor 1-2-3-1-2-…
a velocidade do motor 1-2-3-1-2-…
a velocidade do motor 1-2-3-1-2-…a velocidade do motor 1-2-3-1-2-…
6.6.
DisplayDisplay
6.
Display
6.6.
DisplayDisplay
7.7.
VV
elocidade intensiva on/ofelocidade intensiva on/of
7.
V
elocidade intensiva on/of
7.7.
VV
elocidade intensiva on/ofelocidade intensiva on/of
f.f.
f. A
f.f. velocidade intensiva funciona por 5 minutos: Se a coifa está ligada quando a velocidade intensiva é activada a
coifa, após 5 minutos, reverterá para a velocidade anterior. Se a coifa está desligada quando a velocidade intensiva é activada a coifa desligará automaticamente após 5 minutos. Para interromper a velocidade intensiva pressionar os botões 1 ou
7. A letra aparecem no display (o ponto “
P P
P e o tempo remanescente
P P
D1D1
D1”
D1D1 lampeja), em caso de interrupção ouve-se um sinal acústico.
8.8.
TT
imer: imer:
8.
T
imer: temporiza todos os níveis de
8.8.
TT
imer: imer:
velocidade (o ponto “
D2D2
D2” lampeja) e
D2D2 a coifa desliga: o timer está ajustado como segue: 1º nível de velocidade 20 minutos 2º nível de velocidade 15 minutos 3º nível de velocidade 10 minutos P nível de velocidade 5 minutos O display mostra o tempo residual de operação e, no fim deste tempo ouve-se um sinal acústico. Pressionando-se novamente este botão se sai desta função.
Nota:Nota:
Nota: se possuir o telecomando
Nota:Nota: (acessório especial) e no visor aparecer a letra "
bb
b", substitua a bateria.
bb
• Caso a coifa ou os controles não funcionem: desconectar a alimentação por aproximadamente 5 segundos. Após a reconexão aguardar 15 segundos e verificar se a coifa está operando correctamente.
P
Page 46
4646
46
4646
electr electr
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electr electr
oluxolux
Dispositivos de contrDispositivos de contr
Dispositivos de contr
Dispositivos de contrDispositivos de contr filtrfiltr
o goro gor
filtr
filtrfiltr
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
o gor
duras e de carvão activo
o goro gor
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
olo saturaçãoolo saturação
olo saturação
olo saturaçãoolo saturação
Esta coifa é fornecida com um disposi­tivo que permite ao usuário ser advertido quando é necessário limpar o filtro gorduras e substituir o filtro de carvão activado, se instalado. A coifa é fornecida sem filtro de carvão activo; por essa razão o dispositivo de sinalização saturação do filtro de carvão activo está desactivado. Caso se deseje instalar um filtro de carvão activador, ligar o dispositivo de sinalização saturação filtro de carvão activado: Posicionar a coifa em “
OFFOFF
OFF”, pressionar
OFFOFF contemporaneamente as teclas por 3 segundos: no início deste proce­dimento lampejará somente o LED passados 3 segundos iniciará a lampejar também o LED
P
CC
C para indicar
CC que o dispositivo de controlo saturação filtro de carvão activador está agora activo. Para desactivá-lo pressionar novamente as duas teclas 3 segundos o LED
CC
C parará de
CC
11
1 e
11
lampejar, o dispositivo está desactivado.
11
33
1 e
3
11
33
FF
F,
FF
33
3: após
33
Led de sinalização saturação filtro gorduras (F)
O lampejar deste led adverte o operador que os filtros gorduras necessitam ser lavados. Isso ocorre a cada 40 horas de utilização da coifa. Para a limpeza dos filtros gorduras ler cuidadosamente as instruções relativas à manutenção.
Led de sinalização saturação filtro de carvão activado (C)
O lampejar deste led adverte o operador que o filtro carvão activador deve ser substituído. Isso ocorre a cada 160 horas de utilização da coifa. Ler cuidadosamente as instruções relativas à substituição do filtro carvão activado.
Reset sinalização saturação filtro gorduras e filtro de carvão activado
Uma vez efectuada a limpeza dos filtros gorduras ou a substituição do filtro de
F ou oF ou o
F ou o
F ou oF ou o
33
3
33
carvão activador pressionar a tecla por 3 segundos até que o led led C led C
led C não pare de lampejar.
led C led C
Page 47
electrolux electrolux
electrolux manutenção
electrolux electrolux
Manutenção
• Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligar o exaustor
da rede eléctrica tirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da casa.
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
Filtr
o metálico antigor
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
• A finalidade dos filtros metálicos é a
de reter as partículas de gordura que se formam durante a cozedura dos alimentos. Os filtros podem ser utilizados quer no modo de funcionamento com evacuação, quer no modo de funcionamento com circulação do ar.
duradura
dura
duradura
4747
47
4747
Os filtros metálicos antigordura devem ser removidos de quatro em quatro semanas e lavados manual­mente ou na máquina de lavar louça.
Também os painéis dianteiros devem ser limpos com a mesma frequência dos filtros de gorduras, não utilize detergentes agressivos.
• Para remover os filtros antigordura,
remova antes os painéis frontais.
Remoção dos painéis frRemoção dos painéis fr
Remoção dos painéis fr
Remoção dos painéis frRemoção dos painéis fr
ontais:ontais:
ontais:
ontais:ontais: Puxe com decisão para fora os dois painéis superiores e os dois painéis inferiores.
P
O painel de controle decorativo podia ser extraído mas não removido do exaustor. Para montar novamente, proceda na ordem inversa e encaixe os pernos dos painéis nas molas de engate no exaustor.
Para obter uma boa performance de aspiração, monte os painéis seguindo o perfil do exaustor.
Page 48
4848
48
4848
electr electr
oluxolux
electr
olux manutenção
electr electr
oluxolux
Remoção do filtrRemoção do filtr
Remoção do filtr
Remoção do filtrRemoção do filtr gorgor
durasduras
gor
duras
gorgor
durasduras
o metálico deo metálico de
o metálico de
o metálico deo metálico de
• Accionar a alça com mola e
desenganchar o filtro puxando-o para baixo.
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de gorduras por aproximadamente uma hora em água quente com um detergente para gorduras, então, enxaguar com muita água quente. Se necessário repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na máquina de lavar louças. Seleccionar o programa de limpeza mais potente e na mais alta temperatura, no mínimo 65 °C. Repetir o procedimen­to. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
P
Quando os filtros metálicos de gorduras são lavados em máquina de lavar louças pode ocorrer uma pequena descoloração dos mesmos, este facto não tem nenhuma influência em sua performance.
• Limpar internamente a caixa
utilizando apenas uma solução quente de detergente (nunca utilizar detergentes cáusticos, pós abrasivos ou escovas).
Page 49
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
• O filtro de carvão activo é utilizado
quando o exaustor funciona na versão com circulação do ar.
• Deverão sempre ser utilizados filtros
de carvão activo originais (ver “Acessórios”). Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr carvão activocarvão activo
carvão activo
carvão activocarvão activo
o deo de
o de
o deo de
Diferentemente de outros filtros do mesmo tipo, o filtro de carvão LONG LIFE pode ser limpo e reutilizado.
Em condições de uso normais, é preciso limpar o filtro de dois em dois meses (em caso de utilização da coifa por 2,5 horas por dia em média). Aconselhamos lavar o filtro em máquina de lavar louça à temperatu­ra máxima e utilizando um detergente normal. Quando lavar o filtro, não ponha na máquina de lavar louça nenhum utensílio de cozinha para evitar que partículas de alimentos se depositem no filtro, com o risco de provocar maus cheiros. Para reactivar o carvão, basta secar o filtro no forno. Regule a temperatura do forno para 100 °C e deixe secar durante 10 minutos. Depois de cerca de três anos, o filtro deve ser substituído porque terá perdido grande parte da sua capacidade de reter os odores.
electrolux electrolux
electrolux manutenção
electrolux electrolux
MontagemMontagem
Montagem
MontagemMontagem
Instalar o filtro de carvão activado na parte traseira do filtro de gorduras, fixá-lo com os grampos metálicos.
As hastes de bloqueio do filtro são fornecidas como acessório com o filtro de carvão.
••
Para a rPara a r
Para a r
••
Para a rPara a r
emoção emoção
emoção efectue as
emoção emoção operações descritas acima na ordem inversa.
• No momento de encomendar um filtro de reposição, indique o modelo e o número de referência do produto. Estes dados estão indicados na placa posta no interior do aparelho.
• Os filtros de reposição podem ser encomendados ao Serviço de Assistência Pós-venda.
4949
49
4949
P
Page 50
5050
electr electr
50
5050
AtençãoAtenção
Atenção
AtençãoAtenção
oluxolux
electr
olux manutenção
electr electr
oluxolux
• O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio.
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada superiorsuperior
superior
superiorsuperior
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
Desligue o exaustor da r
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
P
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corr
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi­carcar
car
carcar
es e inferiores e inferior
es e inferior
es e inferiores e inferior
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
eses
es
eses
edeede
ede
edeede
ente.ente.
ente.
ente.ente.
• Remover a lâmpada danificada.
• Substitua a lâmpada defeituosa por outra do mesmo tipo 12V Max 20W G4.
• Se a lâmpada não se acender, verifique se está fixada correctamente antes de se dirigir ao Serviço de Assistência Pós-venda.
Page 51
LimpezaLimpeza
Limpeza
LimpezaLimpeza
• Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes de efectuar as operações de limpeza. Não introduza objectos pontiagudos na grade de protecção do motor.
• Limpe as partes exteriores com um detergente delicado. Evite o uso de detergentes corrosivos, escovas ou palhas de aço.
• Limpe o painel de comando e a grade do filtro antigordura com um pano levemente embebido num detergente líquido delicado.
• Limpar todas as partes de plástico com um pano macio humedecido em água morna e sabão neutro.
• É muito importante que sejam respeitados os intervalos de limpeza e de substituição do filtro. O não cumprimento destas regras pode provocar riscos de incêndio causados pela acumulação de substâncias gordurosas no filtro.
electrolux electrolux
electrolux manutenção
electrolux electrolux
5151
51
5151
P
Page 52
5252
electr electr
52
5252
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux acessórios
electr electr
oluxolux
o de carvão activoo de carvão activo
o de carvão activo
o de carvão activoo de carvão activo
Type 680
ContrContr
olo rolo r
olo r
olo rolo r
emotoemoto
emoto
emotoemoto
Contr
ContrContr RM 6940
Chaminé telescópicaChaminé telescópica
Chaminé telescópica
Chaminé telescópicaChaminé telescópica (Somente sistema de aspiração do ar) K680X
P
Page 53
Instalação
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
5353
53
5353
Dados TDados T
Dados T
Dados TDados T
écnicosécnicos
écnicos
écnicosécnicos
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
EFC 6680EFC 6680
EFC 6680
EFC 6680EFC 6680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
EFC 9680-90680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
Altura: 36 36 Largura: 59,8 89,8 Profund.: 31 31 Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência nominal total:
Potência nominal total:Potência nominal total:
330 W330 W
330 W
330 W330 W
350 W350 W
350 W
350 W350 W Potência ventilação: 250 W 250 W Iluminação: 4 x 20 W 5 x 20 W Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação: Ligação:Ligação:
Ligação:
Ligação:Ligação:
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
1 Deflector (com extensões) 1 Chave Allen para parafusos torx 1 Elemento de fixação para o conjunto motor 2 flange Ø 150 mm (alto e baixo) 4 Parafusos 5 x 45 mm 4 Buchas Ø 8 mm 2 Parafusos M5x18 2 Parafusos 3,5 x 9,5 2 arruelas
P
Page 54
5454
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
54
5454
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o electricistaelectricista
electricista
electricistaelectricista
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta das características situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessível. Se não dotada de ficha (conexão directa à rede) ou a tomada não se encontra em zona acessível, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexão completa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformemente às regras de instalação. Atenção:Atenção:
Atenção: antes de conectar
Atenção:Atenção:
P
novamente o circuito da coifa com a alimentação de rede e de verificar seu correcto funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja montado correctamente.
Page 55
Ø 8mm
Ø 5x45
Ø 8mm
H (65cm)
H (45cm)
InstalaçãoInstalação
Instalação
InstalaçãoInstalação
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
5555
55
5555
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar desconectado da rdesconectado da r
desconectado da r
desconectado da rdesconectado da r
A coifa é fornecida com lâmpadas alógenas; prever na parte superior e na parte inferior espaço suficiente entre a coifa e os móveis da cozinha de modo a evitar super-aquecimento das lâmpadas e dos painéis dos móveis.
ede eléctrica.ede eléctrica.
ede eléctrica.
ede eléctrica.ede eléctrica.
Se desejar instalar a chaminé telescópica (vendida separadamente como acessório especial, veja o capítulo “Acessórios especiais”) leia antes a instruções fornecidas com a própria chamin
Também deixar um espaço suficiente
• Remover os painéis frontais e os filtros de gorduras (veja os parágrafos relativos).
• Trace na parede uma linha central para facilitar a montagem, posicione o gabarito de perfuração de modo que a linha mediana impressa sobre ele corresponda à linha central marcada anteriormente e o lado inferior do gabarito corresponda à parte inferior do exaustor, uma vez montado.
• Efectue os 4 furos como indicado, insira as 4 buchas e fixe o suporte com 2 parafusos.
-se que o apar-se que o apar
-se que o apar
-se que o apar-se que o apar
elho estejaelho esteja
elho esteja
elho estejaelho esteja
P
Page 56
5656
M5x18
M5x18
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
56
5656
• Enganche o exaustor e regule a sua posição respeito ao muro actuando nos parafusos que fixam os suportes de enganche ao exaustor e/ou parafusando 2 parafusos nos suportes para uma regulação no sentido horizontal.
• Fixe definitivamente o exaustor com 2 parafusos e anilhas.
• Ligue o exaustor à rede eléctrica, prestando atenção para não dar corrente até ter terminado a instalação.
Sistema Sistema
Sistema
Sistema Sistema Instale o anel de conexão (versão
P
aspirante) e ligue ao mesmo um tubo
de aspiração de aspiração
de aspiração
de aspiração de aspiração
do ar:do ar:
do ar:
do ar:do ar:
para a descarga dos fumos para fora.
Sistema Sistema
Sistema
Sistema Sistema
de cirde cir
de cir
de cirde cir
culação culação
culação
culação culação
do ar:do ar:
do ar:
do ar:do ar:
Instale o deflector.
Remontar os filtros de gorduras e os painéis frontais. Conectar a coifa à rede eléctrica (aguardar cerca de 15 segundos, tempo necessário para a calibração da electrónica que controla as funcionalidades da coifa) enfim, verificar seu bom funcionamento.
SistemaSistema
Sistema
SistemaSistema de aspiraçãode aspiração
de aspiração
de aspiraçãode aspiração do ardo ar
do ar
do ardo ar
SistemaSistema
Sistema
SistemaSistema de cirde cir
culaçãoculação
de cir
culação
de cirde cir
culaçãoculação
do ardo ar
do ar
do ardo ar
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
LI208C Ed. 06/08
Loading...