AEG EFC9630 User Manual [ru]

USER MANUAL
EFC9630
SE FI
electrolux 3
SÄKERHETSINFORMATION 5 EGENSKAPER 6 INSTALLATION 8 ANVÄNDING 11 UNDERHÅLL 12
RU
TURVALLISUUSTIETOA 14 MITAT JA OSAT 15 ASENNUS 17 KÄYTTÖ 20 HUOLTO 21
4 electrolux
SE
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklas­sig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare.Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning.Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till
RU
Добро пожаловать в мир Electrolux Вы выбрали первоклассный продукт от Elec­trolux, который, мы надеемся, доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стремится предложить как можно более широкий ассортимент качественной продукции, который сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной. Вы можете увидеть несколько экземпляров на обложке этой инструкции. Внимательно изучите данное руководство, чтобы правильно использовать Ваш новый прибор и наслаждаться его преимуществами. Мы гарантируем, что он сделает Вашу жизнь намного легче благодаря легкости в использовании. Удачи
FI
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuu­dessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkea­laatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdel­tä. Pyydämme Sinua tutustumaan het­kisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttö­ohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menes­tystä
SÄKERHETSINFORMATION
Säkerhetsinformation electrolux 5
Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller internationella säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåt­gärder kan dock inte till fullo eliminera alla olycksrisker.
Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda fl äkten.Ge speciellt akt på texter med en varningstriangel för att und­vika skador på person eller egendom. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste nnas om fl äkten säljs eller överlåts på an- nan person.
Vid installation och service
• All eventuell elektrisk installation skall utfö­ras av behörig fackman och installationen av fl äkten bör utföras av kunnig person. Arbete utfört av person utan tillräcklig kunskap kan försämra fl äktens funktion samt leda till skada på person och/eller egendom.
• Minsta tillåtna avstånd från fl äktens un- derkant till elektrisk spis eller häll är 65 cm och till gasspis eller gashäll är 65 cm.
• Kontrollera att fl äktens anslutningssladd inte kommer i kläm vid installation.
• Fläkten är endast elektriskt avstängd när stickkontakten eller säkringen (proppen) är borttagen.
• Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i rökkanal som används för avled­ning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag av energi än elen­ergi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Vid användning
• Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett,paraffi n eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid en eventuell brand: Stäng ome­delbart avköksfl äkten och spisen.
OBS! Kväv elden med lock. Använd
aldrig vatten.
• Flambering bör inte ske under fl äkten. Det kan orsaka brand. Tänk också på att stek-
fett tar eld om det blir överhettat. Lämna aldrig stekpannan utan uppsikt.
• Fläktens fettfi lter skall regelbundet rengö- ras för att undvika att fett kan droppa ner på kokzonen och orsaka brand. Se vidare under rubriken ìSkötsel och rengöringî i instruktionsboken.
Vid skrotning
Förhindra olyckor med den skrotade fl äkten. Ta bort stickkontakten från vägguttaget och kapa sladden vid utgången från fl äkten. Kontakta din kommun för information om var du kan lämna din fl äkt eller kontakta AB Elektroservice.
Observera att utblåsningsluften inte får
ledas in i rökkanal som används för avled­ning av rökgaser från bruksföremål,som matas med annat slag av energi än elen­ergi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Ventilera på rätt sätt
För att fl äkten skall fungera oklanderligt måste det skapas ett undertryck i köket. Håll därför köksfönstren stängda när fl äkten är igång. Öppna gärna ett fönster i ett angräns­ande rum när fl äkten används.
Viktigt att veta
Används fl äkten samtidigt med t ex en öp- pen eldstad som tar luften inifrån huset, kan detta orsaka baksug och rök i rummet. Åt­gärda genom att öppna ett fönster. Gäller ej då fl äkten är försedd med kolfi lter.
Symbolen anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
på produkten eller emballaget
SE
6 electrolux Egenskaper
EGENSKAPER
Mått
SE
Egenskaper electrolux 7
Komponenter
Ref. Antal Produktkomponenter 1 1 Köks äkthus, komplett med:
manöveranordningar, lampa, äkt, fi lter
2 1 Teleskopisk skorsten bestående
av:
2.1 1 Överdel
2.2 1 Underdel 9 1 Reduktions äns ø 150-120 mm
14.1 2 Anslutningsstycke för luftutsläpp 15 1 Luftutsläppsgrenrör
Ref. Antal Installationskomponenter
7.2.1 2 Fästvinklar för övre skorstensdel
7.3 1 Luftutsläppsgrenrörs konsol 11 6 Väggpluggar 12a 6 Skruvar 4,2 x 44,4 12c 6 Skruvar 2,9 x 9,5
Antal Dokumentation
1 Bruksanvisning
15
14.1
7.3
9
2.1
2
2.2
1
12a
7.2.1 11
12c
11
12a
SE
8 electrolux Installation
INSTALLATION
Borrning i vägg och montering av fästen
Markering på vägg:
SE
• Ett vertikalt streck upp till taket eller max. gränsen, i mitten av köksfl äktens monteringsområde.
• Ett horisontellt streck 650 mm ovanför tillagningshällen.
• Placera konsolen 7.2.1 1-2 mm från taket eller den övre gränsen enligt anvisningarna. Ställ in konsolens mitt (hack) på det vertikala referensstreck­et.
• Markera konsolens hål.
• Placera konsolen 7.2.1 X mm under den första konsolen (X = höjd för medföljande övre skorsten) enligt anvisningarna.Ställ in konsolens mitt(hack)på det vertikala referens­strecket.
• Markera konsolens hål.
• Markera en referenspunkt 116 mm från det vertikala referensstrecket och 325 mm ovanför det horisontella refe­rensstrecket enligt anvisningarna.
• Upprepa detta moment på den mot­satta sidan.
• Borra 8 mm hål i de markerade punk­terna.
• Sätt in expansionspluggarna 11 i hå­len.
• Fäst den nedre konsolen 7.2.1 med de medföljande skruvarna 12a (4,2 x 44,4).
• Sätt ihop den övre konsolen 7.2.1 och stödkonsolen 7.3 med de medföljan­de två skruvarna 12a (4,2 x 44,4).
• Skruva fast de två medföljande skru­varna 12a (4,2 x 44,4) i hålen för fast­sättning av köksfl äktsstommen.Se till att lämna ett utrymme på 5-6 mm mel­lan väggen och skruvhuvudet.
1÷2
7.2.1
11
12a
650 min.
116
116
X
315
325
Installation electrolux 9
Montering av köksfl äktsstomme
• Innan du hakar fast köksfl äktsstom-
men, skruva fast de 2 skruvarna Vr som sitter i upphängningspunkterna på köksfl äktsstommen.
• Haka fast köksfl äktsstommen i de
förberedda 12a skruvarna.
• Skruva fast 12a stödskruvarna.
• Skruva på skruvarna Vr för att nivel-
lera köksfl äktsstommen.
Anslutning till ledande version
Vid installation av versionen med frånluftkanal, anslut köksfl äkten till skorstenen med slang eller rör, ø 150 eller 120 mm. Installatören kan fritt välja mellan de båda dimensionerna.
• För att installera en frånluftkanal ø 120
mm, sätt en reducerfl äns 9 på köks- äktens luftutsläpp.
• Fixera röret med hjälp av lämpliga rör­klämmor (medföljer ej).
• Ta bort eventuella fi lter med aktivt kol
Anslutning till återcirkulerande version
• Pressa fast grenröret 15 på luftutsläpp konsolen 7.3.
• För in förlängningsstyckena 14.1 i grenröret 15.
• Kontrollera att förlängningsstyckna sitter horisontelt och vertikalt upp­riktade. Om så inte är fallet justera detta.
• Anslut grenröret 15 till köksfl äkten genom att anvä’nda en fast eller en fl exibel slang.
• Montera dit kolfi lter
Vr
SE
12a
ø 120ø 150
9
14.1
15
ø 150
10 electrolux Installation
Elektrisk anslutning
• Anslut fl äktkåpan till eluttaget och installera en tvåpolig brytare med en
SE
öppning på minst 3 mm emellan kon­takterna.
• Avlägsna fettfi ltren (se avsnitt ”Under- håll”) och se till att nätsladdens kon­taktdon är rätt isatt i fl äktens uttag
Montering av skorsten
Skorsten, övre sektion
• För försiktigt två motstående sidor av den övre skorstensdelen utåt och haka dem på fästena 7.2.1. Se till att de sitter ordentligt.
• Fixera sidorna mot fästena med hjälp av de 4 skruvarna 12c som medföl­jer.
• Kontrollera att förlängningsstyckna sitter horisontelt och vertikalt upp­riktade. Om så inte är fallet justera detta.
Skorsten, nedre sektion
• För försiktigt två motstående sidor av den nedre skorstensdelen utåt och haka fast dem mellan den övre skor­stensdelen och väggen. Se till att de kommer ordentligt på plats.
• Fixera den undre skorstensdelens sidor mot fl äkthuset med hjälp av de 2 skruvarna 12c (2,9 x 9,5) som med­följer.
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
Använding electrolux 11
ANVÄNDING
Köksfl äkten kan startas direkt med den önskade hastigheten, genom att trycka på den tillhörande knappen
S1 S2 S3
LT4T1 T2 T3
Knapp Grundfunktion Dubbel funktion
L Tryckt tänder och släcker den belysningen. T1 Stänger av motorn från vilken inställd hastighet som helst
Tryckt i 4 sekunder återställer den fi lterlarmsignaleringen signalerad av de blin- kande lysdioderna S1 eller S2. Denna procedur kan enbart utföras med avstängd maskin. Slutet av proceduren signaleras av dubbelt blinkande lysdiod S3.
T2 Aktiverar motorn på den första hastigheten. Lysdiod S1 tänd T3 Aktiverar motorn på den andra hastigheten. Lysdiod S2 tänd T4 Aktiverar motorn på den tredje hastigheten. (Lysdiod S3 tänd)
Tryckt i 2 sekunder aktiveras motorns intensiva hastighet inställd på 10 minuter (Lysdiod S3 blinkar). När de 10 minuterna förfl utit återgår apparaten till den tidigare inställda hastigheten. Vid aktivering från avstängd apparat när de 10 minuterna förfl utit återgår systemet till den första hastigheten.
SE
Larmsignaleringar
Lysdiod Larmtyp
S1 Larm för mättade metallfett lter
Signalerar mättnaden av metallfettfi ltren och nödvändigheten att diska dem. Larmet
träder i funktion efter 100 timmar av effektivt arbete av köksfl äkten. (Återställning se avsnitt Metallfettfi lter)
S2 Larm för mättade kolfi lter Signalerar, när det är aktiverat, larmet för mättat luktfi lter med aktivt kol, att det måste
bytas; även metallfettfi ltren ska diskas. Larmet för mättat luktfi lter med aktivt kol träder i funktion efter 200 timmar av effektivt arbete av köksfl äkten. (Aktivering och återställning se avsnitt Luktfi lter)
12 electrolux Underrhåll
UNDERHÅLL
Rengöring av grillen
Haka av grillen med hjälp av de av-
SE
sedda handtagen, se till att stödja det under öppningen för att förhindra att det faller ner på kokhällen.
Grillen får absolut inte diskas i disk­maskin.
• Rengör det utvändigt med en fuktig trasa och neutralt diskmedel.
Rengör det även invändigt med en fuktig trasa och neutralt rengörings­medel; använd inte våta trasor eller svampar, inte heller vattenstålar; an­vänd inte slipmedel.
Vid slutfört moment haka fast grillen i köksfl äktstommen och stäng den.
Rengöring av självbärande me­tallfettfi lter
Återställning av larmsignal
Stäng av utsugningsmotorn.
• Tryck på knappen T1 i minst 4 sek­under tills den dubbla blinkningen av lysdioden S3 som bekräftelse.
Rengöring av fi lter
Filtret kan även diskas i diskmaskin, de ska diskas när lysdioden S1 blinkar eller minst varannan månad cirka eller oftare vid speciellt intensiv använd­ning.
Avlägsna grillen.
• Ta bort fi ltret, tryck det bakåt på enhe- ten och dra det samtidigt nedåt.
• Diska fi ltren utan att böja dem. Låt ltren torka före återmonteringen. (En eventuell färgförändring på fi ltrets övre yta, som kan inträffa med tiden, redu­cerar absolut inte fi ltrets effektivitet.)
• Montera fi ltren på nytt. Se till att hand- taget vänder mot den synliga utsidan.
• Sätt tillbaka grillen.
Underrhåll electrolux 13
Byte av kolfi lter
Filtret kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas när lysdioden S2 blinkar eller minst var 4:e månad. Larmsignalen inträffar enbart när utsugningsmotorn är aktiverad.
Aktivering/disaktivering av larmsig­nal
På köksfl äktarna i fi ltrerande version, ska larmet för mättade fi lter aktiveras vid installationsögonblicket eller däref­ter.
Släck belysningen och stäng av ut­sugningsmotorn.
• Skilj köksfl äkten från försörjningsnätet genom att dra ut elkabelns kontakt­don från motorenheten eller med den bipolära brytaren installerad på försörjningsnätet eller huvudström­brytaren.
• Återställ anslutningen genom att hålla knappen T1 intryckt.
• Släpp knappen efter 4 sekunder, lysdioderna S1 och S3 blinkar som bekräftelse:
2 blinkningar - Larm för mättat lukt-
lter med aktivt kol AKTIVERAT
1 blinkning - Larm för mättat luktfi l-
ter med aktivt kol DISAKTIVERAT
Återställning av larmsignal
Stäng av utsugningsmotorn.
• Tryck på knappen T1 i minst 4 sek­under tills den dubbla blinkningen av lysdioden S3 som bekräftelse.
Byte av fi lter
Ta bort grillen.
Avlägsna metallfett ltren.
• Ta bort det mättade luktfi ltret med aktivt kol genom att lossa hakarna.
• Montera det nya fi ltret genom att haka fast det i sätet.
• Montera metallfettfi ltren på nytt.
• Sätt tillbaka grillen.
Byte av Lampa
Halogenlampor, 20 W
Lokalisera öppningen på låsringen för glaset, tryck lätt mot mitten på spot­lighten, det lossnar.
Avlägsna låsanordningen för glaset och glaset se till att inte tappa det.
Dra ut halogenlampan ur lamphålla­ren.
• Byt ut lampan mot en ny med samma egenskaper. Sätt in de två piggarna korrekt i lamphållarens säte.
• Montera glaset och låsanordningen för glaset igen.
SE
14 electrolux Turvallisuustietoa
TURVALLISUUSTIETOA
Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se täyttää kansainväliset turvallisuusmääräykset ja laatustandardit. Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan
FI
kokonaan poistaa kaikkia tapaturmavaaroja. Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja
varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöönottoa.Kiinnitä erityistä huomiota va­roituskolmiolla merkittyihin teksteihin henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi.Säilytä käyttöoh­je ja anna se liesituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toiselle henkilölle.
Asennus ja huolto
• Kaikki sähköasennukset on annettava valtuutetun asentajan ja lieden asennus ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Jos työt tekee henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja, liesituulettimen ominaisuudet saattavat huo­nontua ja seurauksena saattaa olla henkilö ja/ tai esinevahinkoja.
• Pienin sallittu etäisyys liesituulettimen alareu­nasta sähkölieteen tai tasoon on 65 cm ja kaasulieteen tai tasoon 65 cm.
• Varmista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto joudu puristuksiin asennettaessa.
• Liesituuletin on jänniteetön vain silloin, kun pistoke tai sulake on irrotettu.
• Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetään muulla kuin sähköllä toimivien laitteiden, esim öljypolttimen tai puulieden savukanavana.
Kun käytät tuuletinta
• Uppopaistettaessa tai sulatettaessa ras­vaa, parafi inia tai muita helposti syttyviä elintarvikkeita liettä ei saa jättää ilman valvontaa. Mahdollisen palon sattuessa: sulje välittömästi liesituuletin ja käännä keittoalueen/levyn vääntimet nolla-asentoon
HUOM! Tukahduta tuli kannella. Älä kos-
kaan käytä vettä.
• Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi aiheuttaa palovaaran. Muista myös, että paistorasva saattaa ylikuumetessaan syttyä palamaan. Älä koskaan jätä paistinpannua
ilman valvontaa.
• Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä rasva­suodatin on puhdistettava säännöllisesti, sillä keittoalueelle-/levylle tippuva rasva voisi aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin käyt­töohjeen kohdasta ìHoito ja puhdistus.
Liesituulettimen romuttaminen
Estä myös romutetun liesutuulettimen aiheut­tamat tapaturmat. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise johto liesituulettimen päästä. Kysy kunnallisesta jätehuollosta, minne romutetun liesituulettimen voi toimittaa, tai ota yhteys HUOLTOLUX:in huoltoneuvojaan.
Liesituuletinta ei saa asentaa muiden kuin sähköllä tai kaasulla toimivien liesien höyryn­poistoon (puu tms.). Noudata virallisia ohjeita höyrynpoistoa asennettaessa.
Tuuleta oikein
Jotta liesituuletin toimisi oikein, keittiöön pitää muodostua alipaine. Pidä sen vuoksi keittiön ikkunat suljettuna tuulettimen käydessä. Sen sijaan on hyvä pitää ikkunaa auki viereisessä huoneessa, kun liesituuletinta käytetään.
Tärkeää tietää
Jos liesituuletinta käytetään samanaikaises­ti esim.avotakan kanssa, joka ottaa ilmaa sisätiloista,seurauksena voi olla takaisinimu ja savun tunkeutuminen huoneeseen. Tähän aut­taa ikkunan avaaminen. Ilmiötä ei esiinny, kun liesituulettimessa on hiilisuodatin.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltop alvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
MITAT JA OSAT
Mitat
Mitat ja osat electrolux 15
FI
16 electrolux Mitat ja osat
Osat
Pos.
Määrä
Tuotteen osat
1 1 Liesituulettimen koneisto: sää-
FI
2 1 Teleskooppihormin osat:
2.1 1 Yläosa
2.2 1 Alaosa 9 1 Supistusmuhvi ø 150- 120 mm
14.1 2 Ilmanvaihtoputken haarakappa-
15 1 Hormin haarakappale Pos.
7.2.1 2 Hormi yläosan kannattimet
7.3 1 Ilmanvaihtoputken haarakap-
11 6 Tulppa 12a 6 Ruuvi 4,2 x 44,4 12c 6 Ruuvi 2,9 x 9,5
1 Käyttöopas
timet, valo, puhallin, suodattimet
leen jatke
Määrä
Asennustarvikkeet
paleen tuki
Määrä
Kirjallisuus
15
14.1
7.3
9
2.1
2
2.2
1
12a
7.2.1 11
12c
11
12a
ASENNUS
Asennus electrolux 17
Seinän poraaminen ja tukien kiinnittäminen
Merkitse seinään:
• Liesituulettimen asennuskohdan keskelle pystysuora viiva kattoon tai ylärajaan saakka.
• Vaakasuora viiva vähintään 650 mm keittotason yläpuolelle.
• Aseta tuki 7.2.1 kuvan mukaisesti 1­2 mm katosta tai ylärajasta, kohdista sen keskus (merkit)viitelinjan kohdalle.
• Merkitse kannattimen reikien keskipis­teet.
• Aseta tuki 7.2.1 kuvan mukaisesti en- simmäisen tuen alapuolelle, X mm: n etäisyydelle siitä (X =toimitetun ylähor­min korkeus) ja kohdista sen keskus (merkit) viitelinjan kohdalle.
• Merkitse kannattimen reikien keskipis­teet.
• Merkitse kuvan mukaisesti viitepiste 116 mm:n etäisyydelle pystysuorasta viitelinjasta ja 325 mm:n etäisyydelle vaakasuorasta viitelinjasta.
• Toista toimenpide toiselle puolelle
• Tee merkittyihin kohtiin reiät, Ø 8 mm.
• Laita ruuviankkurit 11 reikiin.
• Kiinnitä alempi kannatin 7.2.1 toimite­tuilla ruuveilla 12a (4,2 x 44,4).
• Kiinnitä ylempi tuki 7.2.1 ja liitoksen tuki 7.3 kahdella ruuvilla 12a (4,2 x 44,4).
• Ruuvaa kaksi ruuvia 12a (4,2 x 44,4) liesituulettimen kiinnitysreikiin, jätä 5-6 mm tilaa seinän ja ruuvin kannan vä­liin.
1÷2
FI
7.2.1
11
12a
650 min.
116
116
X
315
325
18 electrolux Asennus
Liesituulettimen rungon kokoa­minen
• Ennen rungon kiinnittämistä on kiris-
FI
tettävä rungon kiinnityskohtien kaksi ruuvia Vr.
• Kiinnitä runko ruuveihin 12a.
• Kiristä tukiruuvit 12a.
• Tasapainota liesituulettimen runko
ruuveilla Vr.
Ilmanpoisto poistoilmaversiossa
Tämä malli asennetaan liittämällä ko­neisto hormiin asentajan valitsemalla joko taipuisalla tai jäykällä ø 150 tai 120 mm putkella.
• Asentaaksesi ø 120 mm ilmanvaih-
toputken asenna supistusmuhvi 9 koneiston poistoilma-aukon päälle.
• Asenna ilmanvaihtoputki riittävällä määrällä putkenkiinnittimiä (eivät sisäl­ly toimitukseen).
• Poista mahdolliset aktiivihiilisuodatti­met
Vr
12a
ø 120ø 150
9
Ilmanpoisto kiertoilmaversiossa
• Laita haarakappale 15 tukeen 7.3.
• Laita haarakappaleen 15 sivuille jatko- osat 14.1.
• Varmista, että haarakappaleen jatko­osien 14.1 ulostulo on hormin aukko­jen kohdalla sekä vaakasuorassa että pystysuorassa.
• Liitä haarakappale 15 liesituulettimen rungon ulostuloaukkoon asentajan valitseman putken tai letkun avulla, Ø 150 mm.
• Varmista, että aktiivihiilisuodatin on paikallaan.
14.1
15
ø 150
Sähköliitäntä
• Liitä liesituuletin sähköverkkoon turva­kytkimen kautta, jonka kontaktien väli on ainakin 3 mm.
• Poista rasvasuodattimet (katso kap­paletta ”Huolto”) ja varmista, että virtajohdon liitin on kunnolla kiinni imulaitteessa
Hormin asennus
Ylähormi
• Levitä hieman sivujen reunoja, kiinnitä ne kannattimiin 7.2.1 ja sulje ne.
• Kiinnitä kannattimien reunat neljällä ruuvilla 12c (2,9 x 9,5).
• Varmista, että liitoksen jatko-osien ulostulo on hormin aukkojen kohdal­la.
Alahormi
• Levitä hormin sivujen reunoja, kiinnitä ne ylähormin ja seinän väliin ja sulje ne.
• Kiinnitä alaosa reunoista liesituuletti­meen kahdella toimitetulla ruuvilla 12c (2,9 x 9,5).
Asennus electrolux 19
FI
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
20 electrolux Käyttö
KÄYTTÖ
Tuuletin voidaan käynnistää painamalla suoraan haluttua nopeutta.
S1 S2 S3
FI
LT4T1 T2 T3
Kytkin Toiminto Kaksoistoiminto
L Valaistus sytytetään ja sammutetaan painamalla kevyesti kytkintä. T1 Moottori pysäytetään mistä tahansa aiemmin valitusta nopeudesta.
Painamalla kytkintä noin 4 sekunnin ajan käynnistetään suodattimen hälytysmerkkivalo. S1- tai S2-loistediodivalo vilkkuu päälle kytketyn toiminnon merkkinä. Tämä toimenpide voidaan suorittaa ainoastaan moottorin ollessa sammunut. Toimenpiteen päätyttyä S3-loistediodi välkkyy kaksi kertaa.
T2 Käynnistää moottorin ensimmäiselle nopeudelle (S1-loistediodi valaistu) T3 Käynnistää moottorin toiselle nopeudelle (S2-loistediodi valaistu) T4 Käynnistää moottorin kolmannelle nopeudelle (S3-loistediodi valaistu)
Kytkintä painamalla 2 sekunnin ajan tuuletin säädetään tehonopeu­delle miltä tahansa muulta toimintanopeudelta. Tehonopeus on ajas­tettu 10 minuuttiin (S3-loistediodi välkkyy). 10 minuutin toiminnon jälkeen tuuletin palaa tehonopeutta edeltäneelle nopeudelle. Mikäli tehonopeus käynnistetään moottorin ollessa pois päältä, 10 minuutin toiminnon jälkeen tuuletin palaa ensimmäiselle nopeudelle.
Hälytystoiminnot
Loistediodi Hälytystyyppi S1 Rasvasuodattimen hälytysmerkki
Metalliset rasvasuodattimet ovat rasvan kyllästämiä. Suodattimet on
pestävä. Hälytys alkaa tuulettimen toimittua 100 tuntia. (Toiminnon nol­laus luvussa ”Metalliset rasvasuodattimet”).
S2 Aktiivihiilisuodattimen hälytysmerkki Aktiivihiilisuodattimet on vaihdettava sekä metallirasvasuodattimet pes-
tävä. Hälytys alkaa tuulettimen toimittua 200 tuntia. (Toiminnon aktivointi ja nollaus luvussa ”Aktiivihiilisuodatin”).
HUOLTO
Huolto electrolux 21
Ritilän puhdistus
• Irrota rasvasuodatinta peittävä ritilä vivuista. Kun irrotat ritilää, tue sitä toisella kädellä, ettei se mahdollisesti putoa lieden päälle.
• Ritilää ei tule pestä astianpesuko­neessa.
• Puhdista se kostella liinalla ja miedolla pesuaineella.
• Puhdista se myös sisäpuolelta koste­alla liinalla ja miedolla pesuaineella; älä käytä puhdistukseen märkiä liinoja tai pesusieniä, kuluttavia pesuaineita, älä myöskään puhdista osia juoksevan veden alla.
• Puhdistettuasi ritilän kiinnitä se uudel­leen tuulettimeen.
Metallirasvasuodattimen puh­distus
Hälytysmerkin nollaus
• Sammuta moottori.
• Paina T1-kytkintä ainakin 4 sekunnin ajan kunnes S3-valodiodi välkkyy 2 kertaa vahvistuksena toiminnon päät­tymisestä.
Suodattimien puhdistus
• Suodatin voidaan pestä myös astian­pesukoneessa. Sen pesu on välttä­mätöntä S1-valodiodin välkkyessä tai joka toinen kuukausi. Jos tuulettimen käyttö on erikoisen runsasta, suositel­laan suodattimen pesua useammin.
• Irrota ritilä.
• Poista rasvasuodatin painamalla sitä taaksepäin ja samanaikaisesti vetä­mällä alaspäin.
• Pese suodatin. Vältä sen taivutusta. Anna sen kuivua ennen uudelleen asennusta. (Mahdollinen suodattimen ulkopinnan värinmuutos ajan kuluessa ei vaikuta suodattimen tehokkuu­teen.)
• Asenna suodatin uudelleen paikoil­leen. Varmista, että suodattimen pois­tokahva jää ulkopuolelle näkyviin.
• Aseta ritilä uudelleen paikalleen.
FI
22 electrolux Huolto
Aktiivihiilisuodattimen vaihto
Aktiivihiilisuodatinta ei voi pestä. Se vaihdetaan S2-valodiodin välkkyessä
FI
tai ainakin neljän kuukauden väliajoin. Hälytysmerkki ilmaantuu ainoastaan tuulettimen ollessa käynnissä.
Hälytysmerkin kytkentä/poiskytkentä
• Kiertoilmaversiona toimivien tuulet­timien suodattimien hälytystoiminto kytketään tuulettimen asennuksen ai­kana tai vaihtoehtoisesti sen jälkeen.
• Sammuta tuulettimen valot ja mootto­ri.
• Poista tuuletin sähkövirrasta. Voit irrottaa tuulettimen virtaliitoksen suo­raan moottorista tai poistaa tuulet­timen sähköverkosta turvakytkimen katkaisijan välityksellä tai poistaa sähkövirran pääkatkaisijasta.
• Sähkövirran tuulettimeen uudelleen kytkennän yhteydessä paina T1-kyt- kintä.
• Vapauta kytkin 4 sekunnin painamisen jälkeen. S1- ja S3-Valodiodit välkkyvät vahvistuksena:
• 2 väläystä – aktiivihiilisuodattimen
hälytysmerkkivalo kytketty.
• 1 väläys – aktiivihiilisuodattimen hä-
lytysmerkkivalo poiskytketty.
Hälytysmerkin nollaus
• Sammuta moottori.
• Paina T1-kytkintä ainakin 4 sekunnin ajan kunnes S3-valodiodi välkkyy 2 kertaa vahvistuksena toiminnon päät­tymisestä.
Suodattimen vaihto
• Poista ritilä.
• Poista metalliset rasvasuodattimet.
• Poista keittiöhajujen kyllästämä aktiivi­hiilisuodatin vetämällä sen hakasista.
• Aseta uusi suodatin paikalleen.
• Aseta metalliset rasvasuodattimet uu­delleen paikoilleen.
• Aseta ritilä paikalleen.
Lampunvaihto
20 W:n halogeenilamppu
• Etsi lasisuojapitimen katkaisukohta, paina sitä kevyesti lampun keskiosaa kohden, jolloin se irtoaa.
• Irrota varovasti lasisuojapidin sekä lasi.
• Irrota lamppu lampunpitimestä.
• Vaihda lamppu uuteen samanlaiseen. Huomioi pistokkeen virheetön asen­nus sille tarkoitetulle paikalle lampun­pitimessä.
• Aseta painettava lasisuojapidin uudel­leen paikoilleen.
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
electrolux 23
УСТАНОВКА
• Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой.
• Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть
650 мм.
Проверить соответствие напряжения
сети указанному на табличке, закрепленной внутри вытяжки.
• Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала правильное заземление.
• Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина трубки должна быть как можно меньше.
• Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения
(котлы, камины и проч.).
В случае если в помещении
используются как вытяжка, так и приборы, не работающие на электроэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение. Если на кухне нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал свежий воздух.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов от готовки.
• Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
• Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
• Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
• Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
• Не готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
• Вытяжкой не должны пользоваться дети и неуполномоченные для правильной ее эксплуатации лица.
УХОД
• Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую вилку или выключив главный выключатель.
• Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы времени.
• Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
RU
24 electrolux
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
RU
electrolux 25
Части
Обозн. К-во Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте
с ручками управления, освещением, вентилятором, фильтрами
2 1 Телескопическая дымовая труба,
состоящая из:
2.1 1 Верхней дымовой трубы
2.2 1 Нижней дымовой трубы 9 1 Переходный фланец ø 150-120
мм
14.1 2 Насадка выпускного патрубка
воздуха
15 1 Выпускной патрубок воздуха
Обозн. К-во Установочные компоненты
7.2.1 2 Крепежные скобы верхней
дымовой трубы
7.3 1 Опорная скоба патрубка 11 6 Вкладыши 12a 6 Винты 4,2 x 44,4 12c 6 Винты 2,9 x 9,5
К-во Документация
1 Bruksanvisning
15
14.1
7.3
9
2.1
2
2.2
1
12a
7.2.1 11
12c
11
12a
RU
26 electrolux
УСТАНОВКА
Сверление стены и крепление скоб
Провести на стене:
вертикальную линию до потолка или до
RU
верхнего предела по центру участка, предусмотренного для установки вытяжки;
горизонтальную линию на высоте мин. 650 мм от плиты.
Приложить, как показано на рисунке,
скобу 7.2.1 к стене на расстоянии 1-2мм от потолка или от верхнего предела, выровняв ее центр (прорези) по исходной вертикальной линии.
Обозначить центры отверстий скобы.
Приложить, как показано на рисунке,
скобу 7.2.1 к стене на расстоянии Х мм под первой скобой (Х = высота верхней части дымохода, прилагаемого в комплекте), выровнять ее центр (прорези) по исходной вертикальной линии.
Обозначить центры отверстий скобы.
Сделать, как показано, отметку на
расстоянии 116 мм от исходной вертикальной линии и 325 мм над исходной горизонтальной линией.
• Повторить эту операцию с противоположенной стороны.
• В обозначенным точках просверлить отверстия Ø 8 мм.
Вставить в отверстия вкладыши 11.
Закрепить нижнюю скобу 7.2.1 прилагаемыми в комплекте винтами 12a (4,2 x 44,4 ).
Закрепить вместе верхнюю скобу 7.2.1 и опорную скобу патрубка 7.3 при помощи 2 входящих в комплект винтов 12a (4,2 x 44,4).
Ввинтить 2 прилагаемых винта 12a (4,2 x 44,4) в отверстия крепления корпуса
вытяжки, оставив расстояние 5-6 мм между стеной и головкой винта.
1÷2
7.2.1
11
12a
650 min.
116
116
X
315
325
Установка корпуса вытяжки
• Прежде чем повесить корпус вытяжки, затянуть 2 винта Vr, расположенные в точках навески вытяжки.
• Повесить корпус вытяжки на предназначенные винты 12a.
Затянуть до конца опорные винты 12a.
Винтами Vr выровнять корпус вытяжки
Подключение всасывающей вытяжки
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром 150 или 120 мм, тип которой может выбрать монтажник.
• Для соединения трубкой Ø 120 мм вставить переходный фланец 9 в выпускное отверстие корпуса вытяжки.
• Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами. Необходимый крепежный материал не входит в комплект.
• Вынуть фильтры от запахов на активном угле.
electrolux 27
Vr
RU
12a
ø 120ø 150
9
Подключение фильтрующей вытяжки
Вставить патрубок 15 в опорную скобу
7.3.
• Вставить сбоку насадки патрубка 14.1 в патрубок 15.
• Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок патрубка 14.1 совпало с отверстиями дымохода, как по горизонтали, так и по вертикали.
• Соединить патрубок 15 с выпускным отверстием корпуса вытяжки жесткой или гибкой трубкой 150 мм, тип которой может выбрать монтажник.
• Проверить наличие угольных фильтров.
14.1
15
ø 150
28 electrolux
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив двухполюсный выключатель с разведением контактов не менее 3 мм.
RU
• Снять противожировые фильтры (смотри раздел “Уход”) и проверить правильность положения разъема питающего кабеля в розетке вытяжки
Установка дымохода
Верхний дымоход
• Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить их за скобы 7.2.1 и вновь свести до упора.
• Закрепить дымоход сбоку 4 входящими в комплект винтами 12c (2,9 x 9,5).
• Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок патрубка совпало с решетками дымохода.
Нижний дымоход
• Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить их между верхним дымоходом и стеной и вновь свести до упора.
• Закрепить нижнюю часть дымохода сбоку к корпусу вытяжки входящими в комплект 2 винтами 12c (2,9 x 9,5).
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
electrolux 29
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вытяжку можно включать сразу на нужной скорости нажатием соответствующей клавиши.
S1 S2 S3
LT4T1 T2 T3
Клавиша Базовая функция Двойная функция
L Включает и выключает осветительную систему. T1 Отключает двигатель при работе на любой настроенной скорости
Нажатая в течение 4 секунд клавиша восстанавливает аварийный сигнал фильтров, обозначенный миганием индикаторов S1 или S2. Такая операция может выполняться только при отключенном двигателе. Завершение операции сигнализируется двумя вспышками индикатора
S3.
T2 Включает двигатель на первой скорости. (Индикатор S1 горит) T3 Включает двигатель на второй скорости. (Индикатор S2 горит) T4 Включает двигатель на третьей скорости. (Индикатор S3 горит)
При нажатии в течение 2 секунд клавиша включает двигатель на 10 минут интенсивной скорости работы (Индикатор S3 мигает). По истечении 10 минут прибор возвращается к работе на настроенной ранее скорости. В случае включения функции на выключенном приборе по прошествии 10 минут система возвращается на первую скорость.
RU
Индикация аварийных сигналов
Индикатор Тип аварийного сигнала
S1 Аварийный сигнал насыщения металлических фильтров Обозначает насыщение металлических противожировых фильтров и
необходимость их вымыть. Аварийный сигнал срабатывает после 100 часов фактической работы вытяжки. (Сброс сигнала см. в разделе Металлические фильтры).
S2 Аварийный сигнал насыщения угольных фильтров Обозначает насыщение фильтра против запахов на активном угле, который
должен быть заменен; при этом должны быть также помыты металлические противожировые фильтры. Аварийный сигнал насыщения фильтров против запахов на активном угле срабатывает после 200 часов фактической работы вытяжки. (Включение и сброс сигнала см. в разделе Фильтр против запахов).
30 electrolux
УХОД
Очистка решетки
Освободите решетку от специальных
RU
защелок, придерживая ее рукой, чтобы она не упала на плиту.
• Ни в коем случае не мойте решетку в посудомоечной машине.
• Протрите ее снаружи влажной тряпкой, смоченной в нейтральном жидком моющем средстве.
• Очистите ее также изнутри влажной тряпкой с нейтральным моющим веществом. Не пользуйтесь для этого мокрыми тряпками, губками, абразивными составами и не направляйте на нее струи воды.
• По завершении операции прикрепите решетку к корпусу вытяжки и закройте ее
Очистка противожирового металлического самонесущего фильтра
Сброс аварийного сигнала
Выключите двигатель всасывания.
Нажмите клавишу T1 в течение не менее 4 секунд, пока для подтверждения два раза не вспыхнет индикатор S3.
Очистка фильтра
• Фильтр можно мыть в посудомоечной машине. Его следует мыть, когда мигает индикатор S1, или не реже одного раза в 2 месяца работы или даже чаще в случае особенно интенсивного использования.
Снимите решетку.
Выньте фильтр; для этого прижмите его к
задней стороне вытяжки и одновременно надавите вниз.
• Осторожно помойте фильтры, чтобы они не согнулись, и перед установкой дайте им просохнуть. (Появляющееся со временем изменение цвета поверхности фильтра совершенно не влияет на качество его работы.)
• Поставьте фильтр на место так, чтобы ручка находилась с видной наружной стороны.
• Вновь установите решетку.
electrolux 31
Замена угольного фильтра
Такой фильтр нельзя помыть или восстановить, его необходимо менять, когда мигает индикатор S2, или не реже одного раза в 4 месяца. Аварийная сигнализация имеет место, только когда включен двигатель всасывания.
Включение/отключение аварийного сигнала
• В фильтрующих вытяжках аварийный сигнал насыщения фильтров должен быть включен в момент установки прибора или позднее.
• Выключите освещение и двигатель всасывания.
• Отключите вытяжку от электропитания сети; для этого отсоедините разъем кабеля питания от двигателя или выключите двухполюсный выключатель на линии питания или отключите главный выключатель.
• Восстановите подключение нажатием клавиши Т1.
• По прошествии 4 секунд отпустите клавишу, в качестве подтверждения мигают индикаторы S1 и S3.
• 2 вспышки – Аварийный
сигнал насыщения фильтра на АКТИВИРОВАННОМ угле
• 1 вспышка – Аварийный
сигнал насыщения фильтра на ДЕЗАКТИВИРОВАННОМ угле
Сброс аварийного сигнала
Выключите двигатель всасывания.
Нажмите клавишу T1 в течение не менее 4 секунд, пока для подтверждения два раза не вспыхнет индикатор S3.
Замена фильтра
Снимите решетку.
Выньте металлические противожировые фильтры.
Выньте насыщенный фильтр против
запахов на активном угле, отсоединив специальные защелки.
• Установите в соответствующее положение новый фильтр.
• Поставьте на место металлические противожировые фильтры.
• Вновь установите решетку.
Замена ламп
Галогенные лампы 20 Вт
• Найдите разрыв в прижимном кольце стекла и слегка прижмите его к центру лампы.
• Выньте прижим стекла и осторожно, чтобы не уронить, само стекло.
Выньте галогенную лампочку из патрона.
Замените ее на новую с такими же
характеристиками; аккуратно вставьте два штырька в гнездо патрона.
• Поставьте на место прижим стекла.
RU
32 electrolux
www.electrolux.com
436003646_01 - 061219
Loading...