AEG EFC9620X User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
Okap kuchenny
EFC 6620 EFC 9620
Page 2
Ten produkt stworzyliśmy z myślą o Tobie
2
Page 3
Witamy w świecie urządzeń marki Electrolux!
Witamy serdecznie w świecie urządzeń marki Electrolux i gratulujemy wy­boru produktu najwyższej jakości. Mamy nadzieję, że będą Państwo czerpać satysfakcję z użytkowania nowego sprzętu. Głównym celem i ambicją firmy Electrolux jest oferowanie Klientom szerokiej gamy produktów, dzięki którym życie stanie się łatwiejsze i bardziej komfortowe.
Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby nauczyć się prawidłowej obsługi nowego urządzenia i w pełni wykorzystać jego zalety oraz możliwości techniczne.
Jesteśmy przekonani, że użytkowanie urządzenia marki Electrolux zapewni Państwu komfort i sprawi wiele przyjemności podczas przyrządzania posiłków.
Życzymy powodzenia!
3
Page 4
Spis treści
Uwagi ogólne…………………………………….................................... 4
Opis urządzenia................................................................................... 6
Instalacja.............................................................................................. 7
Obsługa…………….............................................................................. 11
Konserwacja……….............................................................................. 13
Warunki gwarancji................................................................................ 15
Gwarancja Europejska......................................................................... 16
Uwagi ogólne
z kotła centralnego ogrzewania lub
Montaż
kominka.
• Producent nie ponosi odpowie­dzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego montażu urządzenia.
• Minimalny odstęp pomiędzy po­wierzchnią kuchenki a okapem, za­pewniający bezpieczne korzystanie z urządzenia wynosi 650mm.
• Przed podłączeniem okapu należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej umieszczo­nej wewnątrz urządzenia.
• Należy również sprawdzić, czy domowa instalacja elektryczna jest prawidłowo uziemiona.
• Wyciąg należy podłączyć do ze­wnętrznej rury wentylacyjnej za pomocą przewodu o średnicy 120mm. Okap powinien być zain­stalowany możliwie jak najbliżej szybu a rura łącząca powinna być możliwie jak najkrótsza.
• Nie wolno podłączać wyciągu do szybu wentylacyjnego, którym są odprowadzane spaliny na przykład
• Jeśli wyciąg pracuje w pomiesz­czeniu, w którym znajdują się urzą- dzenia o zasilaniu innym niż elek­tryczne, takie jak np. kuchenka ga­zowa, piec węglowy lub olejowy, musi być zapewniona odpowiednia wentylacja oraz wystarczający do­pływ powietrza. W ten sposób unik­nie się powrotu spalin z przewodu kominowego. W kuchni musi być zapewniony bezpośredni dopływ świeżego powietrza np. przez spe­cjalnie przygotowany otwór nawie­wowy.
Eksploatacja
• Wyciąg kuchenny jest przeznaczony do użytkowania wyłącznie w gospo­darstwie domowym. Jego zadaniem jest usuwanie zapachów powstających w czasie przyrządzania potraw.
• Nie wolno go wykorzystywać do ce­lów innych niż te, do których jest prze­znaczony
• Należy bezwzględnie unikać otwarte­go ognia w pobliżu pochłaniacza.
• Wielkość płomienia palnika kuchenki gazowej należy tak dostosować do
4
Page 5
wielkości patelni, aby ogień nie wydo­stawał się poza brzegi patelni.
• Smażących się potraw nie wolno po­zostawiać bez nadzoru; przegrzany tłuszcz może ulec samozapaleniu.
• Nigdy nie wolno przygotowywać pod okapem kuchennym potraw flambiro­wanych, czyli takich, które według przepisu kulinarnego wymagają przy­rządzania z otwartym płomieniem.
• Okap nie może być obsługiwany przez dzieci ani osoby, które nie zapo­znały się z prawidłowym sposobem je- go obsługi.
Konserwacja
• Przed przystąpieniem do wszel-
kich czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego (wyłą- czyć lub wykręcić bezpieczniki).
• Filtr należy myć/wymieniać w
zalecanych przez producenta od­stępach czasu.
• Okap myć należy używając wil-
gotnej ściereczki nasączonej neutralnym płynnym detergen­tem.
Symbol
na urządzeniu lub opa­kowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować jak inne odpa­dy domowe. Produkt ten należy od­dać do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elek- trycznym i elektronicznym. Właści­wa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środo­wisko naturalne oraz zdrowie. Nie­właściwa utylizacja i złomowanie zagraża środowisku naturalnemu oraz zdrowiu. Aby uzyskać szcze­gółowe dane dotyczące możliwości recyklingu tego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzę- dem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym pro­dukt został kupiony.
Serwis
Wszelkie czynności kontrolne
oraz naprawy urządzenia należy powierzać wyłącznie personelowi autoryzowanych placówek serwi­sowych, wskazanych przez pro­ducenta. Do napraw należy sto­sować wyłącznie oryginalne czę- ści zamienne.
Usterek ani uszkodzeń urządze-
nia nie należy usuwać we wła- snym zakresie. Naprawy wyko­nywane przez osoby nieupraw­nione mogą spowodować obra­żenia ciała lub poważne uszko­dzenie urządzenia.
5
Page 6
Opis urządzenia
Wymiary
6
Page 7
Spis części
Poz. Ilość Nazwa części 1
2
2.1
2.2 9
10 15
Poz. Ilość Akcesoria montażowe
1 Korpus okapu z panelem steru-
jącym, oświetleniem, wentyla­torem i filtrami
1 Teleskopowy komin, w skła-
dzie:
1 Osłona górna 1 Osłona dolna 1 Kołnierz redukcyjny
ø150 - 120mm
1 Kołnierz ø150mm 1 Złącze wylotowe
7.2.1 11c 12a 12c
Dokumentacja – Instrukcja obsługi
2 Wsporniki górnej osłony komina 6 Kołki rozporowe 6 Śruby 4,2 x 44,4 6 Śruby 2,9 x 9,5
Instalacja
Wiercenie otworów w ścianie i montaż wsporników
Pomocnicze oznaczenia na ścianie:
• Narysuj na ścianie, na której ma być zamontowany okap pionową linię sięgającą sufitu (lub tak wysoko jak to konieczne). Linia wyznaczać bę- dzie środek miejsca instalacji okapu.
• Narysuj na ścianie poziomą linię na wysokości 650 mm od płyty kuchen­nej.
• Umieść wspornik (7.2.1) na ścianie (jak pokazano na rysunku) około 1­2mm od sufitu zrównując jego środek z narysowaną na ścianie linią piono­wą (odległość pomiędzy otworami we wsporniku a linią pionową powinna wynosić 132,5mm z obu stron linii).
• Na ścianie zaznacz punkty odpo­wiadające środkom otworów we wsporniku.
• Umieść drugi wspornik (7.2.1), zgodnie z rysunkiem, na ścianie X mm poniżej pierwszego wspornika (odleg
łość X ma być równa wysoko-
7
Page 8
ści górnej osłony komina (2.1), zrów­nując jego środek z narysowaną na ścianie linią pionową (odległość mię­dzy środkiem pionowej linii a otwo­rami we wsporniku ma wynosić 132,5mm z obu stron linii).
• Na ścianie zaznacz punkty odpo­wiadające środkom otworów w dru­gim wsporniku.
• Na ścianie zaznacz punkt na wyso­kości równej 306 mm od narysowa­nej już linii poziomej, i w odległości 116 mm od linii pionowej; następnie zaznacz analogiczny punkt po drugiej stronie linii pionowej (patrz rysunek).
• W tak wyznaczonych punktach wy­wierć otwory ø 8mm.
• W wywiercone otwory włóż kołki rozporowe (11).
• Zamontuj dolny wspornik (7.2.1), we wcześniej wyznaczonym dla nie­go miejscu, za pomocą śrub (12a) (4,2 x 44,4), załączonych do zesta­wu.
• Zamontuj górny wspornik (7.2.1) (w przypadku wyboru trybu recyrkulacji razem z nim zamontuj, tak jak na ry­sunku, złącze wylotowe (15) używa-
ąc 2 śrub (12a) (4,2 x 44,4), załą-
j czonych do zestawu.
• W otwory w ścianie służące do montażu korpusu okapu włóż 2 śruby (12a) (4,2 x 44,4), nie dokręcając ich do końca (śruby mają wystawać na 5-6 mm).
8
Page 9
Montaż korpusu okapu
• Zanim przystąpisz do montażu kor­pusu okapu, dokręć dwie śruby Vr znajdujące się w punktach montażo­wych korpusu okapu,
• Zawieś okap na ścianie na dwóch
śrubach (12a). Następnie dokręć te śruby do końca.
• Za pomocą śrub Vr wypoziomuj korpus okapu.
Instalacja w trybie wywiewowym
Jeżeli wybrano tryb wyprowadzania powietrza na zewnątrz, należy połą- czyć okap z przewodem wentylacyj­nym używając albo rury giętkiej, albo rury sztywnej o średnicy 150 lub 120 mm. Wyboru rodzaju rury dokonuje instalator.
• Przy połączeniu za pomocą rury o średnicy. 120mm, na otworze wylo­towym korpusu okapu musi zostać zainstalowany kołnierz redukujący (9).
• Rurę zamontuj za pomocą zacisków rurowych (nie załączonych w zesta­wie).
• Jeżeli zainstalowane są filtry wę- glowe, należy je wymontować.
Instalacja w trybie recyrkulacji
• Zamontuj kołnierz (10) do otworu na spodzie złącza (15).
• Połącz otwór wylotowy okapu z koł- nierzem (10), za pomocą sztywnej lub giętkiej rury o średnicy 150mm (rodzaj rury wybiera instalator).
• Upewnij się, że filtry węglowe są za­instalowane.
9
Page 10
Podłączenie elektryczne
• Okap należy podłączyć do sieci z uży- ciem wyłącznika z rozwarciem styków powyżej 3mm.
• Wymontować filtry tłuszczowe (patrz rozdział „Konserwacja”), aby upewnić się, że podłączenie kabla zasilającego jest prawidłowo umieszczone w gniazd­ku z boku wentylatora; Jeżeli podłącze- nie jest prawidłowe, założyć filtry na miejsce.
Montaż osłon komina
Górna osłona
• Delikatnie rozchyl górną osłonę komina a następnie zawieś ją na wspornikach (7.2.1), upewniając się, że jest dobrze osadzona.
• Przykręć ją do wsporników za po­mocą 4 śrub (12c) (2,9 x 9,5), załą­czonych w zestawie.
• Upewnij się, że wyloty ze złącza (15) pokrywają się z otworami wylo­towymi w górnej osłonie komina.
Dolna osłona
• Delikatnie rozchyl dolną osłonę ko­mina a następnie umieść ją na dolnej części górnej osłony komina, upew­niając się, że jest dobrze osadzona.
• Przymocuj dolną osłonę komina do korpusu okapu wkręcając w otwory po bokach 2 śruby ( załączone w zestawie.
12c) (2,9 x 9,5),
10
Page 11
Obsługa
Okap można włączyć naciskając bezpośrednio na przycisk wybranej prędkości, bez konieczności uprzedniego włączania go za pomocą przycisku (T1).
Wskaźniki świetlne
Przycisk nie jest podświe- tlony Przycisk jest podświetlony Przycisk nie jest podświe- tlony
Przycisk jest podświetlony Przycisk nie jest podświe- tlony Przycisk jest podświetlony
Przycisk jest podświetlony
Przycisk mi­ga
Oświetlenie wy­łączone
Oświetlenie włączone Oświetlenie włączone w try­bie łagodnym
Silnik jest włą- czony Silnik jest wyłą- czony
Włączony jest drugi stopień prędkości Funkcja Opóź- nienia włączo- na
cisk
L
T1
T2
T3
Funkcje podstawowe Przy Funkcje podwójne
Krótkotrwałe przyciśnięcie włącza lub wyłącza oświetlenie
Przyciśnięcie przez 2 sekundy urucha­mia oświetlenie w trybie łagodnym. Lam­py pochłaniają wówczas mniej energii, ­około 5W. Funkcje tę wyłącza się wci­skając przycisk przez 2 sekundy lub kró­cej, gdy chcemy powrócić do normalne­go trybu oświetlenia. W trybie łagodnego oświetlenia przycisk nie jest podświetlo­ny. Przyciśnięcie wyłącza silnik, niezależnie od tego jaka prędkość jest ustawiona
Przyciśnięcie uruchamia pierwszy sto­pień prędkości silnika Krótkotrwałe przyciśnięcie uruchamia drugi stopień prędkości silnika
Przyciśnięcie przez 2 sekundy urucha­mia funkcję Opóźnienia, tzn. opóźnia wyłączenie się urządzenia aż do całko­witej eliminacji pozostałych w kuchni za­pachów. Funkcje tę można uaktywnić, gdy okap jest wyłączony, a także na 1°, 2° lub 3° prędkości silnika.
Funkcję tę można wyłączyć wciskając
11
Page 12
T4
T5
F
którykolwiek z przycisków T, z wyjątkiem przycisku T3. Funkcja opóźnienia działa zgodnie z po­niższym schematem: 1° stopień prędkości - silnik wyłączony po 20 minutach 2° stopień prędkości po 15 minutach 3° stopień prędkości po 5 minutach Przyciśnięcie uruchamia trzeci stopień prędkości silnika Przyciśnięcie uruchamia intensywny tryb wywiewu na czas 5 minut. Po upływie pięciu minut intensywnej pracy okap roz­poczyna ponownie pracę w poprzednio wybranym trybie pracy. W przypadku uruchomienia trybu intensywnego gdy okap był wyłączony, po pięciu minutach silnik rozpocznie pracę na pierwszym stopniu prędkości Przyciśnięcie przez 4 sekundy kasuje powiadamianie o nasyceniu filtra sygna­lizowany przez świecenie bądź miganie przycisku T1. Ta procedura może być przeprowadzona tylko przy wyłączonym silniku.
Przycisk jest podświetlony
Przycisk jest podświetlony
Przycisk jest pod­świetlony
Przycisk miga
Powiadamianie o nasyceniu meta­lowego filtra tłusz- czowego. Filtr tłuszczowy musi zostać umyty. Sygnał włącza się po 100 godzinach pracy okapu. Powiadamianie o nasyceniu filtra węglowego. Filtr węglowy musi zo­stać wymieniony, a metalowy filtr tłuszczowy umyty. Sygnał włącza się po 200 godzinach pracy urządzenia (aktywacja powia­damiania patrz w rozdziale „Filtr węglowy”
12
Page 13
Konserwacja okapu
Czyszczenie paneli
• Pociągnij panel, aby go otworzyć.
• Odłącz panel od okapu przesuwa­jąc dźwigniowy kołek mocujący (patrz rysunek).
• Panelu nie wolno myć w zmywarce.
• Zewnętrzną stronę panelu należy czyścić za pomocą wilgotnej ście­reczki i neutralnego detergentu w pły- nie.
• Wewnętrzną stronę panelu również należy czyścić używając wilgotnej ściereczki i neutralnego detergentu w płynie. Nie wolno myć ani płukać pa­nelu pod bieżącą wodą a nawet uży- wać ścierek lub gąbek zbyt nasączo­nych wodą. Nie wolno też stosować do mycia środków o dział nym.
• Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie przymocować panel do okapu przesuwając kołek mocujący w przeciwną stronę niż przy zdejmo­waniu panelu.
aniu ścier-
Czyszczenie kasetowych filtrów metalowych
Kasowanie powiadomienia
• Wyłączyć silnik
• Wcisnąć przycisk F i przytrzymać przez co najmniej 4 sekundy dopóki miga przycisk T1.
Czyszczenie filtrów
• Filtry mogą być myte w zmywarce do naczyń. Należy je myć, co dwa miesiące lub częściej, w zależności od tego jak często okap był używany.
• Pociągnij panel, aby go otworzyć.
• Kolejno wyjmij filtry popychając je w bok i równocześnie pociągając do dołu.
• Należy unikać zaginania filtrów w czasie ich mycia. Filtry muszą być całkowicie wysuszone zanim zostaną ponownie zamontowane do okapu. Kolor powierzchni filtra z biegiem czasu może się zmienić, jednak nie ma to wpływu na efektywność jego działania.
• Montując filtry do okapu należy zwrócić uwagę aby ustawić je we właściwej pozycji. Uchwyty powinny być skierowane do środka urządze­nia.
• Po zamontowaniu filtrów należy zamknąć panel.
13
Page 14
Wymiana filtra węglowego
Filtr ten nie może być myty ani rege­nerowany, ale musi być wymieniony, gdy przycisk F zacznie migać lub przynajmniej co cztery miesiące. Funkcja powiadomienia o konieczno­ści wymiany filtra działa jedynie wów­czas, gdy pracuje silnik okapu.
Włączanie/wyłączanie funkcji po­wiadomienia o konieczności wy­miany filtra
• Jeśli okap pracuje w trybie recyrku­lacji powietrza, funkcja powiadomie­nia o konieczności wymiany filtra mu­si być włączona podczas instalacji okapu lub wkrótce po tym.
• Należy wyłączyć oświetlenie oraz silnik okapu.
• Odłączyć urządzenie z sieci zasila­nia elektrycznego.
• Ponownie podłączyć okap do prą- du, wcisnąć i przytrzymać przycisk T2.
• Zwolnić przycisk T2, przyciski L, T2 i F powinny się zaświecić.
W ciągu 3 sekund wcisnąć przy­cisk F aż zacznie on migać w nastę- pujący sposób:
•dwukrotne mrugnięcie - funkcja powiadomienia o konieczności wy­miany filtra w NA.
•pojedyncze mrugnięcie - funkcja powiadomienia o konieczności wy­miany filtra węglowego jest NIEAK­TYWNA.
Kasowanie powiadomienia
• Wyłączyć silnik
• Wcisnąć przycisk F i przytrzymać przez co najmniej 4 sekundy dopóki miga przycisk T1.
ęglowego jest AKTYW-
Wymiana filtra
• Pociągnij panel, aby go otworzyć.
• Wyjąć metalowe filtry tłuszczowe.
• Wyjąć zużyty filtr węglowy otwiera­jąc zatrzaski zabezpieczające.
• Włożyć nowy filtr i zamocować go we właściwej pozycji.
• Wsunąć filtry tłuszczowe na miej­sce.
• Zamknąć panel.
Wymiana żarówek halogenowych 20W
• Zdjąć wciskaną osłonę żarówki pod­ważając ją pod metalowym pierście­niem, i podtrzymując ją drugą ręką.
• Delikatnie pociągając żarówkę ha­logenową, wyjąć ją z obudowy.
• Nową żarówkę tego samego typu umieścić w miejscu starej, upewnia­jąc się, że obydwa kołki kontaktowe żarówki trafiły na swoje miejsce w uchwycie.
• Zamontować z powrotem osłonę żarówki.
14
Page 15
Warunki gwarancji
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujaw­nienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym ni­niejszym dokumentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od włściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części za­miennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywi­dualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a. uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z in-
strukcją obsługi, b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych, c. uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej np. przepięcia
w sieci elektrycznej, wyładowania atmosferycznego,
d. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nie posiadaj
autoryzacji Electrolux Poland,
e. części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, fil-
try, pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warun­ków może spowodować nie uznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby posiadaj
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważnione.
11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu pokrywa klient.
ące odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
ące
15
Page 16
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i podpisem sprzedawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nie uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o. ul. Kolejowa 5/7 01-217 Warszawa e-mail:
www.electrolux.pl
reklamacje@electrolux.pl
Gwarancja Europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z niżej wymienionych krajów, przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku zmiany miejsca zamieszkania właściciela urządzenia i przeprowadzki z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją ważność z następującymi zastrzeżeniami:
Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy potwierdzić poprzez okazanie dowodu zakupu, wydanego przez sprzedawcę urządzenia.
Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz części) są takie same, jak okres i zakres, które obowiązują dla danego mo­delu lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście pierwszemu kupujące- mu i nie można jej przenosić na innego użytkownika.
Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie w warun- kach gospodarstwa domowego, zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie urządzenia do celów przemys
łowych i komercyj-
nych jest zabronione.
Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych praw ustawowych.
16
Page 17
17
Loading...