AEG EFC 9542 User Manual [it]

Page 1
Instructions Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’Instructions
Gebruiksaanwijzing
EFC 9542
Libretto di Istruzioni
Page 2
Libretto di Istruzioni INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI..............................................................................................................................................7
CARATTERISTICHE..............................................................................................................................................................8
INSTALLAZIONE....................................................................................................................................................................9
USO......................................................................................................................................................................................12
MANUTENZIONE.................................................................................................................................................................14
IT
2 2
Page 3
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
INSTALLAZIONE
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non cor retta o non con­forme alle regole dell’arte.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scari­co a terra.
• Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diame tro p ari o su periore a 12 0 m m. Il percorso della tubazione deve essere il più breve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di sc arico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio appa recchi utilizzatori di gas), si deve provved ere ad una aerazi one sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita.
USO
• La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per abbattere gli odori della cucina.
• Non fare mai uso improprio della Cappa.
• Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione.
• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuorius cita laterale delle stess e rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
• La Cappa non deve essere utilizzata da bambini o persone non abilitate all’uso corretto.
MANUTENZIONE
• Prima di procedere a qual siasi operazione di manutenzione, disinserire l a Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati.
• Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.
IT
7 7
Page 4
CARATTERISTICHE
1
Ingombro
650 min.
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo
Ventilatore, Filtri
2 1 Camino Telesc opico formato da:
2.1 1 Camino Superiore
2.2 1 Camino Inferiore 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm
14.1 2 Prolunga Raccordo Uscita Aria 15 1 Raccordo Uscita Aria
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
7.2.1 2 Staffe Fissaggio Cami no Su per i ore
7.3 1 Staffa Sostegno Raccordo 11 6 Tasselli 12a 6 Viti 4,2 x 44,4 12c 6 Viti 2,9 x 9,5
Q.tà Documentazione 1 Libretto Istruzioni 1 Garanzia
IT
15
14.1
7.3
9
2.1
2
2.2
1
12a
7.2.1 11
12c
11
12a
8 8
Page 5
INSTALLAZIONE
Foratura Parete e Fissaggio Staffe
7.2.1
1÷2
X
11
12a
11 6
11 6
310
650 min.
Tracciare sulla Parete:
• una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa;
• una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura.
• Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a 1-2 mm dal soffitto o dal limite superiore, alline­ando il suo centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a X mm sotto la prima staffa (X = altezza Camino Superiore in dotazione), allineando il suo centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Segnare come indicato, un punto di riferimento a 116 mm dalla linea Verticale di riferimen­to, e 310 mm sopra la linea Orizzontale di riferimento.
• Ripetere questa operazione dalla parte opposta.
• Forare ø 8 mm i punti segnati.
• Inserire i tasselli 11 nei fori.
• Fissare la Staffa inferiore 7.2.1 utilizzando le Viti 12a (4,2 x 44,4 ) in dotazione.
• Fissare insieme la Staffa superiore 7.2.1 e la Staffa sostegno raccordo 7.3 utilizzando le 2 viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione.
• Avvitare 2 Viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione nei fori per il fissaggio del corpo Cappa, la­sciando uno spazio di 5-6 mm fra la parete e la testa della vite.
IT
9 9
Page 6
Montaggio Corpo Cappa
12a
Vr
9
ø 120ø 150
ø 150
14.1
15
• Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa.
• Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a.
• Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto.
• Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa.
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore.
• Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la Flangia di ri­duzione 9 sull’Uscita del Corpo Cappa.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
• Inserire il Raccordo 15 nella Staffa di Sostegno 7.3.
• Inserire lateralmente le Prolunghe Raccordo 14.1 sul Raccordo
15.
• Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo 14.1 risulti in corrispondenza delle bocchette del Camino sia in orizzontale che in verticale.
• Collegare il Raccordo 15 all’Uscita del Corpo Cappa per mez­zo di un tubo rigido o flessibile di ø150 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore.
• Assicurarsi della presenza del Filtro Antiodore al Carbone atti­vo.
IT
1
10
Page 7
CONNESSIONE ELETTRICA
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter­ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manuten­zione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di a­limentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore
Montaggio Camino
Camino superiore
• Allargare leggermente le due falde laterali, aggan­ciarle dietro le Staffe 7.2.1 e richiuderle fino a battu­ta.
• Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione.
• Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo risulti in corrispondenza delle bocchette del Camino.
Camino inferiore
• Allargare leggermente le due falde laterali del Cami­no, agganciarle tra il Camino superiore e la parete e richiuderle fino a battuta.
• Fissare lateralmente la parte inferiore al Corpo Cap­pa, con 2 Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione.
IT
12c
2.1
2
12c
2.2
12c
1
11
Page 8
USO
L T1 T2 T3 T4 T5 F
La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore.
Funzione base Tasto
Segnalazioni luminose
Doppia Funzione
Premuto brevemente accende e spegne l’impianto di
L
illuminazione.
Premendo il tasto per 2 secondi si attiva l’impianto di illuminazione in modalità “luce di cortesia”. Le lampade ven gono alimentate ad una potenza ridotta di circa 5W. Tale funzione può essere dis inserita ri­premendo il tasto per 2 secondi o premendolo bre­vemente per passare alla normale modalità di illumi­nazione. Nella modalità luce di cortesi a il tasto non è illuminato.
Spegne il motore da qualsiasi velocità impostata
T1
Attiva il motore alla prima velocità
T2
Premuto brevemente attiva il motore alla seconda veloci-
T3
Premendo per circa 2” il tasto, si attiva la funzione Delay, cioè lo spegnimento ritardato dell’appar ecchio. Adatto per completare l’eliminazione di odori residui. Attivabile dalla posi­zione OFF e dall e velocità 1, 2, 3 ; si disatt iva antici­patamente premendo qualsiasi tasto (T) ad ecce- zione di T3. I l Delay avviene secondo il seguente schema:
1° velocità / OFF = 20 minuti 2°velocità = 15 minuti 3°velocità = 5 minuti
Attiva il motore alla terza velocità
T4
Tasto spento Luci spente
Tasto illumi­nato
Tasto spento Luce di c ortesia accesa
Tasto illumi­nato Tasto spento Motore inattivo
Tasto acceso Seconda velocità attiva Tasto lam-
peggiante
Luci accese
Motore attivo
Tasto acceso
Funzione Delay Attiva
Tasto acceso
IT
1
12
Page 9
Tasto Funzione base Segnalazioni luminose
Attiva il motore alla velocità intensiva temporizzata a 5
T5
minuti. Al termine dei 5 minuti l’apparecchio ritorna alla velocità precedentemente impostata. Nel caso di attiva­zione da apparecchio spento alla scadenza dei 5 minuti il sistema ritorna all a pri ma vel oc it à.
Premuto per 4 se condi ripr istina la se gnalazione d i allar-
F
me filtri segnalandola con il lampeggio del tasto T1. Que­sta procedura è eseguibile solo a motore spento.
Tasto acceso
Tasto lam­peggiante
Tasto acceso
Segnala l’allarme saturazio­ne Filtri Antigrasso Metallici e la necessità di lavarli. L’allarme entra in funzione dopo 100 ore di lavoro effet­tivo della Cappa.
Segnala, quando è attivato, l’allarme saturazione Filtro Antiodore al Ca rbo ne A ttivo , che deve essere sostituito; devono anche essere lavati i Filtri Antigrasso Metallici. L’allarme saturazione Filtro Antiodore al Carbone Attivo entra in funzione do po 200 ore di lavoro effettivo della Cappa. (Attivazione vedi
parag. Filtro antiodore)
IT
1
13
Page 10
MANUTENZIONE
Filtri antigrasso
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI
Reset del segnale di allarme
• Spegnere il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto F per almeno 4 secondi, sino al lam­peggio di conferma del tasto T1.
Pulizia Filtri
• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più fre­quentemente, per un uso particolarmente intenso.
• Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporane­amente verso il basso.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciuga­re prima di rimontarli.
• Rimontarli facendo attenzione a mantenere la mani­glia verso la parte visibile esterna.
IT
1
14
Page 11
Filtro antiodore (Versione Filtrante)
Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il tasto F lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il Motore di aspirazione.
Attivazione/Disattivazione del segnale di allarme
• Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell'installazione o successivamente.
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Scollegare l’alimentazione di rete della Cappa sfilando il connettore del Cavo Alimentazio­ne dal gruppo motore o azionando l'Interruttore bipolare interposto sull'alimentazione di Re­te o agendo sull'Interruttore generale.
• Ripristinare il collegamento tenendo premuto il tasto T2.
• Rilasciare il tasto, i tasti L, T2 e F sono accesi in posizione fissa.
Entro 3 secondi premere il tasto F sino al lampeggio di conferma del tasto stesso:
• 2 lampeggi - Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone ATTIVATO
• 1 lampeggio - Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone DISATTIVATO
SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO
Reset del segnale di allarme
• Spegnere il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto F per almeno 4 secondi, sino al lampeggio di conferma del Tasto T1.
Sostituzione Filtro
• Togliere i Filtri antigrasso metallici.
• Rimuovere il Filtro antiodore al Carbone attivo saturo, agendo sugli appositi agganci.
• Montare il nuovo Filtro agganciandolo nella sua sede.
• Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W
• Togliere il bloccavetro metallico a pressione facendo leva sotto la ghiera, sostenendolo con una mano.
• Estrarre la lampadina alogena dal portalampada.
• Sostituirla con una nuova lampadina di uguali caratteristiche, facendo attenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del portalampade.
• Rimontare il bloccavetro a pressione.
IT
1
15
Page 12
Dir. 89/336/CEE
73/23/CEE 93/68/CEE
Il simbolo sul prodotto o sulla confezi on e indi ca che i l prodo tt o non d eve ess er e c onsid era to co me un n orm al e rifi uto d omes tic o, ma deve essere port at o nel punt o di r acc olta appr opr iat o per il ric icl aggio di ap par ecchi atur e el ettr ich e ed el ettr oni ch e. Prov v ede nd o a smaltire ques to pr od otto i n m odo a ppr opr iat o, s i contr ib uisc e a ev it are pote nzi ali c ons egu enz e ne gati ve per l’ ambi en te e p er l a salute, che potrebber o d er i v are da uno smaltimento in a deguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul rici c l aggi o di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è sta to acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be tre at ed as household waste. Ins t ead it shall be handed over to the appl icable col lection p oint for t he recycli ng of electr ical and el ectronic equipment . By ensurin g this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth­erwise be caused by inap propr iat e wast e ha ndl ing of this pro duc t. For mor e det ail ed inf ormati o n about recy cli ng of this pro duc t, ple ase contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Das Symbol auf dem Produkt oder s einer V erpac kung wei st dar auf hi n, dass di eses P rod ukt ni cht als norm aler Haus haltsa bfall zu behandeln is t, so nder n an ei nem Sam mel pu nkt f ür das Rec ycl ing v on elek tri sc hen und elek tr onisc he n G eräte n abg egeb en w er den muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen di es es P rodukts schützen Si e die Umwelt und die G esundheit Ihrer Mitme nsc hen. Umwelt und Ges undheit werden durc h falsches Entsorge n gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Pr odukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Le symbole sur le produit ou son embal la ge in diqu e que c e pr od uit ne peut ê tre tr ai té comm e déc he t mén ager . Il d oit pl utôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éli miné cor rectem ent, v ous fav orise z la prév entio n des cons équ ences né gativ es po ur l’env ironnem ent et l a sant é humaine qui, sinon, serai e nt le résultat d’un trait em e nt i n ap pr o pr i é d es d éc h ets d e c e produit. Pour obtenir pl us de dé tai l s s ur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous av ez acheté le produit.
Het symbool moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval va n verkeer de afv albeha ndeli ng. Voor m eer detai ls in v erband me t het rec yclen v an dit pr oduct , neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
op het product of op d e verpakking wi jst erop dat di t product ni et als huisho udafval mag w orden beha ndeld. Het
436002584_ver1
Loading...