CONSIGLI E SUGGERIMENTI 26
CARATTERISTICHE 27
INSTALLAZIONE 29
USO 32
MANUTENZIONE 33
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS 16
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 17
INSTALLATION 19
UTILISATION 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 23
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 36
CHARACTERISTICS 37
INSTALLATION 39
USE 42
MAINTENANCE 43
4 electrolux
DE
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie fi nden einige
Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige
Minuten, diese Benutzerinformation zu
lesen, um voll von den Vorteilen Ihres
neuen Gerätes profi tieren zu können.
Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben
zukünftig etwas leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
IT
Egregio Cliente,
Complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo
certi, avrà modo di apprezzare per le
prestazioni, la qualità e l’affi dabilità e
che le renderà la vita di ogni giorno più
confortevole, facile e sicura.
Da sempre il nostro impegno è quello
di produrre utilizzando la tecnologia più
avanzata, nel rispetto dell’ambiente e
sempre in anticipo rispetto agli obblighi
normativi.
Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici
sono prodotti ecologici in classe A,
A+, A++ e vengono raccomandati dal
WWF.
La lettura completa di questo libretto le
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
della sua apparecchiatura e le darà
anche utili consigli sulla manutenzione
più effi ciente.
FR
Bienvenue dans le monde
d’Electrolux
Nous vous remercions de la confi ance
que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous
espérons vous accompagnera agréablement au fi l du temps.
Au travers d’une large gamme
de produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de profi ter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
A bientôt.
EN
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a fi rst class
product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure
in the future. The Electrolux ambition is
to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You fi nd some examples on the
cover in this manual. Please take a few
minutes to study this manual so that
you can take advantage of the benefi ts
of your new machine. We promise that
it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind.
Good luck!
electrolux 5
Empfehlungen und Hinweise electrolux 6
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
MONTAGE
• Das Gerät darf nur vom Fachpersonal
angeschlossen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
auf eine fehlerhafte und unsachgemäße
Montage zurückzuführen sind.
• Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 450
mm betragen.
• Prüfen, ob die Netzspannung mit dem
Wert auf dem im Haubeninneren angebrachten Schild übereinstimmt.
• Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die elektrische Anlage des
Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige
Erdung verfügt.
• Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaustrittsöffnung sollte möglicherweise einen
Durchmesser von 150 mm aufweisen.
Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich
sein.
• Die Haube darf an keine Entlüftungsschächte angeschlossen werden, in die
Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine
usw.) geleitet werden.
• Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube andere, nicht elektrisch betriebene
(z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet,
muss für eine ausreichende Belüftung
gesorgt werden. Sollte die Küche diesbezüglich nicht entsprechen, ist an einer
Aussenwand eine Öffnung anzubringen,
die Frischluftzufuhr gewährleistet.
BEDIENUNG
• Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich
zum Einsatz im privaten Haushalt und zur
Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen.
• Bei unsachgemäßer Benutzung wird keine
Haftung übernommen.
Achtung! Große Flammen bei einge-
schalteter Haube niemals unbedeckt
lassen.
• Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht
überragt.
Achtung! Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: Überhitztes Öl kann sich
entzünden.
• Keine fl ambierten Speisen unter der Ab-
zugshaube zubereiten: Brandgefahr.
• Die Dunstabzugshaube darf von Kindern
oder Personen, die hinsichtlich der Bedienung nicht unterwiesen wurden, keinesfalls verwendet werden.
WARTUNG
• Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt
werden, muss die Stromzufuhr zur Haube
unterbrochen werden, indem der Stecker
gezogen oder der Hauptschalter abgeschaltet wird.
• Bei der Filterwartung müssen die vom
Hersteller empfohlenen Zeiträume zum
Austauschen der Filter genauestens eingehalten werden.
• Zur Reinigung der Haubenfl ächen Wir
empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel.
• Bitte keine Reinigungsmittel mit Scheuermittel verwenden. Die Oberfl äche wird
damit verkratzt.
Das Symbol
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
auf dem Produkt oder
DE
7 electrolux Charakteristiken
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
DE
480
Min.920 - Max.1130
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Be-
leuchtung, Gebläsegruppe, Filter
2 1 Teleskopkamin bestehend aus:
2.1 1 oberer Kaminteil
2.2 1 unterer Kaminteil
9 1 Reduzierfl ansch ø 150-120 mm
10 1 Flansch mit Ruckstauklappe ø
150 mm
14.1 2 Verlängerung Luftaustritt-An-
schlussstück
15 1 Luftaustritt-Anschlussstück
Pos. St. Montagekomponenten
7.2.1 2 Befestigungsbügel oberer Ka-
minteil
7.3 1 Bügel für Anschlusshalter
11 6 Dübel
12a 6 Schrauben 4,2 x 44,4
12c 6 Schrauben 2,9 x 9,5
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung
Charakteristikenelectrolux 8
15
14.1
7.3
10
9
2.1
2
2.2
1
7.2.1
12c
11
12a
DE
1112a
9 electrolux Montage
MONTAGE
Bohren der Befestigungslöcher
und Fixieren der Befestigungsbügel
DE
Nachstehende Linien an die Wand
zeichnen:
• eine vertikale Linie bis zur Decke oder
oberen Begrenzung, und zwar in der
Mitte des Bereiches, in dem die Haube montiert werden soll;
• eine horizontale Linie: mit einem mi-
nimalen Abstand von 1040 mm zur
Kochfl äche.
• Einen Bügel 7.2.1 zirka 1-2 mm unter
der Decke oder oberen Begrenzung
an die Wand legen und seinen Mittelpunkt (Einschnitte) auf die vertikale
Bezugslinie ausrichten.
• Die Mitte der beiden Bügellöcher an
der Wand markieren.
• Den zweiten Bügel 7.2.1 an die Wand
legen, wobei ein Abstand X mm vom
oberen Bügel einzuhal-ten ist (X =
Höhe des jeweiligen oberen Kaminteils); den Mittelpunkt (Einschnitte) auf
die vertikale Bezugslinie ausrichten.
• Die Mitte der Bügellöcher an der Wand
markieren.
• Wie beschrieben einen Bezugspunkt
116 mm von der vertikalen Bezugslinie kennzeichnen.
• Gleichermaßen an der gegenüberliegenden Seite vorgehen.
• Mit einem Bohrer ø 8 mm die markierten Punkte bohren.
• Die Dübel 11 in die Bohrungen einfügen.
• Den unteren Bügel mit den mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) fi -
xieren.
• Den Bügel für Anschlusshalter mit den
2 mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x
44,4) auf den oberen Bügel 7.2.1 befestigen.
• 2 der mitgelieferten Schrauben 12a
(4,2 x 44,4) bei den Befestigungslöchern des Haubenkörpers einschrauben, wobei zwischen Wand und
Schraubenkopf ein Freiraum von 5-6
mm zu belassen ist.
7.2.1
11
12a
450 mm min
116
1÷2
X
116
1040
Montage des Haubenkörpers
• Bevor der Haubenkörper eingehakt
wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen.
• Den Haubenkörper bei den Schrauben
12a einhängen.
• Die Halteschrauben 12a defi nitiv fest-
ziehen.
• Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten.
Anschluss in Abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom
Installateur wahlweise mittels Rohr oder
Schlauch (ø150 oder 120mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden.
Anschlussrohres ø 150
• Den Flansch mit Ruckstauklappe 10
anbringen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen
fi xieren.Das hierzu erforderliche Material
wird nicht mitgeliefert.
Anschlussrohres ø 120
• Bei Verwendung eines Anschlussrohres
ø 120 den Reduzierfl ansch 9 am Flansch
mit Ruckstauklappe 10 anbringen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen
fi xieren.Das hierzu erforderliche Material
wird nicht mitgeliefert.
• Die Verlängerungen 14.1 beim Anschluss 15 seitlich einfügen.
• Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3
einsetzen und mit einer Schraube fi xie-
ren.
• Überprüfen, ob die Verlängerungen
14.1 mit den entsprechen-den Kaminstutzen sowohl horizontal wie auch vertikal über-einstimmen.
• Vom Installateur wahlweise mittels Rohr
oder Schlauch (ø 150 mm), den Anschluss 15 am Haubenaustritt anbringen.
• Kontrollieren, ob der Aktivkohle-Geruchsfi lter montiert ist.
14.1
15
ø 150
11 electrolux Montage
Elektroanschluss
• Bei Anschluss der Haube an das
Stromnetz muss ein zweipoliger
Schalter mit einem Öffnungsweg von
mindestens 3 mm zwischengeschal-
DE
tet werden.
• Entfernen Sie die Fettfi lter (s. Ab-
schnitt „Wartung“) und versichern Sie
sich, daß die Kabelverbindung in die
Steckdose des Gebläses einwandfrei
eingesteckt wird.
Kaminmontage
Oberer Kaminteil
• Die beiden seitlichen Schenkel leicht
auseinanderbiegen, hinter den Bügeln
7.2.1 einhängen und bis zum Anschlag wieder schließen.
• Bei den Bügeln 7.2.1 mit Hilfe der 4
mitgelieferten Schrauben 12c fi xie-
ren.
• Überprüfen, ob die Verlängerungen
mit den entsprechenden Kaminstutzen übereinstimmen.
Unterer Kaminteil
• Die beiden seitlichen Schenkel des
Kaminteils leicht auseinanderbiegen,
zwischen dem oberen Kaminteil und
der Wand einhängen und bis zum Anschlag wieder schließen.
• Den unteren Teil seitlich am Haubenkörper mit 2 der mitgelieferten Schrauben 12cfi xieren.
7.2.1
12c
2.1
2
12c
2.2
12c
1
BEDIENUNG
Bedienungelectrolux 12
F
A
B
C
E
D
G
Bedienfeld
TasteFunktionDisplay
Schaltet den Gebläsemotor in der zuletzt ver-wendeten
A
Gebläsestufe ein und aus.
Verringert die laufende Gebläsestufe.Die leuchtenden Segmente nehmen ab.
B
Aktiviert den Motor mit der ersten Gebläsestufe
C
Aktiviert die Intensivstufe bei jeder Geschwin-digkeit,
D
mit Ausnahme der Funktionen Delay und 24H. Die
Intensivstufe ist auf 10 Minuten begrenzt. Danach
kehrt das System zur zuvor eingestellten Gebläsestufe
zurück. Zum Besei-tigen sehr starker Küchendünste
geeignet.
Schaltet den Motor auf einer Gebläsestufe ein, die pro
E
Stunde ein zehnminütiges Absaugen von 100 m3/h
erlaubt. Danach schaltet sich der Motor aus.
Aktiviert das automatische Abschalten nach
F
30 Minuten. Zum Beseitigen von verbliebenen
Küchendünsten geeignet. Lässt sich nur bei
eingeschaltetem Motor und nicht bei Intensiv-stufe
oder 24-Stunden-Funktion aktivieren. Lässt sich durch
Drücken der Taste oder durch Ausschalten des Motors
deaktivieren.
Durch ca. 2 Sekunden langes Drücken der Taste wird
G
die Filtersättigungsanzeige rückgestellt.
Verringert die Intensität der Beleuchtung zyklisch mit
H
jedem Drücken der Taste.
Schaltet die Beleuchtungsanlage auf höchster
I
Intensitätsstufe ein und aus.
Steigert die Intensität der Beleuchtung zyklisch mit
L
jedem Drücken der Taste.
Zeigt die eingestellte Gebläsestufe an.
Die leuchtenden Segmente nehmen zu.
I blinkt und alle Segmente auf dem Display
leuchten.Lässt sich durch Drücken der Taste
ausschalten.
Zeigt 24 an und alle auf dem Display
angezeig-ten Segmente erlöschen allmählich
nacheinan-der.Lässt sich durch Drücken der
Taste ausschal-ten.
Zeigt das Symbol einer blinkenden Uhr
an.Lässt sich durch Drücken der Taste
ausschal-ten.
Nach 100 Betriebsstunden zeigt das Symbol
Tropfen die Sättigung der Metallfi lter an.Nach
200 Betriebsstunden zeigt C die Sättigung
der Aktivkohlefi lter an.
L
I
H
DE
Steuerbefehl Tastatursperre: Die Tastatur lässt sich, z.B. zur Reinigung der Scheiben, sperren, wenn Motor und Beleuchtung der Haube ausgeschaltet sind.Zum
Aktivieren oder Deaktivieren der Tastatursperre die Taste F (Delay) ca. 5 Sekunden
lang drücken. Der Vorgang wird immer durch einen Piepton und die Motorbalkenanzeige auf dem Display bestätigt.
13 electrolux Wartung
WARTUNG
Fernbedienung (Option)
Dieses Gerät kann mit einer Fernbe-
DE
dienung gesteuert werden, welche mit
alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V
des Standardtyps LR03-AAA versorgt
wird.
• Die Fernbedienung nicht in die Nähe
von Hitzequellen legen.
• Batterien müssen vorschriftsmäßig
entsorgt werden.
Reinigung der Comfort Panel
• Den Comfort Panel durch Ziehen öffnen.
• Die Platte vom Haubenkörper aushaken, indem der Hebel des Befestigungsstiftes verschoben wird.
• Die Comfort Panel darf keinesfalls im
Geschirrspüler gewaschen werden.
• Außen mit einem feuchten Lappen
und neutralem Flüssigreiniger säubern.
• Innen mit einem feuchten Lappen und
neutralem Reinigungsmittel säubern;
keine nassen Lappen oder Schwämme oder Wasserstrahl verwenden;
kein Scheuermittel verwenden.
• Am Ende die Platte wieder am Haubenkörper einhaken und schließen,
indem der Drehknopf in die dem Öffnen entgegengesetzte Richtung gedreht wird.
Selbsttragender Metallfettfi lter
reinigung
Die Filter können im Geschirrspüler ge-
reinigt werden und sollten gereinigt
werden, wenn das Symbol Tropfen
auf dem Display erscheint bzw. mindestens ca. alle 2 Monate oder bei
sehr intensivem Einsatz auch häufi -
ger.
Rückstellen der Sättigungsanzeige
• Die Taste G mindestens 2 Sekunden
lang drücken.
Filterreinigung
• Das Comfort Panel öffnen.
• Die Filter einzeln entnehmen, indem
sie zur Rücksei-te der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten
gezogen werden.
• Die Filter waschen, darauf achten,
sie nicht zu ver-biegen und vor der
Remontage trocknen lassen. (Eine
eventuell im Lauf der Zeit auftretende
Verfärbung der Filteroberfl äche hat
keinerlei Einfl uss auf die Wirksamkeit
des Filters.)
• Bei der Remontage darauf achten,
dass sich der Griff an der sichtbaren
Außenseite befi ndet.
• Das Comfort Panel wieder schließen.
Wartung electrolux 14
DE
ACHTUNG: Bei der Version zu 60 cm
die Filter einen nach dem andern ausbauen, indem sie zunächst nach hinten
geschoben und gleichzeitig nach unten
und dann gegen die Mitte der Haube
gezogen werden.
15 electrolux Wartung
Austauschen der AktivkohleFilter
Nicht waschbar und nicht regenerierbar.
Ersetzen, wenn das Symbol C auf dem
Display er-scheint bzw. mindestens alle
DE
4 Monate. Das Alarmsignal ist vorher zu
aktivieren.
Aktivierung/Deaktivierungder Sättigungsanzeige
• Bei Hauben in Umluftversion muss die
Aktivierung der Filtersättigungsanzeige bei der In-stallation oder danach
erfolgen.
• Die Beleuchtung und den Gebläsemotor abschalten.
• Die Taste E ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die beiden letzten
Segmente und die ganze gepunktete
Linie der Motoranzeige auf dem Display aufl euchten.
• Die Taste E loslassen. Das Symbol
“Uhr” beginnt zu blinken.
• Innerhalb von 3 Sekunden die Taste D zur Aktivierung / Deaktivierung der
Aktivkohlefi l-ter drücken.
• Bei Aufl euchten von Symbol C ist
die Aktivkohlefi lter-Sättigungsanzei-
ge AKTIVIERT.
• Bei Erlöschen von Symbol C ist die
Aktivkohlefilter-Sättigungsanzeige
DEAKTIVIERT.
Rückstellen der Sättigungsanzeige
• Die Beleuchtung und den Gebläsemotor abschalten.
• Die Taste G mindestens 2 Sekunden
lang drücken.
Filterwechsel
• Das Comfort Panel öffnen.
• Die Metallfettfi lter ausbauen.
• Den gesättigten Aktivkohle-Geruchsfi lter wie in der Zeichnung dargestellt
entfernen.
• Den neuen Filter an seinem Platz
montieren.
• Die Metallfettfi lter wieder montieren.
Auswechseln der Lampem
Halogenlampe 20 W
• Vor dem Auswechseln der Lampen,
die beiden Schrauben der Lampenhalterung loesen und die Lampenhalterung aus der Dunstabzugshaube
ziehen.
• Die Lampe aus der Halterung nehmen.
• Die Lampe durch eine gleichwertige
ersetzen und bei der Remontage darauf achten, daß die beiden Steckerstifte vorschriftsmäßig in die Lampenfassung eingeführt werden.
• Die Lampenhalterung wieder montieren, indem die beiden zuvor entfernten Schrauben wieder angezogen
werden.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.