AEG EFC9140X User Manual

USER MANUAL
EFC9140
We were thinking of you
when we made this product
electrolux 3
DE
IT
FR
EN
4 electrolux
DE
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubi­eten, die helfen, Ihr Leben etwas kom­fortabler zu machen. Sie fi nden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in die­sem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profi tieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
IT
Egregio Cliente,
Complimenti per aver scelto un elettro­domestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l’affi dabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF. La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più effi ciente.
FR
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confi ance que vous nous témoignez en choisis­sant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agré­ablement au fi l du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exem­ples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profi ter au mieux de tous les avantages de votre nouvel ap­pareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
EN
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a fi rst class product from Electrolux, which hopeful­ly will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality prod­ucts that make your life more comfort­able. You fi nd some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefi ts of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experi­ence delivering Ease-of-Mind. Good luck!
electrolux 5
Empfehlungen und Hinweise electrolux 6
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
MONTAGE
• Das Gerät darf nur vom Fachpersonal angeschlossen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
• Der minimale Sicherheitsabstand zwi­schen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen.
• Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren an­gebrachten Schild übereinstimmt.
• Bei Geräten der Klasse I ist sicherzu­stellen, dass die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt.
• Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaus­trittsöffnung sollte möglicherweise einen Durchmesser von 150 mm aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich sein.
• Die Haube darf an keine Entlüftungs­schächte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden.
• Werden im Raum außer der Dunstabzugs­haube andere, nicht elektrisch betriebene (z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden. Sollte die Küche dies­bezüglich nicht entsprechen, ist an einer Aussenwand eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr gewährleistet.
BEDIENUNG
• Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorge­sehen.
• Bei unsachgemäßer Benutzung wird keine Haftung übernommen.
Achtung! Große Flammen bei einge-
schalteter Haube niemals unbedeckt lassen.
• Die Intensivität der Flamme ist so zu re­gulieren, dass sie den Topfboden nicht überragt.
Achtung! Frittiergeräte müssen wäh­rend des Gebrauchs stets beaufsich­tigt werden: Überhitztes Öl kann sich entzünden.
• Keine fl ambierten Speisen unter der Ab- zugshaube zubereiten: Brandgefahr.
• Die Dunstabzugshaube darf von Kindern oder Personen, die hinsichtlich der Bedie­nung nicht unterwiesen wurden, keines­falls verwendet werden.
WARTUNG
• Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abge­schaltet wird.
• Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfohlenen Zeiträume zum Austauschen der Filter genauestens ein­gehalten werden.
• Zur Reinigung der Haubenfl ächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mil­des Flüssigreinigungsmittel.
• Bitte keine Reinigungsmittel mit Scheu­ermittel verwenden. Die Oberfl äche wird damit verkratzt.
Das Symbol seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
auf dem Produkt oder
DE
7 electrolux Charakteristiken
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
DE
540
MIN.660 MAX.860
650 min.
Komponenten
1
Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Be-
leuchtung, Gebläsegruppe, Filter
2 1 Teleskopkamin bestehend aus:
2.1 1 oberer Kaminteil
2.2 1 unterer Kaminteil 9 1 Reduzier ansch ø 150-120 mm 10 a 1 Flansch mit Ruckstauklappe ø
150 mm
10 b 1 Anschluss ansch ø 125 mm
14.1 2 Verlängerung Luftaustritt-An-
schlussstück
15 1 Luftaustritt-Anschlussstück
Pos. St. Montagekomponenten
7.2.1 2 Befestigungsbügel oberer Ka-
minteil
7.3 1 Bügel für Anschlusshalter 11 6 Dübel 12a 6 Schrauben 4,2 x 44,4 12c 6 Schrauben 2,9 x 9,5
St. Dokumentation 1 Bedienungsanleitung
10b
9
10a
1
Charakteristiken electrolux 8
15
14.1
7.3
2.1
2
2.2
12a
7.2.1 11
12c
11
12a
DE
9 electrolux Montage
MONTAGE
Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigung­sbügel
DE
Nachstehende Linien an die Wand zeichnen:
• Eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Bereiches, in dem die Hau­be montiert werden soll;
• Einen Bügel 7.2.1 zirka 1-2 mm unter der Decke oder oberen Begrenzung an die Wand legen und seinen Mit­telpunkt auf die vertikale Bezugslinie ausrichten.
• Die Mitte der beiden Bügellöcher an der Wand markieren.
• Den zweiten Bügel 7.2.1 an die Wand legen, wobei ein Abstand X mm vom oberen Bügel einzuhalten ist (X = Höhe des jeweiligen oberen Kaminteils); den Mittelpunkt auf die vertikale Bezugsli­nie ausrichten.
• Die Mitte der Bügellöcher an der Wand markieren.
• Wie beschrieben einen Bezugspunkt
116 mm von der vertikalen Bezugs­linie und 330 mm oberhalb der hori­zontalen Bezugslinie kennzeichnen.
• Mit einem Bohrer ø 8 mm die markier­ten Punkte bohren.
• Den oberen Bügel 7.2.1 mit den 2 mit- gelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4)
befestigen (im Falle einem Umluftbe­trieb das Luftaustritt-Anschlussstück 15 ebenfalls befestigen)
• 2 der mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) bei den Befestigungslö­chern des Haubenkörpers einschrau­ben, wobei zwischen Wand und Schraubenkopf ein Freiraum von 5-6 mm zu belassen ist.
Aufmerksamkeit: Die Schutzfolie
aus dem Glass nicht wegnehmen
7.2.1
11
12a
650 min.
116
1÷2
X
116
330
Montage des Haubenkörpers
• Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Hau­benkörper-Anhakpunkten festziehen.
• Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen.
• Die Halteschrauben 12a defi nitiv fest- ziehen.
• Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrau­ben Vr ausrichten.
Anschluss in Abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 125mm) an die Au­ßenrohrleitung angeschlossen werden.
Anschlussrohres ø 150
• Den Flansch mit Ruckstauklappe 10a anbringen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen xieren. Das hierzu erforderliche Mate­rial wird nicht mitgeliefert.
Anschlussrohres ø 125
• Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 125 den Reduzierfl ansch 9 am Flansch mit Ruckstauklappe 10a anbringen.
• Den Anschlussfl ansch 10b anbringen.
• Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen xieren. Das hierzu erforderliche Mate­rial wird nicht mitgeliefert.
• Eventuell vorhandene Aktivkohlefi lter entnehmen.
10a
12a
Montage electrolux 10
ø 150
10b
9
10a
Vr
DE
ø 125
Anschluss in Umluftversion
• Die Verlängerungen 14.1 beim An­schluss 15 seitlich einfügen.
• Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 einsetzen und mit einer Schraube fi xie- ren.
• Überprüfen, ob die Verlängerungen
14.1 mit den entsprechen-den Kamin­stutzen sowohl horizontal wie auch ver­tikal über-einstimmen.
• Vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 mm), den An­schluss 15 am Haubenaustritt anbrin­gen.
• Kontrollieren, ob der Aktivkohle-Ge­ruchsfi lter montiert ist.
14.1
15
ø 150
11 electrolux Montage/Bedienung
Elektroanschluss
• Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschal-
DE
tet werden.
• Entfernen Sie die Fettfi lter (s. Ab- schnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wird.
Kaminmontage
Oberer Kaminteil
• Die beiden seitlichen Schenkel leicht auseinanderbiegen, hinter den Bügeln
7.2.1 einhängen und bis zum An­schlag wieder schließen.
• Bei den Bügeln 7.2.1 mit Hilfe der 4 mitgelieferten Schrauben 12c fi xie- ren.
• Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden Kaminstut­zen übereinstimmen.
Unterer Kaminteil
• Die beiden seitlichen Schenkel des Kaminteils leicht auseinanderbiegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum An­schlag wieder schließen.
7.2.1
12c
2.1
2
12c
2.2
12c
Bedienung electrolux 12
BEDIENUNG
Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Gebläsetaste 0/1 drückt.
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Taste Grundfunktion Leuchtsignale
Doppelfunktion
Ein kurzer Tastendruck schaltet die
L
Beleuchtungsanlage ein und aus.
Wird die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, schaltet sich die Elektrolumineszenz-Beleuchtung ein und aus. Diese Funktion ist von der Grundfunktion unabhängig, d.h. die Beleuchtung und die Elektrolumineszenz können gleichzeitig eingeschaltet werden. Im Modus „Elektrolumineszens­Beleuchtung” leuchtet die Taste nicht auf
Schaltet den Motor unabhängig von der Gebläsestufe abTaste
T1
Aktiviert den Motor mit der ersten Gebläsestufe
T2
Bei kurzem Drücken dieser Taste wird der Motor mit
T3
der zweiten Gebläsestufe aktiviert
Wird die Taste cirka 2 Sekunden lang gedrückt, aktiviert sich die Funktion Delay, d.h. die verzögerte Abschaltung des Gerätes. Eignet sich zur kompletten Beseitigung von Restgerüchen. Kann in der Position OFF und den Gebläsestufen 1, 2, 3 aktiviert werden; kann vorzeitig durch Drücken jeder beliebigen Taste (T) (mit Ausnahme der Taste T3) deaktiviert werden. Die Delay-Funktion erfolgt nach nachstehendem Zeitplan:
1. Stufe / OFF = 20 Minuten
2. Stufe = 15 Minuten
3. Stufe = 5 Minuten
Aktiviert den Motor mit der dritten Gebläsestufe
T4
Taste erloschen
Taste leuchtet auf
Taste erloschen
leuchtet auf Taste
erloschen
Taste leuchtet auf
Taste blinkt
Beleuchtung abgeschaltet
Beleuchtung eingeschaltet
Elektrolumineszenz eingeschaltet
Motor aktiviert
Motor deaktiviert
Taste leuchtet auf
Zweite Gebläsestufe aktiviert
Delay-Funktion aktiviert
Taste leuchtet auf
DE
13 electrolux Wartung
Aktiviert den Motor mit der 5 Minuten dauernden
T5
Intensivstufe. Nach Ablauf der 5 Minuten läuft das Gerät wieder mit der zuvor eingestellten Sauggeschwindigkeit. Wird diese Funktion bei abgeschaltetem Gerät aktiviert, wird nach Ablauf der 5
DE
Minuten auf die erste Gebläsestufe übergegangen. Wird die Taste 4 Sekunden lang gedrückt, erfolgt die
F
Rückstellung des Filteralarms, der durch Blinken der Taste T1 angezeigt wird. Dieses Verfahren kann nur bei abgeschaltetem Motor durchgeführt werden.
Taste leuchtet auf
Taste blinkt
Taste leuchtet auf
Sättigungsanzeige der Metallfettfi lter, die gewaschen werden müssen. Der Alarm erfolgt nach 100 effektiven Arbeitsstunden der Haube.
Sättigungsanzeige der Aktivkohle-Geruchsfi lter, falls diese aktiviert wurde; die Filter sind auszutauschen; die Metallfettfi lter müssen ebenfalls gewaschen werden. Die Sättigungsanzeige des Aktivkohle-Geruchsfi lters erfolgt nach 200 effektiven Arbeitsstunden der Haube. (Aktivierung siehe Abschn. Geruchsfi lter)
WARTUNG
Selbsttragender Metallfettfi lter reinigung
Rückstellen der Sättigungsanzeige
• Den Gebläsemotor abschalten.
• Die Taste F mindestens 4 Sekunden lang drücken, bis die Taste T1 als Be­stätigung zu blinken beginnt.
Filterreinigung
• Die Filter einzeln entnehmen, indem sie zur Rückseite der Gruppe gescho­ben und gleichzeitig nach unten gezo­gen werden.
• Die Filter waschen, darauf achten, sie nicht zu verbiegen und vor der Re­montage trocknen lassen.
• Bei der Remontage darauf achten, dass sich der Griff an der sichtbaren Außenseite befi ndet.
Wartung electrolux 14
DE
15 electrolux Wartung
Austauschen der AktivkohleFil­ter
DE
alle 4 Monate. Die Sättigungsanzeige erfolgt nur, wenn der Gebläsemotor eingeschaltet ist.
Aktivierung/Deaktivierungder Sätti-
gungsanzeige
• Bei Hauben mit Umluftbetrieb erfolgt die Aktivierung der Sättigungsanzeige bei der Installation oder später.
• Die Haube vom Stromnetz trennen, indem der Verbinder des Speiseka­bels der Motorgruppe gezogen oder der zwischengeschaltete zweipolige Schalter oder der Hauptschalter be­tätigt wird.
• Den Anschluss wieder herstellen, während die Taste T2 gedrückt gehal­ten wird.
• Die Taste loslassen; die Tasten L, T2 und F leuchten pausenlos auf.
Innerhalb von 3 Sekunden die Taste F solange drücken, bis sie als Bestätigung zu blinken beginnen:
• 2-maliges Blinken – Sättigungsan-
zeige Aktivkohle-Geruchsfi lter AK-
TIVIERT
• 1-maliges Blinken – Sättigungs-
anzeige Aktivkohle-Geruchsfi lter
DEAKTIVIERT
Rückstellen der Sättigungsanzeige
• Den Gebläsemotor abschalten.
• Die Taste F mindestens 4 Sekunden lang drücken, bis die Taste T1 als Be­stätigung zu blinken beginnt
Filterwechsel
• Das Paneel herausziehen.
• Die Metallfettfi lter entfernen.
• Den neuen Filter montieren, indem er in seinem Sitz eingehakt wird.
• Die Metallfettfi lter wieder montieren.
• Das Saugpaneel wieder verschließen.
Auswechseln der Lampem
Halogenlampe 20 W
• Vor dem Auswechseln der Lampen, die mittels Eindrücken befestigte Glashalterung aus Metall durch An­heben der Zwinge entfernen und die Halterung dabei mit einer Hand stüt­zen.
• Die Lampe durch eine gleichwertige ersetzen und bei der Remontage darauf achten, daß die beiden Ste­ckerstifte vorschriftsmäßig in die Lam­penfassung eingeführt werden.
• Die Glashalterung wieder eindrücken.
16 electrolux Conseils et Suggestions
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de dommage dû à une
FR
installa-tion non correcte ou non con­forme aux règles de l’art.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée confor­mément aux normes en vigueur.
• Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonc­tionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffi sante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infi ltration de l’air pur.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne pas laisser les fl ammes libres à forte intensité quand la hotte est en ser-vice.
• Toujours régler les fl ammes de ma- nière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enfl ammer.
• Ne pas préparer d’aliments fl am- bés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utili­sé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychi­ques, sensorielles ou mentales rédui­tes, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de person­nes responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la fi che ou en actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée.
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffi t d’utiliser un chiffon humi- de et détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Caracteristiques Techniques electrolux 17
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Encombrement
540
MIN.660 MAX.860
FR
650 min.
18 electrolux Caracteristiques Techniques
1
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps de Hotte équipé de: Co-
mandes, Eclairage, Groupe Ven-
FR
tilateur, Filtres
2 1 Cheminée Télescopique formée
de :
2.1 1 Cheminée Supérieure
2.2 1 Cheminée Inférieure 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120
mm
10 a 1 Buse avec clapet 10 b 1 Anneau de raccord Ø 120 - 125
mm
14.1 2 Rallonge Raccord Sortie Air 15 1 Raccord Sortie Air
Réf. Q.té Composants pour l ’installa-
tion
7.2.1 2 Brides Fixation Cheminée
Supérieure
7.3 1 Bride Support Raccord 11 6 Chevilles 12a 6 Vis 4,2 x 44,4 12c 6 Vis 2,9 x 9,5
Q.té Documentation
1 Notice d’utilisation
10b
9
10a
1
15
14.1
7.3
2.1
2
2.2
12a
7.2.1 11
12c
11
12a
INSTALLATION
Installation electrolux 19
Perçage Paroi et Fixation Brides
Tracer sur la paroi:
• une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson.
• Comme indiqué, poser l’équerre 7.2.1 à 1-2 mm du plafond ou de la limite supérieure, en alignant le centre avec la ligne verticale de référence.
• Comme indiqué, poser l’équerre 7.2.1 à X mm en dessous de la première équerre (X = hauteur du conduit su­périeur fourni avec l’appareil), en ali­gnant le centre avec la ligne verticale de référence.
• Marquer comme indiqué, un point de référence à 116 mm de la ligne verti­cale de repère, et 330 mm au-dessus de la ligne horizontale de repère.
• Répéter cette opération sur le côté opposé.
• Percer de ø 8 mm tous les points mar­qués.
• Insérer les chevilles 11 dans les trous.
• Fixer la bride inférieure 7.2.1 en utili­sant les vis 12a (4,2 x 44,4) fournies.
• Fixer l’équerre supérieure 7.2.1 (et, uniquement en cas d’installation de la hotte en version fi ltrante, fi xer égale- ment le raccord 15) à l’aide des 2 vis 12a (4,2 x 44,4) fournies avec l’appa­reil.
• Visser les 2 vis 12a (4,2 x 44,4) four­nies dans les trous de fi xation du corps hotte, en laissant un espace de 5-6 mm entre le mur et la tête de la vis.
Attention: N’enlevez pas le fi lm
protecteur sur la vitre.
FR
7.2.1
11
12a
650 min.
116
1÷2
X
116
330
20 electrolux Installation
Montage du Corps de la Hotte
• Avant d’accrocher le corps de la hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps de la hotte.
• Accrocher le corps de la hotte aux vis
FR
12a prévues à cet effet.
• Serrer défi nitivement les vis 12a de support.
• Agir sur les vis Vr pour niveler le corps de la hotte.
Sortie d’air en version évacuation
En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou fl exible de ø 150 ou 125 mm, au choix de l’installateur.
Branchement avec un tube de ø150
• Insérer la buse avec clapet 10a.
• Fixer le tube par des colliers appro­priés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
Branchement avec un tube de ø125
• Insérer le fl asque de réduction 9 sur la buse avec clapet 10a.
• Insérer l’anneau de raccord 10b.
• Fixer le tube par des colliers appro­priés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Retirer les éventuels fi ltres anti-odeur au charbon actif.
10a
12a
ø 150
Vr
ø 125
10b
9
10a
Sortie d’air version fi ltrante
• Insérer latéralement les rallonges rac­cord 14.1 sur le raccord 15.
• Placer le raccord 15 dans l’étrier de soutien 7.3 en le fi xant avec une vis.
• S’assurer que la sortie des rallonges raccord 14.1 se trouve au niveau des bouches de la cheminée aussi bien en horizontal qu’en vertical.
• Brancher le raccord 15 à la sortie du corps de la hotte avec un tube rigide ou fl exible de ø 150 mm, selon le choix de l’installateur.
• S’assurer de la présence des fi ltres an- ti-odeur au charbon actif.
14.1
15
ø 150
Branchement Electrique
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolai­re avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
• Enlever les fi ltres à graisse (voir § “En- tretien”) et s’assurer que le connec­teur du câble d’alimentation soit bien branché dans la prise du diffuseur.
Montage de la Cheminée
Cheminée supérieure
• Fixer latéralement aux brides à l’aide des 4 vis 12c fournies.
Cheminée inférieure
• Fixer latéralement la partie inférieure au corps hotte, à l’aide des deux 2 vis
12c fournies.
Installation electrolux 21
FR
7.2.1
12c
2.1
2
12c
2.2
12c
22 electrolux Utilisation
UTILISATION
Il est possible de mettre en functionnement la hotte directement à la vitesse de­mandée en appuyant sur la touche de vitesse souhaitée..
FR
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Touche
Fonction de base Voyants
Double Fonction
Appuyer brièvement sur cette touche pour
L
mettre en functionnementet à l’arrèt l’èclariage.
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes pour allumer l’èclairage en mode « eclairage de courtoisie » La puissance des lampes est alors réduite à environ 5W. Cette fonction peut être désactivée en appuyant à nouveau brièvement sur la touche pour passer au mode normal d’éclairage. Dans ce mode d’éclairage de courtoisie, la touche n’est pas allumée.
Met a l’arrêt le moteur fonctionnant à
T1
n’importe quelle vitesse Fait fonctionner le moteur en première
T2
vitesse Appuyer brièvement pour faire
T3
fonctionner le moteur en deuxième vitesse
Appuyer sur cette touche pendant env. 2 secondes pour déclencher la fonction «Minuteur», c-à-d. l’ar­rêt diffèrè de l’appareil. Utile pour achever d’éliminer toute odeur ré­siduelle. Peut être activée depuis la position « Arrêt » ou les vitesses 1,2,3 ; pour désactiver cette fonc­tion, il suffi t d’appuyer sur n’importe quelle touche (T), sauf la T3. Le Mi­nuteur prend effet selon les modali­tés suivantes: 1° vitesse / arrêt = 20 minutes 2°vitesse = 15 minutes 3°vitesse = 5 minutes
Voyant éteint Eclairage a l’arr
Voyant allumé Eclairage en
fonctionnement
Voyant éteint Eclairage de courtoisie en
fonctionnemen
Voyant allumé Moteur actif Voyant éteint Moteur inactif
Voyant allumé
Voyant allumé Deuxième vitesse active
Voyant clignotant
Fonction Minuteur Active
êt
Touche
Fonction de base Témoins lumineux
Double Fonction
Fait fonctionner le moteur en troisième
T4
vitesse Fait fonctionner le moteur en vitesse in-
T5
tensive pendant 5 minutes. Après 5 mi­nutes, l’appareil functionne à la vitesse choisie auparavant. Si cette touche a ètè activèe quand l’appareil est à après 5 minutes le système fonctionne à la première vitesse.
Appuyer sur cette touche pendant 4 se-
F
condes pour rétablir le signal d’alarme des fi ltres, le voyant T1 clignotera. Cette procédure peut être effectuée seulement quand le moteur est à
l’arr
êt.
l’arr
êt,
Voyants allumé
Voyant allumé
Voyant allumé
Voyant clignotant
Utilisation electrolux 23
FR
Signale que les Filtres à Graisse Métalliques sont saturés et qu’il est temps de les laver. L’alarme se déclenche après envi­ron 100 heures de fonc­tionnement effectif de la Hotte.
Quand il est activé, l’alar­me signale que le Filtre à charbon actif doit être remplacé ; les Filtres à Graisse Métalliques doi­vent également être la­vés. L’alarme indiquant la saturation des Filtres à charbon actif se déclen­che après environ 200 heuresde fonctionnement effectif de la Hotte. (Pour la mise en fonctionne­ment voir leparagraphe Filtre à charbon actif)
24 electrolux Entretien et Nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du panneau d’aspira­tion
FR
Rétablissement du signal d’alarme
• Éteindre le Moteur d’aspiration.
• Appuyer sur la touche F pendant au moins 4 secondes, jusqu’à ce que le voyant T1 clignote pour confi rmer la mise en marche.
Nettoyage Filtres
• Retirer les Filtres, un à un, en les poussant vers la partie postérieure du groupe tout en tirant vers le bas.
• Laver les Filtres en évitant de les plier, et les faire sécher avant de les re­monter.
Entretien et Nettoyage electrolux 25
Remplacement du fi ltre à char- bon
Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand la touche F clignote ou au moins tous les 4 mois. L’alarme fonctionne seulement quand le Moteur d’aspiration est en fonctionnement.
Activation/Désactivation du signal d’alarme
Activation/Désactivation du signal d’alarme
• Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme indiquant la saturation des Filtres doit être activée au moment de l’installation ou ultérieurement.
• Mettre à d’aspiration.
• Débrancher la Hotte en retirant la pri­se du groupe moteur ou en éteignant l’Interrupteur bipolaire de la hotte ou du réseau électrique.
• Rétablir le branchement en appuyant sur la touche T2.
• Relâcher la touche, les touches L, T2 et F s’allument sans clignoter.
Dans les 3 secondes qui suivent, appuyer sur la touche F jusqu’à ce qu’elle clignote pour confi rmer la mise en marche :
• Le voyant clignote deux fois : MISE
EN MARCHE alarme saturation Fil­tre à Charbon
• Le voyant clignote une fois : EX-
TINCTION alarme saturation Filtre à Charbon
l’arr
êt l’èclairage et le Moteur
Activation du signal d’alarme
• Mettre à
• Appuyer sur la touche F pendant au moins 4 secondes, jusqu’à ce que le voyant T1 clignote pour confi rmer la mise en marche.
Changement du Filtre
• Ouvrir le panneau en le tirant.
• Retirer le Filtre à Charbon actif saturé en agissant sur les crochets qui le tiennent en place.
• Refermer le panneau d’aspiration.
l’arr
êt le Moteur d’aspiration.
Remplacement des ampoules d’èclariage
Ampoule halogène de 20 W
• Retirer les 2 Vis qui fi xent le Support éclairage et ôter ce dernier de la Hot­te.
• Sortez l’ampoule du Support.
• Remplacer par une nouvelle ampoule possédant les mêmes caractéristi­ques, en veillant à ce que les deux ches soient correctement insérées dans le logement de la Douille.
• Remonter le Support en le fi xant à l’aide des deux Vis précédemment re­tirées.
FR
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Consigli e suggerimenti electrolux 26
INSTALLAZIONE
• Il produttore declina qualsiasi respon­sabilità per danni dovuti ad installazio­ne non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve es­sere di 650 mm.
• Verifi care che la tensione di rete cor- risponda a quella riportata nella tar­ghetta posta all’interno della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico ga­rantisca un corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più bre­ve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combu­stione (caldaie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparec­chi non azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione suffi ciente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita.
USO
• Non fare mai uso improprio della Cap­pa.
tensità sotto la Cappa in funzione.
• Regolare sempre le fi amme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infi am- marsi.
• Non preparare alimenti fl ambè sotto la cappa da cucina; pericolo d’incendio.
• La Cappa non deve essere utilizzata da bambini o persone non abilitate all’uso corretto.
MANUTENZIONE
• Per la pulizia delle superfi ci della Cap- pa è suffi ciente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere con­siderato come un normale rifi uto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appro­priato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uffi cio comu- nale, il servizio locale di smaltimento rifi uti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
IT
27 electrolux Caratteristiche
CARATTERISTICHE
Ingombro
IT
540
MIN.660 MAX.860
650 min.
Componenti
1
Caratteristiche electrolux 28
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Co-
mandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri
2 1 Camino Telescopico formato da:
2.1 1 Camino Superiore
2.2 1 Camino Inferiore 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120
mm
10 a 1 Flangia con valvola ø 150 10 b 1 Anello di Maggiorazione ø 120-
125 mm
14.1 2 Prolunga Raccordo Uscita Aria 15 1 Raccordo Uscita Aria
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
7.2.1 2 Staffe Fissaggio Camino Superi-
ore
7.3 1 Staffa Sostegno Raccordo 11 6 Tasselli 12a 6 Viti 4,2 x 44,4 12c 6 Viti 2,9 x 9,5
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
10b
9
10a
2
1
2.1
2.2
7.3
15
12a
14.1
IT
7.2.1 11
12c
11
12a
29 electrolux Installazione
INSTALLAZIONE
Foratura Parete e Fissaggio Staffe
Tracciare sulla Parete:
IT
• una linea Verticale fi no al soffi tto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cap­pa;
• una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura.
• Appoggiare come indicato la Staffa
7.2.1 a 1-2 mm dal soffi tto o dal limite superiore, allineando il suo centro sul­la linea Verticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Appoggiare come indicato la Staffa
7.2.1 a X mm sotto la prima staffa (X = altezza Camino Superiore in dotazio­ne), allineando il suo centro sulla linea Verticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Segnare come indicato, un punto di riferimento a 116 mm dalla linea Verti­cale di riferimento, e 330 mm sopra la linea Orizzontale di riferimento.
• Forare ø 8 mm i punti segnati.
• Inserire i tasselli 11 nei fori.
• Fissare la Staffa inferiore 7.2.1 utiliz­zando le Viti 12a (4,2 x 44,4 ) in dota­zione.
• Fissare la Staffa superiore 7.2.1 (e, solo in caso di installazione della cap­pa in versione fi ltrante, fi ssare anche il raccordo 15) utilizzando le 2 viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione.
• Avvitare 2 Viti 12a (4,2 x 44,4) in dota­zione nei fori per il fi ssaggio del corpo Cappa, lasciando uno spazio di 5-6 mm fra la parete e la testa della vite.
Attenzione: Non rimuovere la pel-
licola protettiva dal vetro.
7.2.1
11
12a
650 min.
116
1÷2
X
116
330
Montaggio Corpo Cappa
• Prima di agganciare il Corpo Cappa, ser­rare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggan­cio del Corpo Cappa.
• Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a.
• Serrare defi nitivamente le Viti 12a di sup- porto.
• Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa.
Connessioni in versione aspirante
Per installazione in Versione Aspirante col­legare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o fl essibile di ø150 o 125 mm, la cui scelta è lasciata all‘installatore.
Collegamento tubo ø 150
• Inserire la Flangia ø 150 10a sull’Uscita del Corpo Cappa.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
Collegamento tubo ø 125
• Per collegamento con tubo ø125 mm, inserire la Flangia di riduzione 9 sulla angia ø 150 10a precedentemente in- stallata.
• Inserire l’anello di Maggiorazione 10b.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• In ambedue i casi, togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
Connessione in versione fi ltrante
• Inserire lateralmente le Prolunghe Rac­cordo 14.1 sul Raccordo 15.
• Inserire il Raccordo 15 nella Staffa di So­stegno 7.3 fi ssandolo con una Vite.
• Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo 14.1 risulti in corrispondenza delle bocchette del Camino sia in oriz­zontale che in verticale.
• Collegare il Raccordo 15 all’Uscita del Corpo Cappa per mezzo di un tubo rigi­do o fl essibile di ø150 mm, la cui scelta è lasciata all’installatore.
• Assicurarsi della presenza del Filtro An­tiodore al Carbone attivo.
10a
Installazione electrolux 30
12a
ø 150
10b
9
10a
15
ø 125
14.1
ø 150
Vr
IT
31 electrolux Installazione/Uso
Connessione elettrica
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
IT
• Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore
Montaggio Camino
Camino superiore
• Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione.
• Assicurarsi che l’uscita delle Prolung­he Raccordo risulti in corrispondenza delle bocchette del Camino.
Camino inferiore
• Allargare leggermente le due falde laterali del Camino, agganciarle tra il Camino superiore e la parete e richiu­derle fi no a battuta.
• Fissare lateralmente la parte inferiore al Corpo Cappa, con 2 Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione
7.2.1
12c
2.1
2
12c
2.2
12c
Uso electrolux 32
USO
La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore.
L T1 T2 T3 T4 T5 F
IT
Tasto
Funzione base
Segnalazioni luminose
Doppia Funzione
Premuto brevemente accende e spegne l’impian-
L
to di illuminazione.
Premendo il tasto per 2 secondi si attiva l’impianto di illuminazione in modalità “luce di cortesia”. Le lampade vengono alimentate ad una potenza ridotta di circa 5W. Tale funzione può essere disinserita ripremendo il tasto per 2 secondi o premendolo brevemente per passare alla normale modalità di illuminazione. Nella mo­dalità luce di cortesia il tasto non è illuminato.
Spegne il motore da qualsiasi velocità impostata Tasto acceso Motore attivo
T1
Attiva il motore alla prima velocità
T2
Premuto brevemente attiva il motore alla
T3
seconda velocità
Premendo per circa 2” il tasto, si attiva la funzione Delay, cioè lo spegnimento ritardato dell’apparecchio. Adatto per completare l’eli­minazione di odori residui. Attivabile dalla po­sizione OFF e dalle velocità 1, 2, 3 ; si disattiva anticipatamente premendo qualsiasi tasto (T) ad eccezione di T3. Il Delay avviene secondo il seguente schema: 1° velocità / OFF = 20 minuti 2°velocità = 15 minuti 3°velocità = 5 minuti
Attiva il motore alla terza velocità Tasto acceso
T4
.
Tasto spento Luci spente
Tasto acceso Luci accesi
Tasto spento Luci di cortesia accesa
Testo spento Motore inattivo
Tasto acceso Seconda velocità attiva
Tasto lampeggiante
Tasto acceso
Funzione Delay attiva
33 electrolux Manutenzione
Attiva il motore alla velocità intensiva temporizzata
T5
a 5 minuti. Al termine dei 5 minuti l’apparecchio ritorna alla velocità precedentemente impostata. Nel caso di attivazione da apparecchio spento alla scadenza dei 5 minuti il sistema ritorna alla
IT
prima velocità. Premuto per 4 secondi ripristina la segnalazione
F
di allarme fi ltri segnalandola con il lampeggio del tasto T1. Questa procedura è eseguibile solo a motore spento.
Tasto acceso
Tasto acceso Segnala l’allarme saturazione
Tasto lampeggiante
Filtri Antigrasso Metallici e la necessità di lavarli. L’allarme entra in funzione dopo 100 ore di lavoro effettivo della Cappa.
Segnala, quando è attivato, l’al­larme saturazione Filtro Antiodo­re al Carbone Attivo, che deve essere sostituito; devono anche essere lavati i Filtri Antigrasso Metallici. L’allarme saturazione Filtro Antiodore al Carbone Attivo entra in funzione dopo 200 ore di lavoro effettivo della Cappa. (Attivazione vedi parag. Filtro antiodore)
MANUTENZIONE
Pulizia fi ltri antigrasso metallici autoportanti
Reset del segnale di allarme
• Spegnere il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto F per almeno 4 se­condi, sino al lampeggio di conferma del tasto T1.
Pulizia Filtri
• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequen­temente, per un uso particolarmente intenso.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e la­sciarli asciugare prima di rimontarli.
Manutenzione electrolux 34
IT
35 electrolux Manutenzione
Sostituzione fi ltro al carbone at- tivo
Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il tasto F lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di allarme si verifi ca solo quando é aziona-
IT
to il Motore di aspirazione.
Attivazione/Disattivazione del se­gnale di allarme
• Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell’instal­lazione o successivamente.
• Spegnere le Luci e il Motore di aspira­zione.
• Scollegare l’alimentazione di rete della Cappa sfi lando il connettore del Cavo Alimentazione dal gruppo motore o azionando l’Interruttore bipolare in­terposto sull’alimentazione di Rete o agendo sull’Interruttore generale.
• Ripristinare il collegamento tenendo premuto il tasto T2.
• Rilasciare il tasto, i tasti L, T2 e F sono accesi in posizione fi ssa.
Entro 3 secondi premere il tasto F sino al lampeggio di conferma del ta­sto stesso:
• 2 lampeggi - Allarme saturazione
Filtro antiodore al Carbone ATTI-
VATO
• 1 lampeggio - Allarme saturazione
Filtro antiodore al Carbone DISAT-
TIVATO
Reset del segnale di allarme
• Spegnere il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto F per almeno 4 se­condi, sino al lampeggio di conferma del Tasto T1.
Sostituzione Filtro
• Aprire il pannello tirandolo.
• Togliere i Filtri antigrasso metallici.
• Montare il nuovo Filtro agganciandolo nella sua sede.
• Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
• Richiudere il pannello di aspirazione.
Sostituzione Lampade
Lampade alogene da 20 W
• Togliere il bloccavetro metallico a pressione facendo leva sotto la ghie­ra, sostenendolo con una mano.
• Sostituirla con una nuova lampadina di uguali caratteristiche, facendo at­tenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del portalam­pade.
• Rimontare il bloccavetro a pressione.
36 electrolux Recommendations and Suggestions
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
Installation
EN
incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance be­tween the cooker top and the extrac­tor hood is 650 mm.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust
ue through a pipe of minimum diam­eter 120 mm. The route of the fl ue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fi replaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a suffi cient degree of aeration must be guaran­teed in the room in order to prevent the backfl ow of exhaust gas. The kitchen must have an opening com­municating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
Use
• Never use the hood for purposes other than for which it has ben de­signed.
• Never leave high naked fl ames under the hood when it is in operation.
• Adjust the fl ame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, mak­ing sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into fl ames.
• Do not fl ambè under the range hood; risk of fi re
• The hood should not be used by chil­dren or persons not instructed in its correct use.
Maintenance
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specifi ed time period.
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
CHARACTERISTICS
Dimensions
Characteristics electrolux 37
EN
540
MIN.660 MAX.860
650 min.
38 electrolux Characteristics
1
Components
Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, with: Controls, Light,
Blower, Filters
2 1 Telescopic Chimney:
EN
2.1 1 Upper Section
2.2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 10 a 1 Damper 10 b 1 Adapting ring ø 120-125 mm
14.1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connection
Ref. Q.ty Installation Components
7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing
Brackets
7.3 1 Air Outlet Connection Support 11 6 Wall Plugs 12a 6 Screws 4,2 x 44,4 12c 6 Screws 2,9 x 9,5
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
10b
9
10a
1
15
14.1
7.3
2.1
2
2.2
12a
7.2.1 11
12c
11
12a
INSTALLATION
Installation electrolux 39
Wall drilling and bracket fi xing
Wall marking:
• Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed.
• Draw a horizontal line at 650 mm above the hob.
• Place bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1-2 mm from the ceiling or upper limit aligning the centre with the vertical reference line.
• Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
• Place bracket 7.2.1 on the wall as shown at X mm below the fi rst brack- et (X = height of the upper chimney section supplied), aligning the centre with the vertical line.
• Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
• Mark a reference point as indicated at 116 mm from the vertical reference line and 330 mm above the horizontal reference line.
• Repeat this operation on the other side.
• Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked.
• Insert the wall plugs 11 in the holes.
• Fix the lower bracket 7.2.1 using the 12a screws (4,2 x 44,4) supplied.
• Fix the upper bracket 7.2.1 (and, in case of hood installation in recycling version, the air outlet connection 15) using the 2 screws 12a (4,2 x 44,4) supplied.
• Insert the two screws 12a (4,2 x 44,4) supplied in the hood body fi xing holes, leaving a gap of 5-6 mm between the wall and the head of the screw.
Attention: Do not remove the pro-
tecting fi lm from the glass.
EN
7.2.1
11
12a
650 min.
116
1÷2
X
116
330
40 electrolux Installation
Hood body installation
• Before attaching the hood body, tight­en the two screws Vr located on the hood body mounting points.
• Hook the hood body onto the screws
EN
12a.
• Fully tighten support screws 12a.
• Adjust screws Vr to level the hood body
Connection in Ducting Version
When installing the ducting version, con­nect the hood to the chimney using either a fl exible or rigid pipe ø 150 or 125 mm, the choice of which is left to the installer.
To install a ø 150
• To install the dumper 10a.
• Fix the pipe in position using suffi cient pipe clamps (not supplied).
To install a ø 125
• To install a ø 125 mm air exhaust con­nection, insert the reducer fl ange 9 on the dumper 10a.
• To install the Adapting ring 10b.
• Fix the pipe in position using suffi cient pipe clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal fi lters.
10a
12a
ø 150
Vr
ø 125
10b
9
10a
Connection in Recycling Version
• Insert the connection extension pieces laterally 14.1 in connec-tion 15.
• Insert the Connector 15 into the Sup­port bracket 7.3 and fi x it with a screw.
• Make sure that the outlet of the exten­sion pieces 14.1 is hori-zontally and vertically aligned with the chimney out­lets.
• Connect the air outlet connection 15 to the hood body outlet using either a fl exible or rigid pipe ø 150 mm, the choice of which is left to the installer.
• Ensure that the activated charcoal fi l- ters have been inserted.
14.1
15
ø 150
Electrical Connection
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
Installation electrolux 41
EN
Chimney assembly
Upper Chimney
• Slightly widen the two sides of the upper fl ue and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well seated.
• Secure the sides to the brackets us­ing the 4 screws 12c (2,9 x 9,5) sup­plied.
• Make sure that the outlet of the exten­sions pieces is aligned with the chim­ney outlets.
Lower exhaust fl ue
• Slightly widen the two sides of the ue and hook them between the up­per fl ue and the wall, making sure that they are well seated.
• Fix the lower part laterally to the hood body using the 2 screws 12c (2,9 x 9,5) supplied.
7.2.1
12c
2.1
2
12c
2.2
12c
42 electrolux Use
USE
The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without rstly having to select 0/1 button
EN
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Touch
Basic functions Indicator lights
control
Dual Function
When briefl y pressed it switches the lighting
L
system on and off.
When pressed for 2 seconds it starts the lighting system in “courtesy light” mode. The lamps are fed at a reduced power of approximately 5W. Such function can be stopped by pressing the touch control for 2 seconds or just by pressing it shortly in order to return to the normal lighting mode. In courtesy light mode the touch control is not lit.
When pressed the motor is stopped, regardless
T1
of the speed it is set to.
When pressed the motor is set to the fi rst speed
T2
By a brief pressing the motor is set to the second
T3
speed.
By pressing the touch control for approximately 2 seconds the Delay function is enabled, i.e delayed shutdown of the appliance ensuring a complete elimination of the residual odours. This function can be activated at OFF-position and at 1°, 2° and 3°speeds. It can be stopped in advance by pressing any of the touch controls (T) with the exception of T3. The Delay function works according to the following scheme: 1°speed / OFF = 20 minuets 2°speed = 15 minutes 3°speed = 5 minutes
Touch control unlit
Touch control lit Lights on
Touch control unlit
Touch control lit Motor on Touch control
unlit
Touch control lit Second speed on
Flashing touch control
Lights off
Courtesy light on
Motor off
Touch control lit
Delay function on
When pressed the motor is set to the third speed Touch control lit
T4
When pressed the motor is set to the intensive
T5
speed timed to 5 minutes. At the end of 5 minutes of intensive speed the hood starts again at the speed it was set to previously. In case the hood is set to the intensive speed directly from OFF-state it will then start from the fi rst speed after 5 minutes of intensive speed.
When pressed for 4 seconds it resets the fi lter
F
alarm signal indicated by fl ashing of the touch control T1. This procedure can be carried out only when the motor is stopped.
Touch control lit Metal grease fi lters saturation
Flashing touch control
Touch control lit
alarm. Metal grease fi lters need to be washed. The alarm starts up after 100 working hours.
Charcoal fi lter saturation alarm. Charcoal fi lter has to be replaced and metal grease lters washed. The alarm starts up after 200 working hours. (Activation; check the paragraph “Charcoal fi lter”)
Use electrolux 43
EN
44 electrolux Maintenance
MAINTENANCE
Cleaning of the Metal Cassette Filters
Alarm reset
EN
• Stop the motor.
• Press the F -touch control for at least 4 seconds until the T1 -touch control ashes.
Cleaning the fi lters
• Filters can be washed in the dish ma­chine. They need to be washed every 2 months or even more frequently in case of particularly intensive use of the hood.
• Remove the fi lters one by one push- ing them towards the back side of the unit and simultaneously pulling down­wards.
• Any kind of bending of the fi lters has to be avoided when washing them. Before fi tting them again into the hood make sure that they are completely dry.
• When fi tting the fi lters into the hood pay attention that they are mounted in correct position and that the handle faces outwards.
Maintenance electrolux 45
Replacing the Charcoal Filter
This fi lter cannot be washed or regene- rated, and must be replaced when the F touch control starts to fl ash, or at least once every 4 months. The alarm is only triggered when the motor is on.
Enabling/Disabling the alarm signal
• In Recirculation Version Hoods, the Filter saturation Alarm must be ena­bled at the time of installation or later.
• Switch off the lights and the motor.
• Disconnect the mains power supply to the hood by removing the motor unit power supply cable connector, switching off the power supply at the Mains or turning the Main switch off.
• Restore the connection, pressing and holding T2.
• Release the touch control, touch controls L, T2 and F will light up nor­mally.
Within 3 seconds press the touch control F until the key itself fl ashes to confi rm as follows:
• 2 fl ashes – Charcoal Filter saturation
Alarm ENABLED
• 1 fl ash - Charcoal Filter saturation
Alarm DISABLED
Reset the alarm signal
• Stop the motor.
• Press the touch control F for at least 4 seconds, until the touch control T1 ashes.
EN
Replace the Filter
• Close the suction panel.
• Remove the metal grease fi lters.
• Remove the saturated charcoal fi lter, turning the fasteners provided.
• Fit the new fi lter and fasten it its cor- rect position.
• Put the metal grease fi lters in their seats.
• Close the suction panel.
Light replacement
20 W halogen light.
• Remove the snap-on lamp cover by levering it from under the metal ring, supporting it with one hand.
• Remove the halogen lamp from the lamp holder by pulling gently.
• Replace the lamp with a new one of the same type, making sure that you insert the two pins properly into the housings on the lamp holder.
• Replace the snap-on lamp cover.
www.electrolux.com
436004110_02 - 080508
Loading...