AEG EFC90671X, EFC6671X, EFC90673X, EFC60671X, EFC9673X User Manual

Page 1
User manual
Manual de instrucciones
Manual de instruções
EFC 9670-6670
EFC 9671-6671-60671-90671
EFC 9673
Page 2
Page 3
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
W
elcome to the world of Electr
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck!
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
Page 4
44
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux contents
oluxolux
4
44
Contents
Safety warnings ................................ 5
Description of the Appliance ............. 7
Control Panel .................................... 8
Maintenance and Care ................... 14
Special accessories ........................ 19
Something Not Working .................. 19
Installation ...................................... 20
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Page 5
Safety warnings
For the userFor the user
For the user
For the userFor the user
• The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from the kitchen, it will not extract steam.
• Always cover lighted elements, to prevent excess heat from damaging the appliance. In the case of oil, gas and coal fired cookers it is essential to avoid open flames.
• Also, when frying, keep the deep frying pan on the cooker top/cooker under careful control.
• The hot oil in the frying pan might ignite due to overheating.
• The risk of self-ignition increases when the oil being used is dirty.
• It is extremely important to note that overheating can cause a fire. Never carry out any flambé cookingNever carry out any flambé cooking
Never carry out any flambé cooking
Never carry out any flambé cookingNever carry out any flambé cooking under the hood.under the hood.
under the hood.
under the hood.under the hood. Always disconnect the unit frAlways disconnect the unit fr
Always disconnect the unit fr
Always disconnect the unit frAlways disconnect the unit fr power supply beforpower supply befor
power supply befor
power supply beforpower supply befor any work on the hood, includingany work on the hood, including
any work on the hood, including
any work on the hood, includingany work on the hood, including rr
eplacing the light bulbeplacing the light bulb
r
eplacing the light bulb (take the
rr
eplacing the light bulbeplacing the light bulb
e carrying oute carrying out
e carrying out
e carrying oute carrying out
cartridge fuse out of the fuse holder or switch off the automatic circuit breaker). It is very important to clean the hoodIt is very important to clean the hood
It is very important to clean the hood
It is very important to clean the hoodIt is very important to clean the hood and rand r
eplace the filter at theeplace the filter at the
and r
eplace the filter at the
and rand r
eplace the filter at theeplace the filter at the
rr
ecommended intervals. Failurecommended intervals. Failur
r
ecommended intervals. Failur
rr
ecommended intervals. Failurecommended intervals. Failur
do so could cause grdo so could cause gr
do so could cause gr
do so could cause grdo so could cause gr to build up, rto build up, r
to build up, r
to build up, rto build up, r
esulting in a firesulting in a fir
esulting in a fir
esulting in a firesulting in a fir
ease depositsease deposits
ease deposits
ease depositsease deposits
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Older children must be supervised if using the appliance.
om theom the
om the
om theom the
etoeto
eto
etoeto
e hazare hazar
e hazar
e hazare hazar
electroluxelectrolux
electrolux safety warnings
electroluxelectrolux
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
••
WW
ARNING -ARNING -
W
ARNING - Ensure that the
••
WW
ARNING -ARNING ­appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in
d.d.
d.
d.d.
accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
55
5
55
Page 6
66
electrelectr
6
66
oluxolux
electr
olux safety warnings
electrelectr
oluxolux
For the installerFor the installer
For the installer
For the installerFor the installer
• When used as an extractor unit, the
hood must be fitted with a hose having preferably the same diameter as the outlet hole. Attention:Attention:
Attention: The hose is not supplied
Attention:Attention: and must be purchased separately.
••
When installing the hood, make surWhen installing the hood, make sur
When installing the hood, make sur
••
When installing the hood, make surWhen installing the hood, make sur you observe the following minimumyou observe the following minimum
you observe the following minimum
you observe the following minimumyou observe the following minimum distance frdistance fr
distance fr
distance frdistance fr cooking hob/ring surfaces:cooking hob/ring surfaces:
cooking hob/ring surfaces:
cooking hob/ring surfaces:cooking hob/ring surfaces: electric cookerselectric cookers
electric cookers
electric cookerselectric cookers gas cookersgas cookers
gas cookers
gas cookersgas cookers
om the top edge of theom the top edge of the
om the top edge of the
om the top edge of theom the top edge of the
If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
• The national Standard on fuel­burning systems specifies a maxi­mum depression of 0.04 mbar in such rooms.
• The air outlet must not be connected to chimney flues or combustion gas ducts. The air outlet must under no circumstances be connected to ventilation ducts for rooms in which fuel-burning appliances are installed.
• The air outlet installation must comply with the regulations laid down by the relevant local authorities.
• When the unit is used in extraction mode, a sufficiently large ventilation hole must be provided, with dimensions that are approximately the same as the outlet hole.
• National and regional building regulations impose a number of restrictions on using hoods and fuel­burning appliances connected to a chimney, such as coal or oil room­heaters and gas fires, in the same room.
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm 650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm
• Hoods can only be used safely with appliances connected to a chimney if the room and/or flat (air/environment combination) is ventilated from outside using a suitable ventilation hole approximately 500-600 cm large to avoid the possibility of a depression being created during operation of the hood.
• If you have any doubts, contact the relevant controlling authority or
ee
e
ee
building inspector’s office.
• Since the rule for rooms with fuel burning appliances is “outlet hole of the same size as the ventilation hole”, a hole of 500-600 cm2, which is to say a larger hole, could reduce the performance of the extractor hood.
• If the hood is used in its recirculation mode, it will operate simply and safely in the above conditions without the need for any of the aforementioned measures.
• When the hood is used in its extraction mode, the following rules must be followed to obtain optimal operation:
- short and straight outlet hose
- keep bends in outlet hose to a
minimum
- never install the hoses with an
acute angle, they must always follow a gentle curve.
- keep the hose as large as possible
(preferably the same diameter as the outlet hole).
- the length should be no more than:
3 metres with one 90° bend 2 metres with two 90° bends Bends of more than 90° will reduce the efficiency of the hood and reduce the airflow.
• Failure to observe these basic instructions will drastically reduce the performance and increase the noise levels of the extractor hood.
2
Page 7
Description of the Appliance
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
The cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
• The hood is supplied as an extractor unit and can also be used with a recirculation mode by fitting a charcoal filter. Only for EFC 60671-90671:Only for EFC 60671-90671:
Only for EFC 60671-90671: The
Only for EFC 60671-90671:Only for EFC 60671-90671: cooker hood is supplied ready for use as a recirculation hood and may be used for extraction by removing the charcoal filters.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best performan­ce the hose should have a diameter equal to the outlet hole.
om theom the
om the
om theom the
electroluxelectrolux
electrolux description of the appliance
electroluxelectrolux
Coupling ringCoupling ring
Coupling ring
Coupling ringCoupling ring
77
7
77
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
charchar
• The air is filtered through a filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
char
charchar
coalcoal
coal
coalcoal
• You will need an original charcoal filter for the recirculation mode. (See Special Accessories).
Page 8
88
electrelectr
8
88
oluxolux
electr
olux control panel
electrelectr
oluxolux
Control Panel
• Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking. The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the odours have disappeared. ONLONL
Y EFC 9671-6671-9673 -Y EFC 9671-6671-9673 -
ONL
Y EFC 9671-6671-9673 -
ONLONL
Y EFC 9671-6671-9673 -Y EFC 9671-6671-9673 -
60671-90671 models:60671-90671 models:
60671-90671 models: The hood can
60671-90671 models:60671-90671 models: also be commanded from the control panel or the remote control. (the remote control is a special accessory and is ordered separately).
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation:
Corr
ect ventilation: If the cooker
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation: hood is to work correctly there must be an under pressure in the kitchen. It is important to keep the kitchen windows closed and have a window in an adjacent room open.
• The control switches are located on the hood’s front panel
• The cooker hood is fitted with a sensor which, in the event of extreme variations in temperature, switches the appliance on automatically until the temperature of the environment surrounding the hood has been significantly reduced.
Page 9
Model EFC 9670-6670Model EFC 9670-6670
Model EFC 9670-6670
Model EFC 9670-6670Model EFC 9670-6670
Push-button 1Push-button 1
Push-button 1
Push-button 1Push-button 1
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
Light switchLight switch
Light switch
Light switchLight switch
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
ON/OFF motorON/OFF motor
ON/OFF motor
ON/OFF motorON/OFF motor speed keyspeed key
speed key
speed keyspeed key
Light switch (ON/OFF):Light switch (ON/OFF):
Light switch (ON/OFF): this switch is
Light switch (ON/OFF):Light switch (ON/OFF):
(ON/OFF)(ON/OFF)
used to turn the light fitted in the hood on and off. ON/OFF motor speed key:ON/OFF motor speed key:
ON/OFF motor speed key: serves to
ON/OFF motor speed key:ON/OFF motor speed key: enable and disenable the speed selection keys. Push-button 1 (ON/OFF):Push-button 1 (ON/OFF):
Push-button 1 (ON/OFF): used to set
Push-button 1 (ON/OFF):Push-button 1 (ON/OFF): the fan to speed 1. Push-button 2 (ON/OFF):Push-button 2 (ON/OFF):
Push-button 2 (ON/OFF): used to set
Push-button 2 (ON/OFF):Push-button 2 (ON/OFF): the fan to speed 2. Push-button 3 (ON/OFF):Push-button 3 (ON/OFF):
Push-button 3 (ON/OFF): used to set
Push-button 3 (ON/OFF):Push-button 3 (ON/OFF): the fan to speed 3.
Push-button 2Push-button 2
Push-button 2
Push-button 2Push-button 2 (ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
electroluxelectrolux
electrolux control panel
electroluxelectrolux
Push-button 3Push-button 3
Push-button 3
Push-button 3Push-button 3
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
99
9
99
Page 10
1010
electrelectr
10
1010
Modell EFC 9671-6671-Modell EFC 9671-6671-
Modell EFC 9671-6671-60671-90671
Modell EFC 9671-6671-Modell EFC 9671-6671-
oluxolux
electr
olux control panel
electrelectr
oluxolux
6
12 345
1.1.
Lights key ON/OFFLights key ON/OFF
1.
Lights key ON/OFF
1.1.
Lights key ON/OFFLights key ON/OFF
2.2.
Motor stand-by/OFF key:Motor stand-by/OFF key:
2.
Motor stand-by/OFF key:
2.2.
Motor stand-by/OFF key:Motor stand-by/OFF key: Stand-byStand-by
Stand-by (dot in the lit display): all the commands are enabled for functioning,
Stand-byStand-by press the key for more than 1 second to set the hood on OFF. OFFOFF
OFF (display off): and the commands with the exception of the ON/OFF lights
OFFOFF key are disenabled. Press the key for more than 1 second to set the hood in Stand-by.
3.3.
Selection and aspiration speed (power) and timer key:Selection and aspiration speed (power) and timer key:
3.
Selection and aspiration speed (power) and timer key: press to select the
3.3.
Selection and aspiration speed (power) and timer key:Selection and aspiration speed (power) and timer key: aspiration speed (power) or set the hood in stand-by in the sequence:
2-.....2-.....
2-.....
2-.....2-.....
TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF):
T
imer (ON/OFF): once the speed (power) has been selected, pressing
TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF): successively for 2 seconds activates (ON – flashing dot on the display) or deactivates (OFF) the timer function. This allows the aspiration speed (power) selected for a predetermined time to function: Aspiration Speed (power) 1:Aspiration Speed (power) 1:
Aspiration Speed (power) 1: 20 minutes
Aspiration Speed (power) 1:Aspiration Speed (power) 1: Aspiration Speed (power) 2:Aspiration Speed (power) 2:
Aspiration Speed (power) 2: 15 minutes
Aspiration Speed (power) 2:Aspiration Speed (power) 2: Aspiration Speed (power) 3:Aspiration Speed (power) 3:
Aspiration Speed (power) 3: 10 minutes
Aspiration Speed (power) 3:Aspiration Speed (power) 3: After which the hood goes into stand-by.
4.4.
Intensive aspiration (power) keyIntensive aspiration (power) key
4.
Intensive aspiration (power) key
4.4.
Intensive aspiration (power) keyIntensive aspiration (power) key press to select the intensive aspiration speed (power). It will function for 5 minutes after which the hood goes into Pressing before the five minutes have passed, the hood returns to the previously set speed.
5.5.
Filters saturation rFilters saturation r
5.
Filters saturation r
5.5.
Filters saturation rFilters saturation r
6.6.
6. Display
6.6.
eset key:eset key:
eset key: see the relative text on the following pages.
eset key:eset key:
(timed) ON(timed) ON
(timed) ON (flashing dot on the display)
(timed) ON(timed) ON
stand-bystand-by
stand-by.
stand-bystand-by
1-2-3-1-1-2-3-1-
1-2-3-1-
1-2-3-1-1-2-3-1-
/OFF:/OFF:
/OFF:
/OFF:/OFF:
Should the hood or the controls fail to operate: disconnect the power supply for at least 5 seconds. After reconnecting the power supply wait 15 seconds and then check that the cooker hood is now operating correctly.
Page 11
GrGr
ease and charease and char
Gr
ease and char
GrGr
ease and charease and char
maintenance indicatormaintenance indicator
maintenance indicator
maintenance indicatormaintenance indicator
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
This hood is fitted with a device that indicates when it is necessary to clean the grease filter or the charcoal filter (if the hood is used in the recirculation version with a charcoal filter).
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670 On delivery, the hood is not supplied with a charcoal filter, so the saturation indicator will be disabled.
electroluxelectrolux
electrolux control panel
electroluxelectrolux
Grease filter LED (F)
FF
LED
F will start to flash when it is time
FF to clean the grease filter. Cleaning will be necessary after 40 working hours. Always comply with the maintenance instructions for the grease filter.
Charcoal filter LED (C)
The charcoal filter LED
CC
C will start to
CC flash when the charcoal filter needs to be replaced. This operation is necessary after approximately 160 working hours.
1111
11
1111
If the hood is to be used with a charcoal filter
(EFC 90670-60670:(EFC 90670-60670:
(EFC 90670-60670: the
(EFC 90670-60670:(EFC 90670-60670: hood is supplied with a charcoal filter), the saturation indicator light must be enabled as follows: Set in " Press buttons
OFFOFF
OFF" the hood.
OFFOFF
44
4 and
44
55
5 simultaneously
55 and hold them for 3 seconds. At first only the grease filter LED but when the charcoal filter LED
FF
F will light up,
FF
CC
C
CC lights up the saturation indicator will be enabled.
44
To disable it: Press buttons
4and
44
55
5
55 again simultaneously and hold them for 3 seconds, until the charcoal filter LED goes out.
Resetting the saturation indicator
After cleaning or replacing the filters, press button grease filter LED
CC
LED
C stops flashing.
CC
55
5 for 3 seconds until the
55
FF
F or the charcoal filter
FF
Page 12
1212
electrelectr
12
electr
1212
electrelectr
Model EFC 9673Model EFC 9673
Model EFC 9673
Model EFC 9673Model EFC 9673
11
Light switch, ON/OFFLight switch, ON/OFF
1.
Light switch, ON/OFF
11
Light switch, ON/OFFLight switch, ON/OFF
22
Mains switch, ON/OFFMains switch, ON/OFF
2.
Mains switch, ON/OFF
22
Mains switch, ON/OFFMains switch, ON/OFF Press for less than 1 1/2 seconds and the cooker hood goes into the " byby
by" position (dot
byby Press for more than 1 1/2 seconds and the cooker hood turns OFF, ALL the controls (except the light push button) are disabled (the display is off). Press again for more than 1 1/2 seconds to reset the cooker hood to "stand by".
3.3.
Filters saturation rFilters saturation r
3.
Filters saturation r
3.3.
Filters saturation rFilters saturation r
44
Start and choice of motor speed 1-2-3-1-2...Start and choice of motor speed 1-2-3-1-2...
4.
Start and choice of motor speed 1-2-3-1-2...
44
Start and choice of motor speed 1-2-3-1-2...Start and choice of motor speed 1-2-3-1-2...
55
Intensive speed ON/OFF:Intensive speed ON/OFF:
5.
Intensive speed ON/OFF: The Intensive speed runs for 5 minutes:
55
Intensive speed ON/OFF:Intensive speed ON/OFF: If the hood is on when the Intensive speed is activated, the hood will revert to previous speed after 5 minutes. If the hood is off when the Intensive speed is activated, the hood will automatically turn off after 5 minutes. The letter display is flashing), if interrupted an acoustic signal is heard.
66
Self-TSelf-T
6.
Self-T
66
Self-TSelf-T flashing), and then the cooker hood switches off: The self-timer is set as follows: 1stspeed level 20 minutes 2ndspeed level 15 minutes 3rdspeed level 10 minutes The display shows the remaining operation time, at the end of the time an acoustic signal is heard. Depressing the push-button again exits the function.
77
DisplayDisplay
7.
Display
77
DisplayDisplay
oluxolux
olux control panel
oluxolux
ab
123 456
“a”“a”
“a” on display is illuminated).
“a”“a”
eset key:eset key:
eset key: see the relative text on the following pages.
eset key:eset key:
PP
P appears on the display and the remaining time (the dot
PP
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
imer ON/OFF: times all the speed levels (the dot
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
7
“b”“b”
“b” on
“b”“b”
“a”“a”
“a” on display is
“a”“a”
standstand
stand
standstand
Should the hood or the controls fail to operate: disconnect the power supply for at least 5 seconds. After reconnecting the power supply wait 15 seconds and then check that the cooker hood is now operating correctly.
Page 13
GrGr
ease and charease and char
Gr
ease and char
GrGr
ease and charease and char
maintenance indicatormaintenance indicator
maintenance indicator
maintenance indicatormaintenance indicator
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
This hood is fitted with a device that indicates when it is necessary to clean the grease filter or the charcoal filter (if the hood is used in the recirculation version with a charcoal filter). On delivery, the hood is not supplied with a charcoal filter, so the saturation indicator will be disabled. If the hood is to be used with a charcoal filter, the saturation indicator light must be enabled as follows: Set in " Press buttons
OFFOFF
OFF" the hood.
OFFOFF
33
3 and
33
44
4 simultaneously
44 and hold them for 3 seconds. At first only the grease filter LED but when the charcoal filter LED
FF
F will light up,
FF
CC
C
CC lights up the saturation indicator will be enabled.
33
To disable it: Press buttons
3and
33
44
4
44 again simultaneously and hold them for 3 seconds, until the charcoal filter LED goes out.
electroluxelectrolux
electrolux control panel
electroluxelectrolux
Grease filter LED (F)
FF
LED
F will start to flash when it is time
FF to clean the grease filter. Cleaning will be necessary after 40 working hours. Always comply with the maintenance instructions for the grease filter.
Charcoal filter LED (C)
The charcoal filter LED
CC
C will start to
CC flash when the charcoal filter needs to be replaced. This operation is necessary after approximately 160 working hours.
Resetting the saturation indicator
After cleaning or replacing the filters, press button grease filter LED
CC
LED
C stops flashing.
CC
33
3 for 3 seconds until the
33
FF
F or the charcoal filter
FF
1313
13
1313
Page 14
1414
x 4
electrelectr
14
1414
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
Maintenance and Care
••
BeforBefor
••
Air suction panelsAir suction panels
Air suction panels
Air suction panelsAir suction panels
EFC 9673 onlyEFC 9673 only
EFC 9673 only
EFC 9673 onlyEFC 9673 only
Remove the perimeter air suction panels to access the grease filters. The perimeter air suction panels are attached to the cooker hood by a series of pull them outwards and detach them from the Clean the perimeter air suction panels as often as the grease filters (for more information about gentle cleaning methods, read the paragraph “Cleaning” in the pages that follow).
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of connector fuse.connector fuse.
connector fuse.
connector fuse.connector fuse. Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
pinspins
pins and
pinspins
fastening cablefastening cable
fastening cable.
fastening cablefastening cable
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
coupling springscoupling springs
coupling springs;
coupling springscoupling springs
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
om theom the
om the
om theom the
emoving theemoving the
emoving the
emoving theemoving the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
When refitting the perimeter air suction panels, ALWAYS reattach the fastening cables. Make sure the panels are attached to the cooker hood properly (snap­fastened).
Page 15
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
1515
15
1515
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• The purpose of the grease filters is to absorb grease particles which form during cooking and it
mustmust
must always be
mustmust used, either in the external extraction or internal re-circulation function.
Attention: the metal grease filters must be removed and washed, either by hand or in the dishwasher, every four weeks.
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• Use the spring handle and remove the filter downward.
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
Soak grease filters for about one hour in hot water with a grease-loosening cleaner, then rinse off thoroughly with hot water. Repeat the process if necessary. Refit the grease filters when they are dry.
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
Place grease filters in the dishwasher. Select most powerful washing programme and highest temperature, at least 65°C. Repeat the process. Refit the grease filters when they are dry.
When washing the metal grease filter in the dishwasher a slight discolouration of the filter can occur, this does not have any impact on its performance.
• Clean the inner housing using a hand hot solution only(never use caustic detergents, abrasive powders or brushes).
Page 16
1616
electrelectr
16
1616
CharChar
Char
CharChar
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be
used if you want to use the hood in recirculation mode.
• To do this you will need an original charcoal filter (available from your local Service Force Centre). Cleaning/rCleaning/r
Cleaning/r
Cleaning/rCleaning/r
eplacing the chareplacing the char
eplacing the char
eplacing the chareplacing the char
Unlike other charcoal filters, the LONGLIFE charcoal filter can be cleaned and reactivated.
With normal use the filter should be cleaned every second month (when using the hood 2.5 hours per day,on avarage). The best way to clean the filter is in the dishwasher. Use normal detergent and choose the highest temperature (65º C). Wash the filter separately so that no food parts gets stuck on the filter and later causes bad odours. To reactivate the charcoal, the filter should be dried in an oven for 10 minutes with a maximum temperature of 100º C. After approximately three years of use, the charcoal filter should be replaced with a new one, as the odour reduction capacity will be reduced.
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
FittingFitting
Fitting
FittingFitting Position the carbon filter inside the hood to cover the protection grill of the motor. Fix the filter with 2 lateral knobs. TT
oror
emoveemove
T
or
emove proceed in the reverse
TT
oror
emoveemove
order.
• Always specify the hood model code number and serial number when ordering replacement filters. This information is shown on the rating plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered from your local Service Force Centre.
Page 17
WW
arar
ningning
W
ar
ning
WW
arar
ningning
• Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly recommended to follow these instructions.
• The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
1717
17
1717
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs ensurensur
e they are they ar
ensur
e they ar
ensurensur
e they are they ar
EFC 9670-6670 Model:EFC 9670-6670 Model:
EFC 9670-6670 Model: remove the
EFC 9670-6670 Model:EFC 9670-6670 Model:
..
.
..
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.
e cooled down.e cooled down.
omom
om
omom
overhead light, removing the fixing clips. All models:All models:
All models: Replace the old bulb with
All models:All models: a new one of the same type. EFC 9670-6670 Model:EFC 9670-6670 Model:
EFC 9670-6670 Model: mount the
EFC 9670-6670 Model:EFC 9670-6670 Model: overhead light again and fix it in its place with the clips.
• If the light does not come on, make sure the bulb has been inserted in correctly before contacting your local Service Force Centre.
EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:
EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:
EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671: 20W max20W max
20WmaxGU4-12V-Ø35mm - 30°
20W max20W max Dichroic
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
EFC 9670-6670: 11W max - G23
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
Page 18
1818
electrelectr
18
1818
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
• Clean the outside of the hood using a damp cloth and a solution of water and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products or products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and filter grill using a damp cloth and mild washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft cloth soaked in warm water and neutral soap.
• It is extremely important to clean the unit and change the filters at the recommended intervals. Failure to do so will cause grease deposits to build up that could constitute a fire hazard.
Page 19
electroluxelectrolux
electrolux special accessories
electroluxelectrolux
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
Special accessoriesSpecial accessories
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter Type 967
CharChar
coal filtercoal filter
Remote contrRemote contr
Remote contr
Remote contrRemote contr
olol
ol RM 6940 E-Nr. 942 122 002
olol
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
1919
19
1919
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off during operation...
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that:Check that:
Check that: The hood is connected
Check that:Check that: to the electricity supply. Check that a fan speed has been selected.
Check that:Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that:Check that: enough for the task. The grease filters are clean. The kitchen is adequately vented to allow the entry of fresh air. If set up for recirculation, check that the charcoal filter is still effective. If set up for extraction, check that the ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been tripped. Turn off the hob and then wait for the device to reset. If the hood has been installed below the heights indicated in the installation instructions the motor will cut-out frequently which will damage the hood.
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre, quoting the model and serial number. Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any in­guarantee service calls. In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical breakdown.
Page 20
2020
20
2020
Installation
TT
echnical Detailsechnical Details
T
echnical Details
TT
echnical Detailsechnical Details
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
EFC 9670EFC 9670
EFC 9670
EFC 9670EFC 9670 (EFC 6670)(EFC 6670)
(EFC 6670)
(EFC 6670)(EFC 6670)
EFC 9671-90671EFC 9671-90671
EFC 9671-90671
EFC 9671-90671EFC 9671-90671 (EFC 6671-60671)(EFC 6671-60671)
(EFC 6671-60671)
(EFC 6671-60671)(EFC 6671-60671)
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673
EFC 9673EFC 9673
Height (Extract. mode): 73-116 73-116 73-116 Height (Recirc. mode): 84,5-126 84,5-126 84,5-126 Width: 89,8 (59,8) 89,8 (59,8) 89,8 Depth: 45 45 45 Max.Max.
absorb. power:absorb. power:
Max.
absorb. power:
Max.Max.
absorb. power:absorb. power:
185 W185 W
185 W
185 W185 W
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W310 W
310 W
310 W310 W Motor: 170 W 250 W 250 W Lighting: 11 W 3 x20 W (2 x 20 W) 3 x20 W Length of the cable:Length of the cable:
Length of the cable:
Length of the cable:Length of the cable: Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:
Electrical connection:Electrical connection: Fuse rating:Fuse rating:
Fuse rating:
Fuse rating:Fuse rating:
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V 5A T5A T
5A T
5A T5A T
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V 5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
5A T5A T
5A T
5A T5A T
1 deflector (with extensions) 1 Allan wrench for torx screws 1 fixing bracket for motor unit 1 support bracket for flues (3 pieces to assemble) 5screws5x45mm 5 dowelsØ8mm 2 screws 2.9 x 6.5 8 screws 3.5 x 6.5 4screws4x8 EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
EFC 60671-90671: 1 reduction flange Ø 125-120 mm
EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
Page 21
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
2121
21
2121
Electrical connection (not for UK)
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage indicated on the rating plate corresponds to the mains power supply available. Appliances fitted with a plug can be connected to any standard power socket within easy access. Should it be necessary to provide a fixed connection, the hood must only be installed by an electrician authorised by the local electricity board. When installing, an omnipolar disconnector with a distance of at least 3 mm between contacts must be provided. Fixed connection of the appliance must only be carried out by an authorised electrician.
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
GREEN & YELLOW
Electrical connection for UK only
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war Connect the hood to the mains supply via a double pole switch which has 3 mm minimum separation between the contacts. The switch must be accessible at all times. The following is valid in the United Kingdom only:
- the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is marked with the letter E or by the earth symbol ( ), or coloured green or green and yellow;
- the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black, -
- the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
BLUE
5AT
BROWN
CORD CLAMP
Page 22
2222
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
electrelectr
22
2222
First decide which functioningFirst decide which functioning
First decide which functioning
First decide which functioningFirst decide which functioning version is better for youversion is better for you
version is better for you
version is better for youversion is better for you
If you decide to use the hood in
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
exhausting version we suggest you position the upper section of the chimney so that the oulet slots are not visible once installation has ended, on the contrary if it is decided to use the hood in recycling version BE SURE that the side with the slots is upright (see also A-B-C sequence).
Assembling the chimney flue support/bracket (3 parts)
The three parts should be fixed with 4 screws, the support extension is adjustable and should correspond to the internal width of the telescopic chimney flue.
G
=
=
X
X
Assembling the deflector (3 parts –Assembling the deflector (3 parts –
Assembling the deflector (3 parts –
Assembling the deflector (3 parts –Assembling the deflector (3 parts – only for filter version):only for filter version):
only for filter version):
only for filter version):only for filter version): The three parts should be fixed with 2 screws, the deflector extension is adjustable and should correspond to the width of the chimney flue support, to which it is then fixed.
Page 23
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
2323
23
2323
Make surMake sur
Make sur
Make surMake sur carrying out the installation.carrying out the installation.
carrying out the installation.
carrying out the installation.carrying out the installation.
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
om the power supply beforom the power supply befor
om the power supply befor
om the power supply beforom the power supply befor
Remove the perimeter air suction panels (EFC 9673 only) and the grease filters.
• Mark a central line on the wall to facilitate the installation procedure (
11
1). Position
11 the drilling template so that the median line printed on it corresponds to the central line marked previously, and so that the lower side of the template corresponds to the lower part of the cooker hood once it has been fitted (
22
2).
22
• Make 3 holes withØ8mm(2ontopand1underneath) and fit 3 rawl plugs into 33
them (
3).
33
• Fix the motor assembly support bracket in place using 2 screws (
44
4).
44
• Make two holes withØ8mmnear the ceiling and use them to fix the support
bracket of flue which joins onto the ceiling). Insert 2 rawl plugs into the holes ( FF
F underneath the bracket using 4 screws if you wish to use the cooker hood as
FF a filter version) and fix the bracket in place using 2 screws (
• Fit the cooker hood (
• Fix the cooker hood in place (
• Install the exhaust tube (
outside environment (ducted version) or deflector
• Perform all necessary electrical connections (
GG
G in place (use the bracket as a template – rest it against the wall
GG
55
5) (install deflector
55
66
6).
66
77
7) and adjust its position (
77
1010
10).
1010
1111
11) leading from cooker hood exhaust outlet
1111
8-98-9
8-9).
8-98-9
FF
F (filter version).
FF
1212
12).
1212
BB
B to the
BB
ee
e
ee
Page 24
2424
24
2424
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
F
G
4 x Ø 3,5x6,5
2 x Ø 5x45
12
11
G
5
2 x Ø 8
6
1
7
2
2 x Ø 8
3
B
8
9
10
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
1 x Ø 5x45
Page 25
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
2525
25
2525
• Pull out the upper flue and, at the top, fix it to bracket
GG
G using 2 screws (
GG
• Fix the lower flue in place from inside the cooker hood using 2 screws (
Mount the grease filter and ( Connect the hood to the mains electricity ( 60671- EFC 90671:60671- EFC 90671:
60671- EFC 90671: wait about 15 seconds, the time needed to calibrate the
60671- EFC 90671:60671- EFC 90671:
EFC 9673 onlyEFC 9673 only
EFC 9673 only) the perimeter air suction panels.
EFC 9673 onlyEFC 9673 only
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFCEFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFCEFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC
1313
13).
1313
1414
14).
1414
electronic device that controls the functioning of the hood), and check, finally, that it is functioning well.
Only for EFC 60671- EFC 90671:Only for EFC 60671- EFC 90671:
Only for EFC 60671- EFC 90671:
Only for EFC 60671- EFC 90671:Only for EFC 60671- EFC 90671: The charcoal filter saturation indicator is disabled. To enable it please read page 11.
Page 26
2626
26
2626
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
G
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
14
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
Page 27
electrolux 27electrolux 27
electrolux 27
electrolux 27electrolux 27
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
E
Page 28
2828
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux indice
oluxolux
28
2828
IndiceIndice
Indice
IndiceIndice
Recomendaciones de seguridad ...... 29
Descripción del aparato ................... 32
Funcionamiento de la campana ....... 33
Mantenimiento y cuidado................. 39
Accesorios especiales ..................... 44
Instalación ....................................... 45
E
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
Page 29
electroluxelectrolux
electrolux recomendaciones de seguridad
electroluxelectrolux
Recomendaciones de seguridad
para el usuariopara el usuario
para el usuario
para el usuariopara el usuario
• Se recomienda no dejar los fuegos
encendidos sin cubrir, ya que el excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas, gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres.
• De colocarse una freidora encima de
la cocina o del plano de cocción, mantenerla bajo control.
• El aceite que contiene la freidora
podría incendiarse espontáneamente a causa de un exceso de temperatu­ra.
• El riesgo de autocombustión aumen-
ta si se utiliza aceite sucio.
• Tener siempre presente que el
exceso de temperatura puede ser causa de incendio. No cocinar a la llama (flambé) bajo laNo cocinar a la llama (flambé) bajo la
No cocinar a la llama (flambé) bajo la
No cocinar a la llama (flambé) bajo laNo cocinar a la llama (flambé) bajo la encimera.encimera.
encimera.
encimera.encimera. Para rPara r
ealizar cualquier operación enealizar cualquier operación en
Para r
ealizar cualquier operación en
Para rPara r
ealizar cualquier operación enealizar cualquier operación en
la campana,la campana,
la campana, aun la simple
la campana,la campana, sustitución de la bombilla, desconectar el aparato de ladesconectar el aparato de la
desconectar el aparato de la
desconectar el aparato de ladesconectar el aparato de la alimentación eléctricaalimentación eléctrica
alimentación eléctrica (extraer los
alimentación eléctricaalimentación eléctrica fusibles de tapón del portafusibles o desconectar el interruptor automático). Es importante rEs importante r
Es importante r
Es importante rEs importante r de limpieza y sustitución del filtrde limpieza y sustitución del filtr
de limpieza y sustitución del filtr
de limpieza y sustitución del filtrde limpieza y sustitución del filtr De no hacerse así, la grasaDe no hacerse así, la grasa
De no hacerse así, la grasa
De no hacerse así, la grasaDe no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incen-depositada puede causar un incen-
depositada puede causar un incen-
depositada puede causar un incen-depositada puede causar un incen­dio.dio.
dio.
dio.dio.
espetar los intervalosespetar los intervalos
espetar los intervalos
espetar los intervalosespetar los intervalos
o.o.
o.
o.o.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/ EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
2929
29
2929
E
Page 30
3030
electrelectr
30
3030
para el montador de mueblespara el montador de muebles
para el montador de muebles
para el montador de mueblespara el montador de muebles
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electrelectr
oluxolux
• En caso de funcionamiento de
aspiración, salida libre, el tubo de descarga debe tener el mismo diámetro del anillo de conexión. Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
• Al montar la campana, respetar las
siguientes distancias mínimas desde el borde superior de los quemadores
E
o placas: cocinas eléctricascocinas eléctricas
cocinas eléctricas
cocinas eléctricascocinas eléctricas cocinas de gascocinas de gas
cocinas de gas
cocinas de gascocinas de gas
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm 650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
• El decreto sobre equipos de combustión admite, para estos ambientes, una depresión máxima de 0,04 mbar.
• La salida de aire no debe conectarse a chimeneas ni a conductos de evacuación de gases de combustión. No se debe bajo ninguna circunstancia conectar la salida de aire a un conducto que sirva para ventilar habitaciones donde funcionen aparatos de combustión.
• Ante la posibilidad de conexión de la salida de aire a una chimenea o conducto de evacuación de gases de combustión fuera de servicio, solicite la autorización del organismo de control competente. Para la conducción de la salida de aire, atengase a las prescripciones de las autoridades competentes.
• Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual al de descarga.
• Las disposiciones nacionales y locales de construcción, imponen unas serie de normas para la instalación conjunta en la misma habitación de una campana y otros aparatos de combustión conectados a chimeneas (tales como estufas de carbón, gasóleo o gas).
• El uso conjunto de campanas y aparatos de combustión conectados a chimeneas tiene garantía de seguridad sólo si la habitación y/o piso (combinación aire/ambiente) reciben ventilación del exterior a través de un orificio adecuado (aproximadamente 500-600 cm2), para evitar que se genere una depresión durante el funcionamiento de la campana.
• En caso de dudas, dirigirse al organismo de control competente o al departamento de obras de construcción.
• En los ambientes donde haya aparatos de combustión instalados, se aplica la regla : “medida del orificio de salida=alamedida del orificio de ventilación” o sea un orificio de 500­600 cm2, por lo que un orificio mayor puede perjudicar el funcionamiento de la campana.
• El uso de la campana en el modo de recirculación resulta sencillo y seguro, no haciendo falta respetar las prescripciones anteriormente dichas.
Page 31
• El funcionamiento de la campana en modo extractor resultará óptimo siempre que se respeten la siguientes condiciones :
- montar el tubo de salida con
tramos cortos y rectos
- realizar el menor número de codos
posible
- no colocar los tubos en ángulos
agudos, sino ligeramente arqueados
- si es posible, utilizar tubo de
diámetro grande (mínimo el mismo diámetro del anillo de conexión).
• La no observación de estas reglas básicas provocará drásticas disminuciones de rendimiento y un funcionamiento más ruidoso.
electroluxelectrolux
electrolux recomendaciones de seguridad
electroluxelectrolux
3131
31
3131
E
Page 32
3232
electrelectr
32
3232
oluxolux
electr
olux descripción del aparato
electrelectr
oluxolux
Descripción del aparato
• La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de carbón activado (accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»). Ùnicamente por EFC 60671 y EFCÙnicamente por EFC 60671 y EFC
Ùnicamente por EFC 60671 y EFC
Ùnicamente por EFC 60671 y EFCÙnicamente por EFC 60671 y EFC 90671:90671:
90671: esta campana incluye 1 filtro
90671:90671:
E
de carbón.
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión
• Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo diámetro que el orificio de salida.
..
.
..
anillo de conexiónanillo de conexión
anillo de conexión
anillo de conexiónanillo de conexión
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
• El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a través de la rejilla superior de la chimenea de aspiración.
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Page 33
electroluxelectrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electroluxelectrolux
Funcionamiento de la campana
• La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar com­pletamente los olores.
Modelo EFC 9671, EFC 6671,EFC 9673, EFC 60671 y EFC 90671 :Modelo EFC 9671, EFC 6671,EFC 9673, EFC 60671 y EFC 90671 :
Modelo EFC 9671, EFC 6671,EFC 9673, EFC 60671 y EFC 90671 : La
Modelo EFC 9671, EFC 6671,EFC 9673, EFC 60671 y EFC 90671 :Modelo EFC 9671, EFC 6671,EFC 9673, EFC 60671 y EFC 90671 : campana puede comandarse también mediante el panel de mandos o el control remoto (el control remoto es un accesorio y debe ordenarse separadamente, véase párrafo “Accesorios especiales”).
3333
33
3333
••
VV
entilación adecuadaentilación adecuada
V
entilación adecuada: Para que la campana actúe adecuadamente deberá
••
VV
entilación adecuadaentilación adecuada mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su lugar abra la ventana de una habitación adyacente.
• Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato.
• La campana posee un detector que, cuando se producen grandes variaciones de temperatura, la enciende automáticamente hasta que la temperatura del entorno disminuye sensiblemente.
E
Page 34
3434
electrelectr
34
3434
Modelo EFC 9670 y EFC 6670Modelo EFC 9670 y EFC 6670
Modelo EFC 9670 y EFC 6670
Modelo EFC 9670 y EFC 6670Modelo EFC 9670 y EFC 6670
Interruptor de la luzInterruptor de la luz
Interruptor de la luz
Interruptor de la luzInterruptor de la luz
E
Interruptor de la luz (ON-OFF)Interruptor de la luz (ON-OFF)
Interruptor de la luz (ON-OFF) : sirve para encender y apagar la bombilla.
Interruptor de la luz (ON-OFF)Interruptor de la luz (ON-OFF) TT
T
TT
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electrelectr
oluxolux
Pulsador 1 (ON/OFF)Pulsador 1 (ON/OFF)
Pulsador 1 (ON/OFF)
Pulsador 1 (ON/OFF)Pulsador 1 (ON/OFF)
Pulsador 3 (ON/OFF)Pulsador 3 (ON/OFF)
Pulsador 3 (ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
TT
ecla ON/OFFecla ON/OFF
T
ecla ON/OFF
TT
ecla ON/OFFecla ON/OFF
velocidad motorvelocidad motor
velocidad motor
velocidad motorvelocidad motor
ecla ON/OFF velocidad motor:ecla ON/OFF velocidad motor:
ecla ON/OFF velocidad motor:sirve para encender y apagar las teclas de
ecla ON/OFF velocidad motor:ecla ON/OFF velocidad motor:
Pulsador 2 (ON/OFF)Pulsador 2 (ON/OFF)
Pulsador 2 (ON/OFF)
Pulsador 2 (ON/OFF)Pulsador 2 (ON/OFF)
Pulsador 3 (ON/OFF)Pulsador 3 (ON/OFF)
selección de la velocidad. Pulsador 1 (ON-OFF) :Pulsador 1 (ON-OFF) :
Pulsador 1 (ON-OFF) : selecciona la velocidad 1 del ventilador.
Pulsador 1 (ON-OFF) :Pulsador 1 (ON-OFF) : Pulsador 2 (ON-OFF) :Pulsador 2 (ON-OFF) :
Pulsador 2 (ON-OFF) : selecciona la velocidad 2 del ventilador.
Pulsador 2 (ON-OFF) :Pulsador 2 (ON-OFF) : Pulsador 3 (ON-OFF) :Pulsador 3 (ON-OFF) :
Pulsador 3 (ON-OFF) : selecciona la velocidad 3 del ventilador.
Pulsador 3 (ON-OFF) :Pulsador 3 (ON-OFF) :
Page 35
electroluxelectrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electroluxelectrolux
Modelo EFC 9671-6671-Modelo EFC 9671-6671-
Modelo EFC 9671-6671-60671-90671
Modelo EFC 9671-6671-Modelo EFC 9671-6671-
6
12 345
1.1.
Botón ON/OFF LucesBotón ON/OFF Luces
1.
Botón ON/OFF Luces
1.1.
Botón ON/OFF LucesBotón ON/OFF Luces
2.2.
Botón Stand by (posición de espera)/OFF motor:Botón Stand by (posición de espera)/OFF motor:
2.
Botón Stand by (posición de espera)/OFF motor:
2.2.
Botón Stand by (posición de espera)/OFF motor:Botón Stand by (posición de espera)/OFF motor: Stand by- Posición de esperaStand by- Posición de espera
Stand by- Posición de espera (punto en la pantalla encendida): todos los
Stand by- Posición de esperaStand by- Posición de espera mandos están habilitados al funcionamiento, pulse el botón más de un segundo para ajustar la campana en OFF. OFFOFF
OFF (pantalla apagada): todos los mandos excepto el del botón ON/OFF
OFFOFF luces, están deshabilitados, pulse el botón más de un segundo para ajustar la campana en Stand by.
3.3.
Botón de selección y velocidad (potencia) de aspiración y temporizador:Botón de selección y velocidad (potencia) de aspiración y temporizador:
3.
Botón de selección y velocidad (potencia) de aspiración y temporizador:
3.3.
Botón de selección y velocidad (potencia) de aspiración y temporizador:Botón de selección y velocidad (potencia) de aspiración y temporizador: pulse para escoger la velocidad (potencia) de aspiración o ajuste la campana en stand by según la secuencia: TT
emporizador (ON/OFF):emporizador (ON/OFF):
T
emporizador (ON/OFF): una vez seleccionada la velocidad (potencia) de
TT
emporizador (ON/OFF):emporizador (ON/OFF): aspiración, pulse repetidamente por más punto en la pantalla intermitente) o se desactiva (OFF) la función temporizador, la cual permite el funcionamiento de la velocidad (potencia) de aspiración escogida por un tiempo predeterminado: VV
elocidad (potencia) de aspiración 1:elocidad (potencia) de aspiración 1:
V
elocidad (potencia) de aspiración 1: 20 minutos
VV
elocidad (potencia) de aspiración 1:elocidad (potencia) de aspiración 1:
VV
elocidad (potencia) de aspiración 2:elocidad (potencia) de aspiración 2:
V
elocidad (potencia) de aspiración 2: 15 minutos
VV
elocidad (potencia) de aspiración 2:elocidad (potencia) de aspiración 2:
VV
elocidad (potencia) de aspiración 3:elocidad (potencia) de aspiración 3:
V
elocidad (potencia) de aspiración 3: 10 minutos
VV
elocidad (potencia) de aspiración 3:elocidad (potencia) de aspiración 3:
Después, la campana pasa al modo stand by (posición de espera).
4.4.
Botón de selección velocidad (potencia) de aspiración intensivaBotón de selección velocidad (potencia) de aspiración intensiva
4.
Botón de selección velocidad (potencia) de aspiración intensiva
4.4.
Botón de selección velocidad (potencia) de aspiración intensivaBotón de selección velocidad (potencia) de aspiración intensiva (temporizada) ON(temporizada) ON
(temporizada) ON (punto en la pantalla intermitente)
(temporizada) ON(temporizada) ON la velocidad (potencia) de aspiración intensiva, funcionará durante 5 minutos, después la campana pasa al modo Pulsando antes que hayan transcurrido los 5 minutos de temporización, la campana regresa a la velocidad establecida antecedentemente.
5.5.
Botón de rBotón de r
5.
Botón de r
5.5.
Botón de rBotón de r
einiciación saturación filtreiniciación saturación filtr
einiciación saturación filtr
einiciación saturación filtreiniciación saturación filtr
siguientes .
6.6.
6. Pantalla
6.6.
1-2-3-1-2-.....1-2-3-1-2-.....
1-2-3-1-2-.....
1-2-3-1-2-.....1-2-3-1-2-.....
dede
de 2 segundos, se activa (ON -
dede
/OFF:/OFF:
/OFF: pulse para escoger
/OFF:/OFF:
stand bystand by
stand by (posición de espera).
stand bystand by
os:os:
os: véase el texto relativo en las paginas
os:os:
3535
35
3535
E
Si la campana o los demás componentes no funcionaran bien: desconecte la corriente electrica durante al menos 5 segundos, despues vuelva a encender la campana. Espere al menos 15 segundos para comprobar que la campana está funcionando correctamente.
Page 36
3636
36
3636
electrelectr
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electrelectr
oluxolux
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr activoactivo
activo
activoactivo
ol para el filtrol para el filtr
ol para el filtr
ol para el filtrol para el filtr
o al carbóno al carbón
o al carbón
o al carbóno al carbón
Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiar el filtro antigrasa o cuando hay que cambiar el filtro al carbón activo [para la función de recirculación con el filtro al carbón activo] EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670
E
Esta campana viene de fábrica sin el filtro al carbón activo, por lo tanto el aviso de saturación no está activo.
EFC 90671-60671EFC 90671-60671
EFC 90671-60671
EFC 90671-60671EFC 90671-60671 Si la campana viene de fábrica con el filtro al carbón activo se puede poner en funcionamiento esta función que avisa de la saturación de la siguiente manera: Coloque la campana en «
OFFOFF
OFF».
OFFOFF hay que pulsar a la vez los botones 55
5 durante 3 segundos.
55 Al principio se illumina solamente el PILOTO
FF
F que avisa del filtro antigrasa,
FF e inmediatamente despues se enciende tambien el PILOTO avisa del filtro al carbón activo y de esa manera se pone en marcha la función que avisa de la saturación. Para desactivarla pulse otra vez los
44
botones ilumine el PILOTO
55
4y
5 a la vez hasta que se
44
55
CC
C que avisa del filtro
CC
al carbón.
CC
C que
CC
oo
o
PILOTO [F] que avisa del filtro
oo
antigrasa.
El PILOTO
FF
F se ilumina cuando hay que
FF limpiar el filtro antigrasa. Esto se produce cuando hayan pasado aproximadamente 40 horas de uso. Lea las instrucciones sobre el mantenimiento del filtro antigrasa.
PILOTO [C] que avisa del filtro al carbón activo
El PILOTO
CC
C se ilumina cuando hay
CC que limpiar el filtro al carbón activo. Esto se produce cuando hayan pasado 160 horas de uso. Lea las instrucciones para cambiar el filtro al carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar los filtros , apriete el botón segundos hasta que el filtro antigrasa
44
4y
44
PILOTO PILOTO
FF
F o el filtro al carbón activo
FF
CC
C dejen de parpadear.
CC
55
5 durante 3
55
Page 37
electroluxelectrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electroluxelectrolux
Modelo EFC 9673Modelo EFC 9673
Modelo EFC 9673
Modelo EFC 9673Modelo EFC 9673
ab
123 456
11
Boton ON/OFF luzBoton ON/OFF luz
1.
Boton ON/OFF luz
11
Boton ON/OFF luzBoton ON/OFF luz
22
Botón principalBotón principal
2.
Botón principal se enciende y se apaga la campana.
22
Botón principalBotón principal
7
Mantenga apretado durante menos de 1,5 segundos, la campana se pone en posición de espera (
Stand byStand by
Stand by) ( el
Stand byStand by
puntopunto
“a”“a”
punto
“a” está encendido).
puntopunto
“a”“a”
Mantenga apretado durante mas de 1,5 segundos, la campana se apagará
OFFOFF
(
OFF), TODOS los controles (excepto el que enciende la luz) están
OFFOFF desconectados ( el display está completamente apagado). Vuelva a apretar de nuevo durante mas de 1,5 segundos para poner de nuevo la campana en posición de stand-by.
3.3.
Botón de rBotón de r
3.
Botón de r
3.3.
Botón de rBotón de r
einiciación saturación filtreiniciación saturación filtr
einiciación saturación filtr
einiciación saturación filtreiniciación saturación filtr
os:os:
os: véase el texto relativo en las paginas
os:os:
siguientes.
44
Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...
4.
Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...
44
Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...
55
Se enciende y se apaga la velocidad intensiva.Se enciende y se apaga la velocidad intensiva.
5.
Se enciende y se apaga la velocidad intensiva. La velocidad intensiva
55
Se enciende y se apaga la velocidad intensiva.Se enciende y se apaga la velocidad intensiva. funciona durante 5 minutos: Si la campana está encendida cuando la velocidad intensiva está activada, la campana transcurridos 5 minutos vuelve a la velocidad inicial. Si la campana está apagada cuando la velocidad intensiva está activada, la campana transcurridos 5 minutos se apaga automáticameante. La letra
PP
P aparece en el display y el tiempo que queda ( el
PP
puntopunto
punto
puntopunto
“b”“b”
“b”
“b”“b”
parpadea), hasta el final el sistema emite una señal acústica.
66
TT
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
6.
T
imer ON/OFF: mide el tiempo de las velocidades ( el
66
TT
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
puntopunto
punto
puntopunto
“a”“a”
“a” parpadea)y
“a”“a”
entonces la campana se apaga:
1° velocidad 20 minutos 2° velocidad 15 minutos
3° velocidad 10 minutos El display muestra el tiempo que queda para el final, el sistema emite una señal acustica. Manteniendo apretado el botón de nuevo finaliza la función.
77
DisplayDisplay
7.
Display
77
DisplayDisplay
3737
37
3737
E
Si la campana o los demás componentes no funcionaran bien: desconecte la corriente electrica durante al menos 5 segundos, despues vuelva a encender la campana. Espere al menos 15 segundos para comprobar que la campana está funcionando correctamente.
Page 38
3838
38
3838
electrelectr
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electrelectr
oluxolux
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr activo.activo.
activo.
activo.activo.
ol para el filtrol para el filtr
ol para el filtr
ol para el filtrol para el filtr
o al carbóno al carbón
o al carbón
o al carbóno al carbón
Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiar el filtro antigrasa o cuando hay que cambiar el filtro al carbón activo [para la función de recirculación con el filtro al carbón activo] Esta campana viene de fábrica sin el
E
filtro al carbón activo, por lo tanto el aviso de saturación no está activo. Si la campana viene de fábrica con el filtro al carbón activo se puede poner en funcionamiento esta función que avisa de la saturación de la siguiente manera: Coloque la campana en «
OFFOFF
OFF».
OFFOFF hay que pulsar a la vez los botones 44
4 durante 3 segundos.
44 Al principio se illumina solamente el PILOTO
FF
F que avisa del filtro antigrasa,
FF e inmediatamente despues se enciende tambien el PILOTO avisa del filtro al carbón activo y de esa manera se pone en marcha la función que avisa de la saturación. Para desactivarla pulse otra vez los
33
botones ilumine el PILOTO
44
3y
4 a la vez hasta que se
33
44
CC
C que avisa del filtro
CC
al carbón.
CC
C que
CC
oo
o
PILOTO [F] que avisa del filtro
oo
antigrasa.
El PILOTO
FF
F se ilumina cuando hay que
FF limpiar el filtro antigrasa. Esto se produce cuando hayan pasado aproximadamente 40 horas de uso. Lea las instrucciones sobre el mantenimiento del filtro antigrasa.
PILOTO [C] que avisa del filtro al carbón activo
El PILOTO
CC
C se ilumina cuando hay
CC que limpiar el filtro al carbón activo. Esto se produce cuando hayan pasado 160 horas de uso. Lea las instrucciones para cambiar el filtro al carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar
33
3y
33
los filtros , apriete el botón segundos hasta que el filtro antigrasa PILOTO PILOTO
FF
F o el filtro al carbón activo
FF
CC
C dejen de parpadear.
CC
33
3 durante 3
33
Page 39
Mantenimiento y cuidado
x 4
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
3939
39
3939
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r na de la alimentación eléctrica.na de la alimentación eléctrica.
na de la alimentación eléctrica.
na de la alimentación eléctrica.na de la alimentación eléctrica.
Paneles de aspiraciónPaneles de aspiración
Paneles de aspiración
Paneles de aspiraciónPaneles de aspiración
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
EFC 9673
Para acceder a los filtros antigrasa, es necesario mover previamente los paneles de aspiración perimetral. Los paneles de aspiración perimetral están fijados a la campana mediante
perper
nosnos
un sistema de engancheenganche
enganche: es suficiente tirar hacia
engancheenganche
per
perper
nos y
nosnos
muelles demuelles de
muelles de
muelles demuelles de
afuera con decisión y desengancharlos
cable de rcable de r
del
cable de r
cable de rcable de r
etención.etención.
etención.
etención.etención. Los paneles de aspiración tienen que limpiarse con la misma frecuencia que la de los filtros antigrasa (para la limpieza véase el apartado “Limpieza” en las páginas siguientes).
Al volver a colocar los paneles de aspiración perimetral, SIEMPRE hay que enganchar los cables de retención. Controlar que los paneles queden efectivamente fijados a la campana (enganche a presión).
E
Page 40
4040
electrelectr
40
4040
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
o grasao grasa
o grasa
o grasao grasa
• El propósito del filtro antigrasas es la
absorción de partículas de grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de recirculación interna.
El filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
E
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr metálicometálico
metálico
metálicometálico
o antigrasao antigrasa
o antigrasa
o antigrasao antigrasa
· Accionar la manilla y desenganchar el
filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la tempera­tura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el filtrfiltr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
filtr
o antigrasa puede
filtrfiltr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
descolordescolor
descolor
descolordescolor pierpier
pier
pierpier
earse ligeramente perearse ligeramente per
earse ligeramente per
earse ligeramente perearse ligeramente per
de su eficacia.de su eficacia.
de su eficacia.
de su eficacia.de su eficacia.
onoono
ono
onoono
• Limpiar el alojamiento interior del filtro exclusivamente con una solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasi­vo o cepillos).
Page 41
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
• El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función de recirculación.
• Instalar siempre un filtro de carbón activado original. (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
4141
41
4141
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr carbóncarbón
carbón
carbóncarbón
odeode
ode
odeode
Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón, el filtro al carbón LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner en la campana.
Se aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.Use un deter­gente normal y seleccione la tempe­ratura más alta (65°C). Lave el filtro por separado para evitar que se peguen restos de comida y puedan causar mal olor. Para poderlo usar otra vez, métalo en el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima de 100°C. Se aconseja cambiar el filtro al carbón después de 3 años aproximadamente porque la capacidad de absorción de los olores podría disminuir.
MontajeMontaje
Montaje
MontajeMontaje Posicione el filtro al carbón en el interior de la campana en la cubierta de la rejilla de protección del motor. Fije el filtro con 2 pomos laterales. Para el desmontajePara el desmontaje
Para el desmontaje, efectuar las
Para el desmontajePara el desmontaje operaciones anteriores en orden inverso.
• Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el número de producto. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia técnica.
E
Page 42
4242
electrelectr
42
4242
AtenciónAtención
Atención
AtenciónAtención
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
• De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incen­dios provocados en el aparato debido a intervenciones de manteni-
E
miento incorrectas o al incumplimien­to de las normas de seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
••
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la
Desconectar el aparato de la
••
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
Antes de tocar las bombillas
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
EFC 9670:EFC 9670:
EFC 9670: quite el plafón extrayendo
EFC 9670:EFC 9670: el clip de fijación.
• Cambie la bombilla antigua por una nueva del mismo tipo. EFC 9670:EFC 9670:
EFC 9670:volver a montar el plafón
EFC 9670:EFC 9670: fijandolo en su lugar mediante el clip
• Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada.
EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:
EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:
EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671: 20W max20W max
20WmaxGU4-12V-Ø35mm - 30°
20W max20W max Dichroic
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
EFC 9670-6670: 11W max - G23
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
Page 43
LimpiezaLimpieza
Limpieza
LimpiezaLimpieza
• Atención : antes de limpiar la campa­na, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor.
• Lavar las partes externas con una solución detergente suave. Evitar el uso de detergentes cáusti­cos, cepillos y polvos abrasivos.
• Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico con un paño suave rociado con agua tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa deposita­da puede causar un incendio.
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
4343
43
4343
E
Page 44
4444
electrelectr
44
4444
oluxolux
electr
olux accesorios especiales
electrelectr
oluxolux
Accesorios especiales
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Type 967
ContrContr
ol rol r
ol r
ol rol r
emotoemoto
emoto
emotoemoto
Contr
ContrContr RM 6940 E-Nr. 942 122 002
E
Page 45
Instalación
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Características técnicas
Características técnicasCaracterísticas técnicas
electroluxelectrolux
electrolux instalación
electroluxelectrolux
4545
45
4545
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
EFC 9670EFC 9670
EFC 9670
EFC 9670EFC 9670 EFC 6670EFC 6670
EFC 6670
EFC 6670EFC 6670
EFC 9671-90671EFC 9671-90671
EFC 9671-90671
EFC 9671-90671EFC 9671-90671 (EFC 6671-60671)(EFC 6671-60671)
(EFC 6671-60671)
(EFC 6671-60671)(EFC 6671-60671)
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673
EFC 9673EFC 9673
Altura (Func. extractor): 73-116 73-116 73-116 Altura (Func. de recirc.): 84,5-126 84,5-126 84,5-126 Ancho: 89,8 (59,8) 89,8 (59,8) 89,8 Profundidad: 45 45 45 Consumo total:Consumo total:
Consumo total:
Consumo total:Consumo total:
185 W185 W
185 W
185 W185 W
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W310 W
310 W
310 W310 W Absorción de motor : 170 W 250 W 250 W Iluminación: 11 W 3 x20 W (2 x 20 W) 3 x20 W Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:
Longitud de cable:Longitud de cable: Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 deflector (con prolongador) 1 llave para tornillos torx 1 perfil para la fijación para el grupo motor 1 estribo de soporte chimenea (3 piezas para unir) 5 tornillos 5x45 mm 5 bulonesØ8mm 2 tornillos 2,9 x 6,5 8 tornillos 3,5 x 9,5 4 tornillos4x8 EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
EFC 60671-90671: 1 reductor Ø 125-120 mm
EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
E
Page 46
4646
electrelectr
46
4646
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible que esté instalada según normas. Si fuera necesario
E
realizar una conexión fija, confiar el trabajo exclusivamente a un electricista autorizado por la compañía de electricidad competente. Para la instalación se requiere un interruptor bipolar con una separación mínima de los contactos de 3 mm. El fabricante no asume responsabilidad alguna por anomalías que deriven de la no observación de las indicaciones dadas. La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por un electricista autorizado.
Page 47
electroluxelectrolux
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
electrolux instalación
electroluxelectrolux
4747
47
4747
PrimerPrimer
Primer
PrimerPrimer más adecuada para ustedmás adecuada para usted
más adecuada para usted
más adecuada para ustedmás adecuada para usted
o decidir que versión es lao decidir que versión es la
o decidir que versión es la
o decidir que versión es lao decidir que versión es la
Si decide utilizar la campana en versión aspirante, le aconsejamos que coloque en la parte superior de la chimenea de manera que los orificios de salida no se vean una vez que se haya montado la campana; por el contrario, si usted decide instalar una campana en versión filtrante, ASEGURESE de que la parte de la campana donde se encuentran los orificios esté arriba (ver la secuencia A-B-C).
Monte el soporte de la chimeneaMonte el soporte de la chimenea
Monte el soporte de la chimenea
Monte el soporte de la chimeneaMonte el soporte de la chimenea
Hay que sujetar las tres partes con 4 tornillos, la extensión del soporte se puede ajustar y tiene que coincidir con la anchura de la chimenea telescópica.
E
G
=
=
X
X
Monte el deflector
Hay que sujetar las tres partes con 2 tornillos , la extensión del deflector se puede ajustar y tiene que coincidir con la anchura del soporte de la chimenea al que está sujeto.
Page 48
4848
electrelectr
48
4848
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
la r
ed eléctrica.
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
Desmontar los paneles de aspiración perimetral
• Marque en la pared una línea central para facilitar el montaje
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
(EFC 9673)(EFC 9673)
(EFC 9673), y los filtros de grasa.
(EFC 9673)(EFC 9673)
(1)(1)
(1), coloque la
(1)(1) plantilla de perforación de modo tal que, la línea media impresa en la misma, coincida con la línea central marcada precedentemente y la parte inferior de la plantilla coincida con la parte inferior de la campana después que ha sido montada
E
• Realice 3 orificios de Ø 8mm (2 arriba y 1 abajo) e introduzca 3 tacos de pared (3)(3)
(3),
(3)(3)
• Fije la abrazadera de sostén del grupo motor con 2 tornillos
(2)(2)
(2).
(2)(2)
(4)(4)
(4).
(4)(4)
• Realice dos orificios de Ø 8mm cerca del techo para fijar la abrazadera de sostén de la chimenea pared adherida al techo), introduzca 2 tacos versión filtrante, instale el deflector fije la abrazadera con 2 tornillos
• Enganche la campana
• Fije definitivamente la campana
• Instale un tubo de descarga campana con el exterior (Versión aspirante) o el deflector
• Realice la conexión eléctrica
GG
G (utilice la abrazadera como plantilla – apóyela a la
GG
(5)(5)
(5) (si desea utilizar la campana en
(5)(5)
FF
F debajo de la abrazadera con 4 tornillos) y
FF
(6)(6)
(6).
(6)(6)
(7)(7)
(7) y regule su posición
(7)(7)
(10)(10)
(10)
(10)(10)
(11)(11)
(11) para conectar el orificio de descarga
(11)(11)
(12)(12)
(12).
(12)(12)
(8-9)(8-9)
(8-9).
(8-9)(8-9)
FF
F (Versión filtrante).
FF
BB
Bdela
BB
Page 49
electroluxelectrolux
electrolux instalación
electroluxelectrolux
4949
49
4949
F
G
4 x Ø 3,5x6,5
2 x Ø 5x45
12
11
G
5
2 x Ø 8
6
1
7
2
3
2 x Ø 8
E
B
8
9
10
1 x Ø 5x45
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
Page 50
5050
50
5050
electrelectr
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
• Extraiga la chimenea superior y fíjela (arriba) a la abrazadera
1313
(
13).
1313
GG
G con 2 tornillos
GG
• Fije la chimenea inferior con 2 tornillos desde el interior de la campana (
Vuelva a montar los filtros de grasa y
(EFC 9673)(EFC 9673)
(EFC 9673) los paneles de aspiración
(EFC 9673)(EFC 9673) perimetral. Conectar la campana a la red eléctrica ( 60671- EFC 90671:60671- EFC 90671:
60671- EFC 90671: esperar 15 segundos alrededor, el tiempo necesario para la
60671- EFC 90671:60671- EFC 90671:
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFCEFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFCEFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC
conexión), luego verificar el correcto funcionamiento.
Ùnicamente porÙnicamente por
Ùnicamente por
Ùnicamente porÙnicamente por
E
EFC 60671- EFC 90671:EFC 60671- EFC 90671:
EFC 60671- EFC 90671:
EFC 60671- EFC 90671:EFC 60671- EFC 90671: ¡Atención!¡Atención!
¡Atención! el dispositivo que marca la
¡Atención!¡Atención! saturación del filtro de carbón activo se encuentra desactivado. Para activarlo favor de consultar la pag. 36 del instructivo.
1414
14).
1414
Page 51
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
electroluxelectrolux
electrolux instalación
electroluxelectrolux
G
5151
51
5151
E
14
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
Page 52
5252
52
5252
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electrolux, que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é oferecer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua vida ainda mais confortável. Pode encontrar alguns exemplos na capa deste manual. Tire alguns minutos para estudar este manual para que possa começar a tirar partido dos benefícios do seu novo aparelho. Nós prometemos que lhe irá proporcionar uma experiência superior e confortante como utilizador. Boa sorte!
P
oluxolux
olux
oluxolux
Page 53
Índice
ndicações de segurança .................. 54
Informações gerais .......................... 57
Uso do exaustor .............................. 58
Manutenção .................................... 64
Acessórios ...................................... 69
Instalação ........................................ 70
I
electroluxelectrolux
electrolux índice
electroluxelectrolux
5353
53
5353
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e informações sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
P
Page 54
5454
electrelectr
54
5454
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electrelectr
oluxolux
Indicações de segurança
para o utilizadorpara o utilizador
para o utilizador
para o utilizadorpara o utilizador
• Todas as reparações devem ser feitas
exclusivamente por um técnico especializado. Em caso de avaria, dirija-se ao nosso Serviço de Assistência Pós-venda ou ao seu revendedor.
• Certifique-se de que a chama fique
coberta durante o funcionamento do exaustor para evitar que o calor excessivamente intenso possa danificá-lo. É terminantemente proibido usar o exaustor com a chama não coberta nos fogões a gás, a nafta e a carvão.
• Durante o funcionamento do
exaustor é necessário manter as frigideiras sempre sob controlo.
• O óleo e a gordura aquecidos
inflamam-se com extrema
P
facilidade… Tome sempre muito cuidado durante o funcionamento do exaustor.
• A utilização de óleo usado pode
provocar mais facilmente fenómenos de autocombustão.
• Lembre-se de que os fenómenos de
aquecimento excessivo podem ser causa de incêndios. É terminantemente prÉ terminantemente pr
É terminantemente pr
É terminantemente prÉ terminantemente pr flambear alimentos em baixo doflambear alimentos em baixo do
flambear alimentos em baixo do
flambear alimentos em baixo doflambear alimentos em baixo do exaustorexaustor
exaustor
exaustorexaustor Antes de mexer no exaustorAntes de mexer no exaustor
Antes de mexer no exaustor, inclusi-
Antes de mexer no exaustorAntes de mexer no exaustor
..
.
..
ve para a substituição de uma lâmpada, o aparo apar
o apar
o aparo apar eléctricaeléctrica
eléctrica (extraia os fusíveis ou abra
eléctricaeléctrica
é necessário desligar isolaré necessário desligar isolar
é necessário desligar isolar
é necessário desligar isolaré necessário desligar isolar
elho da fonte de alimentaçãoelho da fonte de alimentação
elho da fonte de alimentação
elho da fonte de alimentaçãoelho da fonte de alimentação
os interruptores automáticos). É muito importante rÉ muito importante r
É muito importante r
É muito importante rÉ muito importante r intervalos de limpeza e deintervalos de limpeza e de
intervalos de limpeza e de
intervalos de limpeza e deintervalos de limpeza e de substituição do filtrsubstituição do filtr
substituição do filtr
substituição do filtrsubstituição do filtr
oibidooibido
oibido
oibidooibido
espeitar osespeitar os
espeitar os
espeitar osespeitar os
o.o.
o.
o.o.
O não cumprimento desta indicaçãoO não cumprimento desta indicação
O não cumprimento desta indicação
O não cumprimento desta indicaçãoO não cumprimento desta indicação pode ser causa de incêndiospode ser causa de incêndios
pode ser causa de incêndios
pode ser causa de incêndiospode ser causa de incêndios decorrdecorr
entes da acumulação deentes da acumulação de
decorr
entes da acumulação de
decorrdecorr
entes da acumulação deentes da acumulação de
gorgor
duras no filtrduras no filtr
gor
duras no filtr
gorgor
duras no filtrduras no filtr
o.o.
o.
o.o.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/ 96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado
no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperaçãoeareciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Page 55
para o instalador dos móveis depara o instalador dos móveis de
para o instalador dos móveis de
para o instalador dos móveis depara o instalador dos móveis de cozinhacozinha
cozinha
cozinhacozinha
• O tubo de evacuação do ar deve ter
um diâmetro identico aquele do furo de saída. Atenção:Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
Atenção:Atenção: deve ser adquirido separadamente.
• No momento da montagem do
exaustor respeite as distâncias mínimas indicadas a seguir entre a superfície da placa de cozedura e a borda inferior do exaustor: Placa de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura eléctrica 500 mm
Placa de cozedura eléctrica 500 mm
Placa de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura eléctrica 500 mm Placa de cozedura a gás 650 mmPlaca de cozedura a gás 650 mm
Placa de cozedura a gás 650 mm
Placa de cozedura a gás 650 mmPlaca de cozedura a gás 650 mm Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
• A depressão do ar no ambiente onde
são instalados sistemas de aquecimento não deve ser superior a 4 Pa (4x10-5bars), quando funcionam simultaneamente quer o exaustor com evacuação do ar, quer os sistemas de aquecimento.
• O ar aspirado não deve ser eliminado
através de chaminés. Além disso, é proibido evacuar o ar através de condutas de ventilação dos ambientes dentro das quais estejam instalados sistemas de aquecimento.
• Para evacuar o ar aspirado através
de uma chaminé não utilizada há muito tempo, será preciso obter o parecer positivo de um limpa­chaminés qualificado. A evacuação do ar aspirado deverá ser feita de acordo com as
electroluxelectrolux
electrolux indicações de segurança
electroluxelectrolux
5555
55
5555
prescrições das normas locais vigentes.
• Quando o exaustor for utilizado no modo de evacuação, será necessário prever no ambiente uma abertura, com dimensões suficientes, para a entrada do ar (aproximadamente as mesmas dimensões do furo de evacuação).
• Algumas normas locais da construção civil apresentam restrições para o uso simultâneo, num mesmo ambiente, de exaustores de aspiração e de sistemas de aquecimento ligados a uma chaminé, tais como aquecedores a carvão, a nafta ou a gás.
• O funcionamento simultâneo e sem riscos de aparelhos ligados a chaminés e de exaustores só pode ser garantido se o ambiente e/ ou o apartamento (com aposentos comunicantes) tiver uma entrada de ar adequada de cerca de 500-600 cm2, para impedir uma depressão durante o funcionamento do exaustor.
• Se tiver dúvidas, solicite o parecer e a aprovação de um limpa- chaminés qualificado da sua região ou da entidade local competente.
• Visto que para os ambientes onde não estão instalados sistemas de aquecimento vale a regra de prever uma abertura para a entrada do ar de dimensões iguais às da abertura de evacuação, o rendimento do sistema de evacuação pode resultar reduzido se a entrada do ar for superior a 500­600 cm2.
• O funcionamento do exaustor com
P
Page 56
5656
electrelectr
56
5656
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electrelectr
oluxolux
circulação do ar não apresenta nenhum tipo de perigo nas condições conhecidas, não estando por isto sujeito a nenhuma das prescrições indicadas acima.
• As condições óptimas para o funcionamento do exaustor com evacuação do ar são garantidas se forem respeitadas as seguintes indicações:
- prever um traçado breve e directo
- utilizar o menor número possível de cotovelos nos tubos
- instalar os tubos com curvas de raio largo em vez de usar ângulos
rectos
- utilizar tubos com o maior diâmetro possível (mín. deve ter um diâmetro identico aquele do furo de saída).
• O não cumprimento destas regras de base provocará uma perda sensível de potência e um aumento do ruído emitido pelo aparelho.
P
Page 57
electroluxelectrolux
electrolux informações gerais
electroluxelectrolux
5757
57
5757
Informações gerais
• O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graças ao uso de um filtro de carvão activo (acessório), pode ser utilizado como aparelho para a circulação do ar.
• Neste último caso, será preciso utilizar um filtro de carvão activo original (ver “Acessórios”). SOMENTE para EFC 60671-90671:SOMENTE para EFC 60671-90671:
SOMENTE para EFC 60671-90671:
SOMENTE para EFC 60671-90671:SOMENTE para EFC 60671-90671: A coifa é fornecida pronta para o uso como uma coifa de recirculação e pode ser usada na versão aspirante removendo-se os filtros de carvão activado.
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
• O ar é evacuado para o exterior através de uma conduta ligada ao tubo de aspiração.
• Para obter a melhor performance, o tubo de descarga deveria ter um diâmetro idêntico àquele do anel de conexão.
tubo de aspiraçãotubo de aspiração
tubo de aspiração
tubo de aspiraçãotubo de aspiração
P
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
culação do arculação do ar
culação do ar
culação do arculação do ar
• Neste caso, o ar atravessa um filtro de carvão activoeéreintroduzido no ambiente.
• Para o funcionamento com circulação do ar é preciso utilizar o filtro de carvão activo (ver “Acessórios”).
Page 58
5858
electrelectr
58
5858
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electrelectr
oluxolux
Uso do exaustor
• A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores. SOMENTE modelos 9671-6671-SOMENTE modelos 9671-6671-
SOMENTE modelos 9671-6671-
SOMENTE modelos 9671-6671-SOMENTE modelos 9671-6671­9673 -60671-90671:9673 -60671-90671:
9673 -60671-90671: A coifa pode
9673 -60671-90671:9673 -60671-90671: também ser comandada por meio do painel de comandos ou o controlo remoto (o controlo remoto é um acessório e deve ser encomendado separadamente, ver parágrafo “Acessórios”).
VV
entilação correntilação corr
V
entilação corr
VV
entilação correntilação corr exaustor de cozinha funcione correctamente, as janelas da cozinha deverão estar fechadas. Em vez disso, deverá estar aberta uma janela
P
numa divisão adjacente.
ecta:ecta:
ecta: Para que o
ecta:ecta:
• Os comandos se encontram na parte frontal da coifa.
• O exaustor dispõe de um sensor que, em caso de fortes variações da temperatura, faz acender o exaustor automaticamente até quando a temperatura ao seu redor diminuir
Page 59
sensivelmente.
TT
ecla luzecla luz
T
ecla luz
TT
ecla luzecla luz
(ON-OFF)(ON-OFF)
(ON-OFF)
(ON-OFF)(ON-OFF)
TT
ecla ON/OFFecla ON/OFF
T
ecla ON/OFF
TT
ecla ON/OFFecla ON/OFF
velocidade motorvelocidade motor
velocidade motor
velocidade motorvelocidade motor
Modelo EFC 9670-6670Modelo EFC 9670-6670
Modelo EFC 9670-6670
Modelo EFC 9670-6670Modelo EFC 9670-6670
TT
ecla luz (ON-OFF):ecla luz (ON-OFF):
T
ecla luz (ON-OFF): esta tecla serve
TT
ecla luz (ON-OFF):ecla luz (ON-OFF): para ligar e desligar a luz TT
ecla ON/OFF velocidade motor:ecla ON/OFF velocidade motor:
T
ecla ON/OFF velocidade motor:
TT
ecla ON/OFF velocidade motor:ecla ON/OFF velocidade motor: serve para habilitar e desabilitar as teclas de selecção das velocidades. VV
elocidade 1 (ON/OFF):elocidade 1 (ON/OFF):
V
elocidade 1 (ON/OFF): Esta tecla
VV
elocidade 1 (ON/OFF):elocidade 1 (ON/OFF): serve para seleccionar a velocidade/ potência de aspiração 1. VV
elocidade 2 (ON/OFF)::elocidade 2 (ON/OFF)::
V
elocidade 2 (ON/OFF):: Esta tecla
VV
elocidade 2 (ON/OFF)::elocidade 2 (ON/OFF):: serve para seleccionar a velocidade/ potência de aspiração 2. VV
elocidade 3 (ON/OFF)::elocidade 3 (ON/OFF)::
V
elocidade 3 (ON/OFF):: Esta tecla
VV
elocidade 3 (ON/OFF)::elocidade 3 (ON/OFF):: serve para seleccionar a velocidade/ potência de aspiração 3.
VV
elocidade 1elocidade 1
V
elocidade 1
VV
elocidade 1elocidade 1
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
electroluxelectrolux
electrolux uso do exaustor
electroluxelectrolux
VV
elocidade 3elocidade 3
V
elocidade 3
VV
elocidade 3elocidade 3
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
VV
elocidade 2elocidade 2
V
elocidade 2
VV
elocidade 2elocidade 2
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
5959
59
5959
P
Page 60
6060
electrelectr
60
6060
Modell EFC 9671-6671-Modell EFC 9671-6671-
Modell EFC 9671-6671-60671-90671
Modell EFC 9671-6671-Modell EFC 9671-6671-
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electrelectr
oluxolux
12 345
1.1.
TT
ecla ON/OFF Luzesecla ON/OFF Luzes
1.
T
ecla ON/OFF Luzes
1.1.
TT
ecla ON/OFF Luzesecla ON/OFF Luzes
2.2.
TT
ecla Stand by/OFF motor:ecla Stand by/OFF motor:
2.
T
ecla Stand by/OFF motor:
2.2.
TT
ecla Stand by/OFF motor:ecla Stand by/OFF motor:
Stand byStand by
Stand by (ponto no display aceso): todos os comandos estão habilitados ao
Stand byStand by
funcionamento, pressionar a tecla por mais de 1 segundo para programar a
coifa em OFF.
OFFOFF
OFF (display desligado): todos os comandos, excepto a tecla ON/OFF luzes,
OFFOFF
estão desabilitados, pressionar a tecla por mais de 1 segundo para programar
a coifa em Stand by.
3.3.
TT
ecla de selecção e velocidade (potência) de aspiração e timer:ecla de selecção e velocidade (potência) de aspiração e timer:
3.
T
ecla de selecção e velocidade (potência) de aspiração e timer: pressionar
3.3.
TT
ecla de selecção e velocidade (potência) de aspiração e timer:ecla de selecção e velocidade (potência) de aspiração e timer: para seleccionar a velocidade (potência) de aspiração ou programar a coifa em stand by seguindo a sequência: TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF):
T
imer (ON/OFF): uma vez seleccionada a velocidade (potência) de aspiração,
TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF):
P
pressionar novamente por mais de 2 segundos, se activa (ON - ponto lampejante no display) ou se desactiva (OFF) a função timer, esta permite fazer funcionar a velocidade (potência) de aspiração seleccionada por um tempo predeterminado: VV
elocidade (potência) de aspiração 1:elocidade (potência) de aspiração 1:
V
elocidade (potência) de aspiração 1: 20 minutos
VV
elocidade (potência) de aspiração 1:elocidade (potência) de aspiração 1:
VV
elocidade (potência) de aspiração 2:elocidade (potência) de aspiração 2:
V
elocidade (potência) de aspiração 2: 15 minutos
VV
elocidade (potência) de aspiração 2:elocidade (potência) de aspiração 2:
VV
elocidade (potência) de aspiração 3:elocidade (potência) de aspiração 3:
V
elocidade (potência) de aspiração 3: 10 minutos
VV
elocidade (potência) de aspiração 3:elocidade (potência) de aspiração 3:
Em seguida a coifa entra em stand by.
4.4.
TT
ecla de selecção velocidade (potência) de aspiração intensivaecla de selecção velocidade (potência) de aspiração intensiva
4.
T
ecla de selecção velocidade (potência) de aspiração intensiva
4.4.
TT
ecla de selecção velocidade (potência) de aspiração intensivaecla de selecção velocidade (potência) de aspiração intensiva (temporizada) ON(temporizada) ON
(temporizada) ON (ponto lampejante no display)
(temporizada) ON(temporizada) ON seleccionar a velocidade (potência) de aspiração intensiva, funcionará por 5 minutos e, em seguida, a coifa entra em Pressionando antes que tenham passado os 5 minutos da temporização, a coifa volta para a velocidade anteriormente programada.
5.5.
TT
ecladereclader
5.
T
ecla de r
5.5.
TT
ecladereclader
6.6.
6. Display
6.6.
eset saturação filtreset saturação filtr
eset saturação filtr
eset saturação filtreset saturação filtr
6
1-2-3-1-2-.....1-2-3-1-2-.....
1-2-3-1-2-.....
1-2-3-1-2-.....1-2-3-1-2-.....
/OFF:/OFF:
/OFF: pressionar para
/OFF:/OFF:
stand bystand by
stand by.
stand bystand by
os:os:
os: ver texto relativo nas páginas sucessivas.
os:os:
Caso a coifa ou os controles não funcionem: desconectar a alimentação por aproximadamente 5 segundos. Após a reconexão aguardar 15 segundos e verificar se a coifa está operando correctamente.
Page 61
electroluxelectrolux
electrolux uso do exaustor
electroluxelectrolux
6161
61
6161
Dispositivos de contrDispositivos de contr
Dispositivos de contr
Dispositivos de contrDispositivos de contr filtrfiltr
o goro gor
filtr
filtrfiltr
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
o gor
duras e de carvão activo
o goro gor
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
olo saturaçãoolo saturação
olo saturação
olo saturaçãoolo saturação
Esta coifa é fornecida com um disposi­tivo que permite ao usuário ser advertido quando é necessário limpar o filtro gorduras e substituir o filtro de carvão activado, se instalado.
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670 A coifa é fornecida sem filtro de carvão activo; por essa razão o dispositivo de sinalização saturação do filtro de carvão activo está desactivado.
Caso se deseje instalar um filtro de carvão activador (Somente 60671-9067160671-90671
60671-90671:a coifa é fornecida com
60671-9067160671-90671
EFCEFC
EFC
EFCEFC
filtro de carvão activo), ligar o dispositi­vo de sinalização saturação filtro de carvão activado: Posicionar a coifa em “ contemporaneamente as teclas
OFFOFF
OFF”, pressionar
OFFOFF
44
55
4e
5
44
55 por 3 segundos: no início deste proce­dimento lampejará somente o LED
FF
F,
FF passados 3 segundos iniciará a lampejar também o LED
CC
C para indicar
CC que o dispositivo de controlo saturação filtro de carvão activador está agora activo. Para desactivá-lo pressionar
44
novamente as duas teclas 3 segundos o LED
CC
C parará de
CC
4e
44
55
5: após
55
lampejar, o dispositivo está desactivado.
Led de sinalização saturação filtro gorduras (F)
O lampejar deste led adverte o operador que os filtros gorduras necessitam ser lavados. Isso ocorre a cada 40 horas de utilização da coifa. Para a limpeza dos filtros gorduras ler cuidadosamente as instruções relativas à manutenção.
Led de sinalização saturação filtro de carvão activado (C)
O lampejar deste led adverte o operador que o filtro carvão activador deve ser substituído. Isso ocorre a cada 160 horas de utilização da coifa. Ler cuidadosamente as instruções relativas à substituição do filtro carvão activado.
Reset sinalização saturação filtro gorduras e filtro de carvão activado
Uma vez efectuada a limpeza dos filtros gorduras ou a substituição do filtro de carvão activador pressionar a tecla 3 segundos até que o led
FouoledCFouoledC
FouoledC
FouoledCFouoledC
55
5 por
55
não pare de lampejar.
P
Page 62
6262
electrelectr
62
electr
6262
electrelectr
Modelo EFC 9673Modelo EFC 9673
Modelo EFC 9673
Modelo EFC 9673Modelo EFC 9673
123 456
1.1.
Botão luzes, ON/OFFBotão luzes, ON/OFF
1.
Botão luzes, ON/OFF
1.1.
Botão luzes, ON/OFFBotão luzes, ON/OFF
2.2.
Botão principal, ON/OFFBotão principal, ON/OFF
2.
Botão principal, ON/OFF
2.2.
Botão principal, ON/OFFBotão principal, ON/OFF Pressionar por menos de 1 1/2 segundos e a coifa fica na posição de “ byby
by” (ponto “
byby Pressionar por mais 1 1/2 segundos e a coifa desliga ( controlos (excepto o botão de acendimento da iluminação) são desabilitados (o display está desligado). Para reposicionar a coifa em “Stand by” pressionar por mais 1,5 segundos.
3.3.
TT
ecladerecla de r
3.
T
ecla de r
3.3.
TT
ecladerecla de r
4.4.
Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2...Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2...
4.
Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2...
4.4.
Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2...Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2...
5.5.
VV
elocidade intensiva ON/OFF:elocidade intensiva ON/OFF:
5.
V
elocidade intensiva ON/OFF: A velocidade intensiva funciona por 5 minutos:
5.5.
VV
elocidade intensiva ON/OFF:elocidade intensiva ON/OFF: Se a coifa está ligada quando a velocidade intensiva é activada a coifa, após 5 minutos, reverterá para a velocidade anterior. Se a coifa está desligada quando a velocidade intensiva é activada a coifa
P
desligará automaticamente após 5 minutos. A letra em caso de interrupção ouve-se um sinal acústico.
6. T6. T
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
6. T
imer ON/OFF: temporiza todos os níveis de velocidade (o ponto “
6. T6. T
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
e a coifa desliga:
o timer está ajustado como segue: 1º nível de velocidade 20 minutos 2º nível de velocidade 15 minutos
3º nível de velocidade 10 minutos O display mostra o tempo residual de operação e, no fim deste tempo ouve-se um sinal acústico. Pressionando-se novamente este botão se sai desta função.
7.7.
DisplayDisplay
7.
Display
7.7.
DisplayDisplay
oluxolux
olux uso do exaustor
oluxolux
ab
7
aa
a” ilumina-se).
aa
OFFOFF
OFF); TODOS os
OFFOFF
eset saturação filtreset saturação filtr
eset saturação filtr
eset saturação filtreset saturação filtr
PP
P e o tempo remanescente aparecem no display (o ponto “
PP
os:os:
os: ver texto relativo nas páginas sucessivas.
os:os:
stand-stand-
stand-
stand-stand-
bb
b” lampeja),
bb
aa
a” lampeja)
aa
Caso a coifa ou os controles não funcionem: desconectar a alimentação por aproximadamente 5 segundos. Após a reconexão aguardar 15 segundos e verificar se a coifa está operando correctamente.
Page 63
electroluxelectrolux
electrolux uso do exaustor
electroluxelectrolux
6363
63
6363
Dispositivos de contrDispositivos de contr
Dispositivos de contr
Dispositivos de contrDispositivos de contr filtrfiltr
o goro gor
filtr
filtrfiltr
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
o gor
duras e de carvão activo
o goro gor
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
olo saturaçãoolo saturação
olo saturação
olo saturaçãoolo saturação
Esta coifa é fornecida com um disposi­tivo que permite ao usuário ser advertido quando é necessário limpar o filtro gorduras e substituir o filtro de carvão activado, se instalado. A coifa é fornecida sem filtro de carvão activo; por essa razão o dispositivo de sinalização saturação do filtro de carvão activo está desactivado. Caso se deseje instalar um filtro de carvão activador, ligar o dispositivo de sinalização saturação filtro de carvão activado: Posicionar a coifa em “ contemporaneamente as teclas
OFFOFF
OFF”, pressionar
OFFOFF
33
44
3e
4
33
44 por 3 segundos: no início deste proce­dimento lampejará somente o LED
FF
F,
FF passados 3 segundos iniciará a lampejar também o LED
CC
C para indicar
CC que o dispositivo de controlo saturação filtro de carvão activador está agora activo. Para desactivá-lo pressionar
33
novamente as duas teclas 3 segundos o LED
CC
C parará de
CC
3e
33
44
4: após
44
lampejar, o dispositivo está desactivado.
Led de sinalização saturação filtro gorduras (F)
O lampejar deste led adverte o operador que os filtros gorduras necessitam ser lavados. Isso ocorre a cada 40 horas de utilização da coifa. Para a limpeza dos filtros gorduras ler cuidadosamente as instruções relativas à manutenção.
Led de sinalização saturação filtro de carvão activado (C)
O lampejar deste led adverte o operador que o filtro carvão activador deve ser substituído. Isso ocorre a cada 160 horas de utilização da coifa. Ler cuidadosamente as instruções relativas à substituição do filtro carvão activado.
Reset sinalização saturação filtro gorduras e filtro de carvão activado
Uma vez efectuada a limpeza dos filtros gorduras ou a substituição do filtro de carvão activador pressionar a tecla por 3 segundos até que o led led Cled C
led C não pare de lampejar.
led Cled C
33
3
33
FouoFouo
Fouo
FouoFouo
P
Page 64
6464
x 4
electrelectr
64
6464
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
Manutenção
Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar
qualquer operação de manutenção.
Painéis de aspiraçãoPainéis de aspiração
Painéis de aspiração
Painéis de aspiraçãoPainéis de aspiração
Somente EFC 9673Somente EFC 9673
Somente EFC 9673
Somente EFC 9673Somente EFC 9673
Para ter acesso aos filtros de gorduras, remova primeiro os painéis de aspiração perimetral. Os painéis de aspiração perimetral são ligados ao exaustor por meio de um
perper
nosnos
sistema de
per
perper puxe com decisão para o lado externo e desenganche-os do rr
etenção.etenção.
r
etenção.
rr
etenção.etenção. Os painéis de aspiração devem ser limpos com a mesma frequência dos
P
filtros de gorduras (para as modalidades de limpeza leia o parágrafo “Limpeza” nas próximas páginas).
molas de engatemolas de engate
nos e
molas de engate,
nosnos
molas de engatemolas de engate
cabo decabo de
cabo de
cabo decabo de
Ao montar novamente os painéis de aspiração perimetral engate SEMPRE os cabos de retenção. Verifique que os painéis tenham-se efectivamente engatado ao exaustor (engate por pressão).
Page 65
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
Filtr
o metálico antigor
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
duradura
dura
duradura
• A finalidade dos filtros metálicos é a
de reter as partículas de gordura que se formam durante a cozedura dos alimentos. Os filtros podem ser utilizados quer no modo de funcionamento com evacuação, quer no modo de funcionamento com circulação do ar.
Os filtros metálicos antigordura devem ser removidos de quatro em quatro semanas e lavados manual­mente ou na máquina de lavar louça.
electroluxelectrolux
electrolux manutenção
electroluxelectrolux
6565
65
6565
Remoção do filtrRemoção do filtr
Remoção do filtr
Remoção do filtrRemoção do filtr gorgor
durasduras
gor
duras
gorgor
durasduras
o metálico deo metálico de
o metálico de
o metálico deo metálico de
• Accionar a alça com mola e
desenganchar o filtro puxando-o para baixo.
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de gorduras por aproximadamente uma hora em água quente com um detergente para gorduras, então, enxaguar com muita água quente. Se necessário repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na máquina de lavar louças. Seleccionar o programa de limpeza mais potente e na mais alta temperatura, no mínimo 65 °C. Repetir o procedimen­to. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
P
Quando os filtros metálicos de gorduras são lavados em máquina de lavar louças pode ocorrer uma pequena descoloração dos mesmos, este facto não tem nenhuma influência em sua performance.
• Limpar internamente a caixa utilizando apenas uma solução quente de detergente (nunca utilizar detergentes cáusticos, pós abrasivos ou escovas).
Page 66
6666
electrelectr
66
6666
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
o de carvão activoo de carvão activo
o de carvão activo
o de carvão activoo de carvão activo
• O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona na versão com circulação do ar.
• Deverão sempre ser utilizados filtros de carvão activo originais (ver “Acessórios”). Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr carvão activocarvão activo
carvão activo
carvão activocarvão activo
Diferentemente de outros filtros do mesmo tipo, o filtro de carvão LONG LIFE pode ser limpo e reutilizado.
Em condições de uso normais, é preciso limpar o filtro de dois em dois meses (em caso de utilização da coifa por 2,5 horas por dia em média). Aconselhamos lavar o filtro em
P
máquina de lavar louça à temperatu­ra máxima e utilizando um detergente normal. Quando lavar o filtro, não ponha na máquina de lavar louça nenhum utensílio de cozinha para evitar que partículas de alimentos se depositem no filtro, com o risco de provocar maus cheiros. Para reactivar o carvão, basta secar o filtro no forno. Regule a temperatura do forno para 100 °C e deixe secar durante 10 minutos. Depois de cerca de três anos, o filtro deve ser substituído porque terá perdido grande parte da sua capacidade de reter os odores.
odeode
ode
odeode
MontagemMontagem
Montagem
MontagemMontagem Posicionar o filtro de carvão activado no interior da coifa como cobertura da grelha de protecção do motor. Fixar o filtro com 2 puxadores laterais.
••
Para a rPara a r
Para a r
••
Para a rPara a r
emoçãoemoção
emoção efectue as
emoçãoemoção operações descritas acima na ordem inversa.
• No momento de encomendar um filtro de reposição, indique o modelo e o número de referência do produto. Estes dados estão indicados na placa posta no interior do aparelho.
• Os filtros de reposição podem ser encomendados ao Serviço de Assistência Pós-venda.
Page 67
AtençãoAtenção
Atenção
AtençãoAtenção
• O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio.
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada superiorsuperior
superior
superiorsuperior
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
Desligue o exaustor da r
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corr
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi­carcar
car
carcar Modelo EFC 9670-6670:Modelo EFC 9670-6670:
Modelo EFC 9670-6670: remover a
Modelo EFC 9670-6670:Modelo EFC 9670-6670:
es e inferiores e inferior
es e inferior
es e inferiores e inferior
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
eses
es
eses
edeede
ede
edeede
ente.ente.
ente.
ente.ente.
protecção das lâmpadas tirando os grampos de fixação. TT
odos os modelos:odos os modelos:
T
odos os modelos: Substitua a
TT
odos os modelos:odos os modelos: lâmpada defeituosa por outra do mesmo tipo. Modelo EFC 9670-6670:Modelo EFC 9670-6670:
Modelo EFC 9670-6670: remontar a
Modelo EFC 9670-6670:Modelo EFC 9670-6670: protecção das lâmpadas e fixá-la em seu lugar com os grampos.
electroluxelectrolux
electrolux manutenção
electroluxelectrolux
EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:
EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:
EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671:EFC 9671 - 6671- 9673 -60671-90671: 20W max20W max
20WmaxGU4-12V-Ø35mm - 30°
20W max20W max
6767
67
6767
Dichroic
P
• Se a lâmpada não se acender, verifique se está fixada correctamente antes de se dirigir ao Serviço de Assistência Pós-venda.
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
EFC 9670-6670: 11W max - G23
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
Page 68
6868
electrelectr
68
6868
LimpezaLimpeza
Limpeza
LimpezaLimpeza
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
• Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes de efectuar as operações de limpeza. Não introduza objectos pontiagudos na grade de protecção do motor.
• Limpe as partes exteriores com um detergente delicado. Evite o uso de detergentes corrosivos, escovas ou palhas de aço.
• Limpe o painel de comando e a grade do filtro antigordura com um pano levemente embebido num detergente líquido delicado.
• Limpar todas as partes de plástico com um pano macio humedecido em água morna e sabão neutro.
• É muito importante que sejam respeitados os intervalos de limpeza e de substituição do filtro. O não cumprimento destas regras pode
P
provocar riscos de incêndio causados pela acumulação de substâncias gordurosas no filtro.
Page 69
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Type 967
ContrContr
olo rolo r
olo r
olo rolo r
emotoemoto
emoto
emotoemoto
Contr
ContrContr RM 6940 E-Nr. 942 122 002
electroluxelectrolux
electrolux acessórios
electroluxelectrolux
6969
69
6969
P
Page 70
7070
electrelectr
70
7070
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
Instalação
Dados TDados T
Dados T
Dados TDados T
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
écnicosécnicos
écnicos
écnicosécnicos
EFC 9670EFC 9670
EFC 9670
EFC 9670EFC 9670 (EFC 6670)(EFC 6670)
(EFC 6670)
(EFC 6670)(EFC 6670)
EFC 9671-90671EFC 9671-90671
EFC 9671-90671
EFC 9671-90671EFC 9671-90671 (EFC 6671-60671)(EFC 6671-60671)
(EFC 6671-60671)
(EFC 6671-60671)(EFC 6671-60671)
Altura (aspiração do ar): 73-116 73-116 73-116 Altura (circulação do ar): 84,5-126 84,5-126 84,5-126 Largura: 89,8 (59,8) 89,8 (59,8) 89,8 (59,8) Profund.: 45 45 45 Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência nominal total:
Potência nominal total:Potência nominal total:
185 W185 W
185 W
185 W185 W
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W) Potência ventilação: 170 W 250 W 250 W Iluminação: 11 W 3 x20 W (2 x 20 W) 3 x20 W Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação: Ligação:Ligação:
Ligação:
Ligação:Ligação:
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
P
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 Deflector (com extensões) 1 Chave Allen para parafusos torx 1 Elemento de fixação para o conjunto motor 1 Elemento de suporte chaminés (3 peças a serem montadas) 5 Parafusos5x45mm 5 BuchasØ8mm 2 Parafusos 2,9 x 6,5 8 Parafusos 3,5 x 6,5 4 Parafusos4x8 EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
EFC 60671-90671: 1 redutor Ø 150-125-120 mm
EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673
EFC 9673EFC 9673
310 W310 W
310 W
310 W310 W
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Page 71
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o electricistaelectricista
electricista
electricistaelectricista
Antes de ligar o aparelho verifique se a tensão indicada na placa de identificação coincide com a tensão da rede. Se o aparelho estiver equipado com uma ficha de alimentação eléctrica, esta poderá ser introduzida numa tomada qualquer que tenha sido instalada em conformidade com as normas, num local de fácil acesso. Se for necessário efectuar uma ligação fixa, esta deverá ser feita por um electricista qualificado. A ligação deverá ser feita através de um dispositivo de protecção que actua em todos os pólos cujos contactos tenham uma abertura não inferior a 3 mm. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos defeitos decorrentes do não cumprimento das instruções acima indicadas.
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
7171
71
7171
P
Page 72
7272
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
72
7272
electrelectr
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
EscolherEscolher
Escolher
EscolherEscolher considerada mais adequadaconsiderada mais adequada
considerada mais adequada
considerada mais adequadaconsiderada mais adequada
, primeiramente, a versão, primeiramente, a versão
, primeiramente, a versão
, primeiramente, a versão, primeiramente, a versão
Decidindo usar a coifa na versão aspirante é aconselhável posicionar a secção superior da chaminé de modo que os rasgos de evacuação não sejam visíveis após o término da instalação, entretanto, escolhendo a versão filtrante, CERTIFICAR-SE que o lado com os rasgos esteja em cima (ver também a sequência A-B-C).
Montar o suporte chaminé (3 partes)
As três partes devem ser fixadas entre si com 4 parafusos, a extensão do suporte é regulável e deve corresponder à largura interna da chaminé telescópica.
P
G
=
=
X
X
Montar o deflector (3 partes – somente para versão filtrante)
As três partes devem ser fixadas entre si com 2 parafusos, a extensão do deflector é regulável e deve corresponder à largura do suporte da chaminé, ao qual é fixado em seguida.
Page 73
InstalaçãoInstalação
Instalação
InstalaçãoInstalação
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
7373
73
7373
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar desconectado da rdesconectado da r
desconectado da r
desconectado da rdesconectado da r
ede eléctrica.ede eléctrica.
ede eléctrica.
ede eléctrica.ede eléctrica.
Remova os painéis de aspiração perimetral (
-se que o apar-se que o apar
-se que o apar
-se que o apar-se que o apar
somente EFC 9673somente EFC 9673
somente EFC 9673) e os filtros de
somente EFC 9673somente EFC 9673
elho estejaelho esteja
elho esteja
elho estejaelho esteja
gorduras.
• Trace na parede uma linha central para facilitar a montagem
(1)(1)
(1), posicione o
(1)(1) gabarito de perfuração de modo que a linha mediana impressa sobre ele corresponda à linha central marcada anteriormente e o lado inferior do gabarito corresponda à parte inferior do exaustor, uma vez montado
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Efectue 3 furos deØ8mm (2noalto e 1 embaixo) e coloque 3 buchas no (3)(3)
muro
(3).
(3)(3)
• Fixe o suporte do grupo motor com 2 parafusos
(4)(4)
(4).
(4)(4)
• Realize dois furos deØ8mmperto do tecto para a fixação do suporte da
chaminé tecto), insira as duas buchas
GG
G (utilize o suporte como gabarito, apoie-o na parede aderente ao
GG
(5)(5)
(5). Instale o deflector F abaixo do suporte com 4
(5)(5) parafusos se desejar utilizar o exausto na versão filtrante e fixe o suporte com 2 parafusos
• Enganche o exaustor
• Fixe definitivamente o exaustor
• Instale um tubo de descarga com o externo (versão aspirante) ou o deflector
• Efectue a conexão eléctrica
(6)(6)
(6).
(6)(6)
(7)(7)
(7) e regule a sua posição
(7)(7)
(10)(10)
(10).
(10)(10)
(11)(11)
(11) para unir o furo de descarga
(11)(11)
(12)(12)
(12).
(12)(12)
(8-9)(8-9)
(8-9).
(8-9)(8-9)
BB
B do exaustor
BB
FF
F (versão filtrante).
FF
P
Page 74
7474
74
7474
electrelectr
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
G
4 x Ø 3,5x6,5
F
5
G
2 x Ø 5x45
12
P
6
11
2 x Ø 8
1
7
2
2 x Ø 8
3
B
8
9
10
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
1 x Ø 5x45
Page 75
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
7575
75
7575
• Extraia a chaminé superior e fixe-a no alto no suporte
GG
G com 2 parafusos
GG
• Fixe a chaminé inferior com 2 parafusos por dentro do exaustor
Remontar os filtros de gorduras e (
somente EFC 9673somente EFC 9673
somente EFC 9673) os painéis de aspiração
somente EFC 9673somente EFC 9673
(14)(14)
(14).
(14)(14)
(13)(13)
(13).
(13)(13)
perimetral. Conectar a coifa à rede eléctrica (
EFC 90671:EFC 90671:
EFC 90671: aguardar cerca de 15 segundos, tempo necessário para a calibração
EFC 90671:EFC 90671:
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC 60671-EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC 60671-
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC 60671-
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC 60671-EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671-EFC 60671-
da electrónica que controla as funcionalidades da coifa) enfim, verificar seu bom funcionamento.
SOMENTE paraSOMENTE para
SOMENTE para
SOMENTE paraSOMENTE para EFC 60671- EFC 90671:EFC 60671- EFC 90671:
EFC 60671- EFC 90671:
EFC 60671- EFC 90671:EFC 60671- EFC 90671: O dispositivo de sinalização saturação do filtro de carvão activo está desactivado. Para activá-lo ler página 61.
P
Page 76
7676
76
7676
electrelectr
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
G
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
P
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
14
Page 77
electrolux 77electrolux 77
electrolux 77
electrolux 77electrolux 77
Page 78
7878
78
7878
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
Page 79
Page 80
LI217C Ed. 05/07
Loading...