elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
W
elcome to the world of Electr
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class
product from Electrolux, which
hopefully will provide you with lots of
pleasure in the future. The Electrolux
ambition is to offer a wide variety of
quality products that make your life
more comfortable. You find some
examples on the cover in this manual.
Please take a few minutes to study this
manual so that you can take advantage
of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a
superior User Experience delivering
Ease-of-Mind.
Good luck!
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Page 5
Safety warnings
For the userFor the user
For the user
For the userFor the user
• The cooker hood is designed to
extract unpleasant odours from the
kitchen, it will not extract steam.
• Always cover lighted elements, to
prevent excess heat from damaging
the appliance. In the case of oil, gas
and coal fired cookers it is essential
to avoid open flames.
• Also, when frying, keep the deep
frying pan on the cooker top/cooker
under careful control.
• The hot oil in the frying pan might
ignite due to overheating.
• The risk of self-ignition increases
when the oil being used is dirty.
• It is extremely important to note that
overheating can cause a fire.
Never carry out any flambé cookingNever carry out any flambé cooking
•
Never carry out any flambé cooking
Never carry out any flambé cookingNever carry out any flambé cooking
under the hood.under the hood.
under the hood.
under the hood.under the hood.
Always disconnect the unit frAlways disconnect the unit fr
•
Always disconnect the unit fr
Always disconnect the unit frAlways disconnect the unit fr
power supply beforpower supply befor
power supply befor
power supply beforpower supply befor
any work on the hood, includingany work on the hood, including
any work on the hood, including
any work on the hood, includingany work on the hood, including
rr
eplacing the light bulbeplacing the light bulb
r
eplacing the light bulb (take the
rr
eplacing the light bulbeplacing the light bulb
e carrying oute carrying out
e carrying out
e carrying oute carrying out
cartridge fuse out of the fuse holder
or switch off the automatic circuit
breaker).
It is very important to clean the hoodIt is very important to clean the hood
•
It is very important to clean the hood
It is very important to clean the hoodIt is very important to clean the hood
and rand r
do so could cause grdo so could cause gr
to build up, rto build up, r
to build up, r
to build up, rto build up, r
esulting in a firesulting in a fir
esulting in a fir
esulting in a firesulting in a fir
ease depositsease deposits
ease deposits
ease depositsease deposits
• The appliance is not intended for use
by young children or infirm persons
without supervision.
• Older children must be supervised if
using the appliance.
om theom the
om the
om theom the
etoeto
eto
etoeto
e hazare hazar
e hazar
e hazare hazar
electroluxelectrolux
electrolux safety warnings
electroluxelectrolux
• Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
••
WW
ARNING -ARNING -
•
W
ARNING - Ensure that the
••
WW
ARNING -ARNING appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
The symbolon the product, or on
the documents accompanying the
product, indicates that this appliance
may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in
d.d.
d.
d.d.
accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your local
council, your household waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.
55
5
55
GB
Page 6
66
electrelectr
6
66
oluxolux
electr
olux safety warnings
electrelectr
oluxolux
For the installerFor the installer
For the installer
For the installerFor the installer
• When used as an extractor unit, the
GB
hood must be fitted with a hose
having preferably the same diameter
as the outlet hole.
Attention:Attention:
Attention: The hose is not supplied
Attention:Attention:
and must be purchased separately.
••
When installing the hood, make surWhen installing the hood, make sur
•
When installing the hood, make sur
••
When installing the hood, make surWhen installing the hood, make sur
you observe the following minimumyou observe the following minimum
you observe the following minimum
you observe the following minimumyou observe the following minimum
distance frdistance fr
cooking hob/ring surfaces:cooking hob/ring surfaces:
electric cookerselectric cookers
electric cookers
electric cookerselectric cookers
gas cookersgas cookers
gas cookers
gas cookersgas cookers
om the top edge of theom the top edge of the
om the top edge of the
om the top edge of theom the top edge of the
If the instructions for installation for
the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
• The national Standard on fuelburning systems specifies a maximum depression of 0.04 mbar in
such rooms.
• The air outlet must not be connected
to chimney flues or combustion gas
ducts. The air outlet must under no
circumstances be connected to
ventilation ducts for rooms in which
fuel-burning appliances are installed.
• The air outlet installation must comply
with the regulations laid down by the
relevant local authorities.
• When the unit is used in extraction
mode, a sufficiently large ventilation
hole must be provided, with
dimensions that are approximately
the same as the outlet hole.
• National and regional building
regulations impose a number of
restrictions on using hoods and fuelburning appliances connected to a
chimney, such as coal or oil roomheaters and gas fires, in the same
room.
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm
650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm
• Hoods can only be used safely with
appliances connected to a chimney if
the room and/or flat (air/environment
combination) is ventilated from
outside using a suitable ventilation
hole approximately 500-600 cm
large to avoid the possibility of a
depression being created during
operation of the hood.
• If you have any doubts, contact the
relevant controlling authority or
ee
e
ee
building inspector’s office.
• Since the rule for rooms with fuel
burning appliances is “outlet hole of
the same size as the ventilation hole”,
a hole of 500-600 cm2, which is to
say a larger hole, could reduce the
performance of the extractor hood.
• If the hood is used in its recirculation
mode, it will operate simply and safely
in the above conditions without the
need for any of the aforementioned
measures.
• When the hood is used in its
extraction mode, the following rules
must be followed to obtain optimal
operation:
- short and straight outlet hose
- keep bends in outlet hose to a
minimum
- never install the hoses with an
acute angle, they must always
follow a gentle curve.
- keep the hose as large as possible
(preferably the same diameter as
the outlet hole).
- the length should be no more than:
3 metres with one 90° bend
2 metres with two 90° bends
Bends of more than 90° will reduce
the efficiency of the hood and
reduce the airflow.
• Failure to observe these basic
instructions will drastically reduce the
performance and increase the noise
levels of the extractor hood.
2
Page 7
Description of the Appliance
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
•
The cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
• The hood is supplied as an extractor
unit and can also be used with a
recirculation mode by fitting a
charcoal filter.
Only for EFC 60671-90671:Only for EFC 60671-90671:
•
Only for EFC 60671-90671: The
Only for EFC 60671-90671:Only for EFC 60671-90671:
cooker hood is supplied ready for use
as a recirculation hood and may be
used for extraction by removing the
charcoal filters.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to
the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best performance the hose should have a diameter
equal to the outlet hole.
om theom the
om the
om theom the
electroluxelectrolux
electrolux description of the appliance
electroluxelectrolux
Coupling ringCoupling ring
Coupling ring
Coupling ringCoupling ring
77
7
77
GB
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
charchar
• The air is filtered through a
filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
char
charchar
coalcoal
coal
coalcoal
• You will need an original charcoal filter
for the recirculation mode. (See
Special Accessories).
Page 8
88
electrelectr
8
88
oluxolux
electr
olux control panel
electrelectr
oluxolux
Control Panel
GB
• Best results are obtained by using a
low speed for normal conditions and
a high speed when odours are more
concentrated.
Turn the hood on a few minutes
before you start cooking.
The hood should be left on after
cooking for about 15 minutes or until
all the odours have disappeared.
ONLONL
Y EFC 9671-6671-9673 -Y EFC 9671-6671-9673 -
•
ONL
Y EFC 9671-6671-9673 -
ONLONL
Y EFC 9671-6671-9673 -Y EFC 9671-6671-9673 -
60671-90671 models:60671-90671 models:
60671-90671 models: The hood can
60671-90671 models:60671-90671 models:
also be commanded from the control
panel or the remote control. (the
remote control is a special accessory
and is ordered separately).
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation:
•
Corr
ect ventilation: If the cooker
CorrCorr
ect ventilation:ect ventilation:
hood is to work correctly there must
be an under pressure in the kitchen.
It is important to keep the kitchen
windows closed and have a window
in an adjacent room open.
• The control switches are located on
the hood’s front panel
• The cooker hood is fitted with a
sensor which, in the event of extreme
variations in temperature, switches
the appliance on automatically until
the temperature of the environment
surrounding the hood has been
significantly reduced.
Page 9
Model EFC 9670-6670Model EFC 9670-6670
Model EFC 9670-6670
Model EFC 9670-6670Model EFC 9670-6670
Push-button 1Push-button 1
Push-button 1
Push-button 1Push-button 1
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
Light switchLight switch
Light switch
Light switchLight switch
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
ON/OFF motorON/OFF motor
ON/OFF motor
ON/OFF motorON/OFF motor
speed keyspeed key
speed key
speed keyspeed key
Light switch (ON/OFF):Light switch (ON/OFF):
•
Light switch (ON/OFF): this switch is
Light switch (ON/OFF):Light switch (ON/OFF):
(ON/OFF)(ON/OFF)
used to turn the light fitted in the
hood on and off.
ON/OFF motor speed key:ON/OFF motor speed key:
•
ON/OFF motor speed key: serves to
ON/OFF motor speed key:ON/OFF motor speed key:
enable and disenable the speed
selection keys.
Push-button 1 (ON/OFF):Push-button 1 (ON/OFF):
•
Push-button 1 (ON/OFF): used to set
Push-button 1 (ON/OFF):Push-button 1 (ON/OFF):
the fan to speed 1.
Push-button 2 (ON/OFF):Push-button 2 (ON/OFF):
•
Push-button 2 (ON/OFF): used to set
Push-button 2 (ON/OFF):Push-button 2 (ON/OFF):
the fan to speed 2.
Push-button 3 (ON/OFF):Push-button 3 (ON/OFF):
•
Push-button 3 (ON/OFF): used to set
Push-button 3 (ON/OFF):Push-button 3 (ON/OFF):
the fan to speed 3.
Push-button 2Push-button 2
Push-button 2
Push-button 2Push-button 2
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
electroluxelectrolux
electrolux control panel
electroluxelectrolux
Push-button 3Push-button 3
Push-button 3
Push-button 3Push-button 3
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
99
9
99
GB
Page 10
1010
electrelectr
10
1010
Modell EFC 9671-6671-Modell EFC 9671-6671-
Modell EFC 9671-6671-60671-90671
Modell EFC 9671-6671-Modell EFC 9671-6671-
oluxolux
electr
olux control panel
electrelectr
oluxolux
GB
6
12 345
1.1.
Lights key ON/OFFLights key ON/OFF
1.
Lights key ON/OFF
1.1.
Lights key ON/OFFLights key ON/OFF
2.2.
Motor stand-by/OFF key:Motor stand-by/OFF key:
2.
Motor stand-by/OFF key:
2.2.
Motor stand-by/OFF key:Motor stand-by/OFF key:
Stand-byStand-by
Stand-by (dot in the lit display): all the commands are enabled for functioning,
Stand-byStand-by
press the key for more than 1 second to set the hood on OFF.
OFFOFF
OFF (display off): and the commands with the exception of the ON/OFF lights
OFFOFF
key are disenabled. Press the key for more than 1 second to set the hood in
Stand-by.
3.3.
Selection and aspiration speed (power) and timer key:Selection and aspiration speed (power) and timer key:
3.
Selection and aspiration speed (power) and timer key: press to select the
3.3.
Selection and aspiration speed (power) and timer key:Selection and aspiration speed (power) and timer key:
aspiration speed (power) or set the hood in stand-by in the sequence:
2-.....2-.....
2-.....
2-.....2-.....
TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF):
T
imer (ON/OFF): once the speed (power) has been selected, pressing
TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF):
successively for 2 seconds activates (ON – flashing dot on the display) or
deactivates (OFF) the timer function. This allows the aspiration speed (power)
selected for a predetermined time to function:
Aspiration Speed (power) 1:Aspiration Speed (power) 1:
Intensive aspiration (power) keyIntensive aspiration (power) key
press to select the intensive aspiration speed (power). It will function for 5
minutes after which the hood goes into
Pressing before the five minutes have passed, the hood returns to the
previously set speed.
5.5.
Filters saturation rFilters saturation r
5.
Filters saturation r
5.5.
Filters saturation rFilters saturation r
6.6.
6. Display
6.6.
eset key:eset key:
eset key: see the relative text on the following pages.
eset key:eset key:
(timed) ON(timed) ON
(timed) ON (flashing dot on the display)
(timed) ON(timed) ON
stand-bystand-by
stand-by.
stand-bystand-by
1-2-3-1-1-2-3-1-
1-2-3-1-
1-2-3-1-1-2-3-1-
/OFF:/OFF:
/OFF:
/OFF:/OFF:
Should the hood or the controls fail to operate: disconnect the power supply for at
least 5 seconds. After reconnecting the power supply wait 15 seconds and then
check that the cooker hood is now operating
correctly.
Page 11
GrGr
ease and charease and char
Gr
ease and char
GrGr
ease and charease and char
maintenance indicatormaintenance indicator
maintenance indicator
maintenance indicatormaintenance indicator
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
This hood is fitted with a device that
indicates when it is necessary to clean
the grease filter or the charcoal filter (if
the hood is used in the recirculation
version with a charcoal filter).
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670
On delivery, the hood is not supplied
with a charcoal filter, so the saturation
indicator will be disabled.
electroluxelectrolux
electrolux control panel
electroluxelectrolux
Grease filter LED (F)
FF
LED
F will start to flash when it is time
FF
to clean the grease filter.
Cleaning will be necessary after 40
working hours. Always comply with the
maintenance instructions for the grease
filter.
Charcoal filter LED (C)
The charcoal filter LED
CC
C will start to
CC
flash when the charcoal filter needs to
be replaced.
This operation is necessary after
approximately 160 working hours.
1111
11
1111
GB
If the hood is to be used with a
charcoal filter
(EFC 90670-60670:(EFC 90670-60670:
(EFC 90670-60670: the
(EFC 90670-60670:(EFC 90670-60670:
hood is supplied with a charcoal filter),
the saturation
indicator light must be enabled as
follows:
Set in "
Press buttons
OFFOFF
OFF" the hood.
OFFOFF
44
4 and
44
55
5 simultaneously
55
and hold them for 3 seconds. At first
only the grease filter LED
but when the charcoal filter LED
FF
F will light up,
FF
CC
C
CC
lights up the saturation indicator will be
enabled.
44
To disable it: Press buttons
4and
44
55
5
55
again simultaneously and hold
them for 3 seconds, until the charcoal
filter LED goes out.
Resetting the saturation indicator
After cleaning or replacing the filters,
press button
grease filter LED
CC
LED
C stops flashing.
CC
55
5 for 3 seconds until the
55
FF
F or the charcoal filter
FF
Page 12
1212
electrelectr
12
electr
1212
electrelectr
Model EFC 9673Model EFC 9673
Model EFC 9673
Model EFC 9673Model EFC 9673
GB
11
Light switch, ON/OFFLight switch, ON/OFF
1.
Light switch, ON/OFF
11
Light switch, ON/OFFLight switch, ON/OFF
22
Mains switch, ON/OFFMains switch, ON/OFF
2.
Mains switch, ON/OFF
22
Mains switch, ON/OFFMains switch, ON/OFF
Press for less than 1 1/2 seconds and the cooker hood goes into the "
byby
by" position (dot
byby
Press for more than 1 1/2 seconds and the cooker hood turns OFF, ALL the
controls (except the light push button) are disabled (the display is off).
Press again for more than 1 1/2 seconds to reset the cooker hood to "stand
by".
3.3.
Filters saturation rFilters saturation r
3.
Filters saturation r
3.3.
Filters saturation rFilters saturation r
44
Start and choice of motor speed 1-2-3-1-2...Start and choice of motor speed 1-2-3-1-2...
4.
Start and choice of motor speed 1-2-3-1-2...
44
Start and choice of motor speed 1-2-3-1-2...Start and choice of motor speed 1-2-3-1-2...
55
Intensive speed ON/OFF:Intensive speed ON/OFF:
5.
Intensive speed ON/OFF: The Intensive speed runs for 5 minutes:
55
Intensive speed ON/OFF:Intensive speed ON/OFF:
If the hood is on when the Intensive speed is activated, the hood will revert to
previous speed after 5 minutes. If the hood is off when the Intensive speed is
activated, the hood will automatically turn off after 5 minutes.
The letter
display is flashing), if interrupted an acoustic signal is heard.
66
Self-TSelf-T
6.
Self-T
66
Self-TSelf-T
flashing), and then the cooker hood switches off:
The self-timer is set as follows:
1stspeed level 20 minutes
2ndspeed level 15 minutes
3rdspeed level 10 minutes
The display shows the remaining operation time, at the end of the time an
acoustic signal is heard. Depressing the push-button again exits the function.
77
DisplayDisplay
7.
Display
77
DisplayDisplay
oluxolux
olux control panel
oluxolux
ab
123456
“a”“a”
“a” on display is illuminated).
“a”“a”
eset key:eset key:
eset key: see the relative text on the following pages.
eset key:eset key:
PP
P appears on the display and the remaining time (the dot
PP
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
imer ON/OFF: times all the speed levels (the dot
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
7
“b”“b”
“b” on
“b”“b”
“a”“a”
“a” on display is
“a”“a”
standstand
stand
standstand
Should the hood or the controls fail to operate: disconnect the power supply for at
least 5 seconds. After reconnecting the power supply wait 15 seconds and then
check that the cooker hood is now operating correctly.
Page 13
GrGr
ease and charease and char
Gr
ease and char
GrGr
ease and charease and char
maintenance indicatormaintenance indicator
maintenance indicator
maintenance indicatormaintenance indicator
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
This hood is fitted with a device that
indicates when it is necessary to clean
the grease filter or the charcoal filter (if
the hood is used in the recirculation
version with a charcoal filter).
On delivery, the hood is not supplied
with a charcoal filter, so the saturation
indicator will be disabled.
If the hood is to be used with a
charcoal filter, the saturation
indicator light must be enabled as
follows:
Set in "
Press buttons
OFFOFF
OFF" the hood.
OFFOFF
33
3 and
33
44
4 simultaneously
44
and hold them for 3 seconds. At first
only the grease filter LED
but when the charcoal filter LED
FF
F will light up,
FF
CC
C
CC
lights up the saturation indicator will be
enabled.
33
To disable it: Press buttons
3and
33
44
4
44
again simultaneously and hold
them for 3 seconds, until the charcoal
filter LED goes out.
electroluxelectrolux
electrolux control panel
electroluxelectrolux
Grease filter LED (F)
FF
LED
F will start to flash when it is time
FF
to clean the grease filter.
Cleaning will be necessary after 40
working hours. Always comply with the
maintenance instructions for the grease
filter.
Charcoal filter LED (C)
The charcoal filter LED
CC
C will start to
CC
flash when the charcoal filter needs to
be replaced.
This operation is necessary after
approximately 160 working hours.
Resetting the saturation indicator
After cleaning or replacing the filters,
press button
grease filter LED
CC
LED
C stops flashing.
CC
33
3 for 3 seconds until the
33
FF
F or the charcoal filter
FF
1313
13
1313
GB
Page 14
1414
x 4
electrelectr
14
1414
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
Maintenance and Care
GB
••
BeforBefor
•
••
Air suction panelsAir suction panels
Air suction panels
Air suction panelsAir suction panels
EFC 9673 onlyEFC 9673 only
EFC 9673 only
EFC 9673 onlyEFC 9673 only
Remove the perimeter air suction
panels to access the grease filters.
The perimeter air suction panels are
attached to the cooker hood by a
series of
pull them outwards and detach them
from the
Clean the perimeter air suction panels
as often as the grease filters (for more
information about gentle cleaning
methods, read the paragraph
“Cleaning” in the pages that follow).
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
connector fuse.connector fuse.
connector fuse.
connector fuse.connector fuse.
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
pinspins
pins and
pinspins
fastening cablefastening cable
fastening cable.
fastening cablefastening cable
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
coupling springscoupling springs
coupling springs;
coupling springscoupling springs
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
om theom the
om the
om theom the
emoving theemoving the
emoving the
emoving theemoving the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
When refitting the perimeter air suction
panels, ALWAYS reattach the fastening
cables.
Make sure the panels are attached to
the cooker hood properly (snapfastened).
Page 15
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
1515
15
1515
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• The purpose of the grease filters is to
absorb grease particles which form
during cooking and it
mustmust
must always be
mustmust
used, either in the external extraction
or internal re-circulation function.
Attention: the metal grease filters
must be removed and washed, either
by hand or in the dishwasher, every
four weeks.
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• Use the spring handle and remove
the filter downward.
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
Soak grease filters for about one hour
in hot water with a grease-loosening
cleaner, then rinse off thoroughly with
hot water. Repeat the process if
necessary. Refit the grease filters
when they are dry.
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
Place grease filters in the dishwasher.
Select most powerful washing
programme and highest temperature,
at least 65°C. Repeat the process.
Refit the grease filters when they are
dry.
GB
When washing the metal grease filter
in the dishwasher a slight
discolouration of the filter can occur,
this does not have any impact on its
performance.
• Clean the inner housing using a hand
hot solution only(never use caustic
detergents, abrasive powders or
brushes).
Page 16
1616
electrelectr
16
1616
CharChar
Char
CharChar
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electrelectr
oluxolux
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be
GB
used if you want to use the hood in
recirculation mode.
• To do this you will need an original
charcoal filter (available from your
local Service Force Centre).
Cleaning/rCleaning/r
•
Cleaning/r
Cleaning/rCleaning/r
eplacing the chareplacing the char
eplacing the char
eplacing the chareplacing the char
Unlike other charcoal filters, the
LONGLIFE charcoal filter can be
cleaned and reactivated.
With normal use the filter should be
cleaned every second month (when
using the hood 2.5 hours per day,on
avarage). The best way to clean the
filter is in the dishwasher. Use normal
detergent and choose the highest
temperature (65º C). Wash the filter
separately so that no food parts gets
stuck on the filter and later causes bad
odours. To reactivate the charcoal, the
filter should be dried in an oven for 10
minutes with a maximum temperature
of 100º C.
After approximately three years of use,
the charcoal filter should be replaced
with a new one, as the odour reduction
capacity will be reduced.
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
FittingFitting
•
Fitting
FittingFitting
Position the carbon filter inside the
hood to cover the protection grill of
the motor.
Fix the filter with 2 lateral knobs.
TT
oror
emoveemove
•
T
or
emove proceed in the reverse
TT
oror
emoveemove
order.
• Always specify the hood model code
number and serial number when
ordering replacement filters. This
information is shown on the rating
plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered
from your local Service Force Centre.
Page 17
WW
arar
ningning
W
ar
ning
WW
arar
ningning
• Failure to observe the instructions on
cleaning the unit and changing the
filters will cause a fire hazard. You are
therefore strongly recommended to
follow these instructions.
• The manufacturer declines all
responsibility for any damage to the
motor or any fire damage linked to
inappropriate maintenance or failure
to observe the above safety
recommendations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
electroluxelectrolux
electrolux maintenance and care
electroluxelectrolux
1717
17
1717
GB
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
•
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
•
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
ensurensur
e they are they ar
ensur
e they ar
ensurensur
e they are they ar
EFC 9670-6670 Model:EFC 9670-6670 Model:
•
EFC 9670-6670 Model: remove the
EFC 9670-6670 Model:EFC 9670-6670 Model:
..
.
..
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.
e cooled down.e cooled down.
omom
om
omom
overhead light, removing the fixing
clips.
All models:All models:
•
All models: Replace the old bulb with
All models:All models:
a new one of the same type.
EFC 9670-6670 Model:EFC 9670-6670 Model:
•
EFC 9670-6670 Model: mount the
EFC 9670-6670 Model:EFC 9670-6670 Model:
overhead light again and fix it in its
place with the clips.
• If the light does not come on, make
sure the bulb has been inserted in
correctly before contacting your local
Service Force Centre.
• Clean the outside of the hood using a
damp cloth and a solution of water
and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or
flammable cleaning products or
products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the
motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and
filter grill using a damp cloth and mild
washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft
cloth soaked in warm water and
neutral soap.
• It is extremely important to clean the
unit and change the filters at the
recommended intervals. Failure to do
so will cause grease deposits to build
up that could constitute a fire hazard.
Page 19
electroluxelectrolux
electrolux special accessories
electroluxelectrolux
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
Special accessoriesSpecial accessories
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter Type 967
CharChar
coal filtercoal filter
Remote contrRemote contr
Remote contr
Remote contrRemote contr
olol
ol RM 6940E-Nr. 942 122 002
olol
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
1919
19
1919
GB
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off
during operation...
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that:Check that:
Check that: The hood is connected
Check that:Check that:
to the electricity supply.
Check that a fan speed has been
selected.
Check that:Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that:Check that:
enough for the task.
The grease filters are clean.
The kitchen is adequately vented to
allow the entry of fresh air.
If set up for recirculation, check that
the charcoal filter is still effective.
If set up for extraction, check that the
ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been
tripped. Turn off the hob and then wait
for the device to reset. If the hood has
been installed below the heights
indicated in the installation instructions
the motor will cut-out frequently which
will damage the hood.
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre,
quoting the model and serial number.
Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any inguarantee service calls.
In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as
the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical
breakdown.
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
5A T5A T
5A T
5A T5A T
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
5A T5A T
5A T
5A T5A T
1 deflector (with extensions)
1 Allan wrench for torx screws
1 fixing bracket for motor unit
1 support bracket for flues (3 pieces to assemble)
5screws5x45mm
5 dowelsØ8mm
2 screws 2.9 x 6.5
8 screws 3.5 x 6.5
4screws4x8
EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
EFC 60671-90671: 1 reduction flange Ø 125-120 mm
EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
Page 21
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
2121
21
2121
Electrical connection
(not for UK)
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
Before connecting the appliance to the
power supply, check that the voltage
indicated on the rating plate
corresponds to the mains power supply
available. Appliances fitted with a plug
can be connected to any standard
power socket within easy access.
Should it be necessary to provide a
fixed connection, the hood must only
be installed by an electrician authorised
by the local electricity board. When
installing, an omnipolar disconnector
with a distance of at least 3 mm
between contacts must be provided.
Fixed connection of the appliance must
only be carried out by an authorised
electrician.
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
GREEN & YELLOW
Electrical connection for
UK only
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
Connect the hood to the mains supply
via a double pole switch which has 3
mm minimum separation between the
contacts.
The switch must be accessible at all
times.
The following is valid in the United
Kingdom only:
- the wire which is coloured green and
yellow must be connected to the
terminal which is marked with the
letter E or by the earth symbol (),
or coloured green or green and
yellow;
- the wire which is coloured blue must
be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured
black, -
- the wire which is coloured brown
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured red.
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
GB
BLUE
5AT
BROWN
CORD CLAMP
Page 22
2222
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
electrelectr
22
2222
First decide which functioningFirst decide which functioning
First decide which functioning
First decide which functioningFirst decide which functioning
version is better for youversion is better for you
version is better for you
version is better for youversion is better for you
GB
If you decide to use the hood in
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
exhausting version we suggest you
position the upper section of the
chimney so that the oulet slots are not
visible once installation has ended, on
the contrary if it is decided to use the
hood in recycling version BE SURE that
the side with the slots is upright (see
also A-B-C sequence).
Assembling the chimney flue
support/bracket (3 parts)
The three parts should be fixed with 4
screws, the support extension is
adjustable and should correspond to
the internal width of the telescopic
chimney flue.
G
=
=
X
X
Assembling the deflector (3 parts –Assembling the deflector (3 parts –
Assembling the deflector (3 parts –
Assembling the deflector (3 parts –Assembling the deflector (3 parts –
only for filter version):only for filter version):
only for filter version):
only for filter version):only for filter version):
The three parts should be fixed with 2
screws, the deflector extension is
adjustable and should correspond to
the width of the chimney flue support,
to which it is then fixed.
Page 23
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
2323
23
2323
GB
Make surMake sur
Make sur
Make surMake sur
carrying out the installation.carrying out the installation.
carrying out the installation.
carrying out the installation.carrying out the installation.
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
om the power supply beforom the power supply befor
om the power supply befor
om the power supply beforom the power supply befor
Remove the perimeter air suction panels (EFC 9673 only) and the grease filters.
• Mark a central line on the wall to facilitate the installation procedure (
11
1). Position
11
the drilling template so that the median line printed on it corresponds to the
central line marked previously, and so that the lower side of the template
corresponds to the lower part of the cooker hood once it has been fitted (
22
2).
22
• Make 3 holes withØ8mm(2ontopand1underneath) and fit 3 rawl plugs into
33
them (
3).
33
• Fix the motor assembly support bracket in place using 2 screws (
44
4).
44
• Make two holes withØ8mmnear the ceiling and use them to fix the support
bracket of flue
which joins onto the ceiling). Insert 2 rawl plugs into the holes (
FF
F underneath the bracket using 4 screws if you wish to use the cooker hood as
FF
a filter version) and fix the bracket in place using 2 screws (
• Fit the cooker hood (
• Fix the cooker hood in place (
• Install the exhaust tube (
outside environment (ducted version) or deflector
• Perform all necessary electrical connections (
GG
G in place (use the bracket as a template – rest it against the wall
GG
55
5) (install deflector
55
66
6).
66
77
7) and adjust its position (
77
1010
10).
1010
1111
11) leading from cooker hood exhaust outlet
1111
8-98-9
8-9).
8-98-9
FF
F (filter version).
FF
1212
12).
1212
BB
B to the
BB
ee
e
ee
Page 24
2424
24
2424
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
GB
F
G
4 x Ø 3,5x6,5
2 x Ø 5x45
12
11
G
5
2 x Ø 8
6
1
7
2
2 x Ø 8
3
B
8
9
10
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
1 x Ø 5x45
Page 25
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
2525
25
2525
• Pull out the upper flue and, at the top, fix it to bracket
GG
G using 2 screws (
GG
• Fix the lower flue in place from inside the cooker hood using 2 screws (
Mount the grease filter and (
Connect the hood to the mains electricity (
60671- EFC 90671:60671- EFC 90671:
60671- EFC 90671: wait about 15 seconds, the time needed to calibrate the
electronic device that controls the functioning of the hood), and check, finally, that
it is functioning well.
Only for EFC 60671- EFC 90671:Only for EFC 60671- EFC 90671:
Only for EFC 60671- EFC 90671:
Only for EFC 60671- EFC 90671:Only for EFC 60671- EFC 90671:
The charcoal filter saturation indicator is
disabled.
To enable it please read page 11.
GB
Page 26
GB
2626
26
2626
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
G
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
14
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
Page 27
electrolux 27electrolux 27
electrolux 27
electrolux 27electrolux 27
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Gracias por elegir un producto
Electrolux de primera clase, el cual
esperamos le proporcione una gran
satisfacción en el futuro. Electrolux
ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que
haga su vida más cómoda. Usted
encontrará algunos ejemplos en la
portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar
este manual de modo que pueda
aprovecharse de los beneficios de su
nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e
informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
Page 29
electroluxelectrolux
electrolux recomendaciones de seguridad
electroluxelectrolux
Recomendaciones de seguridad
para el usuariopara el usuario
para el usuario
para el usuariopara el usuario
• Se recomienda no dejar los fuegos
encendidos sin cubrir, ya que el
excesivo calor dañaría el aparato. En
caso de cocinas de gas, gasóleo o
carbón, evitar absolutamente las
llamas libres.
• De colocarse una freidora encima de
la cocina o del plano de
cocción, mantenerla bajo control.
• El aceite que contiene la freidora
podría incendiarse espontáneamente
a causa de un exceso de temperatura.
• El riesgo de autocombustión aumen-
ta si se utiliza aceite sucio.
• Tener siempre presente que el
exceso de temperatura puede ser
causa de incendio.
No cocinar a la llama (flambé) bajo laNo cocinar a la llama (flambé) bajo la
•
No cocinar a la llama (flambé) bajo la
No cocinar a la llama (flambé) bajo laNo cocinar a la llama (flambé) bajo la
encimera.encimera.
encimera.
encimera.encimera.
Para rPara r
•
ealizar cualquier operación enealizar cualquier operación en
Para r
ealizar cualquier operación en
Para rPara r
ealizar cualquier operación enealizar cualquier operación en
la campana,la campana,
la campana, aun la simple
la campana,la campana,
sustitución de la bombilla,
desconectar el aparato de ladesconectar el aparato de la
desconectar el aparato de la
desconectar el aparato de ladesconectar el aparato de la
alimentación eléctricaalimentación eléctrica
alimentación eléctrica (extraer los
alimentación eléctricaalimentación eléctrica
fusibles de tapón del portafusibles o
desconectar el interruptor
automático).
Es importante rEs importante r
•
Es importante r
Es importante rEs importante r
de limpieza y sustitución del filtrde limpieza y sustitución del filtr
de limpieza y sustitución del filtr
de limpieza y sustitución del filtrde limpieza y sustitución del filtr
De no hacerse así, la grasaDe no hacerse así, la grasa
De no hacerse así, la grasa
De no hacerse así, la grasaDe no hacerse así, la grasa
depositada puede causar un incen-depositada puede causar un incen-
depositada puede causar un incen-
depositada puede causar un incen-depositada puede causar un incendio.dio.
dio.
dio.dio.
espetar los intervalosespetar los intervalos
espetar los intervalos
espetar los intervalosespetar los intervalos
o.o.
o.
o.o.
Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2002/96/
EC del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la
salud.
El símboloen el producto o en los
documentos que se incluyen con el
producto, indica que no se puede
tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales para eliminación de
residuos.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o la
tienda donde adquirió el producto.
2929
29
2929
E
Page 30
3030
electrelectr
30
3030
para el montador de mueblespara el montador de muebles
para el montador de muebles
para el montador de mueblespara el montador de muebles
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electrelectr
oluxolux
• En caso de funcionamiento de
aspiración, salida libre, el tubo de
descarga debe tener el mismo
diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
• Al montar la campana, respetar las
siguientes distancias mínimas desde
el borde superior de los quemadores
E
o placas:
cocinas eléctricascocinas eléctricas
cocinas eléctricas
cocinas eléctricascocinas eléctricas
cocinas de gascocinas de gas
cocinas de gas
cocinas de gascocinas de gas
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm
650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm
Si las instrucciones para la instalación
del dispositivo para cocinar con gas
especifican una distancia mayor, hay
que tenerlo en consideración.
• El decreto sobre equipos de
combustión admite, para estos
ambientes, una depresión máxima de
0,04 mbar.
• La salida de aire no debe conectarse
a chimeneas ni a conductos de
evacuación de gases de combustión.
No se debe bajo ninguna
circunstancia conectar la salida de
aire a un conducto que sirva para
ventilar habitaciones donde funcionen
aparatos de combustión.
• Ante la posibilidad de conexión de la
salida de aire a una chimenea o
conducto de evacuación de gases de
combustión fuera de servicio, solicite
la autorización del organismo de
control competente. Para la
conducción de la salida de aire,
atengase a las prescripciones de las
autoridades competentes.
• Si el aparato se utiliza para
funcionamiento de aspiración,
preparar un orificio de ventilación de
diámetro suficiente, prácticamente
igual al de descarga.
• Las disposiciones nacionales y
locales de construcción, imponen
unas serie de normas para la
instalación conjunta en la misma
habitación de una campana y otros
aparatos de combustión conectados
a chimeneas (tales como estufas de
carbón, gasóleo o gas).
• El uso conjunto de campanas y
aparatos de combustión conectados
a chimeneas tiene garantía de
seguridad sólo si la habitación y/o
piso (combinación aire/ambiente)
reciben ventilación del exterior a
través de un orificio adecuado
(aproximadamente 500-600 cm2),
para evitar que se genere una
depresión durante el funcionamiento
de la campana.
• En caso de dudas, dirigirse al
organismo de control competente o
al departamento de obras de
construcción.
• En los ambientes donde haya
aparatos de combustión instalados,
se aplica la regla : “medida del orificio
de salida=alamedida del orificio de
ventilación” o sea un orificio de 500600 cm2, por lo que un orificio mayor
puede perjudicar el funcionamiento
de la campana.
• El uso de la campana en el modo de
recirculación resulta sencillo y seguro,
no haciendo falta respetar las
prescripciones anteriormente dichas.
Page 31
• El funcionamiento de la campana en
modo extractor resultará óptimo
siempre que se respeten la siguientes
condiciones :
- montar el tubo de salida con
tramos cortos y rectos
- realizar el menor número de codos
posible
- no colocar los tubos en ángulos
agudos, sino ligeramente
arqueados
- si es posible, utilizar tubo de
diámetro grande (mínimo el mismo
diámetro del anillo de conexión).
• La no observación de estas reglas
básicas provocará drásticas
disminuciones de rendimiento y un
funcionamiento más ruidoso.
electroluxelectrolux
electrolux recomendaciones de seguridad
electroluxelectrolux
3131
31
3131
E
Page 32
3232
electrelectr
32
3232
oluxolux
electr
olux descripción del aparato
electrelectr
oluxolux
Descripción del aparato
• La campana se entrega en modo
extractor, pudiendo utilizarla también
en modo de recirculación, instalando
para ello un filtro de carbón activado
(accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
Ùnicamente por EFC 60671 y EFCÙnicamente por EFC 60671 y EFC
•
Ùnicamente por EFC 60671 y EFC
Ùnicamente por EFC 60671 y EFCÙnicamente por EFC 60671 y EFC
90671:90671:
90671: esta campana incluye 1 filtro
90671:90671:
E
de carbón.
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante
un tubo conectado al anillo de
conexión
• Para un mejor rendimiento , el tubo
tiene que tener el mismo diámetro
que el orificio de salida.
..
.
..
anillo de conexiónanillo de conexión
anillo de conexión
anillo de conexiónanillo de conexión
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
• El filtro de carbón filtra el aire que
pasa de nuevo a la cocina a través
de la rejilla superior de la chimenea
de aspiración.
• Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
Page 33
electroluxelectrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electroluxelectrolux
Funcionamiento de la campana
• La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y
dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar completamente los olores.
Modelo EFC 9671, EFC 6671,EFC 9673, EFC 60671 y EFC 90671 : La
Modelo EFC 9671, EFC 6671,EFC 9673, EFC 60671 y EFC 90671 :Modelo EFC 9671, EFC 6671,EFC 9673, EFC 60671 y EFC 90671 :
campana puede comandarse también mediante el panel de mandos o el control
remoto (el control remoto es un accesorio y debe ordenarse separadamente,
véase párrafo “Accesorios especiales”).
3333
33
3333
••
VV
entilación adecuadaentilación adecuada
•
V
entilación adecuada: Para que la campana actúe adecuadamente deberá
••
VV
entilación adecuadaentilación adecuada
mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su lugar abra la ventana de
una habitación adyacente.
• Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato.
• La campana posee un detector que, cuando se producen grandes variaciones
de temperatura, la enciende automáticamente hasta que la temperatura del
entorno disminuye sensiblemente.
E
Page 34
3434
electrelectr
34
3434
Modelo EFC 9670 y EFC 6670Modelo EFC 9670 y EFC 6670
Modelo EFC 9670 y EFC 6670
Modelo EFC 9670 y EFC 6670Modelo EFC 9670 y EFC 6670
Interruptor de la luzInterruptor de la luz
Interruptor de la luz
Interruptor de la luzInterruptor de la luz
E
Interruptor de la luz (ON-OFF)Interruptor de la luz (ON-OFF)
•
Interruptor de la luz (ON-OFF) : sirve para encender y apagar la bombilla.
Interruptor de la luz (ON-OFF)Interruptor de la luz (ON-OFF)
TT
Pulsador 3 (ON-OFF) : selecciona la velocidad 3 del ventilador.
Pulsador 3 (ON-OFF) :Pulsador 3 (ON-OFF) :
Page 35
electroluxelectrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electroluxelectrolux
Modelo EFC 9671-6671-Modelo EFC 9671-6671-
Modelo EFC 9671-6671-60671-90671
Modelo EFC 9671-6671-Modelo EFC 9671-6671-
6
12 345
1.1.
Botón ON/OFF LucesBotón ON/OFF Luces
1.
Botón ON/OFF Luces
1.1.
Botón ON/OFF LucesBotón ON/OFF Luces
2.2.
Botón Stand by (posición de espera)/OFF motor:Botón Stand by (posición de espera)/OFF motor:
2.
Botón Stand by (posición de espera)/OFF motor:
2.2.
Botón Stand by (posición de espera)/OFF motor:Botón Stand by (posición de espera)/OFF motor:
Stand by- Posición de esperaStand by- Posición de espera
Stand by- Posición de espera (punto en la pantalla encendida): todos los
Stand by- Posición de esperaStand by- Posición de espera
mandos están habilitados al funcionamiento, pulse el botón más de un
segundo para ajustar la campana en OFF.
OFFOFF
OFF (pantalla apagada): todos los mandos excepto el del botón ON/OFF
OFFOFF
luces, están deshabilitados, pulse el botón más de un segundo para ajustar la
campana en Stand by.
3.3.
Botón de selección y velocidad (potencia) de aspiración y temporizador:Botón de selección y velocidad (potencia) de aspiración y temporizador:
3.
Botón de selección y velocidad (potencia) de aspiración y temporizador:
3.3.
Botón de selección y velocidad (potencia) de aspiración y temporizador:Botón de selección y velocidad (potencia) de aspiración y temporizador:
pulse para escoger la velocidad (potencia) de aspiración o ajuste la campana
en stand by según la secuencia:
TT
emporizador (ON/OFF):emporizador (ON/OFF):
T
emporizador (ON/OFF): una vez seleccionada la velocidad (potencia) de
TT
emporizador (ON/OFF):emporizador (ON/OFF):
aspiración, pulse repetidamente por más
punto en la pantalla intermitente) o se desactiva (OFF) la función temporizador,
la cual permite el funcionamiento de la velocidad (potencia) de aspiración
escogida por un tiempo predeterminado:
VV
elocidad (potencia) de aspiración 1:elocidad (potencia) de aspiración 1:
V
elocidad (potencia) de aspiración 1: 20 minutos
VV
elocidad (potencia) de aspiración 1:elocidad (potencia) de aspiración 1:
VV
elocidad (potencia) de aspiración 2:elocidad (potencia) de aspiración 2:
V
elocidad (potencia) de aspiración 2: 15 minutos
VV
elocidad (potencia) de aspiración 2:elocidad (potencia) de aspiración 2:
VV
elocidad (potencia) de aspiración 3:elocidad (potencia) de aspiración 3:
V
elocidad (potencia) de aspiración 3: 10 minutos
VV
elocidad (potencia) de aspiración 3:elocidad (potencia) de aspiración 3:
Después, la campana pasa al modo stand by (posición de espera).
4.4.
Botón de selección velocidad (potencia) de aspiración intensivaBotón de selección velocidad (potencia) de aspiración intensiva
4.
Botón de selección velocidad (potencia) de aspiración intensiva
4.4.
Botón de selección velocidad (potencia) de aspiración intensivaBotón de selección velocidad (potencia) de aspiración intensiva
(temporizada) ON(temporizada) ON
(temporizada) ON (punto en la pantalla intermitente)
(temporizada) ON(temporizada) ON
la velocidad (potencia) de aspiración intensiva, funcionará durante 5 minutos,
después la campana pasa al modo
Pulsando antes que hayan transcurrido los 5 minutos de temporización, la
campana regresa a la velocidad establecida antecedentemente.
Si la campana o los demás componentes no funcionaran bien: desconecte la
corriente electrica durante al menos 5 segundos, despues vuelva a encender la
campana. Espere al menos 15 segundos para comprobar que la campana está
funcionando correctamente.
Page 36
3636
36
3636
electrelectr
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electrelectr
oluxolux
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
activoactivo
activo
activoactivo
ol para el filtrol para el filtr
ol para el filtr
ol para el filtrol para el filtr
o al carbóno al carbón
o al carbón
o al carbóno al carbón
Esta campana posee un dispositivo
que avisa cuando hay que limpiar el
filtro antigrasa o cuando hay que
cambiar el filtro al carbón activo [para la
función de recirculación con el filtro al
carbón activo]
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670
E
Esta campana viene de fábrica sin el
filtro al carbón activo, por lo tanto el
aviso de saturación no está activo.
EFC 90671-60671EFC 90671-60671
EFC 90671-60671
EFC 90671-60671EFC 90671-60671
Si la campana viene de fábrica con el
filtro al carbón activo se puede poner
en funcionamiento esta función que
avisa de la saturación de la siguiente
manera:
Coloque la campana en «
OFFOFF
OFF».
OFFOFF
hay que pulsar a la vez los botones
55
5 durante 3 segundos.
55
Al principio se illumina solamente el
PILOTO
FF
F que avisa del filtro antigrasa,
FF
e inmediatamente despues se
enciende tambien el PILOTO
avisa del filtro al carbón activo y de esa
manera se pone en marcha la función
que avisa de la saturación.
Para desactivarla pulse otra vez los
44
botones
ilumine el PILOTO
55
4y
5 a la vez hasta que se
44
55
CC
C que avisa del filtro
CC
al carbón.
CC
C que
CC
oo
o
PILOTO [F] que avisa del filtro
oo
antigrasa.
El PILOTO
FF
F se ilumina cuando hay que
FF
limpiar el filtro antigrasa. Esto se
produce cuando hayan pasado
aproximadamente 40 horas de uso.
Lea las instrucciones sobre el
mantenimiento del filtro antigrasa.
PILOTO [C] que avisa del filtro al
carbón activo
El PILOTO
CC
C se ilumina cuando hay
CC
que limpiar el filtro al carbón activo.
Esto se produce cuando hayan pasado
160 horas de uso.
Lea las instrucciones para cambiar el
filtro al carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar
los filtros , apriete el botón
segundos hasta que el filtro antigrasa
44
4y
44
PILOTO
PILOTO
FF
F o el filtro al carbón activo
FF
CC
C dejen de parpadear.
CC
55
5 durante 3
55
Page 37
electroluxelectrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electroluxelectrolux
Modelo EFC 9673Modelo EFC 9673
Modelo EFC 9673
Modelo EFC 9673Modelo EFC 9673
ab
123456
11
Boton ON/OFF luzBoton ON/OFF luz
1.
Boton ON/OFF luz
11
Boton ON/OFF luzBoton ON/OFF luz
22
Botón principalBotón principal
2.
Botón principal se enciende y se apaga la campana.
22
Botón principalBotón principal
7
Mantenga apretado durante menos de 1,5 segundos, la campana se pone en
posición de espera (
Stand byStand by
Stand by) ( el
Stand byStand by
puntopunto
“a”“a”
punto
“a” está encendido).
puntopunto
“a”“a”
Mantenga apretado durante mas de 1,5 segundos, la campana se apagará
OFFOFF
(
OFF), TODOS los controles (excepto el que enciende la luz) están
OFFOFF
desconectados ( el display está completamente apagado).
Vuelva a apretar de nuevo durante mas de 1,5 segundos para poner de nuevo
la campana en posición de stand-by.
Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...
4.
Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...
44
Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...
55
Se enciende y se apaga la velocidad intensiva.Se enciende y se apaga la velocidad intensiva.
5.
Se enciende y se apaga la velocidad intensiva. La velocidad intensiva
55
Se enciende y se apaga la velocidad intensiva.Se enciende y se apaga la velocidad intensiva.
funciona durante 5 minutos: Si la campana está encendida cuando la
velocidad intensiva está activada, la campana transcurridos 5 minutos vuelve a
la velocidad inicial.
Si la campana está apagada cuando la velocidad intensiva está activada, la
campana transcurridos 5 minutos se apaga automáticameante.
La letra
PP
P aparece en el display y el tiempo que queda ( el
PP
puntopunto
punto
puntopunto
“b”“b”
“b”
“b”“b”
parpadea), hasta el final el sistema emite una señal acústica.
66
TT
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
6.
T
imer ON/OFF: mide el tiempo de las velocidades ( el
66
TT
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
puntopunto
punto
puntopunto
“a”“a”
“a” parpadea)y
“a”“a”
entonces la campana se apaga:
1° velocidad 20 minutos
2° velocidad 15 minutos
3° velocidad 10 minutos
El display muestra el tiempo que queda para el final, el sistema emite una
señal acustica. Manteniendo apretado el botón de nuevo finaliza la función.
77
DisplayDisplay
7.
Display
77
DisplayDisplay
3737
37
3737
E
Si la campana o los demás componentes no funcionaran bien: desconecte la
corriente electrica durante al menos 5 segundos, despues vuelva a encender la
campana. Espere al menos 15 segundos para comprobar que la campana está
funcionando correctamente.
Page 38
3838
38
3838
electrelectr
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electrelectr
oluxolux
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
activo.activo.
activo.
activo.activo.
ol para el filtrol para el filtr
ol para el filtr
ol para el filtrol para el filtr
o al carbóno al carbón
o al carbón
o al carbóno al carbón
Esta campana posee un dispositivo
que avisa cuando hay que limpiar el
filtro antigrasa o cuando hay que
cambiar el filtro al carbón activo [para la
función de recirculación con el filtro al
carbón activo]
Esta campana viene de fábrica sin el
E
filtro al carbón activo, por lo tanto el
aviso de saturación no está activo.
Si la campana viene de fábrica con el
filtro al carbón activo se puede poner
en funcionamiento esta función que
avisa de la saturación de la siguiente
manera:
Coloque la campana en «
OFFOFF
OFF».
OFFOFF
hay que pulsar a la vez los botones
44
4 durante 3 segundos.
44
Al principio se illumina solamente el
PILOTO
FF
F que avisa del filtro antigrasa,
FF
e inmediatamente despues se
enciende tambien el PILOTO
avisa del filtro al carbón activo y de esa
manera se pone en marcha la función
que avisa de la saturación.
Para desactivarla pulse otra vez los
33
botones
ilumine el PILOTO
44
3y
4 a la vez hasta que se
33
44
CC
C que avisa del filtro
CC
al carbón.
CC
C que
CC
oo
o
PILOTO [F] que avisa del filtro
oo
antigrasa.
El PILOTO
FF
F se ilumina cuando hay que
FF
limpiar el filtro antigrasa. Esto se
produce cuando hayan pasado
aproximadamente 40 horas de uso.
Lea las instrucciones sobre el
mantenimiento del filtro antigrasa.
PILOTO [C] que avisa del filtro al
carbón activo
El PILOTO
CC
C se ilumina cuando hay
CC
que limpiar el filtro al carbón activo.
Esto se produce cuando hayan pasado
160 horas de uso.
Lea las instrucciones para cambiar el
filtro al carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar
33
3y
33
los filtros , apriete el botón
segundos hasta que el filtro antigrasa
PILOTO
PILOTO
FF
F o el filtro al carbón activo
FF
CC
C dejen de parpadear.
CC
33
3 durante 3
33
Page 39
Mantenimiento y cuidado
x 4
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
3939
39
3939
Antes de rAntes de r
•
Antes de r
Antes de rAntes de r
na de la alimentación eléctrica.na de la alimentación eléctrica.
na de la alimentación eléctrica.
na de la alimentación eléctrica.na de la alimentación eléctrica.
Paneles de aspiraciónPaneles de aspiración
Paneles de aspiración
Paneles de aspiraciónPaneles de aspiración
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campa-
EFC 9673
Para acceder a los filtros antigrasa, es
necesario mover previamente los
paneles de aspiración perimetral.
Los paneles de aspiración perimetral
están fijados a la campana mediante
perper
nosnos
un sistema de
engancheenganche
enganche: es suficiente tirar hacia
engancheenganche
per
perper
nos y
nosnos
muelles demuelles de
muelles de
muelles demuelles de
afuera con decisión y desengancharlos
cable de rcable de r
del
cable de r
cable de rcable de r
etención.etención.
etención.
etención.etención.
Los paneles de aspiración tienen que
limpiarse con la misma frecuencia que
la de los filtros antigrasa (para la
limpieza véase el apartado “Limpieza”
en las páginas siguientes).
Al volver a colocar los paneles de
aspiración perimetral, SIEMPRE hay
que enganchar los cables de retención.
Controlar que los paneles queden
efectivamente fijados a la campana
(enganche a presión).
E
Page 40
4040
electrelectr
40
4040
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
o grasao grasa
o grasa
o grasao grasa
• El propósito del filtro antigrasas es la
absorción de partículas de grasa que
se forman durante la cocción y éste
debe utilizarse siempre, sea en modo
extractor al exterior o en modo de
recirculación interna.
El filtro antigrasa metálico tiene que
extraerse y lavarse a mano o en el
lavavajillas cada cuatro semanas.
E
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr
metálicometálico
metálico
metálicometálico
o antigrasao antigrasa
o antigrasa
o antigrasao antigrasa
· Accionar la manilla y desenganchar el
filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua
caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido
durante una media hora antes de
aclararlo con abundante agua
caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el
filtro antigrasa cuando esté seco.
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el
lavavajillas. Seleccionar el programa
de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C). Si
es necesario, repetir el
procedimiento. Montar el filtro
cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
filtrfiltr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
filtr
o antigrasa puede
filtrfiltr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
descolordescolor
descolor
descolordescolor
pierpier
pier
pierpier
earse ligeramente perearse ligeramente per
earse ligeramente per
earse ligeramente perearse ligeramente per
de su eficacia.de su eficacia.
de su eficacia.
de su eficacia.de su eficacia.
onoono
ono
onoono
• Limpiar el alojamiento interior del filtro
exclusivamente con una solución de
detergente y agua caliente (no utilizar
detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
Page 41
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
• El filtro de carbón activado solo se
utiliza para la función de recirculación.
• Instalar siempre un filtro de carbón
activado original. (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
electroluxelectrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electroluxelectrolux
4141
41
4141
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
•
Limpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
carbóncarbón
carbón
carbóncarbón
odeode
ode
odeode
Al contrario de otros tipos, el filtro de
carbón, el filtro al carbón LONGLIFE
se puede limpiar y volverlo a poner en
la campana.
Se aconseja, en un uso normal,
limpiar el filtro cada dos meses. El
lavado en lavavajillas es la mejor
manera para limpiarlo.Use un detergente normal y seleccione la temperatura más alta (65°C). Lave el filtro
por separado para evitar que se
peguen restos de comida y puedan
causar mal olor. Para poderlo usar
otra vez, métalo en el horno durante
10 minutos a una temperatura
máxima de 100°C.
Se aconseja cambiar el filtro al
carbón después de 3 años
aproximadamente porque la
capacidad de absorción de los olores
podría disminuir.
MontajeMontaje
•
Montaje
MontajeMontaje
Posicione el filtro al carbón en el
interior de la campana en la cubierta
de la rejilla de protección del motor.
Fije el filtro con 2 pomos laterales.
Para el desmontajePara el desmontaje
•
Para el desmontaje, efectuar las
Para el desmontajePara el desmontaje
operaciones anteriores en orden
inverso.
• Cuando se vaya a pedir un filtro de
recambio, indicar el modelo y el
número de producto. Estos datos
pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte
interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede
solicitarse al servicio de asistencia
técnica.
E
Page 42
4242
electrelectr
42
4242
AtenciónAtención
Atención
AtenciónAtención
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electrelectr
oluxolux
• De no observarse las instrucciones
dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda
leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable
por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato
debido a intervenciones de manteni-
E
miento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad
proporcionadas.
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
••
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la
•
Desconectar el aparato de la
••
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
•
Antes de tocar las bombillas
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
EFC 9670:EFC 9670:
•
EFC 9670: quite el plafón extrayendo
EFC 9670:EFC 9670:
el clip de fijación.
• Cambie la bombilla antigua por una
nueva del mismo tipo.
EFC 9670:EFC 9670:
•
EFC 9670:volver a montar el plafón
EFC 9670:EFC 9670:
fijandolo en su lugar mediante el clip
• Si la bombilla no se enciende, antes
de llamar al servicio de asistencia
técnica, controlar que esté bien
ajustada.
• Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación
eléctrica. No introducir objetos con
punta en la rejilla de protección del
motor.
• Lavar las partes externas con una
solución detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
• Limpiar el panel de los interruptores y
la rejilla del filtro únicamente con un
paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico
con un paño suave rociado con agua
tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los intervalos
de limpieza y de sustitución del filtro.
De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio.
310 W310 W
Absorción de motor :170 W250 W250 W
Iluminación:11 W3 x20 W (2 x 20 W) 3 x20 W
Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:
Longitud de cable:Longitud de cable:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 deflector (con prolongador)
1 llave para tornillos torx
1 perfil para la fijación para el grupo motor
1 estribo de soporte chimenea (3 piezas para unir)
5 tornillos 5x45 mm
5 bulonesØ8mm
2 tornillos 2,9 x 6,5
8 tornillos 3,5 x 9,5
4 tornillos4x8
EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
EFC 60671-90671: 1 reductor Ø 125-120 mm
EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
E
Page 46
4646
electrelectr
46
4646
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Antes de conectar el aparato, controlar
que la tensión de la red y la indicada en
la placa de características sean iguales.
Si el aparato es conectado a un
enchufe, se puede conectar a cualquier
toma accesible que esté instalada
según normas. Si fuera necesario
E
realizar una conexión fija, confiar el
trabajo exclusivamente a un electricista
autorizado por la compañía de
electricidad competente. Para la
instalación se requiere un interruptor
bipolar con una separación mínima de
los contactos de 3 mm.
El fabricante no asume responsabilidad
alguna por anomalías que deriven de la
no observación de las indicaciones
dadas.
La conexión fija debe ser realizada
exclusivamente por un electricista
autorizado.
Page 47
electroluxelectrolux
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
electrolux instalación
electroluxelectrolux
4747
47
4747
PrimerPrimer
Primer
PrimerPrimer
más adecuada para ustedmás adecuada para usted
más adecuada para usted
más adecuada para ustedmás adecuada para usted
o decidir que versión es lao decidir que versión es la
o decidir que versión es la
o decidir que versión es lao decidir que versión es la
Si decide utilizar la campana en versión
aspirante, le aconsejamos que coloque
en la parte superior de la chimenea de
manera que los orificios de salida no
se vean una vez que se haya montado
la campana; por el contrario, si usted
decide instalar una campana en versión
filtrante, ASEGURESE de que la parte
de la campana donde se encuentran
los orificios esté arriba (ver la secuencia
A-B-C).
Monte el soporte de la chimeneaMonte el soporte de la chimenea
Monte el soporte de la chimenea
Monte el soporte de la chimeneaMonte el soporte de la chimenea
Hay que sujetar las tres partes con 4
tornillos, la extensión del soporte se
puede ajustar y tiene que coincidir con
la anchura de la chimenea telescópica.
E
G
=
=
X
X
Monte el deflector
Hay que sujetar las tres partes con 2
tornillos , la extensión del deflector se
puede ajustar y tiene que coincidir con
la anchura del soporte de la chimenea
al que está sujeto.
Page 48
4848
electrelectr
48
4848
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
la r
ed eléctrica.
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
Desmontar los paneles de aspiración perimetral
• Marque en la pared una línea central para facilitar el montaje
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
(EFC 9673)(EFC 9673)
(EFC 9673), y los filtros de grasa.
(EFC 9673)(EFC 9673)
(1)(1)
(1), coloque la
(1)(1)
plantilla de perforación de modo tal que, la línea media impresa en la misma,
coincida con la línea central marcada precedentemente y la parte inferior de la
plantilla coincida con la parte inferior de la campana después que ha sido
montada
E
• Realice 3 orificios de Ø 8mm (2 arriba y 1 abajo) e introduzca 3 tacos de pared
(3)(3)
(3),
(3)(3)
• Fije la abrazadera de sostén del grupo motor con 2 tornillos
(2)(2)
(2).
(2)(2)
(4)(4)
(4).
(4)(4)
• Realice dos orificios de Ø 8mm cerca del techo para fijar la abrazadera de
sostén de la chimenea
pared adherida al techo), introduzca 2 tacos
versión filtrante, instale el deflector
fije la abrazadera con 2 tornillos
• Enganche la campana
• Fije definitivamente la campana
• Instale un tubo de descarga
campana con el exterior (Versión aspirante) o el deflector
• Realice la conexión eléctrica
GG
G (utilice la abrazadera como plantilla – apóyela a la
GG
(5)(5)
(5) (si desea utilizar la campana en
(5)(5)
FF
F debajo de la abrazadera con 4 tornillos) y
FF
(6)(6)
(6).
(6)(6)
(7)(7)
(7) y regule su posición
(7)(7)
(10)(10)
(10)
(10)(10)
(11)(11)
(11) para conectar el orificio de descarga
(11)(11)
(12)(12)
(12).
(12)(12)
(8-9)(8-9)
(8-9).
(8-9)(8-9)
FF
F (Versión filtrante).
FF
BB
Bdela
BB
Page 49
electroluxelectrolux
electrolux instalación
electroluxelectrolux
4949
49
4949
F
G
4 x Ø 3,5x6,5
2 x Ø 5x45
12
11
G
5
2 x Ø 8
6
1
7
2
3
2 x Ø 8
E
B
8
9
10
1 x Ø 5x45
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
Page 50
5050
50
5050
electrelectr
oluxolux
electr
olux instalación
electrelectr
oluxolux
• Extraiga la chimenea superior y fíjela (arriba) a la abrazadera
1313
(
13).
1313
GG
G con 2 tornillos
GG
• Fije la chimenea inferior con 2 tornillos desde el interior de la campana (
Vuelva a montar los filtros de grasa y
(EFC 9673)(EFC 9673)
(EFC 9673) los paneles de aspiración
(EFC 9673)(EFC 9673)
perimetral.
Conectar la campana a la red eléctrica (
60671- EFC 90671:60671- EFC 90671:
60671- EFC 90671: esperar 15 segundos alrededor, el tiempo necesario para la
¡Atención!¡Atención!
saturación del filtro de carbón activo se
encuentra desactivado.
Para activarlo favor de consultar la pag.
36 del instructivo.
1414
14).
1414
Page 51
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
electroluxelectrolux
electrolux instalación
electroluxelectrolux
G
5151
51
5151
E
14
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
Page 52
5252
52
5252
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Obrigado por ter escolhido adquirir um
produto de primeira classe da
Electrolux, que esperamos lhe traga
muito prazer no futuro. A ambição da
Electrolux é oferecer uma vasta
variedade de produtos de qualidade
que tornem a sua vida ainda mais
confortável. Pode encontrar alguns
exemplos na capa deste manual. Tire
alguns minutos para estudar este
manual para que possa começar a tirar
partido dos benefícios do seu novo
aparelho. Nós prometemos que lhe irá
proporcionar uma experiência superior
e confortante como utilizador.
Boa sorte!
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e informações
sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
P
Page 54
5454
electrelectr
54
5454
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electrelectr
oluxolux
Indicações de segurança
para o utilizadorpara o utilizador
para o utilizador
para o utilizadorpara o utilizador
• Todas as reparações devem ser feitas
exclusivamente por um técnico
especializado. Em caso de avaria,
dirija-se ao nosso Serviço de
Assistência Pós-venda ou ao seu
revendedor.
• Certifique-se de que a chama fique
coberta durante o funcionamento do
exaustor para evitar que o calor
excessivamente intenso possa
danificá-lo. É terminantemente
proibido usar o exaustor com a
chama não coberta nos fogões a
gás, a nafta e a carvão.
• Durante o funcionamento do
exaustor é necessário manter as
frigideiras sempre sob controlo.
• O óleo e a gordura aquecidos
inflamam-se com extrema
P
facilidade… Tome sempre muito
cuidado durante o funcionamento do
exaustor.
• A utilização de óleo usado pode
provocar mais facilmente fenómenos
de autocombustão.
• Lembre-se de que os fenómenos de
aquecimento excessivo podem ser
causa de incêndios.
É terminantemente prÉ terminantemente pr
•
É terminantemente pr
É terminantemente prÉ terminantemente pr
flambear alimentos em baixo doflambear alimentos em baixo do
flambear alimentos em baixo do
flambear alimentos em baixo doflambear alimentos em baixo do
exaustorexaustor
exaustor
exaustorexaustor
Antes de mexer no exaustorAntes de mexer no exaustor
•
Antes de mexer no exaustor, inclusi-
Antes de mexer no exaustorAntes de mexer no exaustor
..
.
..
ve para a substituição de uma
lâmpada,
o aparo apar
o apar
o aparo apar
eléctricaeléctrica
eléctrica (extraia os fusíveis ou abra
eléctricaeléctrica
é necessário desligar isolaré necessário desligar isolar
é necessário desligar isolar
é necessário desligar isolaré necessário desligar isolar
elho da fonte de alimentaçãoelho da fonte de alimentação
elho da fonte de alimentação
elho da fonte de alimentaçãoelho da fonte de alimentação
os interruptores automáticos).
É muito importante rÉ muito importante r
•
É muito importante r
É muito importante rÉ muito importante r
intervalos de limpeza e deintervalos de limpeza e de
intervalos de limpeza e de
intervalos de limpeza e deintervalos de limpeza e de
substituição do filtrsubstituição do filtr
substituição do filtr
substituição do filtrsubstituição do filtr
oibidooibido
oibido
oibidooibido
espeitar osespeitar os
espeitar os
espeitar osespeitar os
o.o.
o.
o.o.
O não cumprimento desta indicaçãoO não cumprimento desta indicação
O não cumprimento desta indicação
O não cumprimento desta indicaçãoO não cumprimento desta indicação
pode ser causa de incêndiospode ser causa de incêndios
pode ser causa de incêndios
pode ser causa de incêndiospode ser causa de incêndios
decorrdecorr
entes da acumulação deentes da acumulação de
decorr
entes da acumulação de
decorrdecorr
entes da acumulação deentes da acumulação de
gorgor
duras no filtrduras no filtr
gor
duras no filtr
gorgor
duras no filtrduras no filtr
o.o.
o.
o.o.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia 2002/
96/EC sobre Resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico (REEE).
Ao garantir a eliminação adequada
deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
pública, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdícios
inadequado deste produto.
O símbolono produto, ou nos
documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não
pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício
doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado
no respectivo centro de recolha para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em
conformidade com as normas
ambientais locais para a eliminação de
desperdícios.
Para obter informações mais
detalhadas sobre o tratamento, a
recuperaçãoeareciclagem deste
produto, contacte o Departamento na
sua localidade, o seu serviço de
eliminação de desperdícios domésticos
ou a loja onde adquiriu o produto.
Page 55
para o instalador dos móveis depara o instalador dos móveis de
para o instalador dos móveis de
para o instalador dos móveis depara o instalador dos móveis de
cozinhacozinha
cozinha
cozinhacozinha
• O tubo de evacuação do ar deve ter
um diâmetro identico aquele do furo
de saída.
Atenção:Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
Atenção:Atenção:
deve ser adquirido separadamente.
• No momento da montagem do
exaustor respeite as distâncias
mínimas indicadas a seguir entre a
superfície da placa de cozedura e a
borda inferior do exaustor:
Placa de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura eléctrica 500 mm
Placa de cozedura eléctrica 500 mm
Placa de cozedura eléctrica 500 mmPlaca de cozedura eléctrica 500 mm
Placa de cozedura a gás 650 mmPlaca de cozedura a gás 650 mm
Placa de cozedura a gás 650 mm
Placa de cozedura a gás 650 mmPlaca de cozedura a gás 650 mm
Se as instruções de instalação do
dispositivo de cozimento a gás
especificarem uma distância maior,
deve-se levar em conta esta
indicação.
• A depressão do ar no ambiente onde
são instalados sistemas de
aquecimento não deve ser superior a
4 Pa (4x10-5bars), quando
funcionam simultaneamente quer o
exaustor com evacuação do ar, quer
os sistemas de aquecimento.
• O ar aspirado não deve ser eliminado
através de chaminés. Além disso, é
proibido evacuar o ar através de
condutas de ventilação dos
ambientes dentro das quais estejam
instalados sistemas de aquecimento.
• Para evacuar o ar aspirado através
de uma chaminé não utilizada há
muito tempo, será preciso obter o
parecer positivo de um limpachaminés qualificado.
A evacuação do ar aspirado deverá
ser feita de acordo com as
electroluxelectrolux
electrolux indicações de segurança
electroluxelectrolux
5555
55
5555
prescrições das normas locais
vigentes.
• Quando o exaustor for utilizado no
modo de evacuação, será necessário
prever no ambiente uma abertura,
com dimensões suficientes, para a
entrada do ar (aproximadamente as
mesmas dimensões do furo de
evacuação).
• Algumas normas locais da
construção civil apresentam
restrições para o uso simultâneo,
num mesmo ambiente, de
exaustores de aspiração e de
sistemas de aquecimento ligados a
uma chaminé, tais como
aquecedores a carvão, a nafta ou a
gás.
• O funcionamento simultâneo e sem
riscos de aparelhos ligados a
chaminés e de exaustores só pode
ser garantido se o ambiente e/ ou o
apartamento (com aposentos
comunicantes) tiver uma entrada de
ar adequada de cerca de 500-600
cm2, para impedir uma depressão
durante o funcionamento do
exaustor.
• Se tiver dúvidas, solicite o parecer e a
aprovação de um limpa- chaminés
qualificado da sua região ou da
entidade local competente.
• Visto que para os ambientes onde
não estão instalados sistemas de
aquecimento vale a regra de prever
uma abertura para a entrada do ar de
dimensões iguais às da abertura de
evacuação, o rendimento do sistema
de evacuação pode resultar reduzido
se a entrada do ar for superior a 500600 cm2.
• O funcionamento do exaustor com
P
Page 56
5656
electrelectr
56
5656
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electrelectr
oluxolux
circulação do ar não apresenta
nenhum tipo de perigo nas
condições conhecidas, não estando
por isto sujeito a nenhuma das
prescrições indicadas acima.
• As condições óptimas para o
funcionamento do exaustor com
evacuação do ar são garantidas se
forem respeitadas as seguintes
indicações:
- prever um traçado breve e directo
- utilizar o menor número possível de
cotovelos nos tubos
- instalar os tubos com curvas de raio
largo em vez de usar ângulos
rectos
- utilizar tubos com o maior diâmetro
possível (mín. deve ter um diâmetro
identico aquele do furo de saída).
• O não cumprimento destas regras de
base provocará uma perda sensível
de potência e um aumento do ruído
emitido pelo aparelho.
P
Page 57
electroluxelectrolux
electrolux informações gerais
electroluxelectrolux
5757
57
5757
Informações gerais
• O exaustor de aspiração destina-se à
evacuação do ar mas, graças ao uso
de um filtro de carvão activo
(acessório), pode ser utilizado como
aparelho para a circulação do ar.
• Neste último caso, será preciso
utilizar um filtro de carvão activo
original (ver “Acessórios”).
SOMENTE para EFC 60671-90671:SOMENTE para EFC 60671-90671:
•
SOMENTE para EFC 60671-90671:
SOMENTE para EFC 60671-90671:SOMENTE para EFC 60671-90671:
A coifa é fornecida pronta para o uso
como uma coifa de recirculação e
pode ser usada na versão aspirante
removendo-se os filtros de carvão
activado.
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
• O ar é evacuado para o exterior
através de uma conduta ligada ao
tubo de aspiração.
• Para obter a melhor performance, o
tubo de descarga deveria ter um
diâmetro idêntico àquele do anel de
conexão.
tubo de aspiraçãotubo de aspiração
tubo de aspiração
tubo de aspiraçãotubo de aspiração
P
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
culação do arculação do ar
culação do ar
culação do arculação do ar
• Neste caso, o ar atravessa um filtro
de carvão activoeéreintroduzido no
ambiente.
• Para o funcionamento com
circulação do ar é preciso utilizar o
filtro de carvão activo (ver
“Acessórios”).
Page 58
5858
electrelectr
58
5858
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electrelectr
oluxolux
Uso do exaustor
• A coifa é dotada de um motor com
velocidade regulável. Aconselha-se
ligar a coifa alguns minutos antes de
iniciar o cozimento e faze-la funcionar
por mais 15 minutos após o fim do
cozimento de modo a eliminar com
segurança todos os odores.
SOMENTE modelos 9671-6671-SOMENTE modelos 9671-6671-
•
SOMENTE modelos 9671-6671-
SOMENTE modelos 9671-6671-SOMENTE modelos 9671-66719673 -60671-90671:9673 -60671-90671:
9673 -60671-90671: A coifa pode
9673 -60671-90671:9673 -60671-90671:
também ser comandada por meio do
painel de comandos ou o controlo
remoto (o controlo remoto é um
acessório e deve ser encomendado
separadamente, ver parágrafo
“Acessórios”).
VV
entilação correntilação corr
•
V
entilação corr
VV
entilação correntilação corr
exaustor de cozinha funcione
correctamente, as janelas da cozinha
deverão estar fechadas. Em vez
disso, deverá estar aberta uma janela
P
numa divisão adjacente.
ecta:ecta:
ecta: Para que o
ecta:ecta:
• Os comandos se encontram na parte
frontal da coifa.
• O exaustor dispõe de um sensor
que, em caso de fortes variações da
temperatura, faz acender o exaustor
automaticamente até quando a
temperatura ao seu redor diminuir
Page 59
sensivelmente.
TT
ecla luzecla luz
T
ecla luz
TT
ecla luzecla luz
(ON-OFF)(ON-OFF)
(ON-OFF)
(ON-OFF)(ON-OFF)
TT
ecla ON/OFFecla ON/OFF
T
ecla ON/OFF
TT
ecla ON/OFFecla ON/OFF
velocidade motorvelocidade motor
velocidade motor
velocidade motorvelocidade motor
Modelo EFC 9670-6670Modelo EFC 9670-6670
Modelo EFC 9670-6670
Modelo EFC 9670-6670Modelo EFC 9670-6670
TT
ecla luz (ON-OFF):ecla luz (ON-OFF):
•
T
ecla luz (ON-OFF): esta tecla serve
TT
ecla luz (ON-OFF):ecla luz (ON-OFF):
para ligar e desligar a luz
TT
ecla ON/OFF velocidade motor:ecla ON/OFF velocidade motor:
•
T
ecla ON/OFF velocidade motor:
TT
ecla ON/OFF velocidade motor:ecla ON/OFF velocidade motor:
serve para habilitar e desabilitar as
teclas de selecção das velocidades.
VV
elocidade 1 (ON/OFF):elocidade 1 (ON/OFF):
•
V
elocidade 1 (ON/OFF): Esta tecla
VV
elocidade 1 (ON/OFF):elocidade 1 (ON/OFF):
serve para seleccionar a velocidade/
potência de aspiração 1.
VV
elocidade 2 (ON/OFF)::elocidade 2 (ON/OFF)::
•
V
elocidade 2 (ON/OFF):: Esta tecla
VV
elocidade 2 (ON/OFF)::elocidade 2 (ON/OFF)::
serve para seleccionar a velocidade/
potência de aspiração 2.
VV
elocidade 3 (ON/OFF)::elocidade 3 (ON/OFF)::
•
V
elocidade 3 (ON/OFF):: Esta tecla
VV
elocidade 3 (ON/OFF)::elocidade 3 (ON/OFF)::
serve para seleccionar a velocidade/
potência de aspiração 3.
VV
elocidade 1elocidade 1
V
elocidade 1
VV
elocidade 1elocidade 1
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
electroluxelectrolux
electrolux uso do exaustor
electroluxelectrolux
VV
elocidade 3elocidade 3
V
elocidade 3
VV
elocidade 3elocidade 3
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
VV
elocidade 2elocidade 2
V
elocidade 2
VV
elocidade 2elocidade 2
(ON/OFF)(ON/OFF)
(ON/OFF)
(ON/OFF)(ON/OFF)
5959
59
5959
P
Page 60
6060
electrelectr
60
6060
Modell EFC 9671-6671-Modell EFC 9671-6671-
Modell EFC 9671-6671-60671-90671
Modell EFC 9671-6671-Modell EFC 9671-6671-
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electrelectr
oluxolux
12 345
1.1.
TT
ecla ON/OFF Luzesecla ON/OFF Luzes
1.
T
ecla ON/OFF Luzes
1.1.
TT
ecla ON/OFF Luzesecla ON/OFF Luzes
2.2.
TT
ecla Stand by/OFF motor:ecla Stand by/OFF motor:
2.
T
ecla Stand by/OFF motor:
2.2.
TT
ecla Stand by/OFF motor:ecla Stand by/OFF motor:
Stand byStand by
Stand by (ponto no display aceso): todos os comandos estão habilitados ao
Stand byStand by
funcionamento, pressionar a tecla por mais de 1 segundo para programar a
coifa em OFF.
OFFOFF
OFF (display desligado): todos os comandos, excepto a tecla ON/OFF luzes,
OFFOFF
estão desabilitados, pressionar a tecla por mais de 1 segundo para programar
a coifa em Stand by.
3.3.
TT
ecla de selecção e velocidade (potência) de aspiração e timer:ecla de selecção e velocidade (potência) de aspiração e timer:
3.
T
ecla de selecção e velocidade (potência) de aspiração e timer: pressionar
3.3.
TT
ecla de selecção e velocidade (potência) de aspiração e timer:ecla de selecção e velocidade (potência) de aspiração e timer:
para seleccionar a velocidade (potência) de aspiração ou programar a coifa em
stand by seguindo a sequência:
TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF):
T
imer (ON/OFF): uma vez seleccionada a velocidade (potência) de aspiração,
TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF):
P
pressionar novamente por mais de 2 segundos, se activa (ON - ponto
lampejante no display) ou se desactiva (OFF) a função timer, esta permite fazer
funcionar a velocidade (potência) de aspiração seleccionada por um tempo
predeterminado:
VV
elocidade (potência) de aspiração 1:elocidade (potência) de aspiração 1:
V
elocidade (potência) de aspiração 1: 20 minutos
VV
elocidade (potência) de aspiração 1:elocidade (potência) de aspiração 1:
VV
elocidade (potência) de aspiração 2:elocidade (potência) de aspiração 2:
V
elocidade (potência) de aspiração 2: 15 minutos
VV
elocidade (potência) de aspiração 2:elocidade (potência) de aspiração 2:
VV
elocidade (potência) de aspiração 3:elocidade (potência) de aspiração 3:
V
elocidade (potência) de aspiração 3: 10 minutos
VV
elocidade (potência) de aspiração 3:elocidade (potência) de aspiração 3:
Em seguida a coifa entra em stand by.
4.4.
TT
ecla de selecção velocidade (potência) de aspiração intensivaecla de selecção velocidade (potência) de aspiração intensiva
4.
T
ecla de selecção velocidade (potência) de aspiração intensiva
4.4.
TT
ecla de selecção velocidade (potência) de aspiração intensivaecla de selecção velocidade (potência) de aspiração intensiva
(temporizada) ON(temporizada) ON
(temporizada) ON (ponto lampejante no display)
(temporizada) ON(temporizada) ON
seleccionar a velocidade (potência) de aspiração intensiva, funcionará por 5
minutos e, em seguida, a coifa entra em
Pressionando antes que tenham passado os 5 minutos da temporização, a
coifa volta para a velocidade anteriormente programada.
5.5.
TT
ecladereclader
5.
T
ecla de r
5.5.
TT
ecladereclader
6.6.
6. Display
6.6.
eset saturação filtreset saturação filtr
eset saturação filtr
eset saturação filtreset saturação filtr
6
1-2-3-1-2-.....1-2-3-1-2-.....
1-2-3-1-2-.....
1-2-3-1-2-.....1-2-3-1-2-.....
/OFF:/OFF:
/OFF: pressionar para
/OFF:/OFF:
stand bystand by
stand by.
stand bystand by
os:os:
os: ver texto relativo nas páginas sucessivas.
os:os:
Caso a coifa ou os controles não funcionem: desconectar a alimentação por
aproximadamente 5 segundos. Após a reconexão aguardar 15 segundos e
verificar se a coifa está operando correctamente.
Page 61
electroluxelectrolux
electrolux uso do exaustor
electroluxelectrolux
6161
61
6161
Dispositivos de contrDispositivos de contr
Dispositivos de contr
Dispositivos de contrDispositivos de contr
filtrfiltr
o goro gor
filtr
filtrfiltr
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
o gor
duras e de carvão activo
o goro gor
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
olo saturaçãoolo saturação
olo saturação
olo saturaçãoolo saturação
Esta coifa é fornecida com um dispositivo que permite ao usuário ser
advertido quando é necessário limpar o
filtro gorduras e substituir o filtro de
carvão activado, se instalado.
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670
EFC 9670-9671-9673- 6670EFC 9670-9671-9673- 6670
A coifa é fornecida sem filtro de carvão
activo; por essa razão o dispositivo de
sinalização saturação do filtro de
carvão activo está desactivado.
Caso se deseje instalar um filtro de
carvão activador (Somente
60671-9067160671-90671
60671-90671:a coifa é fornecida com
60671-9067160671-90671
EFCEFC
EFC
EFCEFC
filtro de carvão activo), ligar o dispositivo de sinalização saturação filtro de
carvão activado:
Posicionar a coifa em “
contemporaneamente as teclas
OFFOFF
OFF”, pressionar
OFFOFF
44
55
4e
5
44
55
por 3 segundos: no início deste procedimento lampejará somente o LED
FF
F,
FF
passados 3 segundos iniciará a
lampejar também o LED
CC
C para indicar
CC
que o dispositivo de controlo saturação
filtro de carvão activador está agora
activo.
Para desactivá-lo pressionar
44
novamente as duas teclas
3 segundos o LED
CC
C parará de
CC
4e
44
55
5: após
55
lampejar, o dispositivo está
desactivado.
Led de sinalização saturação filtro
gorduras (F)
O lampejar deste led adverte o operador
que os filtros gorduras necessitam ser
lavados. Isso ocorre a cada 40 horas de
utilização da coifa.
Para a limpeza dos filtros gorduras ler
cuidadosamente as instruções relativas
à manutenção.
Led de sinalização saturação filtro
de carvão activado (C)
O lampejar deste led adverte o operador
que o filtro carvão activador deve ser
substituído.
Isso ocorre a cada 160 horas de
utilização da coifa.
Ler cuidadosamente as instruções
relativas à substituição do filtro carvão
activado.
Reset sinalização saturação filtro
gorduras e filtro de carvão activado
Uma vez efectuada a limpeza dos filtros
gorduras ou a substituição do filtro de
carvão activador pressionar a tecla
3 segundos até que o led
FouoledCFouoledC
FouoledC
FouoledCFouoledC
55
5 por
55
não pare de lampejar.
P
Page 62
6262
electrelectr
62
electr
6262
electrelectr
Modelo EFC 9673Modelo EFC 9673
Modelo EFC 9673
Modelo EFC 9673Modelo EFC 9673
123456
1.1.
Botão luzes, ON/OFFBotão luzes, ON/OFF
1.
Botão luzes, ON/OFF
1.1.
Botão luzes, ON/OFFBotão luzes, ON/OFF
2.2.
Botão principal, ON/OFFBotão principal, ON/OFF
2.
Botão principal, ON/OFF
2.2.
Botão principal, ON/OFFBotão principal, ON/OFF
Pressionar por menos de 1 1/2 segundos e a coifa fica na posição de “
byby
by” (ponto “
byby
Pressionar por mais 1 1/2 segundos e a coifa desliga (
controlos (excepto o botão de acendimento da iluminação) são desabilitados
(o display está desligado). Para reposicionar a coifa em “Stand by” pressionar
por mais 1,5 segundos.
3.3.
TT
ecladerecla de r
3.
T
ecla de r
3.3.
TT
ecladerecla de r
4.4.
Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2...Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2...
4.
Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2...
4.4.
Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2...Põe em funcionamento e selecciona a velocidade do motor 1-2-3-1-2...
elocidade intensiva ON/OFF: A velocidade intensiva funciona por 5 minutos:
5.5.
VV
elocidade intensiva ON/OFF:elocidade intensiva ON/OFF:
Se a coifa está ligada quando a velocidade intensiva é activada a coifa, após 5
minutos, reverterá para a velocidade anterior.
Se a coifa está desligada quando a velocidade intensiva é activada a coifa
P
desligará automaticamente após 5 minutos.
A letra
em caso de interrupção ouve-se um sinal acústico.
6. T6. T
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
6. T
imer ON/OFF: temporiza todos os níveis de velocidade (o ponto “
6. T6. T
imer ON/OFF:imer ON/OFF:
e a coifa desliga:
o timer está ajustado como segue:
1º nível de velocidade 20 minutos
2º nível de velocidade 15 minutos
3º nível de velocidade 10 minutos
O display mostra o tempo residual de operação e, no fim deste tempo ouve-se
um sinal acústico. Pressionando-se novamente este botão se sai desta
função.
7.7.
DisplayDisplay
7.
Display
7.7.
DisplayDisplay
oluxolux
olux uso do exaustor
oluxolux
ab
7
aa
a” ilumina-se).
aa
OFFOFF
OFF); TODOS os
OFFOFF
eset saturação filtreset saturação filtr
eset saturação filtr
eset saturação filtreset saturação filtr
PP
P e o tempo remanescente aparecem no display (o ponto “
PP
os:os:
os: ver texto relativo nas páginas sucessivas.
os:os:
stand-stand-
stand-
stand-stand-
bb
b” lampeja),
bb
aa
a” lampeja)
aa
Caso a coifa ou os controles não funcionem: desconectar a alimentação por
aproximadamente 5 segundos. Após a reconexão aguardar 15 segundos e
verificar se a coifa está operando correctamente.
Page 63
electroluxelectrolux
electrolux uso do exaustor
electroluxelectrolux
6363
63
6363
Dispositivos de contrDispositivos de contr
Dispositivos de contr
Dispositivos de contrDispositivos de contr
filtrfiltr
o goro gor
filtr
filtrfiltr
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
o gor
duras e de carvão activo
o goro gor
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
olo saturaçãoolo saturação
olo saturação
olo saturaçãoolo saturação
Esta coifa é fornecida com um dispositivo que permite ao usuário ser
advertido quando é necessário limpar o
filtro gorduras e substituir o filtro de
carvão activado, se instalado.
A coifa é fornecida sem filtro de carvão
activo; por essa razão o dispositivo de
sinalização saturação do filtro de
carvão activo está desactivado.
Caso se deseje instalar um filtro de
carvão activador, ligar o dispositivo de
sinalização saturação filtro de carvão
activado:
Posicionar a coifa em “
contemporaneamente as teclas
OFFOFF
OFF”, pressionar
OFFOFF
33
44
3e
4
33
44
por 3 segundos: no início deste procedimento lampejará somente o LED
FF
F,
FF
passados 3 segundos iniciará a
lampejar também o LED
CC
C para indicar
CC
que o dispositivo de controlo saturação
filtro de carvão activador está agora
activo.
Para desactivá-lo pressionar
33
novamente as duas teclas
3 segundos o LED
CC
C parará de
CC
3e
33
44
4: após
44
lampejar, o dispositivo está
desactivado.
Led de sinalização saturação filtro
gorduras (F)
O lampejar deste led adverte o
operador que os filtros gorduras
necessitam ser lavados. Isso ocorre a
cada 40 horas de utilização da coifa.
Para a limpeza dos filtros gorduras ler
cuidadosamente as instruções relativas
à manutenção.
Led de sinalização saturação filtro
de carvão activado (C)
O lampejar deste led adverte o
operador que o filtro carvão activador
deve ser substituído.
Isso ocorre a cada 160 horas de
utilização da coifa.
Ler cuidadosamente as instruções
relativas à substituição do filtro carvão
activado.
Reset sinalização saturação filtro
gorduras e filtro de carvão activado
Uma vez efectuada a limpeza dos filtros
gorduras ou a substituição do filtro de
carvão activador pressionar a tecla
por 3 segundos até que o led
led Cled C
led C não pare de lampejar.
led Cled C
33
3
33
FouoFouo
Fouo
FouoFouo
P
Page 64
6464
x 4
electrelectr
64
6464
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
Manutenção
• Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar
qualquer operação de manutenção.
Painéis de aspiraçãoPainéis de aspiração
Painéis de aspiração
Painéis de aspiraçãoPainéis de aspiração
Somente EFC 9673Somente EFC 9673
Somente EFC 9673
Somente EFC 9673Somente EFC 9673
Para ter acesso aos filtros de gorduras,
remova primeiro os painéis de
aspiração perimetral.
Os painéis de aspiração perimetral são
ligados ao exaustor por meio de um
perper
nosnos
sistema de
per
perper
puxe com decisão para o lado externo
e desenganche-os do
rr
etenção.etenção.
r
etenção.
rr
etenção.etenção.
Os painéis de aspiração devem ser
limpos com a mesma frequência dos
P
filtros de gorduras (para as
modalidades de limpeza leia o
parágrafo “Limpeza” nas próximas
páginas).
molas de engatemolas de engate
nos e
molas de engate,
nosnos
molas de engatemolas de engate
cabo decabo de
cabo de
cabo decabo de
Ao montar novamente os painéis de
aspiração perimetral engate SEMPRE
os cabos de retenção.
Verifique que os painéis tenham-se
efectivamente engatado ao exaustor
(engate por pressão).
Page 65
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
Filtr
o metálico antigor
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
duradura
dura
duradura
• A finalidade dos filtros metálicos é a
de reter as partículas de gordura que
se formam durante a cozedura dos
alimentos. Os filtros podem ser
utilizados quer no modo de
funcionamento com evacuação, quer
no modo de funcionamento com
circulação do ar.
Os filtros metálicos antigordura
devem ser removidos de quatro em
quatro semanas e lavados manualmente ou na máquina de lavar louça.
electroluxelectrolux
electrolux manutenção
electroluxelectrolux
6565
65
6565
Remoção do filtrRemoção do filtr
Remoção do filtr
Remoção do filtrRemoção do filtr
gorgor
durasduras
gor
duras
gorgor
durasduras
o metálico deo metálico de
o metálico de
o metálico deo metálico de
• Accionar a alça com mola e
desenganchar o filtro puxando-o para
baixo.
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de
gorduras por aproximadamente uma
hora em água quente com um
detergente para gorduras, então,
enxaguar com muita água quente. Se
necessário repetir o procedimento.
Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na
máquina de lavar louças. Seleccionar
o programa de limpeza mais potente
e na mais alta temperatura, no
mínimo 65 °C. Repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
P
Quando os filtros metálicos de
gorduras são lavados em máquina
de lavar louças pode ocorrer uma
pequena descoloração dos mesmos,
este facto não tem nenhuma
influência em sua performance.
• Limpar internamente a caixa
utilizando apenas uma solução
quente de detergente (nunca utilizar
detergentes cáusticos, pós abrasivos
ou escovas).
Page 66
6666
electrelectr
66
6666
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
o de carvão activoo de carvão activo
o de carvão activo
o de carvão activoo de carvão activo
• O filtro de carvão activo é utilizado
quando o exaustor funciona na
versão com circulação do ar.
• Deverão sempre ser utilizados filtros
de carvão activo originais (ver
“Acessórios”).
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
•
Limpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
carvão activocarvão activo
carvão activo
carvão activocarvão activo
Diferentemente de outros filtros do
mesmo tipo, o filtro de carvãoLONG
LIFE pode ser limpo e reutilizado.
Em condições de uso normais, é
preciso limpar o filtro de dois em dois
meses (em caso de utilização da
coifa por 2,5 horas por dia em
média).
Aconselhamos lavar o filtro em
P
máquina de lavar louça à temperatura máxima e utilizando um detergente
normal. Quando lavar o filtro, não
ponha na máquina de lavar louça
nenhum utensílio de cozinha para
evitar que partículas de alimentos se
depositem no filtro, com o risco de
provocar maus cheiros. Para reactivar
o carvão, basta secar o filtro no
forno. Regule a temperatura do forno
para 100 °C e deixe secar durante 10
minutos.
Depois de cerca de três anos, o filtro
deve ser substituído porque terá
perdido grande parte da sua
capacidade de reter os odores.
odeode
ode
odeode
MontagemMontagem
•
Montagem
MontagemMontagem
Posicionar o filtro de carvão activado
no interior da coifa como cobertura
da grelha de protecção do motor.
Fixar o filtro com 2 puxadores
laterais.
••
Para a rPara a r
•
Para a r
••
Para a rPara a r
emoçãoemoção
emoção efectue as
emoçãoemoção
operações descritas acima na ordem
inversa.
• No momento de encomendar um
filtro de reposição, indique o modelo
e o número de referência do produto.
Estes dados estão indicados na
placa posta no interior do aparelho.
• Os filtros de reposição podem ser
encomendados ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
Page 67
AtençãoAtenção
Atenção
AtençãoAtenção
• O não cumprimento das instruções
fornecidas para a limpeza do
aparelho e para a limpeza ou
substituição do filtro pode provocar
riscos de incêndio.
• O fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade pelos danos ao
motor ou decorrentes de incêndio,
provocados por uma manutenção
inadequada ou pelo não
cumprimento das indicações de
segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
superiorsuperior
superior
superiorsuperior
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
•
Desligue o exaustor da r
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corr
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
•
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certificarcar
car
carcar
Modelo EFC 9670-6670:Modelo EFC 9670-6670:
•
Modelo EFC 9670-6670: remover a
Modelo EFC 9670-6670:Modelo EFC 9670-6670:
es e inferiores e inferior
es e inferior
es e inferiores e inferior
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
eses
es
eses
edeede
ede
edeede
ente.ente.
ente.
ente.ente.
protecção das lâmpadas tirando os
grampos de fixação.
TT
odos os modelos:odos os modelos:
•
T
odos os modelos: Substitua a
TT
odos os modelos:odos os modelos:
lâmpada defeituosa por outra do
mesmo tipo.
Modelo EFC 9670-6670:Modelo EFC 9670-6670:
•
Modelo EFC 9670-6670: remontar a
Modelo EFC 9670-6670:Modelo EFC 9670-6670:
protecção das lâmpadas e fixá-la em
seu lugar com os grampos.
• Se a lâmpada não se acender,
verifique se está fixada correctamente
antes de se dirigir ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
EFC 9670-6670: 11W max - G23
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
Page 68
6868
electrelectr
68
6868
LimpezaLimpeza
Limpeza
LimpezaLimpeza
oluxolux
electr
olux manutenção
electrelectr
oluxolux
• Atenção: desligue o exaustor da
alimentação eléctrica antes de
efectuar as operações de limpeza.
Não introduza objectos pontiagudos
na grade de protecção do motor.
• Limpe as partes exteriores com um
detergente delicado. Evite o uso de
detergentes corrosivos, escovas ou
palhas de aço.
• Limpe o painel de comando e a
grade do filtro antigordura com um
pano levemente embebido num
detergente líquido delicado.
• Limpar todas as partes de plástico
com um pano macio humedecido
em água morna e sabão neutro.
• É muito importante que sejam
respeitados os intervalos de limpeza
e de substituição do filtro. O não
cumprimento destas regras pode
P
provocar riscos de incêndio
causados pela acumulação de
substâncias gordurosas no filtro.
Altura (aspiração do ar): 73-11673-11673-116
Altura (circulação do ar): 84,5-12684,5-12684,5-126
Largura:89,8 (59,8)89,8 (59,8)89,8 (59,8)
Profund.:454545
Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência nominal total:
Potência nominal total:Potência nominal total:
185 W185 W
185 W
185 W185 W
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
Potência ventilação:170 W250 W250 W
Iluminação:11 W3 x20 W (2 x 20 W) 3 x20 W
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Ligação:Ligação:
Ligação:
Ligação:Ligação:
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
P
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 Deflector (com extensões)
1 Chave Allen para parafusos torx
1 Elemento de fixação para o conjunto motor
1 Elemento de suporte chaminés (3 peças a serem montadas)
5 Parafusos5x45mm
5 BuchasØ8mm
2 Parafusos 2,9 x 6,5
8 Parafusos 3,5 x 6,5
4 Parafusos4x8
EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
EFC 60671-90671: 1 redutor Ø 150-125-120 mm
EFC 60671-90671:EFC 60671-90671:
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673
EFC 9673EFC 9673
310 W310 W
310 W
310 W310 W
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Page 71
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
electricistaelectricista
electricista
electricistaelectricista
Antes de ligar o aparelho verifique
se a tensão indicada na placa de
identificação coincide com a
tensão da rede. Se o aparelho
estiver equipado com uma ficha de
alimentação eléctrica, esta poderá
ser introduzida numa tomada
qualquer que tenha sido instalada
em conformidade com as normas,
num local de fácil acesso.
Se for necessário efectuar uma
ligação fixa, esta deverá ser feita
por um electricista qualificado. A
ligação deverá ser feita através de
um dispositivo de protecção que
actua em todos os pólos cujos
contactos tenham uma abertura
não inferior a 3 mm.
O fabricante declina toda e
qualquer responsabilidade pelos
defeitos decorrentes do não
cumprimento das instruções acima
indicadas.
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
7171
71
7171
P
Page 72
7272
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
72
7272
electrelectr
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
EscolherEscolher
Escolher
EscolherEscolher
considerada mais adequadaconsiderada mais adequada
considerada mais adequada
considerada mais adequadaconsiderada mais adequada
, primeiramente, a versão, primeiramente, a versão
, primeiramente, a versão
, primeiramente, a versão, primeiramente, a versão
Decidindo usar a coifa na versão
aspirante é aconselhável posicionar a
secção superior da chaminé de modo
que os rasgos de evacuação não
sejam visíveis após o término da
instalação, entretanto, escolhendo a
versão filtrante, CERTIFICAR-SE que o
lado com os rasgos esteja em cima (ver
também a sequência A-B-C).
Montar o suporte chaminé (3
partes)
As três partes devem ser fixadas entre
si com 4 parafusos, a extensão do
suporte é regulável e deve
corresponder à largura interna da
chaminé telescópica.
P
G
=
=
X
X
Montar o deflector (3 partes –
somente para versão filtrante)
As três partes devem ser fixadas entre
si com 2 parafusos, a extensão do
deflector é regulável e deve
corresponder à largura do suporte da
chaminé, ao qual é fixado em seguida.
Page 73
InstalaçãoInstalação
Instalação
InstalaçãoInstalação
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
7373
73
7373
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
desconectado da rdesconectado da r
desconectado da r
desconectado da rdesconectado da r
ede eléctrica.ede eléctrica.
ede eléctrica.
ede eléctrica.ede eléctrica.
Remova os painéis de aspiração perimetral (
-se que o apar-se que o apar
-se que o apar
-se que o apar-se que o apar
somente EFC 9673somente EFC 9673
somente EFC 9673) e os filtros de
somente EFC 9673somente EFC 9673
elho estejaelho esteja
elho esteja
elho estejaelho esteja
gorduras.
• Trace na parede uma linha central para facilitar a montagem
(1)(1)
(1), posicione o
(1)(1)
gabarito de perfuração de modo que a linha mediana impressa sobre ele
corresponda à linha central marcada anteriormente e o lado inferior do gabarito
corresponda à parte inferior do exaustor, uma vez montado
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Efectue 3 furos deØ8mm (2noalto e 1 embaixo) e coloque 3 buchas no
(3)(3)
muro
(3).
(3)(3)
• Fixe o suporte do grupo motor com 2 parafusos
(4)(4)
(4).
(4)(4)
• Realize dois furos deØ8mmperto do tecto para a fixação do suporte da
chaminé
tecto), insira as duas buchas
GG
G (utilize o suporte como gabarito, apoie-o na parede aderente ao
GG
(5)(5)
(5). Instale o deflector F abaixo do suporte com 4
(5)(5)
parafusos se desejar utilizar o exausto na versão filtrante e fixe o suporte com 2
parafusos
• Enganche o exaustor
• Fixe definitivamente o exaustor
• Instale um tubo de descarga
com o externo (versão aspirante) ou o deflector
• Efectue a conexão eléctrica
(6)(6)
(6).
(6)(6)
(7)(7)
(7) e regule a sua posição
(7)(7)
(10)(10)
(10).
(10)(10)
(11)(11)
(11) para unir o furo de descarga
(11)(11)
(12)(12)
(12).
(12)(12)
(8-9)(8-9)
(8-9).
(8-9)(8-9)
BB
B do exaustor
BB
FF
F (versão filtrante).
FF
P
Page 74
7474
74
7474
electrelectr
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
G
4 x Ø 3,5x6,5
F
5
G
2 x Ø 5x45
12
P
6
11
2 x Ø 8
1
7
2
2 x Ø 8
3
B
8
9
10
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
1 x Ø 5x45
Page 75
electroluxelectrolux
electrolux instalação
electroluxelectrolux
7575
75
7575
• Extraia a chaminé superior e fixe-a no alto no suporte
GG
G com 2 parafusos
GG
• Fixe a chaminé inferior com 2 parafusos por dentro do exaustor
Remontar os filtros de gorduras e (
somente EFC 9673somente EFC 9673
somente EFC 9673) os painéis de aspiração
somente EFC 9673somente EFC 9673
(14)(14)
(14).
(14)(14)
(13)(13)
(13).
(13)(13)
perimetral.
Conectar a coifa à rede eléctrica (
EFC 90671:EFC 90671:
EFC 90671: aguardar cerca de 15 segundos, tempo necessário para a calibração
da electrónica que controla as funcionalidades da coifa) enfim, verificar seu bom
funcionamento.
SOMENTE paraSOMENTE para
SOMENTE para
SOMENTE paraSOMENTE para
EFC 60671- EFC 90671:EFC 60671- EFC 90671:
EFC 60671- EFC 90671:
EFC 60671- EFC 90671:EFC 60671- EFC 90671:
O dispositivo de sinalização saturação
do filtro de carvão activo está
desactivado.
Para activá-lo ler página 61.
P
Page 76
7676
76
7676
electrelectr
oluxolux
electr
olux instalação
electrelectr
oluxolux
G
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
P
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
14
Page 77
electrolux 77electrolux 77
electrolux 77
electrolux 77electrolux 77
Page 78
7878
78
7878
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
Page 79
Page 80
LI217C Ed. 05/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.