elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
W
elcome to the world of Electr
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class
product from Electrolux, which
hopefully will provide you with lots of
pleasure in the future. The Electrolux
ambition is to offer a wide variety of
quality products that make your life
more comfortable. You find some
examples on the cover in this manual.
Please take a few minutes to study this
manual so that you can take advantage
of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a
superior User Experience delivering
Ease-of-Mind. Good luck!
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Page 5
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
safety warnings
55
5
55
GB
Safety warnings
• When used as an extractor unit, the
hood must be fitted with a hose
having preferably the same diameter
as the outlet hole.
Attention: Attention:
Attention: The hose is not supplied
Attention: Attention:
and must be purchased separately.
• The distance between the cookware
support surface on top of the
cooking appliance and the lowest
part of the cooker hood must be at
least 40 cm for electric cookers or,
where a gas hob is fitted,
if the cooker hood is the 60 cm sizeif the cooker hood is the 60 cm size
if the cooker hood is the 60 cm size
if the cooker hood is the 60 cm sizeif the cooker hood is the 60 cm size
(EFC 6441 model):(EFC 6441 model):
(EFC 6441 model):
(EFC 6441 model):(EFC 6441 model):
installation above a 60 cm gas hob minimum distance 40 cm
installation above a 70 cm gas hob minimum distance 55 cm
installation above gas hobs larger
than 70 cm is not possible
if the cooker hood is the 90 cm sizeif the cooker hood is the 90 cm size
if the cooker hood is the 90 cm size
if the cooker hood is the 90 cm sizeif the cooker hood is the 90 cm size
(EFC 9441 - EFCR 90441 model):(EFC 9441 - EFCR 90441 model):
(EFC 9441 - EFCR 90441 model):
(EFC 9441 - EFCR 90441 model):(EFC 9441 - EFCR 90441 model):
installation above a 60 cm or 70 cm
gas hob - minimum distance 40 cm
installation above gas hobs larger
than 70 cm - minimum distance 55
cm
If the instructions for installation for
the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
• Before any cleaning or maintenance
operation, disconnect the hood from
the mains by removing the plug or
disconnecting the home mains
switch.
• The appliance is not intended for use
by children or persons with impaired
physical, sensorial or mental
faculties, or if lacking in experience or
know-how, unless they are under
supervision or have been trained in
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be monitored to
ensure that they do not play with the
appliance.
• Never use the hood without
effectively mounted grating.!
• The hood must NEVER be used as a
support surface unless specifically
indicated.
• The premises must be sufficiently
ventilated, when the kitchen hood is
used together with other gas
combustion devices or other fuels.
• The suctioned air must not be
conveyed into a conduit used for the
disposal of the fumes generated by
appliances that combust gases or
other fuels.
• The flaming of foods beneath the
hood itself is severely prohibited.
• The use of exposed flames is
detrimental to the filters and may
cause a fire risk, and must therefore
be avoided in all circumstances.
• Any frying must be done with care in
order to make sure that the oil does
not overheat and burst into flames.
• As regards the technical and safety
measures to be adopted for fume
Page 6
66
electr electr
6
66
oluxolux
electr
olux safety warnings
electr electr
oluxolux
discharging it is important to closely
follow the relations provided by the
GB
competent authorities.
• The hood must be regularly cleaned
on both the inside and outside (AT
LEAST ONCE A MONTH, it is in any
event necessary to proceed in
accordance with the maintenance
instructions provided in this manual)..
• Failure to follow the instructions as
concerns hood and filter cleaning will
lead to the risk of fires.
• Do not use or leave the hood without
the lamp correctly mounted because
of the possible risk of electric shocks.
• We decline any responsibility for any
problems, damage or fires caused to
the appliance as the result of the
non-observance of the instructions
included in this manual.
This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product, or on
the documents accompanying the
product, indicates that this appliance
may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in
accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your local
city office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Page 7
Description of the Appliance
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
•
The cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
Attention! Attention!
Attention! The EFCR 90441 model is
Attention! Attention!
designed exclusively as suction
versions and must therefore be
connected to an external suction
system.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to
the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best performance the hose should have a
diameter equal to the outlet hole.
om theom the
om the
om theom the
electrolux electrolux
electrolux description of the appliance
electrolux electrolux
coupling ring
77
7
77
GB
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
charchar
• The air is filtered through a
filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
char
charchar
coalcoal
coal
coalcoal
• You will need an original charcoal
filter for the recirculation mode. (See
Special Accessories).
• Fix the deflector using 2 screws Ø
3.5x9.5 mm.
deflector
Page 8
88
electr electr
8
88
oluxolux
electr
olux control panel
electr electr
oluxolux
Control Panel
GB
• Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high
speed when odours are more concentrated.
Turn the hood on a few minutes before you start cooking.
The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the
odours have disappeared.
• The hood can also be commanded from the control panel or the remote
control. (the remote control is a special accessory and is ordered separately).
• The control panel consists of a knob and 2 LEDs; it is located
at the bottom right-hand side of the cooker hood.
Hob light:Hob light:
•
Hob light:
Hob light:Hob light:
Press the knob briefly to select the various options, in the following sequence:
Full power lighting - Soft lighting - No lighting.
Room lighting:Room lighting:
•
Room lighting:
Room lighting:Room lighting:
Press and hold the knob to switch the room lighting on and off.
TT
o select an available suction speed (power) level:o select an available suction speed (power) level:
•
T
o select an available suction speed (power) level:
TT
o select an available suction speed (power) level:o select an available suction speed (power) level:
Turn the knob in a clockwise direction to increase the suction speed (power);
turn it in an anticlockwise direction to decrease the power until the hob is
switched off.
The cooker hood is fitted with an LED (L1) which indicates the suction speed
(power) selected by displaying different colours:
Light ofLight of
•
Light of
Light ofLight of
Suction motor switched off.
Fixed grFixed gr
•
Fixed gr
Fixed grFixed gr
Cooker hood operating at power level 1 (minimum).
Fixed orange light:Fixed orange light:
•
Fixed orange light:
Fixed orange light:Fixed orange light:
Cooker hood operating at power level 2 (medium).
Fixed rFixed r
•
Fixed r
Fixed rFixed r
Cooker hood operating at power level 3 (maximum).
Flashing rFlashing r
•
Flashing r
Flashing rFlashing r
Cooker hood operating at an intensive power level (for a duration of 5 minutes,
after which the appliance automatically selects power level 3).
f:f:
f:
f:f:
een light:een light:
een light:
een light:een light:
ed light:ed light:
ed light:
ed light:ed light:
ed light:ed light:
ed light:
ed light:ed light:
L2
L1
Page 9
electrolux electrolux
electrolux control panel
electrolux electrolux
99
9
99
Filter checking deviceFilter checking device
Filter checking device
Filter checking deviceFilter checking device
The cooker hood is fitted with a
device which indicates when the filter
must be cleaned or replaced.
Usually the device, which signals
when the carbon filter needs
maintenance work, is
deactivateddeactivated
deactivated.
deactivateddeactivated
To activate it, proceed as follows:
Switch off the cooker hood.
Press the knob and rotate it by 90° in
a clockwise direction.
L2L2
The
L2 LED begins to flash in green
L2L2
and after approximately 2 seconds
L2L2
the
L2 LED will also begin to flash in
L2L2
orange, to indicate that the device,
which indicates when it is necessary
to perform carbon filter maintenance,
has been
L2 LED - grL2 LED - gr
L2 LED - gr
L2 LED - grL2 LED - gr
activatedactivated
activated.
activatedactivated
ease filter indicatorease filter indicator
ease filter indicator
ease filter indicatorease filter indicator
The LED lights up in green when the
grease filter needs to be cleaned; this
happens approximately every 40
hours of operation.
Every time the cooker hood is used,
check whether the
L2L2
L2 LED is lit.
L2L2
Resetting the filter saturation warResetting the filter saturation war
Resetting the filter saturation war
Resetting the filter saturation warResetting the filter saturation war
After cleaning or replacing the filters,
switch on the cooker hood at any
suction speed (power), then press
and hold the knob for more than 3
seconds, until you hear a beep
indicating that the reset procedure
has been performed successfully.
L2L2
The
L2 LED and the cooker hood
L2L2
both switch off.
In some situations (for example,
when the
L2L2
L2 LED is indicating that
L2L2
the grease filters and the carbon filter
are saturated), the procedure
described above must be repeated.
ningning
ning
ningning
GB
L2 LED - carbon filter indicatorL2 LED - carbon filter indicator
L2 LED - carbon filter indicator
L2 LED - carbon filter indicatorL2 LED - carbon filter indicator
The LED lights up in orange when
the carbon filter needs to be cleaned/
replaced; this happens approximately
every 160 hours of operation.
Every time the cooker hood is used,
check whether the
L2 L2
L2 LED is lit.
L2 L2
Page 10
1010
Extract
Unhood
electr electr
10
1010
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
Maintenance and Care
GB
••
BeforBefor
•
••
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
fuse.fuse.
fuse.
fuse.fuse.
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
om theom the
om the
om theom the
emoving the connectoremoving the connector
emoving the connector
emoving the connectoremoving the connector
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• The purpose of the grease filters is to
absorb grease particles which form
during cooking and it
mustmust
must always be
mustmust
used, either in the external extraction
or internal re-circulation function.
Attention: Attention:
Attention: the metal grease filters
Attention: Attention:
must be removed and washed, either
by hand or in the dishwasher, every 4
weeks.
The front panels should also be
washed by hand every 4 weeks using
a neutral liquid detergent. Do not use
aggressive detergents.
• To access the grease filter, first
remove the front panels which
conceal the grease filter.
Removing the frRemoving the fr
Removing the fr
Removing the frRemoving the fr
ont panels:ont panels:
ont panels:
ont panels:ont panels:
Extract the small panel, rotate upwards
and unhook.
Repeat the operation for all the small
panels.
Page 11
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
1111
11
1111
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
Pull the handle downards, then
extract the filter.
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
Soak grease filters for about one
hour in hot water with a greaseloosening cleaner, then rinse off
thoroughly with hot water. Repeat the
process if necessary. Refit the grease
filters when they are dry.
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
Place grease filters in the dishwasher.
Select most powerful washing
programme and highest temperature,
at least 65°C. Repeat the process.
Refit the grease filters when they are
dry.
When washing the metal grease filter
in the dishwasher a slight
discolouration of the filter can occur,
this does not have any impact on its
performance.
Unhook
GB
• Clean the inner housing using a hand
hot solution only(never use caustic
detergents, abrasive powders or
brushes).
Page 12
1212
electr electr
12
1212
CharChar
Char
CharChar
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be
GB
used if you want to use the hood in
recirculation mode.
• To do this you will need an original
charcoal filter (available from your
local Service Force Centre).
Cleaning/rCleaning/r
•
Cleaning/r
Cleaning/rCleaning/r
eplacing the chareplacing the char
eplacing the char
eplacing the chareplacing the char
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
FittingFitting
•
Fitting
FittingFitting
Unlike other charcoal filters, the
LONGLIFE charcoal filter can be
cleaned and reactivated.
With normal use the filter should be
cleaned every second month (when
using the hood 2,5 hours per day,on
avarage). The best way to clean the
filter is in the dishwasher. Use normal
detergent and choose the highest
temperature (65º C). Wash the filter
separately so that no food parts gets
stuck on the filter and later causes bad
odours. To reactivate the charcoal, the
filter should be dried in an oven for 10
minutes with a maximum temperature
of 100º C.
After approximately three years of use,
the charcoal filter should be replaced
with a new one, as the odour reduction
capacity will be reduced.
Fit the charcoal filter on the rear side
of the grease filter, fix it with metal
wires.
The metal wires are included in the
carbon filter packing and not on the
hood
TT
o ro r
emoveemove
•
T
o r
emove proceed in the reverse
TT
o ro r
emoveemove
order.
• Always specify the hood model code
number and serial number when
ordering replacement filters. This
information is shown on the rating
plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered
from your local Service Force Centre.
EFC 6441:EFC 6441:
EFC 6441: 1 carbon filter should be
EFC 6441:EFC 6441:
ordered for this model.
EFC 9441:EFC 9441:
EFC 9441: 2 carbon filters should be
EFC 9441:EFC 9441:
ordered for this model.
Page 13
WW
arar
ningning
W
ar
ning
WW
arar
ningning
• Failure to observe the instructions on
cleaning the unit and changing the
filters will cause a fire hazard. You are
therefore strongly recommended to
follow these instructions.
• The manufacturer declines all
responsibility for any damage to the
motor or any fire damage linked to
inappropriate maintenance or failure
to observe the above safety
recommendations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
1313
13
1313
GB
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
•
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
•
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
ensurensur
e they are they ar
ensur
e they ar
ensurensur
e they are they ar
..
.
..
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.
e cooled down.e cooled down.
omom
om
omom
• Remove the damaged lamp.
• Replace the old bulb with a new one
of the same type.
• If the light does not come on, make
sure the bulb has been inserted in
correctly before contacting your local
Service Force Centre.
Page 14
1414
electr electr
14
1414
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
GB
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
• Clean the outside of the hood using a
damp cloth and a solution of water
and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or
flammable cleaning products or
products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the
motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and
filter grill using a damp cloth and mild
washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft
cloth soaked in warm water and
neutral soap.
• It is extremely important to clean the
unit and change the filters at the
recommended intervals. Failure to do
so will cause grease deposits to build
up that could constitute a fire hazard.
Page 15
electrolux electrolux
electrolux special accessories
electrolux electrolux
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
Special accessoriesSpecial accessories
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter Type 14
CharChar
coal filtercoal filter
Remote contrRemote contr
Remote contr
Remote contrRemote contr
Inox TInox T
elescopic chimneyelescopic chimney
Inox T
elescopic chimney K 8400 M
Inox TInox T
elescopic chimneyelescopic chimney
Aluminium TAluminium T
Aluminium T
Aluminium TAluminium T
ExterExter
nal motornal motor
Exter
nal motor (for external installation) EFM0400
ExterExter
nal motornal motor
ExterExter
nal motornal motor
Exter
nal motor (for internal installation) EFM 0410
ExterExter
nal motornal motor
olol
ol RM 7000
olol
elescopic chimneyelescopic chimney
elescopic chimney (for extraction mode only) K 8400-A
elescopic chimneyelescopic chimney
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
1515
15
1515
GB
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off
during operation...
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre,
quoting the model and serial number.
Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any inguarantee service calls.
In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made
as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical
breakdown.
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that: Check that:
Check that: The hood is connected
Check that: Check that:
to the electricity supply.
Check that a fan speed has been
selected.
Check that: Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that: Check that:
enough for the task.
The grease filters are clean.
The kitchen is adequately vented to
allow the entry of fresh air.
If set up for recirculation, check that
the charcoal filter is still effective.
If set up for extraction, check that the
ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been
tripped. Turn off the hob and then
wait for the device to reset. If the
hood has been installed below the
heights indicated in the installation
instructions the motor will cut-out
frequently which will damage the
hood.
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
11
1 deflector
11
11
1 fixing bracket for motor unit
11
22
2 flange Ø 150 mm (tall and short)
22
44
4 screws 5 x 45 mm
44
44
4 dowels Ø 8 mm
44
22
2 screws M5x18
22
22
2 screws 3.5 x 9.5
22
22
2 screws 3.5 x 32
22
22
2 caps
22
11
1 rubber strip
11
22
2 spacers
22
22
2 screwdriver bits (for TORX screws)
22
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
* *
*
* *
Page 17
Electrical connection
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1717
17
1717
GB
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
The mains power supply must
correspond to the rating indicated on
the plate situated inside the hood. If
provided with a plug connect the hood
to a socket in compliance with current
regulations and positioned in an
accessible area. If it not fitted with a
plug (direct mains connection) or if the
plug is not located in an accessible
area apply a bi-polar switch in
accordance with standards which
assures the complete disconnection of
the mains under conditions relating to
over-current category III, in accordance
with installation instructions.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
TT
ANT! ANT!
T
ANT! Before re-connecting the
TT
ANT! ANT!
hood circuit to the mains supply and
checking the efficient function, always
check that the mains cable is correctly
assembled.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
TT
ANT!ANT!
T
ANT! Power cable
TT
ANT!ANT!
replacement must be undertaken by
the authorized service assistance
centre or similar qualified person.
Page 18
GB
1818
electr electr
18
1818
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Make surMake sur
Make sur
Make surMake sur
carrying out the installation.carrying out the installation.
carrying out the installation.
carrying out the installation.carrying out the installation.
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
The hood is supplied with halogen
bulbs, above and below. Foresee
sufficient space between the hood and
the kitchen furniture in order to avoid
the bulbs and the furniture panels
overheating.
Also leave sufficient space to allow
opening and removing the front panels.
• Place the three rubber strips on
the back of the cooker hood.
Where necessary mount the two
spacers provided on the drill holes for
definitive fixing.
The spacers are useful when the wall
which is to house the cooker hood is
not perfectly vertical (for example:
where it is partially covered with wall
tiles).
rubber
strips
definitive
fixing
om the power supply beforom the power supply befor
om the power supply befor
om the power supply beforom the power supply befor
rubber strips
rubber strips
definitive
fixing
spacers
ee
e
ee
Page 19
• Mark the wall with a centre line, this
11
11
10
12a
12b
12c
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
5
will aid mounting procedure
(1)(1)
(1),
(1)(1)
position the template so that the mid
line printed on the template matches
with the centre line previously
marked, the lower side of the
template corresponds to the lower
side of the hood once mounted
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Drill two holes Ø 8mm and fix the
support bracket with two wall plugs
and screws
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Remove the front panels (see
paragraph “Removing the front
panels”) and the grease filter.
• Hang the hood
(5-6) (5-6)
(5-6) and from the inside of the hood
(5-6) (5-6)
(4)(4)
(4) adjust its position
(4)(4)
sign two points for definitive fixing
remove the hood and drill two holes
Ø 8mm
(8)(8)
(8), fit two wall plugs, hang
(8)(8)
the hood again and fix it securely
with two screws
(9)(9)
(9). Cover the drill
(9)(9)
holes for screws with the two screw
caps provided.
• Make electrical connection
(10)(10)
(10), but
(10)(10)
leave the hood disconnected from
the home mains circuit.
• In the case that it is decided to use
the cooker hood in the mains circuit,
then place one of the two flanges
provided in the exit hole (
Extraction). Attention! The tall flange
should be used when a telescopic
chimney is required to be mounted
(this item should be ordered – see
special accessories), the short flange
is to be used in all other cases.
• Remount the grease filter and the
front panels (
12a-b-c12a-b-c
12a-b-c).
12a-b-c12a-b-c
11 11
11 –
11 11
(7)(7)
(7),
(7)(7)
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
Extraction mode
Recirculation mode
1919
19
1919
GB
Page 20
2020
N
B
S
L
20
2020
electr electr
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Connection to an exterConnection to an exter
Connection to an exter
Connection to an exterConnection to an exter
nal motornal motor
nal motor
nal motornal motor
Only for models EFCR 90441
GB
The hood is not equipped with an
internal motor and must be connected
to an external motor (to purchase
separately).
The electrical connection must be
made with the help of suitable
attachments.
Attention! Only use an exterAttention! Only use an exter
Attention! Only use an exter
Attention! Only use an exterAttention! Only use an exter
supplied by the constructorsupplied by the constructor
supplied by the constructor
supplied by the constructorsupplied by the constructor
Connecting the discharge tube toConnecting the discharge tube to
Connecting the discharge tube to
Connecting the discharge tube toConnecting the discharge tube to
the exterthe exter
the exter
the exterthe exter
nal nal
nal
nal nal
motormotor
motor
motormotor
..
.
..
The external motor must be installed in
a reasonably spacious point,
respecting the regulations in force.
The external motor must be connected
to the hood with a discharge tube
having an adequate diameter (min. 150
mm).
Note that the longer the discharge tube
is, the less effective will be the suction
effect. The length of the discharge tube
must not be more than 7 metres in any
case.
All the materials needed for connecting
the hood to the external motor (tubes,
electrical cables, etc.) are not supplied
and must be purchased separately.
nal motornal motor
nal motor
nal motornal motor
..
.
..
Electrical connection of theElectrical connection of the
Electrical connection of the
Electrical connection of theElectrical connection of the
exterexter
nal motornal motor
exter
nal motor
exterexter
nal motornal motor
• Check the position of branching box
B B
B positioned over the hood.
B B
• Remove the
cover of box
S S
S screws and open the
S S
BB
B.
BB
• Open the cable holder and remove
L L
the
L screws.
L L
• Use a (3x0.75) type cable to connect
the hood.
• Connect the clamps of the motor
cable on the terminal board in
branching box B to the hood.
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Gracias por elegir un producto
Electrolux de primera clase, el cual
esperamos le proporcione una gran
satisfacción en el futuro. Electrolux
ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que
haga su vida más cómoda. Usted
encontrará algunos ejemplos en la
portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar
este manual de modo que pueda
aprovecharse de los beneficios de su
nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia
superior como usuario y mucha
tranquilidad. ¡Buena suerte!
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e
informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
Page 23
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
Recomendaciones de seguridad
recomendaciones de seguridad
2323
23
2323
• En caso de funcionamiento de
aspiración, salida libre, el tubo de
descarga debe tener el mismo
diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
• La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes sobre
el dispositivo de cocción y la parte
más baja de la campana de cocina
no debe ser inferior a los 40cm para
las cocinas eléctricas mientras que
para las placas de gas:
Si la campana es de 60 cm (modeloSi la campana es de 60 cm (modelo
Si la campana es de 60 cm (modelo
Si la campana es de 60 cm (modeloSi la campana es de 60 cm (modelo
EFC 6441):EFC 6441):
EFC 6441):
EFC 6441):EFC 6441):
Instalación sobre las placas de
gas de 60 cm - distancia mínima
de 40 cm
Instalación sobre las placas de
gas de 70 cm - distancia mínima
de 55 cm
La instalación no es posible sobre
placas de gas > 70 cm
Si la campana es de 90 cm (modeloSi la campana es de 90 cm (modelo
Si la campana es de 90 cm (modelo
Si la campana es de 90 cm (modeloSi la campana es de 90 cm (modelo
EFC 9441 - EFCR 90441)EFC 9441 - EFCR 90441)
EFC 9441 - EFCR 90441)
EFC 9441 - EFCR 90441)EFC 9441 - EFCR 90441)
Instalación sobre las placas de gas
de 60 y 70 cm - distancia mínima de
40cm
Instalación sobre las placas de gas >
70 cm - distancia mínima de 55 cm
Si las instrucciones para la
instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una
distancia mayor, hay que tenerlo en
consideración.
••
Atención!Atención!
•
Atención!No conectar el aparato a la
••
Atención!Atención!
red eléctrica hasta que la instalación
sea completada.
• Antes de cualquier operación de
limpieza o mantenimento,
desenchufar la campana o el
interruptor general de la casa.
• El aparato no está destinado para el
uso por parte de los niños o
personas con problemas fisicos o
mentales y sin experiencia y
conocientos a menos que no sea
bajo la supervisión de profesionales
,o por una persona responsable de
su seguridad.
• Los niños deben ser controlados
para evitar que jueguen con el
aparato.
• Nunca utilizar la campana sin la
parrilla correctamente montada!
• La campana no debe ser nunca
utilizada como plano de apoyo solo
si es expresamente indicado.
• El ambiente debe poseer suficiente
ventilación, cuando la campana de
cocina es utilizada conjuntamente
con otros aparatos a gas u otros
combustibles.
• El aire aspirado no debe ser
mezclado en un conducto para
descarga de humo producidos por
aparatos a gas u otros combustibles.
• Esta prohibido cocinar alimentos con
llama alta por debajo de la campana.
E
Page 24
2424
electr electr
24
2424
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electr electr
oluxolux
• El uso de las llamas libres puede
provocar daños a los filtros y dar
lugar a incendios, por lo tanto evitar
en cada caso.
• Las frituras deben ser cocinadas bajo
control para evitar que el aceite
recalentado prenda fuego.
• En cuanto a las medidas técnicas y
de seguridad adoptar para la
descarga de humo atenerse
estrictamente a las reglas de las
autoridades locales.
• La campana se debe limpiar siempre
E
internamente y externamente (COMO
MINIMO UNA VEZ AL MES,
respetando las reglas indicadas en
este manual)
• No efectuar los consejos de limpieza
de la campana y el cambio de los
filtros puede provocar incendios.
• No utilice o deje la campana sin las
lámparas correctamente montadas,
debido a riesgos de cortocircuito.
• Se declina todo tipo de
responsabilidades, daños o
incendios provocados por no leer
atentamente las instrucciones
indicadas en este manual.
Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2002/96/
EC del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la
salud.
El símbolo en el producto o en los
documentos que se incluyen con el
producto, indica que no se puede
tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales para eliminación de
residuos.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o la
tienda donde adquirió el producto.
Page 25
Descripción del aparato
• La campana se entrega en modo
extractor, pudiendo utilizarla también
en modo de recirculación, instalando
para ello un filtro de carbón activado
(accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
Atención! Atención!
¡
Atención! El modelo EFCR 90441 ha
Atención! Atención!
sido creado para las versiones de
aspiración y por este motivo, tiene
que ser conectado a un sistema de
aspiración externo.
El tubo de descarga, no puede ser
conectado al conducto de otros
aparatos que funcionan con fuentes
de alimentación aparte de la
electricidad, Ej. una caldera o
chimenea.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
recomendaciones de seguridad
Anillo de conexión
2525
25
2525
E
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante
un tubo conectado al anillo de
conexión
..
.
..
• Para un mejor rendimiento , el tubo
tiene que tener el mismo diámetro
que el orificio de salida.
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
• El filtro de carbón filtra el aire que
pasa de nuevo a la cocina a través
de la rejilla superior de la chimenea
de aspiración.
• Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
Versión filtrante
Page 26
2626
electr electr
26
2626
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electr electr
oluxolux
Funcionamiento de la campana
• La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y
dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar
completamente los olores.
• La campana puede comandarse también mediante el panel de mandos o el
control remoto (el control remoto es un accesorio y debe ordenarse
separadamente, véase párrafo “Accesorios especiales”).
• El panel de control está constituido por un mando y por 2 led;
E
se encuentra abajo a la derecha de la campana.
Iluminación de la encimera:Iluminación de la encimera:
•
Iluminación de la encimera:
Iluminación de la encimera:Iluminación de la encimera:
Presione brevemente el mando para seleccionar secuencialmente:
Iluminación con luz plena - Iluminación con luz difusa - Iluminación apagada.
Iluminación ambiental:Iluminación ambiental:
•
Iluminación ambiental:
Iluminación ambiental:Iluminación ambiental:
Presione más tiempo el mando para encender y apagar la iluminación
ambiental.
Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración disponibles:Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración disponibles:
•
Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración disponibles:
Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración disponibles:Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración disponibles:
Gire el mando en sentido horario para aumentar la velocidad (potencia) de
aspiración, gire en sentido antihorario para disminuirla hasta apagar la campana.
La campana dispone de un led (
la velocidad (potencia) de aspiración seleccionada:
Luz apagada:Luz apagada:
•
Luz apagada:
Luz apagada:Luz apagada:
Motor de aspiración apagado
Luz verLuz ver
•
Luz ver
Luz verLuz ver
de fija:de fija:
de fija:
de fija:de fija:
Campana encendida con una potencia 1 (mínima).
Luz anaranjada fija:Luz anaranjada fija:
•
Luz anaranjada fija:
Luz anaranjada fija:Luz anaranjada fija:
Campana encendida con una potencia 2 (media).
Luz rLuz r
oja fija:oja fija:
•
Luz r
oja fija:
Luz rLuz r
oja fija:oja fija:
Campana encendida con una potencia 3 (máxima).
Luz rLuz r
oja destellante:oja destellante:
•
Luz r
oja destellante:
Luz rLuz r
oja destellante:oja destellante:
Campana encendida con una potencia intensiva (5 minutos de duración, luego
la campana selecciona automáticamente la potencia 3).
L1L1
L1) que se ilumina de diferentes colores según
L1L1
L2
L1
Page 27
electrolux electrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electrolux electrolux
2727
27
2727
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr
ol del filtrol del filtr
ol del filtr
ol del filtrol del filtr
oo
o
oo
La campana posee un dispositivo
que señala cuándo se debe limpiar o
sustituir el filtro.
Normalmente el dispositivo que avisa
cuando es necesario realizar el
mantenimiento del filtro de carbón,
desactivadodesactivado
está
desactivado.
desactivadodesactivado
Para activarlo, proceda de la
siguiente manera:
Apague la campana.
Presione y gire el mando 90º en
sentido antihorario.
L2L2
El led
L2 comienza a destellar de
L2L2
color verde, después de 2 segundos
aproximadamente, comenzará a
destellar también de color
anaranjado para indicar que el
dispositivo que avisa cuando es
necesario realizar el mantenimiento
del filtro de carbón está
Led L2 – indicador del filtrLed L2 – indicador del filtr
Led L2 – indicador del filtr
Led L2 – indicador del filtrLed L2 – indicador del filtr
activadoactivado
activado.
activadoactivado
o de grasao de grasa
o de grasa
o de grasao de grasa
El Led se ilumina de color verde
cuando el filtro de grasa necesita ser
limpiado, esto sucede
aproximadamente cada 40 horas.
Cada vez que se utiliza la campana,
controle si el Led
L2L2
L2 está encendido.
L2L2
Reiniciación de la señalización deReiniciación de la señalización de
Reiniciación de la señalización de
Reiniciación de la señalización deReiniciación de la señalización de
saturación de filtros
Después de haber limpiado o
sustituido los filtros, encienda la
campana a una velocidad (potencia)
de aspiración cualquiera y presione el
mando durante más de 3 segundos
hasta escuchar una señal sonora que
indica que se ha producido la
reiniciación, el led
L2L2
L2 y la campana
L2L2
se apagarán.
En algunos casos, (por ejemplo:
cuando el led
L2L2
L2 está indicando
L2L2
tanto la saturación de los filtros de
grasa como la del filtro de carbón) es
necesario repetir la operación
descrita arriba.
E
Led L2 – indicador del filtrLed L2 – indicador del filtr
Led L2 – indicador del filtr
Led L2 – indicador del filtrLed L2 – indicador del filtr
o de carbóno de carbón
o de carbón
o de carbóno de carbón
El Led se ilumina de color anaranjado
cuando el filtro de carbón necesita
ser limpiado o sustituido, esto
sucede aproximadamente cada 160
horas.
Cada vez que se utiliza la campana,
controle si el Led
L2L2
L2 está encendido.
L2L2
Page 28
2828
electr electr
28
2828
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electr electr
oluxolux
Mantenimiento y cuidado
Antes de rAntes de r
•
Antes de r
Antes de rAntes de r
de la alimentación eléctrica.de la alimentación eléctrica.
de la alimentación eléctrica.
de la alimentación eléctrica.de la alimentación eléctrica.
FiltrFiltr
o grasao grasa
Filtr
o grasa
FiltrFiltr
o grasao grasa
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campanaealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campanaealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana
• El propósito del filtro antigrasas es la
absorción de partículas de grasa que
se forman durante la cocción y éste
debe utilizarse siempre, sea en modo
extractor al exterior o en modo de
recirculación interna.
E
El filtro antigrasa metálico tiene que
extraerse y lavarse a mano o en el
lavavajillas cada cuatro semanas.
Los paneles frontales deben ser
limpiados con la misma frecuencia
que los filtros de grasa, para hacerlo,
no utilice detergentes agresivos.
• Para extraer los filtros de grasa, quite
primero los paneles frontales.
Sacar
Desenganchar
Como quitar los paneles frComo quitar los paneles fr
Como quitar los paneles fr
Como quitar los paneles frComo quitar los paneles fr
ontales:ontales:
ontales:
ontales:ontales:
Saque el panel, gírelo hacia arriba y
desengánchelo. Esto vale para sacar
todos los paneles.
Page 29
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
2929
29
2929
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr
metálicometálico
metálico
metálicometálico
o antigrasao antigrasa
o antigrasa
o antigrasao antigrasa
· Accionar la manilla y desenganchar el
filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua
caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido
durante una media hora antes de
aclararlo con abundante agua
caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el
filtro antigrasa cuando esté seco.
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el
lavavajillas. Seleccionar el programa
de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C).
Si es necesario, repetir el
procedimiento. Montar el filtro
cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
filtrfiltr
o antigrasa puede decolorarseo antigrasa puede decolorarse
filtr
o antigrasa puede decolorarse
filtrfiltr
o antigrasa puede decolorarseo antigrasa puede decolorarse
ligeramente perligeramente per
ligeramente per
ligeramente perligeramente per
eficacia.eficacia.
eficacia.
eficacia.eficacia.
o no piero no pier
o no pier
o no piero no pier
de sude su
de su
de sude su
Asa
E
• Limpiar el alojamiento interior del filtro
exclusivamente con una solución de
detergente y agua caliente (no utilizar
detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
Page 30
3030
electr electr
30
3030
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electr electr
oluxolux
o de carbón activadoo de carbón activado
o de carbón activado
o de carbón activadoo de carbón activado
• El filtro de carbón activado solo se
utiliza para la función de
recirculación.
• Instalar siempre un filtro de carbón
activado original. (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
MontajeMontaje
•
Montaje
MontajeMontaje
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
•
Limpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
carbóncarbón
carbón
carbóncarbón
E
Al contrario de otros tipos, el filtro de
carbón, el filtro al carbón LONGLIFE
se puede limpiar y volverlo a poner
en la campana.
Se aconseja, en un uso normal,
limpiar el filtro cada dos meses. El
lavado en lavavajillas es la mejor
manera para limpiarlo.Use un detergente normal y seleccione la temperatura más alta (65°C). Lave el filtro
por separado para evitar que se
peguen restos de comida y puedan
causar mal olor. Para poderlo usar
otra vez, métalo en el horno durante
10 minutos a una temperatura
máxima de 100°C.
Se aconseja cambiar el filtro al
carbón después de 3 años
aproximadamente porque la
capacidad de absorción de los olores
podría disminuir.
o deo de
o de
o deo de
Ponga el filtro de carbón en la parte
de atrás del filtro antigrasa y sujételo
con los soportes.
Los soportes filtros se encuentran
incluidos en la confección del filtro a
carbón y no en la campana
Para el desmontajePara el desmontaje
•
Para el desmontaje, efectuar las
Para el desmontajePara el desmontaje
..
.
..
operaciones anteriores en orden
inverso.
• Cuando se vaya a pedir un filtro de
recambio, indicar el modelo y el
número de producto. Estos datos
pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte
interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede
solicitarse al servicio de asistencia
técnica.
EFC 9441:EFC 9441:
necesario ordenar 2 filtros de carbón.
Page 31
AtenciónAtención
Atención
AtenciónAtención
• De no observarse las instrucciones
dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda
leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable
por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato
debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad
proporcionadas.
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
• Desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica.
• Antes de tocar las bombillas
asegurarse que esten frias.
• Desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica.
• Extraer la bombilla.
• Cambie la bombilla antigua por una
nueva del mismo tipo.
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
3131
31
3131
E
• Si la bombilla no se enciende, antes
de llamar al servicio de asistencia
técnica, controlar que esté bien
ajustada.
Page 32
3232
electr electr
32
3232
LimpiezaLimpieza
Limpieza
LimpiezaLimpieza
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado / accesorios especiales
electr electr
oluxolux
• Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación
eléctrica. No introducir objetos con
punta en la rejilla de protección del
motor.
• Lavar las partes externas con una
solución detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
E
• Limpiar el panel de los interruptores y
la rejilla del filtro únicamente con un
paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico
con un paño suave rociado con agua
tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los intervalos
de limpieza y de sustitución del filtro.
De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio.
Accesorios especialesAccesorios especiales
Accesorios especiales
Accesorios especialesAccesorios especiales
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado Type 14
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
ContrContr
ol rol r
Contr
ContrContr
Chimenea telescópica de acerChimenea telescópica de acer
Chimenea telescópica de acer
Chimenea telescópica de acerChimenea telescópica de acer
emotoemoto
ol r
emoto RM 7000
ol rol r
emotoemoto
o inoxidable o inoxidable
o inoxidable K 8400 M
o inoxidable o inoxidable
(sólo para versión aspirante)
Chimenea telescópica de aluminioChimenea telescópica de aluminio
Chimenea telescópica de aluminio K 8400-A
Chimenea telescópica de aluminioChimenea telescópica de aluminio
(sólo para versión aspirante)
MotorMotor
290 W290 W
Absorción de motor :175 W175 W186 W
Iluminación:4 x 20 W5 x 20 W5 x 20 W
Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:
Longitud de cable:Longitud de cable:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
*Motor*Motor
*Motor
*Motor*Motor
*Motor exter*Motor exter
*Motor exter
*Motor exter*Motor exter
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
exterexter
no no
exter
no (para instalación externa)EFM0400
exterexter
no no
nono
no (para instalación interna)EFM 0410
nono
11
1 deflector
11
11
1 perfil para la fijación para el grupo motor
11
22
2 abrazaderas Ø 150 mm (alta y baja)
22
44
4 tornillos 5x45 mm
44
44
4 tacos Ø 8 mm
44
22
2 tornillos M5x18
22
22
2 tornillos 3,5 x 9,5
22
22
2 tornillos 3,5 x 32
22
22
2 tapas
22
11
1 bandas de goma
11
22
2 distanciadores
22
22
2 inserciones para atornillador (para tornillos torx)
22
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
* *
*
* *
E
Page 34
3434
electr electr
34
3434
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
La tensión de red debe corresponder
con tensión indicada en la etiqueta
colocada en el interno de la
campana.Si es suministrada de un
enchufe, enchufar la campana a un
enchufe conforme a las normas en
vigor y colocarlo en una zona
E
accesible.Si no es suministrada con
enchufe (conexión directa a la red) o
de ficha y no es colocada en una zona
accesible, colocar un interruptor
bipolar de acuerdo con las normativas,
para asegurarse la desconexión
completa a la red en el caso de la
categoria de alta tensión III, conforme
con las reglas de instalación.
Atención!Atención!
Atención! Antes de reconectar el
Atención!Atención!
circuito de la campana a la red y de
verificar el correcto funcionamiento,
controlar siempre que el cable de red
fue montado correctamente.
Atención!Atención!
Atención! La sustitución del cable de
Atención!Atención!
alimentación debe ser efectuado por el
servicio de asistencia técnica
autorizado de manera de evitar todo
tipo de riesgo.
Page 35
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
3535
35
3535
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
la r
ed eléctrica.
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
La campana está suministrada de
lámparas halógenas , arriba y abajo,
prevé un espacio suficiente entre la
campana y los muebles de la cocina
con la finalidad de evitar el
calentamiento de las lámparas y de los
paneles de los muebles.
Deje también un espacio suficiente
para permitir la apertura y el
desenganche de los paneles frontales.
• Coloque en la parte de atrás de la
campana tres bandas de goma. Si es
necesario, monte los dos
distanciadores adjuntos en los
orificios para la sujeción definitiva.
Los distanciadores son útiles cuando
la pared a la que hay que colgar la
campana no es totalmente vertical (
por ejemplo cuando está cubierta
sólo en parte de azulejos).
Sujecion
definitiva
E
bandas
de goma
Sujecion
definitiva
Distanciadores
Page 36
3636
11
11
10
12a
12b
12c
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
5
electr electr
36
3636
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
• Señale en la pared con una línea
central, ésto le ayudará para la
operación de montaje
(1)(1)
(1)
(1)(1)
• Coloque la plantilla de manera que la
línea central dibujada en la plantilla
coincida con lo que se ha señalado
anteriormente en la pared.
La cara inferior de la plantilla
coincide con la parte inferior de la
campana una vez montada.
• Haga dos orificios de 8mm de
diámetro , ponga la escarpia de
sujeción con dos tacos y atornille
E
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Quite el frontal ( vea capítulo “
Como quitar el frontal”).
• Cuelgue la campana
posición
(5,6)(5,6)
(5,6) y desde el interior de la
(5,6)(5,6)
(4)(4)
(4), ajuste su
(4)(4)
campana haga dos señales en dos
puntos donde se instalará
definitivamente.
(7)(7)
(7) Quite la campana
(7)(7)
y haga dos orificios de 8mm. Ponga
dos tacos
(8)(8)
(8), cuelgue otra vez la
(8)(8)
campana y móntela definitivamente
con dos tornillos
(9)(9)
(9). Cubra los
(9)(9)
orificios que ha hecho para los
tornillos con dos tapas cubretornillos
adjuntas.
• Realice la conexión eléctrica
pero deje la campana desconectada
de la red principal.
• En caso de que use la campana en
versión aspirante, sitúe una de las
dos arandelas que van incluidas en
la salida del orificio
Atención! Usted debe usar la
arandela larga cuando haya que
(11 (11
(11 aspirante).
(11 (11
instalar una chimenea telescópica.(
este accesorio hay que pedirlovease accesorios especiales), la
arandela corta hay que usarla en los
demás casos.
• Vuelva a montar el filtro antigrasa y
los paneles frontales (
12a-b-c12a-b-c
12a-b-c).
12a-b-c12a-b-c
(2)(2)
(2).
(2)(2)
(10)(10)
(10)
(10)(10)
Versión aspirante
Versión filtrante
Page 37
electrolux electrolux
N
B
S
L
electrolux instalación
electrolux electrolux
3737
37
3737
Conexión a un motor exterConexión a un motor exter
Conexión a un motor exter
Conexión a un motor exterConexión a un motor exter
nono
no
nono
Sólo para modelos EFCR 90441
La campana no está equipada con un
motor interno y debe ser conectada a
un motor externo (debe ser comprado
por separado).
La conexión eléctrica debe ser llevada
a cabo con la ayuda de los accesorios
apropiados.
¡Atención! Use sólo un motor¡Atención! Use sólo un motor
¡Atención! Use sólo un motor
¡Atención! Use sólo un motor¡Atención! Use sólo un motor
suministrados por el fabricante.suministrados por el fabricante.
suministrados por el fabricante.
suministrados por el fabricante.suministrados por el fabricante.
Conectar el tubo de descarga alConectar el tubo de descarga al
Conectar el tubo de descarga al
Conectar el tubo de descarga alConectar el tubo de descarga al
motor extermotor exter
motor exter
motor extermotor exter
no.no.
no.
no.no.
eses
es
eses
El motor externo, debe ser instalado en
un punto con suficiente espacio,
respetando las reglas vigentes.
El motor externo debe ser conectado a
la campana con un tubo de descarga
con diámetro adecuado de (min. 150
Mm.).
Tenga presente que, más largo es el
tubo, menos efectivo será el efecto de
aspiración. La longitud del tubo de
descarga no debe ser mayor de 7
metros en cualquier caso.
Todos los materiales necesarios para
conectar la campana al motor externo
(tubos, cables eléctricos, etc.) no están
incluidos y por esta razón deben ser
comprados por separado.
Conexión Eléctrica del motorConexión Eléctrica del motor
Conexión Eléctrica del motor
Conexión Eléctrica del motorConexión Eléctrica del motor
exterexter
nono
exter
no
exterexter
nono
• Controle la posición de la caja de
conexiones
B B
B colocada encima de la
B B
campana.
• Quite los tornillos
la caja
BB
B.
BB
S S
S y abra la tapa de
S S
• Abra el porta-cable y quite los
tornillos
LL
L.
LL
• Use un cable del tipo (3x0.75) para
conectar la campana.
• Situe las abrazaderas del cable del
motor sobre el terminal de bornes en
la caja de conexiones
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Obrigado por ter escolhido adquirir um
produto de primeira classe da
Electrolux, que esperamos lhe traga
muito prazer no futuro. A ambição da
Electrolux é oferecer uma vasta
variedade de produtos de qualidade
que tornem a sua vida ainda mais
confortável. Pode encontrar alguns
exemplos na capa deste manual. Tire
alguns minutos para estudar este
manual para que possa começar a tirar
partido dos benefícios do seu novo
aparelho. Nós prometemos que lhe irá
proporcionar uma experiência superior
e confortante como utilizador. Boa
sorte!
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e
informações sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
P
Page 40
4040
electr electr
40
4040
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electr electr
oluxolux
Indicações de segurança
• O tubo de evacuação do ar deve ter
um diâmetro identico aquele do furo
de saída.
Atenção: Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
Atenção: Atenção:
deve ser adquirido separadamente.
• A distância mínima entre a superfície
de suporte dos recipientes no
dispositivo de cozedura e a parte
mais baixa do exaustor de cozinha
deve ser não inferior a 40 cm em
caso de cozinhas eléctricas,
enquanto no caso de planos a
gás.....
se o exaustor for de 60 cm (modelose o exaustor for de 60 cm (modelo
se o exaustor for de 60 cm (modelo
se o exaustor for de 60 cm (modelose o exaustor for de 60 cm (modelo
EFC 6441):EFC 6441):
EFC 6441):
EFC 6441):EFC 6441):
P
instalação nos planos a gás de 60
cm - distância mínima 40 cm
instalação nos planos a gás de 70
cm - distância mínima 55 cm
instalação não possível nos planos a
gás > 70 cm
se o exaustor for de 90 cm (modelose o exaustor for de 90 cm (modelo
se o exaustor for de 90 cm (modelo
se o exaustor for de 90 cm (modelose o exaustor for de 90 cm (modelo
EFC 9441 - EFCR 90441)EFC 9441 - EFCR 90441)
EFC 9441 - EFCR 90441)
EFC 9441 - EFCR 90441)EFC 9441 - EFCR 90441)
instalação nos planos a gás de 60 e
70 cm - distância mínima 40cm
instalação nos planos a gás > 70 cm
- distância mínima 55 cm
Se as instruções de instalação do
dispositivo de cozimento a gás
especificarem uma distância maior,
deve-se levar em conta esta
indicação.
••
Atenção!Atenção!
•
Atenção! Não conectar o aparelho à
••
Atenção!Atenção!
rede eléctrica enquanto a instalação
não tiver sido totalmente
completada.
••
• Antes de qualquer operação de
••
limpeza ou manutenção, desligar a
coifa da rede eléctrica tirando a ficha
ou desligando o interruptor geral da
habitação.
••
• O aparelho não se destina ao uso
••
por parte de crianças ou pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas e com falta de
experiência e conhecimento excepto
se as mesmas não estiverem sendo
supervisionadas ou instruídas no uso
da aparelhagem por parte de uma
pessoa responsável pela segurança
das mesmas.
••
• As crianças devem ser controladas
••
de maneira que não brinquem com o
aparelho.
••
• Nunca utilizar a coifa sem a grelha
••
correctamente montada!
••
• A coifa NUNCA deve ser utilizada
••
como plano de apoio excepto se isto
não tiver sido expressamente
indicado.
••
• Quando a coifa de cozinha é utilizada
••
contemporaneamente com outros
aparelhos a combustão de gás ou
outros combustíveis o local deve
dispor de suficiente ventilação.
••
• O ar aspirado não deve ser
••
transportado por meio de ductos
usados para a descarga dos fumos
produzidos por aparelhos a
combustão de gás ou de outros
combustíveis.
Page 41
••
• É severamente proibido cozinhar
••
alimentos directamente na chama
sob a coifa.
••
• O emprego de chama livre é danoso
••
para os filtros e pode dar lugar a
incêndios, portanto, deve ser
absolutamente evitado.
••
• A fritura deve ser feita sob controlo
••
de modo a evitar que o óleo
superaquecido se incendeie.
••
• No que diz respeito às medidas
••
técnicas e de segurança a serem
adoptadas para a descarga dos
fumos, ater-se estritamente a quanto
previsto pelos regulamentos das
autoridades competentes locais.
••
• A coifa deve ser limpa frequentemen-
••
te tanto interna quanto externamente
(PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS,
todavia, respeitar quanto
expressamente indicado nas
instruções de manutenção indicadas
neste manual).
••
• A inobservância das normas de
••
limpeza da coifa e da substituição e
limpeza dos filtros comporta riscos
de incêndio.
••
• Não utilizar ou deixar a coifa sem
••
lâmpadas correctamente montadas
devido ao possível risco de choque
eléctrico.
••
• Declina-se qualquer responsabilidade
••
por eventuais inconvenientes, danos
ou incêndios provocados ao
aparelho derivantes da inobservância
das instruções indicadas neste
manual.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
indicações de segurança
4141
41
4141
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia 2002/
96/EC sobre Resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico
(REEE).
Ao garantir a eliminação adequada
deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
pública, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdícios
inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos
documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não
pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício
doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado
no respectivo centro de recolha para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em
conformidade com as normas
ambientais locais para a eliminação de
desperdícios.
Para obter informações mais
detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e a reciclagem deste
produto, contacte o Departamento na
sua localidade, o seu serviço de
eliminação de desperdícios domésticos
ou a loja onde adquiriu o produto.
P
Page 42
4242
electr electr
42
4242
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electr electr
oluxolux
Informações gerais
• O exaustor de aspiração destina-se à
evacuação do ar mas, graças ao uso
de um filtro de carvão activo
(acessório), pode ser utilizado como
aparelho para a circulação do ar.
• Neste último caso, será preciso
utilizar um filtro de carvão activo
original (ver “Acessórios”).
Atenção!Atenção!
Atenção! O modelo EFCR 90441 foi
Atenção!Atenção!
projectado exclusivamente na versão
de aspiração e, portanto, deve ser
conectado a um sistema externo de
aspiração. O tubo de descarga não
pode ser conectado a um conduto
de outros aparelhos que operem
com fontes de energia que não
sejam electricidade, por exemplo
uma caldeira ou uma lareira.
P
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
• O ar é evacuado para o exterior
através de uma conduta ligada ao
tubo de aspiração.
• Para obter a melhor performance, o
tubo de descarga deveria ter um
diâmetro idêntico àquele do anel de
conexão.
Anel de conexão
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
culação do arculação do ar
culação do ar
culação do arculação do ar
• Neste caso, o ar atravessa um filtro
de carvão activo e é reintroduzido no
ambiente.
• Para o funcionamento com
circulação do ar é preciso utilizar o
filtro de carvão activo (ver
“Acessórios”).
• Montar o deflector com 2 parafusos
Ø3,5x9,5mm.
Deflector
Page 43
electrolux electrolux
electrolux uso do exaustor
electrolux electrolux
Uso do exaustor
• A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a
coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais
15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos
os odores.
• A coifa pode também ser comandada por meio do painel de comandos ou o
controlo remoto (o controlo remoto é um acessório e deve ser encomendado
separadamente, ver parágrafo “Acessórios”).
4343
43
4343
• O painel de controlo é constituído por um selector e 2 leds e
encontra-se em baixo, no lado direito do exaustor.
Iluminação do plano de cozedura:Iluminação do plano de cozedura:
•
Iluminação do plano de cozedura:
Iluminação do plano de cozedura:Iluminação do plano de cozedura:
Pressione brevemente o selector para seleccionar em sequência:
Iluminação com luz completa - Iluminação com luz difusa - Iluminação
desligada.
Iluminação ambiental:Iluminação ambiental:
•
Iluminação ambiental:
Iluminação ambiental:Iluminação ambiental:
Pressione por algum tempo o selector para ligar ou desligar a iluminação
ambiental.
Para seleccionar as velocidades (potências) de aspiração disponíveis:Para seleccionar as velocidades (potências) de aspiração disponíveis:
•
Para seleccionar as velocidades (potências) de aspiração disponíveis:
Para seleccionar as velocidades (potências) de aspiração disponíveis:Para seleccionar as velocidades (potências) de aspiração disponíveis:
Gire o selector no sentido horário para aumentar a velocidade (potência) de
aspiração, gire no sentido anti-horário para diminui-la até desligar o exaustor.
O exaustor possui um Led (
L1L1
L1) que indica a velocidade (potência) de aspiração
L1L1
seleccionada conforme a cor com que ele se ilumina:
Luz desligada:Luz desligada:
•
Luz desligada:
Luz desligada:Luz desligada:
Motor de aspiração desligado
Luz verLuz ver
•
Luz ver
Luz verLuz ver
de fixa:de fixa:
de fixa:
de fixa:de fixa:
Exaustor aceso na potência 1 (mínima).
Luz laranja fixa:Luz laranja fixa:
Luz vermelha intermitente:Luz vermelha intermitente:
Exaustor aceso na potência intensiva (duração de 5 minutos, depois disto o
exaustor seleccionará automaticamente a potência 3).
L2
L1
P
Page 44
4444
44
4444
electr electr
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electr electr
oluxolux
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr
olo do filtrolo do filtr
olo do filtr
olo do filtrolo do filtr
O exaustor é fornecido com um
dispositivo que sinaliza quando o
filtro deve ser limpo ou substituído.
Normalmente o dispositivo que avisa
quando é necessário efectuar a
manutenção do filtro de carvão, está
desactivadodesactivado
desactivado.
desactivadodesactivado
Para activá-lo efectuar as seguintes
operações:
Desligue o exaustor.
Pressione e vire o selector de 90º no
sentido anti-horário.
L2L2
O led
L2 começa a piscar com luz
L2L2
verde, após aproximadamente 2
segundos o led
L2L2
L2 começará a
L2L2
piscar também com luz laranja para
indicar que o dispositivo, que avisa
quando é necessário efectuar a
manutenção do filtro de carvão, está
activadoactivado
activado.
activadoactivado
Led L2 – indicador do filtrLed L2 – indicador do filtr
Led L2 – indicador do filtr
Led L2 – indicador do filtrLed L2 – indicador do filtr
gorgor
durasduras
gor
duras
gorgor
P
durasduras
O Led ilumina-se com a cor verde
quando o filtro deve ser limpo,
aproximadamente a cada 40 horas
de funcionamento.
Cada vez que o exaustor é utilizado,
controlar se o Led
L2L2
L2 está aceso.
L2L2
o deo de
o de
o deo de
oo
o
oo
Restabelecimento da sinalização deRestabelecimento da sinalização de
Restabelecimento da sinalização de
Restabelecimento da sinalização deRestabelecimento da sinalização de
saturação dos filtrsaturação dos filtr
saturação dos filtr
saturação dos filtrsaturação dos filtr
osos
os
osos
Após a limpeza ou a substituição dos
filtros, ligar o exaustor em qualquer
velocidade (potência) de aspiração e
carregar no selector por mais de 3
segundos, até ouvir um sinal
acústico (bip) que indica que foi
efectuado o restabelecimento, o led
L2L2
L2 irá desligar-se, o exaustor irá
L2L2
desligar-se.
Em alguns casos (quando por
exemplo o led
L2L2
L2 indica tanto a
L2L2
saturação dos filtros de gorduras
quanto a do filtro de carvão) é
necessário repetir a operação
descrita acima.
Led L2 – indicador do filtrLed L2 – indicador do filtr
Led L2 – indicador do filtr
Led L2 – indicador do filtrLed L2 – indicador do filtr
o de carvãoo de carvão
o de carvão
o de carvãoo de carvão
O Led ilumina-se com a cor laranja
quando o filtro de carvão deve ser
limpo/substituído, aproximadamente
a cada 160 horas de funcionamento.
Cada vez que o exaustor é utilizado,
controlar se o Led
L2L2
L2 está aceso.
L2L2
Page 45
electrolux electrolux
electrolux manutenção
electrolux electrolux
Manutenção
Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquerIsole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer
•
Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer
Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquerIsole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer
operação de manutenção.operação de manutenção.
operação de manutenção.
operação de manutenção.operação de manutenção.
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
Filtr
o metálico antigor
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
• A finalidade dos filtros metálicos é a
de reter as partículas de gordura que
se formam durante a cozedura dos
alimentos. Os filtros podem ser
utilizados quer no modo de
funcionamento com evacuação, quer
no modo de funcionamento com
circulação do ar.
Os filtros metálicos antigordura
devem ser removidos de quatro em
quatro semanas e lavados manualmente ou na máquina de lavar louça.
duradura
dura
duradura
Extrair
4545
45
4545
Também os painéis dianteiros devem
ser limpos com a mesma frequência
dos filtros de gorduras, não utilize
detergentes agressivos.
• Para remover os filtros antigordura,
remova antes os painéis frontais.
Remoção dos painéis frRemoção dos painéis fr
Remoção dos painéis fr
Remoção dos painéis frRemoção dos painéis fr
ontais:ontais:
ontais:
ontais:ontais:
• Extrair o painel, girar para cima e
desenganchar.
Repetir a operação para todos os
painéis.
Remoção do filtro metálico de
gorduras
• Empurrar a alça para baixo e, então,
extrair o filtro.
P
Desenganchar
Alça
Page 46
4646
electr electr
46
4646
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
oluxolux
electr
olux manutenção
electr electr
oluxolux
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de
gorduras por aproximadamente uma
hora em água quente com um
detergente para gorduras, então,
enxaguar com muita água quente.
Se necessário repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na
máquina de lavar louças. Seleccionar
o programa de limpeza mais potente
e na mais alta temperatura, no
mínimo 65 °C. Repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
Quando os filtros metálicos de
gorduras são lavados em máquina
de lavar louças pode ocorrer uma
pequena descoloração dos mesmos,
este facto não tem nenhuma
P
influência em sua performance.
• Limpar internamente a caixa
utilizando apenas uma solução
quente de detergente (nunca utilizar
detergentes cáusticos, pós abrasivos
ou escovas).
Page 47
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
• O filtro de carvão activo é utilizado
quando o exaustor funciona na
versão com circulação do ar.
• Deverão sempre ser utilizados filtros
de carvão activo originais (ver
“Acessórios”).
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
•
Limpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
carvão activocarvão activo
carvão activo
carvão activocarvão activo
o deo de
o de
o deo de
Diferentemente de outros filtros do
mesmo tipo, o filtro de carvãoLONG
LIFE pode ser limpo e reutilizado.
Em condições de uso normais, é
preciso limpar o filtro de dois em dois
meses (em caso de utilização da
coifa por 2,5 horas por dia em
média).
Aconselhamos lavar o filtro em
máquina de lavar louça à temperatura máxima e utilizando um detergente normal. Quando lavar o filtro, não
ponha na máquina de lavar louça
nenhum utensílio de cozinha para
evitar que partículas de alimentos se
depositem no filtro, com o risco de
provocar maus cheiros. Para
reactivar o carvão, basta secar o filtro
no forno. Regule a temperatura do
forno para 100 °C e deixe secar
durante 10 minutos.
Depois de cerca de três anos, o filtro
deve ser substituído porque terá
perdido grande parte da sua
capacidade de reter os odores.
electrolux electrolux
electrolux manutenção
electrolux electrolux
MontagemMontagem
•
Montagem
MontagemMontagem
Instalar o filtro de carvão activado na
parte traseira do filtro de gorduras,
fixá-lo com os grampos metálicos.
As hastes de bloqueio do filtro são
fornecidas como acessório com o
filtro de carvão.
••
Para a rPara a r
•
Para a r
••
Para a rPara a r
emoção emoção
emoção efectue as
emoção emoção
operações descritas acima na ordem
inversa.
• No momento de encomendar um
filtro de reposição, indique o modelo
e o número de referência do produto.
Estes dados estão indicados na
placa posta no interior do aparelho.
• Os filtros de reposição podem ser
encomendados ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
EFC 9441:EFC 9441:
necessário encomendar 2 filtros de
carvão.
4747
47
4747
P
Page 48
4848
electr electr
48
4848
AtençãoAtenção
Atenção
AtençãoAtenção
oluxolux
electr
olux manutenção
electr electr
oluxolux
• O não cumprimento das instruções
fornecidas para a limpeza do
aparelho e para a limpeza ou
substituição do filtro pode provocar
riscos de incêndio.
• O fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade pelos danos ao
motor ou decorrentes de incêndio,
provocados por uma manutenção
inadequada ou pelo não
cumprimento das indicações de
segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
•
Desligue o exaustor da r
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corr
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
P
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
•
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certificarcar
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
car
-se que as mesmas estejam frias.
carcar
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
edeede
ede
edeede
ente.ente.
ente.
ente.ente.
• Remover a lâmpada danificada.
• Substitua a lâmpada defeituosa por
outra do mesmo tipo.
• Se a lâmpada não se acender,
verifique se está fixada
correctamente antes de se dirigir ao
Serviço de Assistência Pós-venda.
Page 49
LimpezaLimpeza
Limpeza
LimpezaLimpeza
• Atenção: desligue o exaustor da
alimentação eléctrica antes de
efectuar as operações de limpeza.
Não introduza objectos pontiagudos
na grade de protecção do motor.
• Limpe as partes exteriores com um
detergente delicado. Evite o uso de
detergentes corrosivos, escovas ou
palhas de aço.
• Limpe o painel de comando e a
grade do filtro antigordura com um
pano levemente embebido num
detergente líquido delicado.
• Limpar todas as partes de plástico
com um pano macio humedecido
em água morna e sabão neutro.
• É muito importante que sejam
respeitados os intervalos de limpeza
e de substituição do filtro. O não
cumprimento destas regras pode
provocar riscos de incêndio
causados pela acumulação de
substâncias gordurosas no filtro.
275 W275 W
Potência ventilação:175 W175 W186 W
Iluminação:4 x 20 W5 x 20 W5 x 20 W
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Ligação:Ligação:
Ligação:
Ligação:Ligação:
*Motor exter*Motor exter
*Motor exter
*Motor exter*Motor exter
*Motor exter*Motor exter
*Motor exter
*Motor exter*Motor exter
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
P
11
1 deflector
11
11
1 elemento de fixação para o conjunto motor
11
22
2 flange Ø 150 mm (alto e baixo)
22
44
4 parafusos 5 x 45 mm
44
44
4 buchas Ø 8 mm
44
22
2 parafusos M5x18
22
22
2 parafusos 3,5 x 9,5
22
22
2 parafusos 3,5 x 32
22
22
2 tampas
22
11
1 tira de borracha
11
22
2 espaçadores
22
22
2 inserções para chaves-de-fenda (para parafusos torx)
22
nono
no (para instalação externa)EFM0400
nono
nono
no (para instalação interna)EFM 0410
nono
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
EFCR 90441EFCR 90441
EFCR 90441
EFCR 90441EFCR 90441
290 W290 W
290 W
290 W290 W
**
*
**
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
Page 51
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
electricistaelectricista
electricista
electricistaelectricista
A tensão de rede deve corresponder à
tensão indicada na etiqueta das
características situada no interior da
coifa. Se dotada de ficha, conectar a
coifa a uma tomada em conformidade
com as normas vigentes posta em
zona acessível. Se não dotada de ficha
(conexão directa à rede) ou a tomada
não se encontra em zona acessível,
aplicar um interruptor bipolar em
conformidade com a norma que
assegure a desconexão completa da
rede nas condições da categoria de
sobretensão III, conformemente às
regras de instalação.
Atenção!Atenção!
Atenção! Antes de conectar
Atenção!Atenção!
novamente o circuito da coifa com a
alimentação de rede e de verificar seu
correcto funcionamento, controlar
sempre que o cabo de rede esteja
montado correctamente.
Atenção!Atenção!
Atenção! A substituição do cabo de
Atenção!Atenção!
alimentação deve ser efectuada pelo
serviço de assistência técnica
autorizado de modo a prevenir
qualquer risco.
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
5151
51
5151
P
Page 52
5252
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
52
5252
InstalaçãoInstalação
Instalação
InstalaçãoInstalação
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
desconectado da rdesconectado da r
desconectado da r
desconectado da rdesconectado da r
ede eléctrica.ede eléctrica.
ede eléctrica.
ede eléctrica.ede eléctrica.
A coifa é fornecida com lâmpadas
alógenas; prever na parte superior e na
parte inferior espaço suficiente entre a
coifa e os móveis da cozinha de modo
a evitar super-aquecimento das
lâmpadas e dos painéis dos móveis.
Também deixar um espaço suficiente
• Posicionar as três tiras de borracha
P
na parte traseira da coifa.
Quando necessário montar os dois
espaçadores nos furos para uma
fixação definitiva.
Os espaçadores são úteis quando a
parede onde a coifa será montada
não for perfeitamente vertical (por
exemplo: quando for parcialmente
coberta por azulejos).
-se que o apar-se que o apar
-se que o apar
-se que o apar-se que o apar
Tiras de
borracha
Fixação
definitiva
elho estejaelho esteja
elho esteja
elho estejaelho esteja
Fixação
definitiva
Espaçadores
Page 53
• Marcar uma linha de centro na
11
11
10
12a
12b
12c
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
5
parede, esta ajudará durante o
procedimento de montagem
(1)(1)
(1),
(1)(1)
posicionar o gabarito de modo que a
linha central nele impressa coincida
com a linha de centro previamente
traçada, a parte inferior do gabarito
corresponde à parte inferior da coifa
quando montada
(2) (2)
(2).
(2) (2)
• Executar dois furos Ø 8 mm e fixar
o elemento de suporte com duas
buchas para parede e parafusos
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Remover os painéis frontais (ver
parágrafo “Remoção dos painéis
frontais”).
• Pendurar a coifa
posição
(5-6)(5-6)
(5-6) e marcar dois pontos
(5-6)(5-6)
para a fixação definitiva
(4)(4)
(4), ajustar sua
(4)(4)
(7)(7)
(7) a partir da
(7)(7)
parte interna da coifa, remover a
coifa e executar dois furos Ø 8 mm
(8)(8)
(8), colocar duas buchas para
(8)(8)
parede, pendurar novamente a coifa
e fixá-la firmemente com dois
parafusos
(9)(9)
(9). Cobrir os furos para os
(9)(9)
parafusos com as tampas para
parafusos fornecidas em dotação.
(10)(10)
(10),
(10)(10)
• Executar a conexão eléctrica
mas deixar a coifa desligada do
painel eléctrico central.
• Caso se decida utilizar a coifa na
versão aspirante, posicionar um dos
dois flanges fornecidos no orifício de
saída (
Atenção! O flange alto deve ser
utilizado quando se deve montar
uma chaminé telescópica (este item
1111
11 – Aspiração).
1111
pode ser encomendado – ver
acessórios especiais), o flange curto
deve ser usado nos demais casos.
• Em primeiro lugar remontar o filtro
gorduras e, em seguida, os painéis
frontais (
12a-b-c12a-b-c
12a-b-c).
12a-b-c12a-b-c
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
5353
53
5353
P
aspiração do ar
circulação do ar
Page 54
5454
N
B
S
L
54
5454
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
Conexões a um motor exterConexões a um motor exter
Conexões a um motor exter
Conexões a um motor exterConexões a um motor exter
Somente para modelos EFCR 90441
A coifa não é dotada de motor interno
e deve ser conectada a um motor
externo (a ser adquirido
separadamente).
A conexão eléctrica deve ser feita com
a ajuda de acessórios adequados.
Atenção! Utilizar unicamente um motorAtenção! Utilizar unicamente um motor
Atenção! Utilizar unicamente um motor
Atenção! Utilizar unicamente um motorAtenção! Utilizar unicamente um motor
exterexter
no forno for
exter
exterexter
Conexão do tubo de descarga comConexão do tubo de descarga com
Conexão do tubo de descarga com
Conexão do tubo de descarga comConexão do tubo de descarga com
o motor extero motor exter
o motor exter
o motor extero motor exter
necido pelo fabricante.necido pelo fabricante.
no for
necido pelo fabricante.
no forno for
necido pelo fabricante.necido pelo fabricante.
no.no.
no.
no.no.
O motor externo deve ser instalado em
um ponto bem espaçoso respeitando
as disposições vigentes.
O motor externo deve ser conectado à
coifa com um tubo de descarga com
diâmetro adequado (mín. 150 mm).
P
Notar que o resultado da aspiração
será tão mais ineficiente quanto mais
longo for o tubo. Em todo caso o
comprimento do tubo de descarga não
deve ser superior a 7 metros.
Todos os materiais necessários para a
conexão da coifa ao motor externo
(tubos, cabos eléctricos, etc.) não são
fornecidos e devem ser adquiridos
separadamente.
nono
no
nono
Conexão eléctrica do motorConexão eléctrica do motor
Conexão eléctrica do motor
Conexão eléctrica do motorConexão eléctrica do motor
exterexter
nono
exter
no
exterexter
nono
• Controlar a posição da caixa de
derivação
• Remover os parafusos
tampa da caixa
BB
B posicionada sobre a coifa.
BB
S S
S e abrir a
S S
BB
B.
BB
• Abrir o porta cabos e remover os
parafusos
L.
LL
LL
• Utilizar um cabo tipo (3x0.75) para
conectar a coifa.
• Conectar os bornes do cabo do
motor na placa de conexões na caixa
de derivação
B B
B com a coifa.
B B
• Fechar o porta cabos com os
parafusos
• Fechar a tampa
parafusos
LL
L.
LL
SS
S.
SS
B B
B e fixar os
B B
• Conectar a coifa à alimentação
eléctrica.
Motor exterMotor exter
Motor exter
Motor exterMotor exter
EFM0400
Motor exterMotor exter