AEG EFC90441X, EFC6441U, EFC9441U User Manual

Page 1
User manual
Manual de instrucciones
Manual de instruções
EFC 6441 EFC 9441
EFCR 90441
Page 2
Page 3
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
W
elcome to the world of Electr
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck!
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
GB
Page 4
44
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux contents
oluxolux
4
44
Contents
GB
Safety warnings ................................ 5
Description of the Appliance ............. 7
Control Panel ................................... 8
Maintenance and Care ................... 10
Special accessories ........................ 15
Something Not Working ................. 15
Installation ...................................... 16
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Page 5
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
safety warnings
55
5
55
GB
Safety warnings
• When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hose having preferably the same diameter as the outlet hole. Attention: Attention:
Attention: The hose is not supplied
Attention: Attention: and must be purchased separately.
• The distance between the cookware support surface on top of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood must be at least 40 cm for electric cookers or, where a gas hob is fitted, if the cooker hood is the 60 cm sizeif the cooker hood is the 60 cm size
if the cooker hood is the 60 cm size
if the cooker hood is the 60 cm sizeif the cooker hood is the 60 cm size (EFC 6441 model):(EFC 6441 model):
(EFC 6441 model):
(EFC 6441 model):(EFC 6441 model): installation above a 60 cm gas hob ­minimum distance 40 cm installation above a 70 cm gas hob ­minimum distance 55 cm installation above gas hobs larger than 70 cm is not possible if the cooker hood is the 90 cm sizeif the cooker hood is the 90 cm size
if the cooker hood is the 90 cm size
if the cooker hood is the 90 cm sizeif the cooker hood is the 90 cm size (EFC 9441 - EFCR 90441 model):(EFC 9441 - EFCR 90441 model):
(EFC 9441 - EFCR 90441 model):
(EFC 9441 - EFCR 90441 model):(EFC 9441 - EFCR 90441 model): installation above a 60 cm or 70 cm gas hob - minimum distance 40 cm installation above gas hobs larger than 70 cm - minimum distance 55 cm If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
• Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the hood from the mains by removing the plug or
disconnecting the home mains switch.
• The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or know-how, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance.
• Never use the hood without effectively mounted grating.!
• The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.
• The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels.
• The suctioned air must not be conveyed into a conduit used for the disposal of the fumes generated by appliances that combust gases or other fuels.
• The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.
• The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
• Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and burst into flames.
• As regards the technical and safety measures to be adopted for fume
Page 6
66
electr electr
6
66
oluxolux
electr
olux safety warnings
electr electr
oluxolux
discharging it is important to closely follow the relations provided by the
GB
competent authorities.
• The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event necessary to proceed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual)..
• Failure to follow the instructions as concerns hood and filter cleaning will lead to the risk of fires.
• Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted because of the possible risk of electric shocks.
• We decline any responsibility for any problems, damage or fires caused to the appliance as the result of the non-observance of the instructions included in this manual.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 7
Description of the Appliance
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
The cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
Attention! Attention!
Attention! The EFCR 90441 model is
Attention! Attention! designed exclusively as suction versions and must therefore be connected to an external suction system.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best perfor­mance the hose should have a diameter equal to the outlet hole.
om theom the
om the
om theom the
electrolux electrolux
electrolux description of the appliance
electrolux electrolux
coupling ring
77
7
77
GB
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
charchar
• The air is filtered through a filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
char
charchar
coalcoal
coal
coalcoal
• You will need an original charcoal filter for the recirculation mode. (See Special Accessories).
• Fix the deflector using 2 screws Ø
3.5x9.5 mm.
deflector
Page 8
88
electr electr
8
88
oluxolux
electr
olux control panel
electr electr
oluxolux
Control Panel
GB
• Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking. The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the odours have disappeared.
• The hood can also be commanded from the control panel or the remote control. (the remote control is a special accessory and is ordered separately).
• The control panel consists of a knob and 2 LEDs; it is located at the bottom right-hand side of the cooker hood.
Hob light:Hob light:
Hob light:
Hob light:Hob light: Press the knob briefly to select the various options, in the following sequence: Full power lighting - Soft lighting - No lighting. Room lighting:Room lighting:
Room lighting:
Room lighting:Room lighting: Press and hold the knob to switch the room lighting on and off. TT
o select an available suction speed (power) level:o select an available suction speed (power) level:
T
o select an available suction speed (power) level:
TT
o select an available suction speed (power) level:o select an available suction speed (power) level: Turn the knob in a clockwise direction to increase the suction speed (power); turn it in an anticlockwise direction to decrease the power until the hob is switched off. The cooker hood is fitted with an LED (L1) which indicates the suction speed (power) selected by displaying different colours: Light ofLight of
Light of
Light ofLight of Suction motor switched off. Fixed grFixed gr
Fixed gr
Fixed grFixed gr Cooker hood operating at power level 1 (minimum). Fixed orange light:Fixed orange light:
Fixed orange light:
Fixed orange light:Fixed orange light: Cooker hood operating at power level 2 (medium). Fixed rFixed r
Fixed r
Fixed rFixed r Cooker hood operating at power level 3 (maximum). Flashing rFlashing r
Flashing r
Flashing rFlashing r Cooker hood operating at an intensive power level (for a duration of 5 minutes, after which the appliance automatically selects power level 3).
f:f:
f:
f:f:
een light:een light:
een light:
een light:een light:
ed light:ed light:
ed light:
ed light:ed light:
ed light:ed light:
ed light:
ed light:ed light:
L2 L1
Page 9
electrolux electrolux
electrolux control panel
electrolux electrolux
99
9
99
Filter checking deviceFilter checking device
Filter checking device
Filter checking deviceFilter checking device
The cooker hood is fitted with a device which indicates when the filter must be cleaned or replaced. Usually the device, which signals when the carbon filter needs maintenance work, is
deactivateddeactivated
deactivated.
deactivateddeactivated To activate it, proceed as follows: Switch off the cooker hood. Press the knob and rotate it by 90° in a clockwise direction.
L2L2
The
L2 LED begins to flash in green
L2L2
and after approximately 2 seconds
L2L2
the
L2 LED will also begin to flash in
L2L2 orange, to indicate that the device, which indicates when it is necessary to perform carbon filter maintenance, has been
L2 LED - grL2 LED - gr
L2 LED - gr
L2 LED - grL2 LED - gr
activatedactivated
activated.
activatedactivated
ease filter indicatorease filter indicator
ease filter indicator
ease filter indicatorease filter indicator The LED lights up in green when the grease filter needs to be cleaned; this happens approximately every 40 hours of operation. Every time the cooker hood is used, check whether the
L2L2
L2 LED is lit.
L2L2
Resetting the filter saturation warResetting the filter saturation war
Resetting the filter saturation war
Resetting the filter saturation warResetting the filter saturation war
After cleaning or replacing the filters, switch on the cooker hood at any suction speed (power), then press and hold the knob for more than 3 seconds, until you hear a beep indicating that the reset procedure has been performed successfully.
L2L2
The
L2 LED and the cooker hood
L2L2 both switch off. In some situations (for example, when the
L2L2
L2 LED is indicating that
L2L2 the grease filters and the carbon filter are saturated), the procedure described above must be repeated.
ningning
ning
ningning
GB
L2 LED - carbon filter indicatorL2 LED - carbon filter indicator
L2 LED - carbon filter indicator
L2 LED - carbon filter indicatorL2 LED - carbon filter indicator
The LED lights up in orange when the carbon filter needs to be cleaned/ replaced; this happens approximately every 160 hours of operation. Every time the cooker hood is used, check whether the
L2 L2
L2 LED is lit.
L2 L2
Page 10
1010
Extract
Unhood
electr electr
10
1010
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
Maintenance and Care
GB
••
BeforBefor
••
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of fuse.fuse.
fuse.
fuse.fuse. Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
om theom the
om the
om theom the
emoving the connectoremoving the connector
emoving the connector
emoving the connectoremoving the connector
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• The purpose of the grease filters is to absorb grease particles which form during cooking and it
mustmust
must always be
mustmust used, either in the external extraction or internal re-circulation function.
Attention: Attention:
Attention: the metal grease filters
Attention: Attention: must be removed and washed, either by hand or in the dishwasher, every 4 weeks.
The front panels should also be washed by hand every 4 weeks using a neutral liquid detergent. Do not use aggressive detergents.
• To access the grease filter, first remove the front panels which conceal the grease filter.
Removing the frRemoving the fr
Removing the fr
Removing the frRemoving the fr
ont panels:ont panels:
ont panels:
ont panels:ont panels: Extract the small panel, rotate upwards and unhook. Repeat the operation for all the small panels.
Page 11
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
1111
11
1111
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
Pull the handle downards, then extract the filter.
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
Soak grease filters for about one hour in hot water with a grease­loosening cleaner, then rinse off thoroughly with hot water. Repeat the process if necessary. Refit the grease filters when they are dry.
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
Place grease filters in the dishwasher. Select most powerful washing programme and highest temperature, at least 65°C. Repeat the process. Refit the grease filters when they are dry.
When washing the metal grease filter in the dishwasher a slight discolouration of the filter can occur, this does not have any impact on its performance.
Unhook
GB
• Clean the inner housing using a hand
hot solution only(never use caustic detergents, abrasive powders or brushes).
Page 12
1212
electr electr
12
1212
CharChar
Char
CharChar
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be
GB
used if you want to use the hood in recirculation mode.
• To do this you will need an original
charcoal filter (available from your local Service Force Centre). Cleaning/rCleaning/r
Cleaning/r
Cleaning/rCleaning/r
eplacing the chareplacing the char
eplacing the char
eplacing the chareplacing the char
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
FittingFitting
Fitting
FittingFitting
Unlike other charcoal filters, the LONGLIFE charcoal filter can be cleaned and reactivated.
With normal use the filter should be cleaned every second month (when using the hood 2,5 hours per day,on avarage). The best way to clean the filter is in the dishwasher. Use normal detergent and choose the highest temperature (65º C). Wash the filter separately so that no food parts gets stuck on the filter and later causes bad odours. To reactivate the charcoal, the filter should be dried in an oven for 10 minutes with a maximum temperature of 100º C. After approximately three years of use, the charcoal filter should be replaced with a new one, as the odour reduction capacity will be reduced.
Fit the charcoal filter on the rear side of the grease filter, fix it with metal wires.
The metal wires are included in the carbon filter packing and not on the hood TT
o ro r
emoveemove
T
o r
emove proceed in the reverse
TT
o ro r
emoveemove
order.
• Always specify the hood model code number and serial number when ordering replacement filters. This information is shown on the rating plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered from your local Service Force Centre.
EFC 6441:EFC 6441:
EFC 6441: 1 carbon filter should be
EFC 6441:EFC 6441: ordered for this model. EFC 9441:EFC 9441:
EFC 9441: 2 carbon filters should be
EFC 9441:EFC 9441: ordered for this model.
Page 13
arar
ningning
W
ar
ning
arar
ningning
• Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly recommended to follow these instructions.
• The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
1313
13
1313
GB
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs ensurensur
e they are they ar
ensur
e they ar
ensurensur
e they are they ar
..
.
..
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.
e cooled down.e cooled down.
omom
om
omom
• Remove the damaged lamp.
• Replace the old bulb with a new one of the same type.
• If the light does not come on, make sure the bulb has been inserted in correctly before contacting your local Service Force Centre.
Page 14
1414
electr electr
14
1414
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
GB
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
• Clean the outside of the hood using a damp cloth and a solution of water and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products or products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and filter grill using a damp cloth and mild washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft cloth soaked in warm water and neutral soap.
• It is extremely important to clean the unit and change the filters at the recommended intervals. Failure to do so will cause grease deposits to build up that could constitute a fire hazard.
Page 15
electrolux electrolux
electrolux special accessories
electrolux electrolux
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
Special accessoriesSpecial accessories
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter Type 14
CharChar
coal filtercoal filter
Remote contrRemote contr
Remote contr
Remote contrRemote contr Inox TInox T
elescopic chimneyelescopic chimney
Inox T
elescopic chimney K 8400 M
Inox TInox T
elescopic chimneyelescopic chimney
Aluminium TAluminium T
Aluminium T
Aluminium TAluminium T ExterExter
nal motornal motor
Exter
nal motor (for external installation) EFM0400
ExterExter
nal motornal motor
ExterExter
nal motornal motor
Exter
nal motor (for internal installation) EFM 0410
ExterExter
nal motornal motor
olol
ol RM 7000
olol
elescopic chimneyelescopic chimney
elescopic chimney (for extraction mode only) K 8400-A
elescopic chimneyelescopic chimney
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
1515
15
1515
GB
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off during operation...
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre, quoting the model and serial number. Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any in­guarantee service calls. In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical breakdown.
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that: Check that:
Check that: The hood is connected
Check that: Check that: to the electricity supply. Check that a fan speed has been selected.
Check that: Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that: Check that: enough for the task. The grease filters are clean. The kitchen is adequately vented to allow the entry of fresh air. If set up for recirculation, check that the charcoal filter is still effective. If set up for extraction, check that the ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been tripped. Turn off the hob and then wait for the device to reset. If the hood has been installed below the heights indicated in the installation instructions the motor will cut-out frequently which will damage the hood.
Page 16
1616
electr electr
16
electr
1616
electr electr
Installation
GB
TT
echnical Detailsechnical Details
T
echnical Details
TT
echnical Detailsechnical Details
oluxolux
olux installation
oluxolux
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
EFC 6441EFC 6441
EFC 6441
EFC 6441EFC 6441
EFC 9441EFC 9441
EFC 9441
EFC 9441EFC 9441
EFCR 90441EFCR 90441
EFCR 90441
EFCR 90441EFCR 90441
Height : 65 65 65 Width: 59,8 89,8 89,8 Depth: 30,4 30,4 30,4
MaximumMaximum
Maximum
MaximumMaximum
absorbedabsorbed
absorbed
absorbedabsorbed
power:power:
power:
power:power:
255 W255 W
255 W
255 W255 W
275 W275 W
275 W
275 W275 W
290 W290 W
290 W
290 W290 W Motor: 175 W 175 W 186 W Lighting: 4 x 20 W 5 x 20 W 5 x 20 W
Length of the cable:Length of the cable:
Length of the cable:
Length of the cable:Length of the cable: Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:
Electrical connection:Electrical connection: Fuse rating:Fuse rating:
Fuse rating:
Fuse rating:Fuse rating:
*Exter*Exter
nal motornal motor
*Exter
nal motor (for external installation) EFM0400
*Exter*Exter
nal motornal motor
*Exter*Exter
nal motornal motor
*Exter
nal motor (for internal installation) EFM 0410
*Exter*Exter
nal motornal motor
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
11
1 deflector
11 11
1 fixing bracket for motor unit
11 22
2 flange Ø 150 mm (tall and short)
22 44
4 screws 5 x 45 mm
44 44
4 dowels Ø 8 mm
44 22
2 screws M5x18
22 22
2 screws 3.5 x 9.5
22 22
2 screws 3.5 x 32
22 22
2 caps
22 11
1 rubber strip
11 22
2 spacers
22 22
2 screwdriver bits (for TORX screws)
22
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V 5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V 5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
* *
*
* *
Page 17
Electrical connection
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1717
17
1717
GB
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area apply a bi-polar switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions. IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
TT
ANT! ANT!
T
ANT! Before re-connecting the
TT
ANT! ANT! hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
TT
ANT!ANT!
T
ANT! Power cable
TT
ANT!ANT! replacement must be undertaken by the authorized service assistance centre or similar qualified person.
Page 18
GB
1818
electr electr
18
1818
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Make surMake sur
Make sur
Make surMake sur carrying out the installation.carrying out the installation.
carrying out the installation.
carrying out the installation.carrying out the installation.
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
The hood is supplied with halogen bulbs, above and below. Foresee sufficient space between the hood and the kitchen furniture in order to avoid the bulbs and the furniture panels overheating. Also leave sufficient space to allow opening and removing the front panels.
• Place the three rubber strips on
the back of the cooker hood. Where necessary mount the two spacers provided on the drill holes for definitive fixing. The spacers are useful when the wall which is to house the cooker hood is not perfectly vertical (for example: where it is partially covered with wall tiles).
rubber strips
definitive fixing
om the power supply beforom the power supply befor
om the power supply befor
om the power supply beforom the power supply befor
rubber strips
rubber strips
definitive fixing
spacers
ee
e
ee
Page 19
• Mark the wall with a centre line, this
11
11
10
12a
12b
12c
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
5
will aid mounting procedure
(1)(1)
(1),
(1)(1) position the template so that the mid line printed on the template matches with the centre line previously marked, the lower side of the template corresponds to the lower side of the hood once mounted (2)(2)
(2).
(2)(2)
• Drill two holes Ø 8mm and fix the support bracket with two wall plugs and screws
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Remove the front panels (see paragraph “Removing the front panels”) and the grease filter.
• Hang the hood (5-6) (5-6)
(5-6) and from the inside of the hood
(5-6) (5-6)
(4)(4)
(4) adjust its position
(4)(4)
sign two points for definitive fixing remove the hood and drill two holes Ø 8mm
(8)(8)
(8), fit two wall plugs, hang
(8)(8) the hood again and fix it securely with two screws
(9)(9)
(9). Cover the drill
(9)(9) holes for screws with the two screw caps provided.
• Make electrical connection
(10)(10)
(10), but
(10)(10) leave the hood disconnected from the home mains circuit.
• In the case that it is decided to use the cooker hood in the mains circuit, then place one of the two flanges provided in the exit hole ( Extraction). Attention! The tall flange should be used when a telescopic chimney is required to be mounted (this item should be ordered – see special accessories), the short flange is to be used in all other cases.
• Remount the grease filter and the front panels (
12a-b-c12a-b-c
12a-b-c).
12a-b-c12a-b-c
11 11
11 –
11 11
(7)(7)
(7),
(7)(7)
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
Extraction mode
Recirculation mode
1919
19
1919
GB
Page 20
2020
N
B
S
L
20
2020
electr electr
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Connection to an exterConnection to an exter
Connection to an exter
Connection to an exterConnection to an exter
nal motornal motor
nal motor
nal motornal motor
Only for models EFCR 90441
GB
The hood is not equipped with an internal motor and must be connected to an external motor (to purchase separately). The electrical connection must be made with the help of suitable attachments.
Attention! Only use an exterAttention! Only use an exter
Attention! Only use an exter
Attention! Only use an exterAttention! Only use an exter supplied by the constructorsupplied by the constructor
supplied by the constructor
supplied by the constructorsupplied by the constructor
Connecting the discharge tube toConnecting the discharge tube to
Connecting the discharge tube to
Connecting the discharge tube toConnecting the discharge tube to the exterthe exter
the exter
the exterthe exter
nal nal
nal
nal nal
motormotor
motor
motormotor
..
.
..
The external motor must be installed in a reasonably spacious point, respecting the regulations in force. The external motor must be connected to the hood with a discharge tube having an adequate diameter (min. 150 mm). Note that the longer the discharge tube is, the less effective will be the suction effect. The length of the discharge tube must not be more than 7 metres in any case. All the materials needed for connecting the hood to the external motor (tubes, electrical cables, etc.) are not supplied and must be purchased separately.
nal motornal motor
nal motor
nal motornal motor
..
.
..
Electrical connection of theElectrical connection of the
Electrical connection of the
Electrical connection of theElectrical connection of the exterexter
nal motornal motor
exter
nal motor
exterexter
nal motornal motor
• Check the position of branching box B B
B positioned over the hood.
B B
• Remove the cover of box
S S
S screws and open the
S S
BB
B.
BB
• Open the cable holder and remove
L L
the
L screws.
L L
• Use a (3x0.75) type cable to connect the hood.
• Connect the clamps of the motor cable on the terminal board in branching box B to the hood.
• Close the cable holder with the
LL
L
LL
screws.
• Close cover
B B
B and fix the
B B
S S
S screws.
S S
• Connect the hood to the power supply.
ExterExter
nal motornal motor
Exter
nal motor (for external installation)
ExterExter
nal motornal motor EFM0400 ExterExter
nal motornal motor
Exter
nal motor (for internal installation)
ExterExter
nal motornal motor EFM 0410
Electrical cableElectrical cable
Electrical cable
Electrical cableElectrical cable H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
TT
T
TT
ubeube
ube
ubeube
Page 21
electrolux 21electrolux 21
electrolux 21
electrolux 21electrolux 21
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
E
Page 22
2222
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux indice
oluxolux
22
2222
IndiceIndice
Indice
IndiceIndice
Recomendaciones de seguridad ..... 24
Descripción del aparato ................... 26
Funcionamiento de la campana ....... 27
Mantenimiento y cuidado ................ 29
Accesorios especiales ..................... 33
Instalación ....................................... 34
E
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
Page 23
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
Recomendaciones de seguridad
recomendaciones de seguridad
2323
23
2323
• En caso de funcionamiento de aspiración, salida libre, el tubo de descarga debe tener el mismo diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
• La distancia mínima entre la superfi­cie de apoyo de los recipientes sobre el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana de cocina no debe ser inferior a los 40cm para las cocinas eléctricas mientras que para las placas de gas:
Si la campana es de 60 cm (modeloSi la campana es de 60 cm (modelo
Si la campana es de 60 cm (modelo
Si la campana es de 60 cm (modeloSi la campana es de 60 cm (modelo EFC 6441):EFC 6441):
EFC 6441):
EFC 6441):EFC 6441): Instalación sobre las placas de gas de 60 cm - distancia mínima de 40 cm Instalación sobre las placas de gas de 70 cm - distancia mínima de 55 cm La instalación no es posible sobre placas de gas > 70 cm
Si la campana es de 90 cm (modeloSi la campana es de 90 cm (modelo
Si la campana es de 90 cm (modelo
Si la campana es de 90 cm (modeloSi la campana es de 90 cm (modelo
EFC 9441 - EFCR 90441)EFC 9441 - EFCR 90441)
EFC 9441 - EFCR 90441)
EFC 9441 - EFCR 90441)EFC 9441 - EFCR 90441) Instalación sobre las placas de gas de 60 y 70 cm - distancia mínima de 40cm Instalación sobre las placas de gas > 70 cm - distancia mínima de 55 cm Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una
distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
••
Atención!Atención!
Atención!No conectar el aparato a la
••
Atención!Atención! red eléctrica hasta que la instalación sea completada.
• Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
• El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales ,o por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato.
• Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!
• La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
• El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u otros combustibles.
• El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.
• Esta prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
E
Page 24
2424
electr electr
24
2424
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electr electr
oluxolux
• El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
• Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el aceite recalentado prenda fuego.
• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas de las autoridades locales.
• La campana se debe limpiar siempre
E
internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
• No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios.
• No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
• Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/ EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Page 25
Descripción del aparato
• La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de carbón activado (accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Atención! Atención!
¡
Atención! El modelo EFCR 90441 ha
Atención! Atención! sido creado para las versiones de aspiración y por este motivo, tiene que ser conectado a un sistema de aspiración externo. El tubo de descarga, no puede ser conectado al conducto de otros aparatos que funcionan con fuentes de alimentación aparte de la electricidad, Ej. una caldera o chimenea.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
recomendaciones de seguridad
Anillo de conexión
2525
25
2525
E
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión
..
.
..
• Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo diámetro que el orificio de salida.
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
• El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a través de la rejilla superior de la chimenea de aspiración.
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Versión filtrante
Page 26
2626
electr electr
26
2626
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electr electr
oluxolux
Funcionamiento de la campana
• La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar completamente los olores.
• La campana puede comandarse también mediante el panel de mandos o el control remoto (el control remoto es un accesorio y debe ordenarse separadamente, véase párrafo “Accesorios especiales”).
• El panel de control está constituido por un mando y por 2 led;
E
se encuentra abajo a la derecha de la campana.
Iluminación de la encimera:Iluminación de la encimera:
Iluminación de la encimera:
Iluminación de la encimera:Iluminación de la encimera: Presione brevemente el mando para seleccionar secuencialmente: Iluminación con luz plena - Iluminación con luz difusa - Iluminación apagada. Iluminación ambiental:Iluminación ambiental:
Iluminación ambiental:
Iluminación ambiental:Iluminación ambiental: Presione más tiempo el mando para encender y apagar la iluminación ambiental. Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración disponibles:Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración disponibles:
Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración disponibles:
Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración disponibles:Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración disponibles: Gire el mando en sentido horario para aumentar la velocidad (potencia) de aspiración, gire en sentido antihorario para disminuirla hasta apagar la campa­na. La campana dispone de un led ( la velocidad (potencia) de aspiración seleccionada: Luz apagada:Luz apagada:
Luz apagada:
Luz apagada:Luz apagada: Motor de aspiración apagado Luz verLuz ver
Luz ver
Luz verLuz ver
de fija:de fija:
de fija:
de fija:de fija: Campana encendida con una potencia 1 (mínima). Luz anaranjada fija:Luz anaranjada fija:
Luz anaranjada fija:
Luz anaranjada fija:Luz anaranjada fija: Campana encendida con una potencia 2 (media). Luz rLuz r
oja fija:oja fija:
Luz r
oja fija:
Luz rLuz r
oja fija:oja fija: Campana encendida con una potencia 3 (máxima). Luz rLuz r
oja destellante:oja destellante:
Luz r
oja destellante:
Luz rLuz r
oja destellante:oja destellante: Campana encendida con una potencia intensiva (5 minutos de duración, luego la campana selecciona automáticamente la potencia 3).
L1L1
L1) que se ilumina de diferentes colores según
L1L1
L2 L1
Page 27
electrolux electrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electrolux electrolux
2727
27
2727
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr
ol del filtrol del filtr
ol del filtr
ol del filtrol del filtr
oo
o
oo La campana posee un dispositivo que señala cuándo se debe limpiar o sustituir el filtro. Normalmente el dispositivo que avisa cuando es necesario realizar el mantenimiento del filtro de carbón,
desactivadodesactivado
está
desactivado.
desactivadodesactivado Para activarlo, proceda de la siguiente manera: Apague la campana. Presione y gire el mando 90º en sentido antihorario.
L2L2
El led
L2 comienza a destellar de
L2L2 color verde, después de 2 segundos aproximadamente, comenzará a destellar también de color anaranjado para indicar que el dispositivo que avisa cuando es necesario realizar el mantenimiento del filtro de carbón está
Led L2 – indicador del filtrLed L2 – indicador del filtr
Led L2 – indicador del filtr
Led L2 – indicador del filtrLed L2 – indicador del filtr
activadoactivado
activado.
activadoactivado
o de grasao de grasa
o de grasa
o de grasao de grasa El Led se ilumina de color verde cuando el filtro de grasa necesita ser limpiado, esto sucede aproximadamente cada 40 horas. Cada vez que se utiliza la campana, controle si el Led
L2L2
L2 está encendido.
L2L2
Reiniciación de la señalización deReiniciación de la señalización de
Reiniciación de la señalización de
Reiniciación de la señalización deReiniciación de la señalización de
saturación de filtros Después de haber limpiado o sustituido los filtros, encienda la campana a una velocidad (potencia) de aspiración cualquiera y presione el mando durante más de 3 segundos hasta escuchar una señal sonora que indica que se ha producido la reiniciación, el led
L2L2
L2 y la campana
L2L2 se apagarán. En algunos casos, (por ejemplo: cuando el led
L2L2
L2 está indicando
L2L2 tanto la saturación de los filtros de grasa como la del filtro de carbón) es necesario repetir la operación descrita arriba.
E
Led L2 – indicador del filtrLed L2 – indicador del filtr
Led L2 – indicador del filtr
Led L2 – indicador del filtrLed L2 – indicador del filtr
o de carbóno de carbón
o de carbón
o de carbóno de carbón El Led se ilumina de color anaranjado cuando el filtro de carbón necesita ser limpiado o sustituido, esto sucede aproximadamente cada 160 horas. Cada vez que se utiliza la campana, controle si el Led
L2L2
L2 está encendido.
L2L2
Page 28
2828
electr electr
28
2828
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electr electr
oluxolux
Mantenimiento y cuidado
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r de la alimentación eléctrica.de la alimentación eléctrica.
de la alimentación eléctrica.
de la alimentación eléctrica.de la alimentación eléctrica.
FiltrFiltr
o grasao grasa
Filtr
o grasa
FiltrFiltr
o grasao grasa
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campanaealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana
ealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campanaealizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana
• El propósito del filtro antigrasas es la absorción de partículas de grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de recirculación interna.
E
El filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Los paneles frontales deben ser limpiados con la misma frecuencia que los filtros de grasa, para hacerlo, no utilice detergentes agresivos.
• Para extraer los filtros de grasa, quite primero los paneles frontales.
Sacar
Desenganchar
Como quitar los paneles frComo quitar los paneles fr
Como quitar los paneles fr
Como quitar los paneles frComo quitar los paneles fr
ontales:ontales:
ontales:
ontales:ontales:
Saque el panel, gírelo hacia arriba y desengánchelo. Esto vale para sacar todos los paneles.
Page 29
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
2929
29
2929
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr metálicometálico
metálico
metálicometálico
o antigrasao antigrasa
o antigrasa
o antigrasao antigrasa
· Accionar la manilla y desenganchar el filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la tempe­ratura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el filtrfiltr
o antigrasa puede decolorarseo antigrasa puede decolorarse
filtr
o antigrasa puede decolorarse
filtrfiltr
o antigrasa puede decolorarseo antigrasa puede decolorarse
ligeramente perligeramente per
ligeramente per
ligeramente perligeramente per eficacia.eficacia.
eficacia.
eficacia.eficacia.
o no piero no pier
o no pier
o no piero no pier
de sude su
de su
de sude su
Asa
E
• Limpiar el alojamiento interior del filtro exclusivamente con una solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasi­vo o cepillos).
Page 30
3030
electr electr
30
3030
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electr electr
oluxolux
o de carbón activadoo de carbón activado
o de carbón activado
o de carbón activadoo de carbón activado
• El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función de recirculación.
• Instalar siempre un filtro de carbón activado original. (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
MontajeMontaje
Montaje
MontajeMontaje
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr carbóncarbón
carbón
carbóncarbón
E
Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón, el filtro al carbón LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner en la campana.
Se aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.Use un deter­gente normal y seleccione la tempe­ratura más alta (65°C). Lave el filtro por separado para evitar que se peguen restos de comida y puedan causar mal olor. Para poderlo usar otra vez, métalo en el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima de 100°C. Se aconseja cambiar el filtro al carbón después de 3 años aproximadamente porque la capacidad de absorción de los olores podría disminuir.
o deo de
o de
o deo de
Ponga el filtro de carbón en la parte de atrás del filtro antigrasa y sujételo con los soportes.
Los soportes filtros se encuentran incluidos en la confección del filtro a carbón y no en la campana Para el desmontajePara el desmontaje
Para el desmontaje, efectuar las
Para el desmontajePara el desmontaje
..
.
..
operaciones anteriores en orden inverso.
• Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el número de producto. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia técnica.
EFC 6441:EFC 6441:
EFC 6441: para este modelo es
EFC 6441:EFC 6441: necesario ordenar 1 filtro de carbón. EFC 9441:EFC 9441:
EFC 9441: para este modelo es
EFC 9441:EFC 9441: necesario ordenar 2 filtros de carbón.
Page 31
AtenciónAtención
Atención
AtenciónAtención
• De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incen­dios provocados en el aparato debido a intervenciones de manteni­miento incorrectas o al incumplimien­to de las normas de seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
• Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
• Antes de tocar las bombillas asegurarse que esten frias.
• Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
• Extraer la bombilla.
• Cambie la bombilla antigua por una nueva del mismo tipo.
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
3131
31
3131
E
• Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada.
Page 32
3232
electr electr
32
3232
LimpiezaLimpieza
Limpieza
LimpiezaLimpieza
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado / accesorios especiales
electr electr
oluxolux
• Atención : antes de limpiar la campa­na, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor.
• Lavar las partes externas con una solución detergente suave. Evitar el uso de detergentes cáusti­cos, cepillos y polvos abrasivos.
E
• Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico con un paño suave rociado con agua tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa deposita­da puede causar un incendio.
Accesorios especialesAccesorios especiales
Accesorios especiales
Accesorios especialesAccesorios especiales
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado Type 14
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
ContrContr
ol rol r
Contr
ContrContr Chimenea telescópica de acerChimenea telescópica de acer
Chimenea telescópica de acer
Chimenea telescópica de acerChimenea telescópica de acer
emotoemoto
ol r
emoto RM 7000
ol rol r
emotoemoto
o inoxidable o inoxidable
o inoxidable K 8400 M
o inoxidable o inoxidable (sólo para versión aspirante) Chimenea telescópica de aluminioChimenea telescópica de aluminio
Chimenea telescópica de aluminio K 8400-A
Chimenea telescópica de aluminioChimenea telescópica de aluminio (sólo para versión aspirante) MotorMotor
exterexter
Motor
MotorMotor Motor exterMotor exter
Motor exter
Motor exterMotor exter
no no
exter
no (para instalación externa) EFM0400
exterexter
no no nono
no (para instalación interna) EFM 0410
nono
Page 33
Instalación
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Características técnicas
Características técnicasCaracterísticas técnicas
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
3333
33
3333
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
EFC 6441EFC 6441
EFC 6441
EFC 6441EFC 6441
EFC 9441EFC 9441
EFC 9441
EFC 9441EFC 9441
EFCR 90441EFCR 90441
EFCR 90441
EFCR 90441EFCR 90441
Altura: 65 65 65 Ancho: 59,8 89,8 89,8 Profundidad: 30,4 30,4 30,4
Consumo total:Consumo total:
Consumo total:
Consumo total:Consumo total:
255 W255 W
255 W
255 W255 W
275 W275 W
275 W
275 W275 W
290 W290 W
290 W
290 W290 W Absorción de motor : 175 W 175 W 186 W Iluminación: 4 x 20 W 5 x 20 W 5 x 20 W
Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:
Longitud de cable:Longitud de cable: Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
*Motor*Motor
*Motor
*Motor*Motor *Motor exter*Motor exter
*Motor exter
*Motor exter*Motor exter
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
exterexter
no no
exter
no (para instalación externa) EFM0400
exterexter
no no nono
no (para instalación interna) EFM 0410
nono
11
1 deflector
11 11
1 perfil para la fijación para el grupo motor
11 22
2 abrazaderas Ø 150 mm (alta y baja)
22 44
4 tornillos 5x45 mm
44 44
4 tacos Ø 8 mm
44 22
2 tornillos M5x18
22 22
2 tornillos 3,5 x 9,5
22 22
2 tornillos 3,5 x 32
22 22
2 tapas
22 11
1 bandas de goma
11 22
2 distanciadores
22 22
2 inserciones para atornillador (para tornillos torx)
22
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
* *
*
* *
E
Page 34
3434
electr electr
34
3434
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona
E
accesible.Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o de ficha y no es colocada en una zona accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. Atención!Atención!
Atención! Antes de reconectar el
Atención!Atención! circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. Atención!Atención!
Atención! La sustitución del cable de
Atención!Atención! alimentación debe ser efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar todo tipo de riesgo.
Page 35
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
3535
35
3535
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
la r
ed eléctrica.
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
La campana está suministrada de lámparas halógenas , arriba y abajo, prevé un espacio suficiente entre la campana y los muebles de la cocina con la finalidad de evitar el calentamiento de las lámparas y de los paneles de los muebles. Deje también un espacio suficiente para permitir la apertura y el desenganche de los paneles frontales.
• Coloque en la parte de atrás de la campana tres bandas de goma. Si es necesario, monte los dos distanciadores adjuntos en los orificios para la sujeción definitiva. Los distanciadores son útiles cuando la pared a la que hay que colgar la campana no es totalmente vertical ( por ejemplo cuando está cubierta sólo en parte de azulejos).
Sujecion definitiva
E
bandas de goma
Sujecion definitiva
Distanciadores
Page 36
3636
11
11
10
12a
12b
12c
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
5
electr electr
36
3636
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
• Señale en la pared con una línea central, ésto le ayudará para la operación de montaje
(1)(1)
(1)
(1)(1)
• Coloque la plantilla de manera que la línea central dibujada en la plantilla coincida con lo que se ha señalado anteriormente en la pared. La cara inferior de la plantilla coincide con la parte inferior de la campana una vez montada.
• Haga dos orificios de 8mm de diámetro , ponga la escarpia de sujeción con dos tacos y atornille
E
(3)(3)
(3).
(3)(3)
• Quite el frontal ( vea capítulo “ Como quitar el frontal”).
• Cuelgue la campana posición
(5,6)(5,6)
(5,6) y desde el interior de la
(5,6)(5,6)
(4)(4)
(4), ajuste su
(4)(4)
campana haga dos señales en dos puntos donde se instalará definitivamente.
(7)(7)
(7) Quite la campana
(7)(7) y haga dos orificios de 8mm. Ponga dos tacos
(8)(8)
(8), cuelgue otra vez la
(8)(8) campana y móntela definitivamente con dos tornillos
(9)(9)
(9). Cubra los
(9)(9) orificios que ha hecho para los tornillos con dos tapas cubretornillos adjuntas.
• Realice la conexión eléctrica pero deje la campana desconectada de la red principal.
• En caso de que use la campana en versión aspirante, sitúe una de las dos arandelas que van incluidas en la salida del orificio Atención! Usted debe usar la arandela larga cuando haya que
(11 (11
(11 aspirante).
(11 (11
instalar una chimenea telescópica.( este accesorio hay que pedirlo­vease accesorios especiales), la arandela corta hay que usarla en los demás casos.
• Vuelva a montar el filtro antigrasa y los paneles frontales (
12a-b-c12a-b-c
12a-b-c).
12a-b-c12a-b-c
(2)(2)
(2).
(2)(2)
(10)(10)
(10)
(10)(10)
Versión aspirante
Versión filtrante
Page 37
electrolux electrolux
N
B
S
L
electrolux instalación
electrolux electrolux
3737
37
3737
Conexión a un motor exterConexión a un motor exter
Conexión a un motor exter
Conexión a un motor exterConexión a un motor exter
nono
no
nono
Sólo para modelos EFCR 90441 La campana no está equipada con un motor interno y debe ser conectada a un motor externo (debe ser comprado por separado). La conexión eléctrica debe ser llevada a cabo con la ayuda de los accesorios apropiados.
¡Atención! Use sólo un motor¡Atención! Use sólo un motor
¡Atención! Use sólo un motor
¡Atención! Use sólo un motor¡Atención! Use sólo un motor suministrados por el fabricante.suministrados por el fabricante.
suministrados por el fabricante.
suministrados por el fabricante.suministrados por el fabricante.
Conectar el tubo de descarga alConectar el tubo de descarga al
Conectar el tubo de descarga al
Conectar el tubo de descarga alConectar el tubo de descarga al motor extermotor exter
motor exter
motor extermotor exter
no.no.
no.
no.no.
eses
es
eses
El motor externo, debe ser instalado en un punto con suficiente espacio, respetando las reglas vigentes. El motor externo debe ser conectado a la campana con un tubo de descarga con diámetro adecuado de (min. 150 Mm.). Tenga presente que, más largo es el tubo, menos efectivo será el efecto de aspiración. La longitud del tubo de descarga no debe ser mayor de 7 metros en cualquier caso. Todos los materiales necesarios para conectar la campana al motor externo (tubos, cables eléctricos, etc.) no están incluidos y por esta razón deben ser comprados por separado.
Conexión Eléctrica del motorConexión Eléctrica del motor
Conexión Eléctrica del motor
Conexión Eléctrica del motorConexión Eléctrica del motor exterexter
nono
exter
no
exterexter
nono
• Controle la posición de la caja de conexiones
B B
B colocada encima de la
B B
campana.
• Quite los tornillos la caja
BB
B.
BB
S S
S y abra la tapa de
S S
• Abra el porta-cable y quite los tornillos
LL
L.
LL
• Use un cable del tipo (3x0.75) para conectar la campana.
• Situe las abrazaderas del cable del motor sobre el terminal de bornes en la caja de conexiones
BB
B a la campa-
BB
na.
• Cierre el porta-cable con los tornillos LL
L.
LL
• Cierre la tapa
B B
B y fije los tornillos
B B
SS
S.
SS
• Conecte la campana a la fuente de energía.
MotorMotor
exterexter
Motor
MotorMotor EFM0400 Motor exterMotor exter
Motor exter
Motor exterMotor exter EFM 0410
Cable eléctricoCable eléctrico
Cable eléctrico
Cable eléctricoCable eléctrico H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
no no
exter
no (para instalación externa)
exterexter
no no
nono
no (para instalación interna)
nono
TT
uboubo
T
ubo
TT
uboubo
E
Page 38
3838
38
3838
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electrolux, que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é oferecer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua vida ainda mais confortável. Pode encontrar alguns exemplos na capa deste manual. Tire alguns minutos para estudar este manual para que possa começar a tirar partido dos benefícios do seu novo aparelho. Nós prometemos que lhe irá proporcionar uma experiência superior e confortante como utilizador. Boa sorte!
P
oluxolux
olux
oluxolux
Page 39
Índice
Indicações de segurança................. 42
Informações gerais .......................... 44
Uso do exaustor .............................. 45
Manutenção ....................................47
Acessórios ...................................... 51
Instalação........................................ 52
electrolux electrolux
electrolux índice
electrolux electrolux
3939
39
3939
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e informações sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
P
Page 40
4040
electr electr
40
4040
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electr electr
oluxolux
Indicações de segurança
• O tubo de evacuação do ar deve ter um diâmetro identico aquele do furo de saída. Atenção: Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
Atenção: Atenção: deve ser adquirido separadamente.
• A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa do exaustor de cozinha deve ser não inferior a 40 cm em caso de cozinhas eléctricas, enquanto no caso de planos a
gás.....
se o exaustor for de 60 cm (modelose o exaustor for de 60 cm (modelo
se o exaustor for de 60 cm (modelo
se o exaustor for de 60 cm (modelose o exaustor for de 60 cm (modelo EFC 6441):EFC 6441):
EFC 6441):
EFC 6441):EFC 6441):
P
instalação nos planos a gás de 60 cm - distância mínima 40 cm instalação nos planos a gás de 70 cm - distância mínima 55 cm instalação não possível nos planos a gás > 70 cm se o exaustor for de 90 cm (modelose o exaustor for de 90 cm (modelo
se o exaustor for de 90 cm (modelo
se o exaustor for de 90 cm (modelose o exaustor for de 90 cm (modelo EFC 9441 - EFCR 90441)EFC 9441 - EFCR 90441)
EFC 9441 - EFCR 90441)
EFC 9441 - EFCR 90441)EFC 9441 - EFCR 90441) instalação nos planos a gás de 60 e 70 cm - distância mínima 40cm instalação nos planos a gás > 70 cm
- distância mínima 55 cm Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
••
Atenção!Atenção!
Atenção! Não conectar o aparelho à
••
Atenção!Atenção!
rede eléctrica enquanto a instalação não tiver sido totalmente completada.
••
• Antes de qualquer operação de
•• limpeza ou manutenção, desligar a coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando o interruptor geral da habitação.
••
• O aparelho não se destina ao uso
•• por parte de crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e com falta de experiência e conhecimento excepto se as mesmas não estiverem sendo supervisionadas ou instruídas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa responsável pela segurança das mesmas.
••
• As crianças devem ser controladas
•• de maneira que não brinquem com o aparelho.
••
• Nunca utilizar a coifa sem a grelha
•• correctamente montada!
••
• A coifa NUNCA deve ser utilizada
•• como plano de apoio excepto se isto não tiver sido expressamente indicado.
••
• Quando a coifa de cozinha é utilizada
•• contemporaneamente com outros aparelhos a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispor de suficiente ventilação.
••
• O ar aspirado não deve ser
•• transportado por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos a combustão de gás ou de outros combustíveis.
Page 41
••
• É severamente proibido cozinhar
•• alimentos directamente na chama sob a coifa.
••
• O emprego de chama livre é danoso
•• para os filtros e pode dar lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado.
••
• A fritura deve ser feita sob controlo
•• de modo a evitar que o óleo superaquecido se incendeie.
••
• No que diz respeito às medidas
•• técnicas e de segurança a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais.
••
• A coifa deve ser limpa frequentemen-
•• te tanto interna quanto externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia, respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de manutenção indicadas neste manual).
••
• A inobservância das normas de
•• limpeza da coifa e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio.
••
• Não utilizar ou deixar a coifa sem
•• lâmpadas correctamente montadas devido ao possível risco de choque eléctrico.
••
• Declina-se qualquer responsabilidade
•• por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
indicações de segurança
4141
41
4141
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/ 96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
P
Page 42
4242
electr electr
42
4242
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electr electr
oluxolux
Informações gerais
• O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graças ao uso de um filtro de carvão activo (acessório), pode ser utilizado como aparelho para a circulação do ar.
• Neste último caso, será preciso utilizar um filtro de carvão activo original (ver “Acessórios”).
Atenção!Atenção!
Atenção! O modelo EFCR 90441 foi
Atenção!Atenção! projectado exclusivamente na versão de aspiração e, portanto, deve ser conectado a um sistema externo de aspiração. O tubo de descarga não pode ser conectado a um conduto de outros aparelhos que operem com fontes de energia que não sejam electricidade, por exemplo uma caldeira ou uma lareira.
P
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
• O ar é evacuado para o exterior através de uma conduta ligada ao tubo de aspiração.
• Para obter a melhor performance, o tubo de descarga deveria ter um diâmetro idêntico àquele do anel de conexão.
Anel de conexão
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
culação do arculação do ar
culação do ar
culação do arculação do ar
• Neste caso, o ar atravessa um filtro de carvão activo e é reintroduzido no ambiente.
• Para o funcionamento com circulação do ar é preciso utilizar o filtro de carvão activo (ver “Acessórios”).
• Montar o deflector com 2 parafusos Ø3,5x9,5mm.
Deflector
Page 43
electrolux electrolux
electrolux uso do exaustor
electrolux electrolux
Uso do exaustor
• A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores.
• A coifa pode também ser comandada por meio do painel de comandos ou o controlo remoto (o controlo remoto é um acessório e deve ser encomendado separadamente, ver parágrafo “Acessórios”).
4343
43
4343
• O painel de controlo é constituído por um selector e 2 leds e encontra-se em baixo, no lado direito do exaustor.
Iluminação do plano de cozedura:Iluminação do plano de cozedura:
Iluminação do plano de cozedura:
Iluminação do plano de cozedura:Iluminação do plano de cozedura: Pressione brevemente o selector para seleccionar em sequência: Iluminação com luz completa - Iluminação com luz difusa - Iluminação desligada. Iluminação ambiental:Iluminação ambiental:
Iluminação ambiental:
Iluminação ambiental:Iluminação ambiental: Pressione por algum tempo o selector para ligar ou desligar a iluminação ambiental. Para seleccionar as velocidades (potências) de aspiração disponíveis:Para seleccionar as velocidades (potências) de aspiração disponíveis:
Para seleccionar as velocidades (potências) de aspiração disponíveis:
Para seleccionar as velocidades (potências) de aspiração disponíveis:Para seleccionar as velocidades (potências) de aspiração disponíveis: Gire o selector no sentido horário para aumentar a velocidade (potência) de aspiração, gire no sentido anti-horário para diminui-la até desligar o exaustor. O exaustor possui um Led (
L1L1
L1) que indica a velocidade (potência) de aspiração
L1L1 seleccionada conforme a cor com que ele se ilumina: Luz desligada:Luz desligada:
Luz desligada:
Luz desligada:Luz desligada: Motor de aspiração desligado Luz verLuz ver
Luz ver
Luz verLuz ver
de fixa:de fixa:
de fixa:
de fixa:de fixa: Exaustor aceso na potência 1 (mínima). Luz laranja fixa:Luz laranja fixa:
Luz laranja fixa:
Luz laranja fixa:Luz laranja fixa: Exaustor aceso na potência 2 (média). Luz vermelha fixa:Luz vermelha fixa:
Luz vermelha fixa:
Luz vermelha fixa:Luz vermelha fixa: Exaustor aceso na potência 3 (máxima). Luz vermelha intermitente:Luz vermelha intermitente:
Luz vermelha intermitente:
Luz vermelha intermitente:Luz vermelha intermitente: Exaustor aceso na potência intensiva (duração de 5 minutos, depois disto o exaustor seleccionará automaticamente a potência 3).
L2 L1
P
Page 44
4444
44
4444
electr electr
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electr electr
oluxolux
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr
olo do filtrolo do filtr
olo do filtr
olo do filtrolo do filtr O exaustor é fornecido com um dispositivo que sinaliza quando o filtro deve ser limpo ou substituído. Normalmente o dispositivo que avisa quando é necessário efectuar a manutenção do filtro de carvão, está desactivadodesactivado
desactivado.
desactivadodesactivado Para activá-lo efectuar as seguintes operações: Desligue o exaustor. Pressione e vire o selector de 90º no sentido anti-horário.
L2L2
O led
L2 começa a piscar com luz
L2L2 verde, após aproximadamente 2 segundos o led
L2L2
L2 começará a
L2L2 piscar também com luz laranja para indicar que o dispositivo, que avisa quando é necessário efectuar a manutenção do filtro de carvão, está activadoactivado
activado.
activadoactivado
Led L2 – indicador do filtrLed L2 – indicador do filtr
Led L2 – indicador do filtr
Led L2 – indicador do filtrLed L2 – indicador do filtr gorgor
durasduras
gor
duras
gorgor
P
durasduras O Led ilumina-se com a cor verde quando o filtro deve ser limpo, aproximadamente a cada 40 horas de funcionamento. Cada vez que o exaustor é utilizado, controlar se o Led
L2L2
L2 está aceso.
L2L2
o deo de
o de
o deo de
oo
o
oo
Restabelecimento da sinalização deRestabelecimento da sinalização de
Restabelecimento da sinalização de
Restabelecimento da sinalização deRestabelecimento da sinalização de saturação dos filtrsaturação dos filtr
saturação dos filtr
saturação dos filtrsaturação dos filtr
osos
os
osos Após a limpeza ou a substituição dos filtros, ligar o exaustor em qualquer velocidade (potência) de aspiração e carregar no selector por mais de 3 segundos, até ouvir um sinal acústico (bip) que indica que foi efectuado o restabelecimento, o led L2L2
L2 irá desligar-se, o exaustor irá
L2L2 desligar-se. Em alguns casos (quando por exemplo o led
L2L2
L2 indica tanto a
L2L2 saturação dos filtros de gorduras quanto a do filtro de carvão) é necessário repetir a operação descrita acima.
Led L2 – indicador do filtrLed L2 – indicador do filtr
Led L2 – indicador do filtr
Led L2 – indicador do filtrLed L2 – indicador do filtr
o de carvãoo de carvão
o de carvão
o de carvãoo de carvão O Led ilumina-se com a cor laranja quando o filtro de carvão deve ser limpo/substituído, aproximadamente a cada 160 horas de funcionamento. Cada vez que o exaustor é utilizado, controlar se o Led
L2L2
L2 está aceso.
L2L2
Page 45
electrolux electrolux
electrolux manutenção
electrolux electrolux
Manutenção
Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquerIsole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer
Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer
Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquerIsole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer operação de manutenção.operação de manutenção.
operação de manutenção.
operação de manutenção.operação de manutenção.
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
Filtr
o metálico antigor
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
• A finalidade dos filtros metálicos é a de reter as partículas de gordura que se formam durante a cozedura dos alimentos. Os filtros podem ser utilizados quer no modo de funcionamento com evacuação, quer no modo de funcionamento com circulação do ar.
Os filtros metálicos antigordura devem ser removidos de quatro em quatro semanas e lavados manual­mente ou na máquina de lavar louça.
duradura
dura
duradura
Extrair
4545
45
4545
Também os painéis dianteiros devem ser limpos com a mesma frequência dos filtros de gorduras, não utilize detergentes agressivos.
• Para remover os filtros antigordura, remova antes os painéis frontais.
Remoção dos painéis frRemoção dos painéis fr
Remoção dos painéis fr
Remoção dos painéis frRemoção dos painéis fr
ontais:ontais:
ontais:
ontais:ontais:
• Extrair o painel, girar para cima e desenganchar. Repetir a operação para todos os painéis.
Remoção do filtro metálico de gorduras
• Empurrar a alça para baixo e, então, extrair o filtro.
P
Desenganchar
Alça
Page 46
4646
electr electr
46
4646
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
oluxolux
electr
olux manutenção
electr electr
oluxolux
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de gorduras por aproximadamente uma hora em água quente com um detergente para gorduras, então, enxaguar com muita água quente. Se necessário repetir o procedimen­to. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na máquina de lavar louças. Seleccionar o programa de limpeza mais potente e na mais alta temperatura, no mínimo 65 °C. Repetir o procedimen­to. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
Quando os filtros metálicos de gorduras são lavados em máquina de lavar louças pode ocorrer uma pequena descoloração dos mesmos, este facto não tem nenhuma
P
influência em sua performance.
• Limpar internamente a caixa utilizando apenas uma solução quente de detergente (nunca utilizar detergentes cáusticos, pós abrasivos ou escovas).
Page 47
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
• O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona na versão com circulação do ar.
• Deverão sempre ser utilizados filtros de carvão activo originais (ver “Acessórios”). Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr carvão activocarvão activo
carvão activo
carvão activocarvão activo
o deo de
o de
o deo de
Diferentemente de outros filtros do mesmo tipo, o filtro de carvão LONG LIFE pode ser limpo e reutilizado.
Em condições de uso normais, é preciso limpar o filtro de dois em dois meses (em caso de utilização da coifa por 2,5 horas por dia em média). Aconselhamos lavar o filtro em máquina de lavar louça à temperatu­ra máxima e utilizando um detergen­te normal. Quando lavar o filtro, não ponha na máquina de lavar louça nenhum utensílio de cozinha para evitar que partículas de alimentos se depositem no filtro, com o risco de provocar maus cheiros. Para reactivar o carvão, basta secar o filtro no forno. Regule a temperatura do forno para 100 °C e deixe secar durante 10 minutos. Depois de cerca de três anos, o filtro deve ser substituído porque terá perdido grande parte da sua capacidade de reter os odores.
electrolux electrolux
electrolux manutenção
electrolux electrolux
MontagemMontagem
Montagem
MontagemMontagem
Instalar o filtro de carvão activado na parte traseira do filtro de gorduras, fixá-lo com os grampos metálicos.
As hastes de bloqueio do filtro são fornecidas como acessório com o filtro de carvão.
••
Para a rPara a r
Para a r
••
Para a rPara a r
emoção emoção
emoção efectue as
emoção emoção operações descritas acima na ordem inversa.
• No momento de encomendar um filtro de reposição, indique o modelo e o número de referência do produto. Estes dados estão indicados na placa posta no interior do aparelho.
• Os filtros de reposição podem ser encomendados ao Serviço de Assistência Pós-venda.
EFC 6441:EFC 6441:
EFC 6441: para este modelo é
EFC 6441:EFC 6441: necessário encomendar 1 filtro de carvão. EFC 9441:EFC 9441:
EFC 9441: para este modelo é
EFC 9441:EFC 9441: necessário encomendar 2 filtros de carvão.
4747
47
4747
P
Page 48
4848
electr electr
48
4848
AtençãoAtenção
Atenção
AtençãoAtenção
oluxolux
electr
olux manutenção
electr electr
oluxolux
• O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio.
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
Desligue o exaustor da r
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corr
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
P
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi­carcar
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
car
-se que as mesmas estejam frias.
carcar
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
edeede
ede
edeede
ente.ente.
ente.
ente.ente.
• Remover a lâmpada danificada.
• Substitua a lâmpada defeituosa por outra do mesmo tipo.
• Se a lâmpada não se acender, verifique se está fixada correctamente antes de se dirigir ao Serviço de Assistência Pós-venda.
Page 49
LimpezaLimpeza
Limpeza
LimpezaLimpeza
• Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes de efectuar as operações de limpeza. Não introduza objectos pontiagudos na grade de protecção do motor.
• Limpe as partes exteriores com um detergente delicado. Evite o uso de detergentes corrosivos, escovas ou palhas de aço.
• Limpe o painel de comando e a grade do filtro antigordura com um pano levemente embebido num detergente líquido delicado.
• Limpar todas as partes de plástico com um pano macio humedecido em água morna e sabão neutro.
• É muito importante que sejam respeitados os intervalos de limpeza e de substituição do filtro. O não cumprimento destas regras pode provocar riscos de incêndio causados pela acumulação de substâncias gordurosas no filtro.
electrolux electrolux
electrolux manutenção
electrolux electrolux
4949
49
4949
P
Acessórios
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo Type 14
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
ContrContr
olo rolo r
Contr
ContrContr Chaminé telescópica inoxChaminé telescópica inox
Chaminé telescópica inox
Chaminé telescópica inoxChaminé telescópica inox (Somente sistema de aspiração do ar) Chaminé telescópica alumínioChaminé telescópica alumínio
Chaminé telescópica alumínio K 8400-A
Chaminé telescópica alumínioChaminé telescópica alumínio (Somente sistema de aspiração do ar) Motor exterMotor exter
Motor exter
Motor exterMotor exter Motor exterMotor exter
Motor exter
Motor exterMotor exter
emotoemoto
olo r
emoto RM 7000
olo rolo r
emotoemoto
K 8400 M
nono
no (para instalação externa) EFM0400
nono nono
no (para instalação interna) EFM 0410
nono
Page 50
5050
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
50
5050
Instalação
Dados TDados T
Dados T
Dados TDados T
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
écnicosécnicos
écnicos
écnicosécnicos
EFC 6441EFC 6441
EFC 6441
EFC 6441EFC 6441
EFC 9441EFC 9441
EFC 9441
EFC 9441EFC 9441
Altura: 65 65 65 Largura: 59,8 89,8 89,8 Profund.: 30,4 30,4 30,4
Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência nominal total:
Potência nominal total:Potência nominal total:
255 W255 W
255 W
255 W255 W
275 W275 W
275 W
275 W275 W Potência ventilação: 175 W 175 W 186 W Iluminação: 4 x 20 W 5 x 20 W 5 x 20 W
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação: Ligação:Ligação:
Ligação:
Ligação:Ligação:
*Motor exter*Motor exter
*Motor exter
*Motor exter*Motor exter *Motor exter*Motor exter
*Motor exter
*Motor exter*Motor exter
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
P
11
1 deflector
11 11
1 elemento de fixação para o conjunto motor
11 22
2 flange Ø 150 mm (alto e baixo)
22 44
4 parafusos 5 x 45 mm
44 44
4 buchas Ø 8 mm
44 22
2 parafusos M5x18
22 22
2 parafusos 3,5 x 9,5
22 22
2 parafusos 3,5 x 32
22 22
2 tampas
22 11
1 tira de borracha
11 22
2 espaçadores
22 22
2 inserções para chaves-de-fenda (para parafusos torx)
22
nono
no (para instalação externa) EFM0400
nono nono
no (para instalação interna) EFM 0410
nono
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
EFCR 90441EFCR 90441
EFCR 90441
EFCR 90441EFCR 90441
290 W290 W
290 W
290 W290 W
**
*
**
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
Page 51
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o electricistaelectricista
electricista
electricistaelectricista
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta das características situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessível. Se não dotada de ficha (conexão directa à rede) ou a tomada não se encontra em zona acessível, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexão completa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformemente às regras de instalação. Atenção!Atenção!
Atenção! Antes de conectar
Atenção!Atenção! novamente o circuito da coifa com a alimentação de rede e de verificar seu correcto funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja montado correctamente. Atenção!Atenção!
Atenção! A substituição do cabo de
Atenção!Atenção! alimentação deve ser efectuada pelo serviço de assistência técnica autorizado de modo a prevenir qualquer risco.
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
5151
51
5151
P
Page 52
5252
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
52
5252
InstalaçãoInstalação
Instalação
InstalaçãoInstalação
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar desconectado da rdesconectado da r
desconectado da r
desconectado da rdesconectado da r
ede eléctrica.ede eléctrica.
ede eléctrica.
ede eléctrica.ede eléctrica.
A coifa é fornecida com lâmpadas alógenas; prever na parte superior e na parte inferior espaço suficiente entre a coifa e os móveis da cozinha de modo a evitar super-aquecimento das lâmpadas e dos painéis dos móveis. Também deixar um espaço suficiente
• Posicionar as três tiras de borracha
P
na parte traseira da coifa. Quando necessário montar os dois espaçadores nos furos para uma fixação definitiva. Os espaçadores são úteis quando a parede onde a coifa será montada não for perfeitamente vertical (por exemplo: quando for parcialmente coberta por azulejos).
-se que o apar-se que o apar
-se que o apar
-se que o apar-se que o apar
Tiras de borracha
Fixação definitiva
elho estejaelho esteja
elho esteja
elho estejaelho esteja
Fixação definitiva
Espaçadores
Page 53
• Marcar uma linha de centro na
11
11
10
12a
12b
12c
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
5
parede, esta ajudará durante o procedimento de montagem
(1)(1)
(1),
(1)(1) posicionar o gabarito de modo que a linha central nele impressa coincida com a linha de centro previamente traçada, a parte inferior do gabarito corresponde à parte inferior da coifa quando montada
(2) (2)
(2).
(2) (2)
• Executar dois furos Ø 8 mm e fixar o elemento de suporte com duas buchas para parede e parafusos (3)(3)
(3).
(3)(3)
• Remover os painéis frontais (ver parágrafo “Remoção dos painéis frontais”).
• Pendurar a coifa posição
(5-6)(5-6)
(5-6) e marcar dois pontos
(5-6)(5-6)
para a fixação definitiva
(4)(4)
(4), ajustar sua
(4)(4)
(7)(7)
(7) a partir da
(7)(7) parte interna da coifa, remover a coifa e executar dois furos Ø 8 mm (8)(8)
(8), colocar duas buchas para
(8)(8) parede, pendurar novamente a coifa e fixá-la firmemente com dois parafusos
(9)(9)
(9). Cobrir os furos para os
(9)(9) parafusos com as tampas para parafusos fornecidas em dotação.
(10)(10)
(10),
(10)(10)
• Executar a conexão eléctrica mas deixar a coifa desligada do painel eléctrico central.
• Caso se decida utilizar a coifa na versão aspirante, posicionar um dos dois flanges fornecidos no orifício de saída ( Atenção! O flange alto deve ser utilizado quando se deve montar uma chaminé telescópica (este item
1111
11 – Aspiração).
1111
pode ser encomendado – ver acessórios especiais), o flange curto deve ser usado nos demais casos.
• Em primeiro lugar remontar o filtro gorduras e, em seguida, os painéis frontais (
12a-b-c12a-b-c
12a-b-c).
12a-b-c12a-b-c
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
5353
53
5353
P
aspiração do ar
circulação do ar
Page 54
5454
N
B
S
L
54
5454
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
Conexões a um motor exterConexões a um motor exter
Conexões a um motor exter
Conexões a um motor exterConexões a um motor exter
Somente para modelos EFCR 90441 A coifa não é dotada de motor interno e deve ser conectada a um motor externo (a ser adquirido separadamente). A conexão eléctrica deve ser feita com a ajuda de acessórios adequados.
Atenção! Utilizar unicamente um motorAtenção! Utilizar unicamente um motor
Atenção! Utilizar unicamente um motor
Atenção! Utilizar unicamente um motorAtenção! Utilizar unicamente um motor exterexter
no forno for
exter
exterexter
Conexão do tubo de descarga comConexão do tubo de descarga com
Conexão do tubo de descarga com
Conexão do tubo de descarga comConexão do tubo de descarga com o motor extero motor exter
o motor exter
o motor extero motor exter
necido pelo fabricante.necido pelo fabricante.
no for
necido pelo fabricante.
no forno for
necido pelo fabricante.necido pelo fabricante.
no.no.
no.
no.no.
O motor externo deve ser instalado em um ponto bem espaçoso respeitando as disposições vigentes. O motor externo deve ser conectado à coifa com um tubo de descarga com diâmetro adequado (mín. 150 mm).
P
Notar que o resultado da aspiração será tão mais ineficiente quanto mais longo for o tubo. Em todo caso o comprimento do tubo de descarga não deve ser superior a 7 metros. Todos os materiais necessários para a conexão da coifa ao motor externo (tubos, cabos eléctricos, etc.) não são fornecidos e devem ser adquiridos separadamente.
nono
no
nono
Conexão eléctrica do motorConexão eléctrica do motor
Conexão eléctrica do motor
Conexão eléctrica do motorConexão eléctrica do motor exterexter
nono
exter
no
exterexter
nono
• Controlar a posição da caixa de derivação
• Remover os parafusos tampa da caixa
BB
B posicionada sobre a coifa.
BB
S S
S e abrir a
S S
BB
B.
BB
• Abrir o porta cabos e remover os parafusos
L.
LL
LL
• Utilizar um cabo tipo (3x0.75) para conectar a coifa.
• Conectar os bornes do cabo do motor na placa de conexões na caixa de derivação
B B
B com a coifa.
B B
• Fechar o porta cabos com os parafusos
• Fechar a tampa parafusos
LL
L.
LL
SS
S.
SS
B B
B e fixar os
B B
• Conectar a coifa à alimentação eléctrica.
Motor exterMotor exter
Motor exter
Motor exterMotor exter EFM0400 Motor exterMotor exter
Motor exter
Motor exterMotor exter EFM 0410
Cabo elétricoCabo elétrico
Cabo elétrico
Cabo elétricoCabo elétrico H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)
H05 VVF (3x0.75)H05 VVF (3x0.75)
nono
no (para instalação externa)
nono
nono
no (para instalação interna)
nono
TT
uboubo
T
ubo
TT
uboubo
Page 55
Page 56
LI3R2A Ed. 10/08
Loading...