AEG EFC6510X, EFC9510X User Manual [de]

Libretto Istruzioni Instructions Booklet Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Disko Plus
Contenuti - Contenents
INSTALLAZIONE........................................................................................................................ 6
Avvertenze per la sicurezza ................................................................................................................. 6
Componenti .......................................................................................................................................... 6
Istruzioni per l’installazione .................................................................................................................. 7
Montaggio delle staffe di supporto .................................................................................................... 7
Montaggio del corpo cappa ............................................................................................................... 8
Connessione elettrica e controllo funzionale ....................................................................................8
Connessione aspirante o filtrante...................................................................................................... 8
Montaggio del camino telescopico .................................................................................................. 10
USO .......................................................................................................................................... 11
Avvertenze per la sicurezza ............................................................................................................... 11
Istruzioni per l’Uso .............................................................................................................................. 11
MANUTENZIONE ..................................................................................................................... 12
Filtri antigrasso metallici ..................................................................................................................... 12
Filtro al carbone attivo ........................................................................................................................ 13
Illuminazione ...................................................................................................................................... 14
Pulizia ................................................................................................................................................. 14
INSTALLATION ........................................................................................................................ 15
Safety warnings .................................................................................................................................. 15
Components ....................................................................................................................................... 15
Installation instructions ....................................................................................................................... 16
Fitting the wall brackets................................................................................................................... 16
Fixing the canopy ............................................................................................................................ 17
Electrical connection and working test ............................................................................................ 17
Ducting or Recirculation fitting ........................................................................................................ 17
Fitting the telescopic chimney ......................................................................................................... 19
OPERATION ............................................................................................................................. 20
Safety warnings .................................................................................................................................. 20
Instruction for Use .............................................................................................................................. 20
Control panel (fig. 10) ..................................................................................................................... 20
MAINTENANCE........................................................................................................................ 21
Metal grease filters ............................................................................................................................. 21
Active carbon filter .............................................................................................................................. 22
Lighting ............................................................................................................................................... 23
Cleaning ............................................................................................................................................. 23
3
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2
A
R
P1
D
G
V
S
I
C
P

INSTALLAZIONE

Questa cappa è predisposta per essere installata a muro, sopra un piano di cottura posizionato a ridosso di una parete. Può essere utilizzata in versione aspirante (evacua­zione esterna), oppure in versione filtrante (riciclo interno).

Avvertenze per la sicurezza

• A causa della complessità e del peso dell’apparecchio si raccomanda che l’installazio­ne venga effettuata da personale specializzato, rispettando tutte le prescrizioni delle autorità competenti relative allo scarico dell’aria da evacuare. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc...).
• La distanza minima di sicurezza tra il piano di cottura e la cappa è di 65 cm.
• Non fare cucine alla fiamma sotto la cappa.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la cappa che apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori a gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Un uso proprio e senza rischi si ottiene quan­do la depressione massima del locale non supera 0,04 mbar; si evita in questo modo un ritorno dei gas di scarico.

Componenti

La cappa è composta da (fig. 1):
• n. 1 corpo cappa C completo di comandi, luce e gruppo venti­latore
• n. 1 camino telescopico forma­to da: n. 1 camino superiore S n. 1 camino inferiore I
• n. 2 grigliette direzionate G
• n. 1 flangia di riduzione Ø 150-
• n. 1 valvola V (opzionale)
• n. 1 raccordo filtrante R
• n. 1 deflettore D
• n. 2 prolunghe laterali filtranti
• n. 1 prolunga filtrante P
• n. 1 sacchetto contenente:
120 A
P1
n. 2 staffe 2 per il fissaggio del camino, viti, tasselli e documen­ti.
2
V
P1
R D
P
A
C
Fig. 1
S
G
I
6
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
IT
232
260
11
2
260
11
20
260
11
X
d = 982 min

Istruzioni per l’installazione

Per una facile installazione, rispettare il seguente schema:
• Montaggio delle staffe di supporto
• Montaggio del corpo cappa
• Connessione elettrica e controllo funzionale
• Connessione aspirante o filtrante
• Montaggio del camino telescopico

Montaggio delle staffe di supporto

Fare riferimento alla (fig. 2):
Tracciare sulla parete una linea verticale fino al soffitto, al centro della zona prevista per il montaggio della cappa; serve per effettuare l’allineamento verticale delle diverse parti.
• Posizionamento delle staffe
a) Appoggiare una delle staffe
circa 1 o 2 mm dal soffitto o dal limite superio­re, allineando il suo centro (intagli) sulla linea verticale.
b) Segnare sulla parete i due fori asolati della
staffa.
c) Appoggiare l’altra staffa 2 sulla parete, alline-
andola alla linea verticale, ad una distanza X misurata come in fig. 2, pari all’altezza del camino superiore S in dotazione alla cappa. La quota X può avere valori differenti, secon­do le varie altezze disponibili del camino su­periore.
d) Segnare sulla parete i centri dei fori asolati
della staffa.
• Realizzazione fori di fissaggio 1:
a) Segnare un punto sulla linea verticale ad una
distanza dal piano di cottura di: d = 982 min.
b) Tracciare sul punto segnato una linea oriz-
zontale parallela al piano di cottura.
c) Effettuare sulla parete due fori
ta Ø8 mm (fig.2), ed inserire i tasselli e le viti di fissaggio nei fori 1 (viti da 4,2 x 44,4). Fissare le viti lasciando una spazio di 5-6 mm necessario per l’aggancio del corpo cappa. Piccoli aggiustamenti saranno possibili trami­te le viti di regolazione della cappa (vedi Mon­taggio del corpo cappa). La cappa può avere una escursione massima di 20 mm.
2 sulla parete a
1 con una pun-
2
2
232
260
20
Fig. 2
11
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
7IT
S1
S1

Montaggio del corpo cappa

Prima di iniziare l’installazione é necessario regolare le staf­fe di supporto regolazione fino a fine corsa (Fig. 3):
a) Agganciare la cappa in corrispondenza delle due viti 1 da
4,2 x 44,4 precedentemente installate (Fig. 4).
b) Livellare la cappa ruotando le viti di regolazione e comple-
tare il serraggio delle viti.
S1, ruotando in senso orario le viti di
S1
Fig. 3
S1

Connessione elettrica e controllo funzionale

• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della cappa.
• Collegare la cappa alla rete interponendo un interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra.
• Effettuato il collegamento elettrico, verificare il corretto funzionamento di illuminazione, accensione del motore, cambio delle velocità.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, esso deve es­sere sostituito dal Servizio Assistenza Tecnica o comun­que da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Fig. 4
1
1
1
1
1
1

Connessione aspirante o filtrante

• Connessione aspirante
• La cappa può essere collegata a tubazioni esterne per mez­zo di un tubo rigido o flessibile Ø 120 o 150 mm, la cui scelta è lasciata all’installatore. Per installazione con tubo Ø 120, è necessario inserire la flangia di riduzione A sull’ uscita della cappa (fig. 5).
Fig. 5
AA
8
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
IT
R
P1
D
P
R
P1P1
P
G
• Per installare la cappa con uscita dell’aria laterale dal semitubo inferiore I, è necessario inserire il deflettore D nel raccordo R al fine di chiudere il foro non utilizzato (fig. 6).
Tagliare la prolunga P in corrispondenza degli appositi scarichi 1 e 2, direttamente ricavati sulla pezzo. Colle­gare la prolunga P all’uscita rotonda del diffusore, spin­gendola verso il basso e applicare analogamente il rac­cordo R (assicurarsi che nel raccordo R siano montate le due prolunghe filtranti P1) sulla prolunga P. Assicu- rarsi che l’altezza dei particolari assiemati R + P, corri­sponda all’altezza dell’uscita del camino (fig. 7).
Togliere gli eventuali filtri al carbone attivo (vedi para- grafo Manutenzione).
• Connessione filtrante
• L’aria filtrata viene reimmessa nell’ambiente attraverso le due grigliette laterali in plastica G poste sul semitubo inferiore I.
Collegare la prolunga P all’uscita rotonda del diffusore, spingendola verso il basso e applicare analogamente il raccordo R (assicurarsi che nel raccordo R siano mon­tate le due prolunghe filtranti P1) sulla prolunga P. Ta- gliare la prolunga P in corrispondenza degli appositi sca­richi 1 e 2, direttamente ricavati sulla prolunga. Assicu­rarsi che l’altezza dei particolari assiemati R + P, corri­sponda all’altezza dell’uscita del camino. (fig. 7).
Aggiungere i filtri al carbone attivo all’interno del corpo cappa (vedi paragrafo Non applicare le grigliette direzionate; questa opera­zione deve essere fatta dopo l’installazione del cami-
no.
Manutenzione).
P1
R D
P
Fig. 6
P1P1
Fig. 7
R
P
G
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
9IT
G
S
I
2
C
2

Montaggio del camino telescopico

• Per applicare il camino superiore S, allargare leggermente le due falde la­terali, agganciarle dietro le staffe 2 e richiuderle fino a battuta. Fissare il ca­mino superiore S alle staffe 2 con quattro delle viti in dotazione nella confezione accessori (fig. 8).
• Applicare in modo analogo il camino inferiore I tra il camino superiore S e la cappa C con due delle viti in dota­zione nella confezione accessori.
• Camino con grigliette: Applicare le grigliette direzionate a scatto sulla la­miera nelle apposite sedi, in modo che il simbolo
l’alto e il simbolo Inoltre, per le versioni filtranti, veri- ficare che le grigliette siano inserite correttamente all’interno del raccor­do filtrante R (fig. 9).
sia orientato verso
verso l’avanti.
S
I
C
2
2
G
Fig. 8
10
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fig. 9
IT
FC
USO

Avvertenze per la sicurezza

• Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei filtri antigrasso e al carbone attivo secondo gli intervalli consigliati dal Fabbricante, o più frequentemente per un uso particolarmente gravoso (oltre le 4 ore giornaliere).
• Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la cappa in funzione: togliendo le pentole, spegnere la fiamma o almeno, per brevi periodi e sotto sorveglianza, tenerla al minimo.
• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole: si risparmia energia e si evitano pericolose concentrazioni di calore.
• Non fare mai un uso improprio dell’apparecchio, che è stato progettato esclusivamen­te per abbattere gli odori in cucina.

Istruzioni per l’Uso

Quadro comandi (fig. 10)
Tasto Tasto T2 = Accende e spegne il motore; Tasto T3 = Diminuisce la velocità di esercizio. Tasto T4 = Aumenta la velocità di esercizio. Tasto T5 = Velocità intensiva con spegnimento programmato.Adatta a fronteggiare le
T1 = Accende e spegne l ’impianto di illuminazione;
massime emissioni di vapori di cottura,si spegne automaticamente dopo 10 minuti dall’entrata in funzione.Può essere disinserita premendo il tasto T5.
T1 T2 T3 T4 T5
Fig. 10
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
11IT

MANUTENZIONE

Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri antigrasso metallici e, per le sole cappe filtranti,al filtro al carbone attivo. L’apparecchio é dotato di un sistema che segna­la automaticamente quando effettuare l’intervento di manutenzione.

Filtri antigrasso metallici

• Pulizia dei Filtri
È necessario lavare questi filtri al lampeggio del led Motore con un normale detersivo domestico.La se­gnalazione di allarme si verifica solo quan­do é azionato il motore aspirazione,la loro dimensione compatta consente il lavaggio anche in lavastoviglie.
• Smontaggio dei filtri
Togliere un filtro alla volta, spingendo la ma­niglia verso la parte posteriore della cappa (fig. 11). Rimontare facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la parte visibi­le.
• Attivazione del segnale di allarme
La cappa é già predisposta per la segnala­zione di allarme saturazione dei filtri antigrasso metallici,per cui questa funzione non necessita di attivazione.
• Reset del segnale di allarme
Per spegnere il segnale di allarme operare come segue:
Spegnere le Luci zione T2;
Premere il tasto T4 per almeno 3 secondi,sino al lampeggio di conferma dei leds.
ATTENZIONE - È necessario rispettare i tempi di manutenzione indicati, per evi­tare un possibile incendio se i filtri sono saturi di grassi.
T2 o al massimo ogni 2 mesi
Fig. 11
T1 e il Motore di Aspira-
12
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
IT

Filtro al carbone attivo

Funzionamento
Il filtro al carbone attivo é presente solo nelle Cappe installate in versione filtrante,ha la capa­cità di trattenere gli odori fino a raggiungere la saturazione.Non è lavabile e non è rigenerabile,va sostituito quando il led Velocità Intensiva utilizzo.La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il motore aspirazione. Atten­zione nelle cappe installate in versione filtrante può verificarsi la possibilità che oltre al led Velo- cità + T4 lampeggi anche quello Motore T2. Questo evento indica che oltre la sostituzione dell filtro al carbone attivo,occorre effettuare la ma­nutenzione dei filtri antigrasso metallici (vedi Fil- tri antigrasso metallici).
• Sostituzione
Togliere i filtri antigrasso (fig. 11) e rimuovere il filtro al carbone attivo dalla sua sede agendo su­gli appositi agganci (fig. 12). Rimontare il nuovo filtro al carbone attivo e i filtri antigrasso metallici.
• Attivazione del segnale di allarme
Nelle cappe in versione filtrante,la segnalazione di allarme saturazione filtri va attivata al momento dell ’installazione o successivamente operando come segue:
Spegnere le Luci
Tenere premuto il tasto T4 per almeno 10 secondi sino al lampeggio dei leds. In particolare:
• 2 lampeggi dei leds Allarme saturazione filtro al carbone attivo ATTIVATO.
• 1 lampeggio dei leds Allarme saturazione filtro al carbone attivo DISATTIVATO.
Reset del segnale di allarme
Per spegnere il segnale di allarme operare come segue:
Premere il tasto i casi la segnalazione di allarme saturazione filtri si verifica solo quando é azionato il Motore Aspirazione.
ATTENZIONE: è necessario rispettare i tempi di manutenzione o sostituzione indi­cati, per evitare un possibile rischio di incendio se i filtri si saturano di grassi.
T5 lampeggia o almeno ogni 4 mesi di
Fig. 12
T1 e il Motore di Aspirazione T2;
T4 per almeno 3 secondi,sino al lampeggio di conferma dei leds.In tutti
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
13IT

Illuminazione

• Versione con faretti:
Modello da 90 cm 2 faretti alogeni da 20 W.
• Sostituzione (fig.13)
Togliere le due viti che fissano la ghiera metallica, estrarre il faretto dal portalampade esercitando una leggera trazione. Per rimontarlo, si deve fare atten­zione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del portalampade.

Pulizia

Per la normale pulizia della cappa:
• Non utilizzare panni o spugne bagnate, nè getti d’ac­qua.
• Non utilizzare diluenti o alcoli poichè potrebbero opacizzare le superfici verniciate.
• Non utilizzare sostanze abrasive, in particolare sulle superfici in acciaio inox.
Si consiglia di utilizzare un panno umido e deter­sivo liquido neutro.
Fig. 13
14
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
IT
Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa alla sicurezza elettrica e alle norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettro­magnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE.
This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on electrical safety, and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on electromagnetic compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking.
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension C.E.E. 73/23 relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: C.E.E. 89/336 relative à la compatibilité électromagnétique et C.E.E. 93/68 relative au marquage CE.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG zur elektrischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 89/336/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE-Kennzeichnung
Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 89/336/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE-markering.
436000003 01 - 011005
Loading...