für den Küchenmöbel-Monteur ...............................................................................................................................3
für den Benutzer ......................................................................................................................................................3
Bedienung der Dunsthaube - EFC 1460 ...........................................................................................................5
Sommairepage15
Inhoudsopgavepagina27
Contentspage41
Indicepagina54
Índicepagina66
Índicepágina77
D
Bedienung der Dunsthaube - EFC 1420 ...........................................................................................................6
Wartung und Pflege ............................................................................................................................................. 7
Öffnen der Metallfettfilter .......................................................................................................................................7
Austausch der Lampe(n) .........................................................................................................................................8
Bevor Sie jedoch Ihre neue Dunsthaube in Betrieb nehmen, lesen Sie erst diese Bedienungs- und
Montageanleitung.
Um Risiken zu vermeiden, die der Betrieb elektrischer Geräte mit sich bringt, ist es wichtig, daß die Dunsthaube
korrekt installiert wird und Sie die Sicherheitsvorschriften beachten.
Heben Sie die Bedienungsanleitung an einem Ort auf, an dem Sie sie jederzeit greifen können.
2
Sicherheitshinweise
für den Küchenmöbel-Monteur
Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen
Durchmesser von 150 mm haben.
Nur für Modell EFC 1460 X / 942 120 706:
Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit
einen Durchmesser von 125 mm schon besteht,
kann der mitgelieferte Reduzierstutzen, 150/125
mm, verwendet werden.
Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre
unterschiedlicher Formen und Durchmesser
sowie ins Freie leitende Abluftsysteme
(Teleskop-Mauerkasten) verfügbar, weitere
Einzelheiten beim Kundendienst erfragen.
Bei Montage der Dunstabzugshaube sind
folgende Mindestabstände von der
Kochstellen-Oberkante bis Unterkante der
Dunstabzugshaube einzuhalten:
Elektroherde500 mm
Gasherde650 mm
Bei gleichzeitigem Betrieb von
Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und
Feuerstätten darf im Aufstellraum der
Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als
4PA (4x10
Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder
Abgasschornstein eingeleitet werden. Das
Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der
Entlüftung von Aufstellungsräumen von
Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
Für die Abluftführung sind grundsätzlich die
behördlichen Vorschriften einzuhalten.
Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine
ausreichende
Zuluftöffnung in etwa der Größe der
Abluftöffnung zu sorgen.
Aufgrund von Länder-Bauvorschriften
unterliegt der gemeinsame Betrieb von
Dunstabzugshauben und kamingebundenen
Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und
Gas-Thermen im selben Raum, bestimmten
Einschränkungen.
Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von
kamingebundenen Geräten und
Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn
Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund)
durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500600 cm2 von außen belüftet sind und dadurch
bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck
vermieden wird.
Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des
zuständigen Bezirks-Schornsteinfegermeisters
-5
bar) sein.
oder der örtlichen Baubehörde einholen.
Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel
gilt: Zuluftöffnung so groß wie Abluftöffnung,
kann durch eine größere Öffnung als 500-600
2
der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung
cm
beeinträchtigt werden.
Der Betrieb der Haube als Umlufthaube ist
unter den genannten Umständen gefahrlos und
unterliegt nicht den obengenannten Vorschriften.
Die Funktion der Dunstabzugshaube bei
Abluftbetrieb ist nur dann optimal, wenn
folgendes beachtet wird:
kurze, gerade Abluftstrecken
möglichst wenige Rohrbögen
Verlegung der Rohre nicht in spitzen
drastischen Leistungsverlusten und erhöhten
Betriebsgeräuschen gerechnet werden.
für den Benutzer
Es muß darauf geachtet werden, daß
Kochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind,
damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung
das Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu
vermeiden sind offene Feuerstellen bei Öl-,
Gas- und Kohleherden.
Außerdem ist beim Fritieren über einem Herd/
Mulde das zum Fritieren verwendete Gerät
während des Betriebes zu beaufsichtigen.
Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich
durch Überhitzung selbst entzünden.
Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann
noch leichter Selbstentzündung entstehen.
Es wird darauf hingewiesen, daß durch
Überhitzung große Brandgefahr besteht.
Flambieren ist unter der
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Bei allen Arbeiten an der
Dunstabzugshaube, auch beimLampenwechsel, ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. (Schraubsicherungen
aus der Fassung herausnehmen bzw.
Sicherungsautomaten abschalten).
Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw.
Reinigungsintervalle einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge von
Fettablagerung Feuergefahr.
3
Allgemeines
D
Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät
ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines
Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als
Umluftgerät verwendet werden.
Für den Umluftbetrieb wird der Original
Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör
benötigt.
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins Freie
geleitet. Bild 1.
Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb denselben
Durchmesser wie der Gebläseaustrittstutzen
haben, um die spezifizierten Leistungswerte zu
erreichen.
Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre
unterschiedlicher Formen und Durchmesser
sowie ins Freie leitende Abluftsysteme
(Teleskop-Mauerkasten) verfügbar, weitere
Einzelheiten beim Kundendienst erfragen.
Abluftstutzen
Bild 1
Umluftbetrieb
Die Luft wird gefiltert und in den Raum
zurückgeführt.
Für den Umluftbetrieb wird der Original
Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör
benötigt.
Die Umluftweiche mit vier Schrauben Ø 3,5 x
13 mm befestigen. Bild 2.
Achtung!
Das Modell EFC 1420 mit Kamin ohne
seitlichen Öffnungen ist nicht mit
Luftumlenkgitter und Befestigungsschrauben
ausgestattet.
F
Bild 2
4
Bedienung der Dunsthaube - EFC 1460
Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer
Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die
Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn
des Kochens einzuschalten und sie ungefähr
15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen
zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt
werden. Auf der Vorderseite des Gerätes
befinden sich die Schalter:
Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die
Lampe, mit der die Dunsthaube ausgestattet ist,
ein- und auszuschalten.
Schalter ON/OFF Stufe 1: Diese dient zum
Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 1 des
Gebläses.
Stufe 2: Diese dient zum Einschalten der
Geschwindigkeitsstufe 2 des Gebläses.
Stufe 3: Diese dient zum Einschalten der
Geschwindigkeitsstufe 3 des Gebläses.
Lichtschalter
Schalter ON/OFF
Stufe 1
Stufe 2
Bild 3
Stufe 3
Korrekte Belüftung
Damit die Dunsthabue richtig arbeitet, sollten die
Küchenfenster geschlossen sein.Bei Abluftbetrieb
sollte jedoch ein Fenster in einem anderen Raum
geöffnet sein, damit ein Luftaustausch stattfinden
kann.
5
Bedienung der Dunsthaube - EFC 1420
Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube
einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen
weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Auf der Vorderseite des Gerätes
befinden sich die Schalter:
123OOI
F C
ABC
A - Ausschalter
B - Einschalten und Wahl der Lüfterstufe 1-2-
3
C - Anzeige Stufe 1 (LED)
D - Anzeige Stufe 2 und Sättigungsanzeige
Fettfilter (LED) (Blinken der Anzeige)
E - Anzeige Stufe 3 und Sättigungsanzeige
Aktivkohlefilter (LED) (Blinken der
Anzeige)
F - Anzeige Intensivstufe (LED)
G - Einschalter Intensivstufe:
Nach 5 Minuten schaltet die Intensivstufe
in die vorher eingestellte Stufe zurück bzw.
schaltet aus, wenn keine Stufe eingestellt
ist. Um die Intensivstufe vor Ablauf von 5
Minuten zu beenden, muß Knopf A oder B
gedrückt werden.
H - Ausschalter Beleuchtung
I - Einschalter Beleuchtung
Falls die Dunstabzugshaube oder die
Bedienungselemente nicht funktionieren:
Für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung
der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die
Haube erneut einschalten.
Kontrollvorrichtung für Fett- und
Aktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine
Vorrichtung, die anzeigt, wenn der Fettfilter
beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist
(bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter).
Diese Haube wird vom Werk aus ohne
Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre
Sättigungsanzeige ausgeschaltet.
Wird die Haube jedoch mit Aktivkohlefilter in
Betrieb genommen, so ist diese Sättigungsanzeige
D
E
Bild 4
GH
F
wie folgt einzuschalten:
Die Taste B und G gleichzeitig für 3 Sekunden
gedrückt halten. Zu Beginn leuchtet nur die LEDAnzeige Fettfilter D auf, sobald auch die LEDAnzeige Aktivkohlefilter E aufleuchtet ist die
Sättigungsanzeige eingeschaltet.
Um sie auszuschalten: die Tasten B und G erneut
für 3 Sekunden gedrückt halten bis die LEDAnzeige Aktivkohlefilter E erlischt.
I
LED-Anzeige Fettfilter (D)
Die LED-Anzeige D blinkt, wenn der Fettfilter
gereinigt werden muss.
Dies ist nach ca. 40 Betriebsstunden der Fall. Die
Wartungsvorschriften der Fettfilter sind zu
beachten (sh. auch Seite 10 und 13).
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (E)
Die LED-Anzeige E Aktivkohlefilter blinkt, wenn
der Aktivkohlefilter regeneriert werden muss. Dies
ist nach ca. 160 Betriebsstunden der Fall.
(Reinigung/Regenerierung s. Seite 11 und 13)
Zurückstellen der
Sättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des Filters, die
Taste A für 3 Sekunden gedrückt halten bis die
LED-Anzeige Fettfilter D oder die LED-Anzeige
Aktivkohlefilter E nicht mehr blinkt.
Korrekte Belüftung
Damit die Dunsthabue richtig arbeitet, sollten die
Küchenfenster geschlossen sein.Bei Abluftbetrieb
sollte jedoch ein Fenster in einem anderen Raum
geöffnet sein, damit ein Luftaustausch stattfinden
kann.
6
Wartung und Pflege
Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, muss die Dunstabzugshaube vom
Stromnetz getrennt werden.
Reinigung
Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube
Gerät vom Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in das
Schutzgitter des Motors eindringen.
Die äußeren Teile mit milder Spüllauge reinigen.
Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder
Scheuersand vermeiden.
Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur
mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln
reinigen.
Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die
Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei
Nichtbeachtung kann infolge von
Fettablagerungen Feuergefahr bestehen.
Metallfettfilter
Die Metallfettfilter haben die Aufgabe, die
Fettpartikel, die beim Kochen entstehen,
aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h.
sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb,
verwendet.
Die Metallfettfilter sollten alle 4 Wochen im
Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
Achtung
Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur
Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw.
zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.
Diese Anweisungen sind unbedingt zu
beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
irgendwelche Schäden am Motor oder aus
Feuergründen, die auf eine unsachgemäße
Wartung oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
Öffnen der Metallfettfilter
Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach
vorn klappen, dann nach unten
herausnehmen.Bild 5.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem
Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel
einweichen und danach mit heißem Wasser
abbrausen. Evtl. Vorgang wiederholen.
Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen.
Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm
und höchster Temperatur, mind. 65°C. Evtl.
Vorgang wiederholen. Abgetrocknete Kassette
wieder einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im
Geschirrspüler kann es zu leichten
Farbveränderungen kommen, die jedoch
keinen Einfluß auf die Funktion haben.
Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge
reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel,
Bürste oder Scheuersand verwenden!
Bild 5
7
Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet
werden, wenn man die Dunstabzugshaube als
Umluftgerät einsetzen möchte.
Dazu wird der Original-Aktivkohlefilter (siehe
Sonderzubehör) benötigt.
Reinigung/Austausch des Aktivkohlefilters
Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern
kann der LONG LIFE Aktivkohlefilter gereinigt
und reaktiviert werden. Bei normaler Nutzung
der Abzugshaube sollte der Filter jeden zweiten
Monat (wenn man eine tägliche Benützung von
ca. 2,5 Std. betrachtet), am besten in der
Geschirrspülmaschine, gereinigt werden.
Normalen Reiniger verwenden und die höchste
Temperatur wählen (65° C). Der Filter sollte
separat gespült werden, damit sich keine
Speisereste am Filter festsetzen und später
schlechte Gerüche verursachen können. Um die
Kohle wieder zu aktivieren, muss der Filter im
Backofen getrocknet werden. Ober- und
Unterhitze sowie eine Temperatur von maximal
100 °C wählen und den Filter 10 Minuten lang
trocknen.
Nach etwa 3 Jahren muß der Filter
ausgetauscht werden, da dann seine
Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 % reduziert
ist.
Montage
Den Rahmen i, der den Filter h trägt,
abnehmen, dazu die Verriegelungen (g), um 90°
drehen. Das Aktivkohlevlies in das Innere des
Rahmens einsetzen und wieder in umgekehrter
Reihenfolge befestigen. Bild 6.
Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge
vorgehen.
Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge
reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel,
Bürste oder Scheuersand verwenden!
Bei Bestellung eines Ersatzfilters die
Modellbezeichnung und die E-Nr. angeben.
Diese Daten sind auf dem Typenschild an der
Innenseite des Gerätes zu finden.
Der Aktivkohlefilter kann beim Kundendienst
bestellt werden.
g
g
Bild 6
g
h
i
g
h
Austausch der Lampe(n)
Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.
Die Lampenabdeckung (2) drücken (1) und
aushaken.
Defekte Lampe(n) herausnehmen und durch
neue ersetzen (3).
Lampenabdeckung (4) wieder schließen.
Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil die
Glühlampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest
eingesteckt ist.
- Bild 7
3
1
2
Bild 7
8
Sonderzubehör
Aktivkohlefilter Type 20
MauerkastenBeim Kundendienst erfragen
AbluftrohrBeim Kundendienst erfragen
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).
Folgende Daten beim Anruf angeben:
1. Modellbezeichnung
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter den Fettfiltern.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
SERVICE
Handelt es sich um eine technische Störung?
Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Telefonnummern befinden sich im Abschnitt
Kundendienststellen.)
Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die
Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:
Halten Sie möglichst genau fest:
Wie äußert sich die Störung?
Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?
Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres
Gerätes auf dem Typenschild:
E-Nr. (9 Stellen),
F-Nr. (8 Stellen).
Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite
des Gerätes zugänglich.
Wir empfehlen, die Kennziffern hier einzutragen, damit Sie sie stets zur Hand haben:
E-Nr . . . . . . . . . F-Nr . . . . . . . . .
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
wenn Sie die Störung mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung selbst hätten beseitigen können,
wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich sind, weil er vor seinem Besuch nicht
alle wichtigen Informationen erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese Mehrfahrten können
Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.
9
Technische Daten
Modell:EFC 1460EFC 1420EFC 1420
PNC 942 120 788PNC 942 120 860
Maße (in cm):
Höhe85,7-11366,4-83,174,5 - 83
(85,8-102,4 mit Verlängerung)
Breite99,4100100
Tiefe707070
Gesamtanschlußwerte:240 W255 W255 W
Lüftermotor:1 x 170 W1 x 175 W1 x 175 W
Beleuchtung:4 x 20 W4 x 20 W4 x 20 W
Länge des Netzkabels:150 cm150 cm150 cm
Elektroanschluß:220-240 V230 V230 V
Konstruktions- und Farbänerungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
Installation
Auspacken
Überprüfen Sie bei Auspacken, ob das Gerät nicht
beschädigt ist und ob alle Zubehörteile vollständig
vorhanden sind
Platzierung
Die Dunsthaube muß in einen Mindestabstand von
50 cm bei Elektroherden und von 65 cm bei Gasbzw. Gaskombiherden angebracht werden. Bild 8.
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den ElektroInstallateur
Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß
die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung
der Netzspannung entspricht.Falls das Gerät mit
Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede
vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche
Steckdose angeschlossen werden.
Bei erforderlichem Festanschluß darf die
Dunstabzugshaube nur durch einen beim
zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmen
eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen
werden. Installationsseitig ist eine allpolige
Trennvorrichtung mit mind. 3 mm
Kontaktöffnungsweite vorzusehen.
Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g.
Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet.
Festanschluß nur durch den zugelassenen ElektroInstallateur!
Bild 8
Min
50 cm
Min
65 cm
10
Installation
Zubehör/Montagematerial
1 Umluftweiche (3 Teile zum Zusammenbau)
1 Schlüssel (zum Festziehen von Schrauben mit
Kopf des Typs TORX)
1 Reduzierstutzen Ø 125-120 mm (Nur für Modell
EFC 1460 X / 942 120 706)
6 Holzschrauben 6 x 70 mm (für die Befestigung
an der Decken)
6 Dübel Ø 10 mm (für die Befestigung an der
Decken)
14 Blechschrauben 4x7 (für die Befestigung des
Kamins)
14 Muttern (für die Befestigung des Kamins)
14 Befestigungsfedern
10 Blechschrauben 3x9 (für die Befestigung des
Gerüstes)
6 Blechschrauben 4 x 8 (für die Befestigung der
Haube)
Achtung!
Das Modell EFC 1420 mit Kamin ohne
seitlichen Öffnungen ist nicht mit
Luftumlenkgitter und Befestigungsschrauben
ausgestattet.
Sie ist jedoch mit einer Verlängerung für die
Stützstruktur und den notwendigen Schrauben
zur Befestigung ausgestattet.
F
G
Einleitende Maßnahmen für die
Montage
Das Umluftweiche zusammenbauen (3 Teile nur für Umluftbetrieb):
Die drei Teile müssen mit 2 Schrauben aneinander
befestigt werden, die Größe des Umluftweiche F
ist regulierbar und muss der Breite der
Kaminhalterung G entsprechen, an der es dann
befestigt wird. Bild 9a.
Installation der Verlängerung der
Stützstruktur (nur Modell EFC1420 -
PNC 942 120 788):
Sollte eine längere Stützstruktur notwendig sein
(z.B. bei besonders hohen Decken), die
Verlängerung installieren:
den Flansch von der Struktur abmontieren
durch Entfernen der
Befestigungsschrauben (Schrauben
aufbewahren)
die Verlängerung zwischen Struktur und
Flansch setzen und mit 16 Schrauben
befestigen. Abb. 9b.
Bild 9a
Flansch
Verlängerung
Struktur
Fig. 9b
11
Installation
Montage - Bild 10-11-12
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten
Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter
Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet, ob die
Materialien für die jeweilige Decke geeignet sind. Außerdem
muß die Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen können.
Vor Ausführung des elektrischen Anschlusses den
Hauptschalter der häuslichen Stromversorgung ausschalten.
Die gewünschte Länge des Traggerüstes der Abzugshaube
einstellen. Von dieser Einstellung hängt die endgültige Höhe
der Haube ab. Dabei beachten, daß die Abzugshaube nach
erfolgter Installation bei elektrischen Kochflächen mindestens
50 cm und bei Gas- oder Kombikochflächen mindestens 65
cm von der Kochfläche entfernt sein soll.
Die beiden Teile des Gerüstes mit insgesamt 8 Schrauben
fixieren (2).
Vertikal zur Kochfläche das Bohrschema an der Decke
anbringen (3 die Mitte des Schemas muß
Kochfläche übereinstimmen, und die Seiten müssen parallel
zu deren Seiten sein; die Seite des Schemas mit der
Aufschrift FRONT entspricht der Seite der
Bedienelemente). Den Elektroanschluß herstellen.
Die angegebenen Bohrungen ausführen (6 Löcher für 6
Wanddübel- 4 Dübel zum Aufhängen), und vier Schrauben so
in die äußeren Löcher einschrauben, daß zwischen
Schraubenkopf und Decke ein Anstand von ungefähr 1 cm
verbleibt (4).
Ein Abluftrohr in das Innere des Gerüstes (5) einführen und
mit dem Flansch des Gebläseaustritts verbinden (Abluftrohr
und Rohrschellen nicht im Lieferumfang enthalten).
Das Traggerüst an den vier Deckenschrauben einhängen (6
siehe auc 4).
ACHTUNG! Die Gerüstseite mit der Anschlußbuchse
entspricht der Bedienseite bei fertig montierter
Dunstabzugshaube.
Die vier Schrauben (7) fest anziehen.
An den frei gebliebenen Löchern (8) als zusätzliche
Sicherung weitere zwei Schrauben einsetzen und fest
anziehen.
An das häusliche Versorgungsnetz (9)
anschließen, das erst nach abgeschlossener
Installation zugeschaltet werden darf.
Die Dunstabzugshaube am Traggerüst (10)
einhängen und den korrekten Halt
kontrollieren:
-zum Einhängen der Dunstabzugshaube vier
Schrauben leicht einschrauben (siehe Ziffern
10 und 12).
Die Dunstabzugshaube. mit zwei Schrauben
(11) am Gerüst befestigen, die später auch
zum Zentrieren der beiden Teile gebraucht
werden.
Die vier Schrauben, die das Gerüst an der
Haube befestigen (12), fest anziehen.
mit der Mitte der
9
2a
Bild 10
273
244
273
214
3
4
4
4
4
6
7
8
2a
10
10
11
4
4
6
6
5
7
7
8
7
10
2a
2a
10
11
190
14,5
7
D
12
12
Bei Abluftbetrieb (13A) das andere Ende des Abluftrohrs an die häusliche Abluftvorrichtung anschließen.
Bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter (13F) Umluftweiche F am Gitter montieren und mit vier Schrauben an der
vorgesehenen Halterung befestigen. Zuletzt das Abluftrohr mit der Umluftweiche verbinden.
Die mitgelieferten Muttern mit Befestigungshaken (14) im Innern der oberen und unteren Kaminabschnitte auf
Höhe der rechteckigen Ösen anbringen. Insgesamt müssen 14 Muttern montiert werden.
Schieben Sie die beiden oberen Teile des Rauchabzugsschachtes so zusammen, dass die Halterung abgedeckt ist
(15) und einer der beiden Schlitze auf den Teilen sich auf der gleichen Seite wie das Bedienfeld befindet und der
andere auf der gegenüberliegenden Seite. Befestigen Sie die beiden Teile mit 8 Schrauben und Federn (4 pro
Seite wie in der Abbildung bezüglich der Verbindung der beiden Teile dargestellt; die Federn sind horizontal
anzubringen).
Den oberen Kamin in der Nähe der Decke mit zwei Schrauben (16, eine pro Seite) am Gerüst befestigen.
Den Elektroanschluß der Bedienblende und der Kontrollampen herstellen (17).
14
F
15
13F
G
15
H
15
15
15
15
15
16
15
15
16
13A
15
15
Bild 11
13
Die beiden unteren Kaminsegmente zur Abdeckung des Gerüstes (18) zusammenbauen ; dazu 6 Schrauben
und Federn verwenden (3 pro Seite siehe auch Schemazeichnung für den Zusammenbau der beiden
Segmente).
Das untere Segment des Kamins so in den speziellen Sitz einbauen, daß es den Motorraum und die
Verbindungsdose vollkommen abdeckt und mit zwei Schrauben vom Innern der Dunstabzugshaube befestigen
(19).
Mit zwei Profilen (20 im Lieferumfang enthalten) die Befestigungsstellen der Segmente des unteren
Kamins abdecken (ACHTUNG! DIE PROFILE FÜR DEN UNTEREN KAMIN SIND DARAN
ERKENNBAR, DASS SIE SCHMALER UND FLACHER SIND).
Die breiteren Profile sind hingegen für den oberen Kamin bestimmt und werden nach Maß zugeschnitten.
Mit dem Hauptschalter der häuslichen Stromversorgung die Spannung wieder zuschalten und die korrekte
Funktion der Abzugshaube kontrollieren.
18
18
18
18
18
17
18
18
18
18
18
18
M
X
20
X
19
20
19
Bild 12
14
Sommaire
Consignes de sécurité ...................................................................................................................................... 16
pour linstallateur....................................................................................................................................................16
pour lutilisateur ..................................................................................................................................................... 16
Version évacuation extérieure................................................................................................................................17
Version recyclage .................................................................................................................................................. 17
Utilisation de la hotte - EFC 1460 .................................................................................................................. 17
Utilisation de la hotte - EFC 1420 .................................................................................................................. 18
Filtre à graisse métallique ...................................................................................................................................... 19
Ouverture du filtre à graisse métallique ................................................................................................................. 19
Filtre à charbon ......................................................................................................................................................20
Remplacement de l´ampoule déclairage ............................................................................................................... 20
Accessoires (en option) .................................................................................................................................... 21
F
Service Après-vente ......................................................................................................................................... 21
Accessoires/Matériel de montage ......................................................................................................................... 23
Informations préliminaires pour linstallation de la hotte ........................................................................................ 23
Avant dutiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire attentivement la totalité de ce mode
d`empoli décrivant votre appareil et toutes ses fonctions particulières.
Pour prévenir tout risque inhérent aux appareils électriques, il est indispensable que la hotte aspirante soit
installée correctement. Lisez attentivement les mesures de sécurité pour éviter toute utilisation abusive ou
danger. Conservez précieusement le mode demploi afin de vous permettre de le consulter à tout moment.
15
Consignes de sécurité
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et
selon les normes en vigueur.
pour linstallateur
Le tuyau dévacuation doit présenter un diamètre de
150 mm en version évacuation.
Seulement pour le modèle EFC 1460 X / 942 120
706:
Dans le cas où il existe déjà un tuyau dévacuation de
lair dun diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le
toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125
mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.
Lors de linstallation de la hotte, respectez les
distances minimales suivantes entre le plan de
cuisson et le bord inférieur de la hotte:
Cuisinière électrique500 mm
Cuisinière à gaz650 mm
L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou
dans l'éventualité d'une intervention.
L'installation de votre appareil doit être réalisée par un
technicien qualifié.
Vérifiez que la tension du réseau correspond à la
tension mentionnée sur la plaque signalétique sur la
hotte.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de votre appareil,
faites appel à un électricien qualifié.
Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas
déboucher dans les combles.
Dans le cas où l'appareil est relié directement à
l'installation électrique, interposez un interrupteur
bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
La dépression de lair dans la pièce où se trouvent des
systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à
4Pa (4x10
hotte aspirante en version évacuation et des systèmes
de chauffage.
Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne
raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de
fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc.) ou à
une VMC (ventilation mécanique contrôlée).
Lévacuation de lair aspiré doit se faire selon les
prescriptions locales en vigueur.
Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra
veiller à réaliser une ouverture dentrée dair suffisante,
environ de la taille de louverture dévacuation.
Selon les prescriptions de construction locales, des
restrictions sont imposées à lutilisation simultanée dans
une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de
chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à
charbon, à mazout ou à gaz.
Le fonctionnement simultané et sans danger dappareils
reliés à une cheminée et de hottes aspirantes nest
assuré que si le local et/ou lappartement (pièces
communicantes) possède une entrée dair adaptée
denv. 500 à 600 cm
lorsque la hotte est en service.
Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la
règle suivante est de mise : «Ouverture dentrée dair
aussi importante que louverture dévacuation», le
rendement de linstallation dévacuation peut être réduit
-5
bar) lors du fonctionnement simultané de la
2
, empêchant ainsi une dépression
si lentrée dair est supérieure à 500 à 600 cm
Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne
présente aucun danger dans des conditions connues
et nest donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus.
Le fonctionnement de la hotte en version évacuation
nest optimal que si les conditions suivantes sont
respectées :
parcours dévacuation court et direct
nombre de coudes minimal sur les tuyaux
pose des tuyaux avec des courbes plutôt que
des angles nets
diamètres des tuyaux les plus grands possibles
(de préférence le même diamètre que celui de
louverture dévacuation).
Le non respect de ces règles de base entraînera des
pertes de puissance significatives et une
augmentation du niveau sonore.
2
.
pour lutilisateur
Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de
cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisinières à
gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter
toute flamme libre.
Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à
la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet
lhuile pourrait prendre feu à cause dune surchauffe.
Le risque augmente si lon utilise de lhuile usagée.
Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un
incendie.
Lutilisation dhuile usagée peut entraîner plus facile-
ment une auto-inflammation.
Flamber est strictement interdit sous la hotte.
Pour toute intervention sur la hotte, y compris
pour le remplacement dune ampoule électrique,
mettez lappareil hors tension (retirez les fusibles
ou ouvrez les disjoncteurs).
Respectez les intervalles de remplacement du filtre et
de nettoyage.
Le non respect des consignes dentretien et de
nettoyage peut entraîner un risque dincendie suite à
laccumulation de graisse dans le filtre.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants ny touchent pas
et ne lutilisent pas comme un jouet.
Votre appareil est destiné à lusage domestique
normal. Ne lutilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour dautres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou nessayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait
un danger pour vous.
Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son
nettoyage et son entretien.
Aérez convenablement la pièce en cas de
fonctionnement simultané de la hotte et dautres
appareils alimentés par une source dénergie
différente de lénergie électrique. Ceci afin que la
hotte naspire pas le gaz de combustion.
16
Généralités
D
La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à
lemploi dun filtre à charbon actif (en option), être utilisée en
version recyclage.
Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif
dorigine (voir Accessoires).
Version évacuation extérieure
Lair est rejeté à lair libre par un conduit
raccordé sur le tuyau dévacuation. Fig. 1.
Pour obtenir des performances optimales lors de
laspiration, le tuyau dévacuation doit avoir un
diamètre équivalent à celui de louverture
dévacuation.
Version recyclage
Lair est filtré par un filtre à charbon (en option)
et renvoyé dans la pièce.
En version recyclage utilisez le filtre à charbon
dorigine (voir Accessoires) que vous pourrez
vous procurer en option auprès de votre
magasin vendeur.
Fixez le déflecteur dair au moyen des 4 vis Ø
3,5x13 mm. Fig. 2.
Attention!
Le modèle EFC 1420 avec chemin sans ouvertures
laterales est fourni sans déflecteur dair et sans vis
de fixation.
tuyau
dévacuation
Fig. 1
F
Fig. 2
Utilisation de la hotte - EFC 1460
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant
le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin
déliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur lavant de lappareil.
Commutateur déclairage : Ce commutateur
sert à allumer ou à éteindre la lampe dont est
équipée la hotte aspirante.
Commutateur ON/OFF moteur marche
vitesse 1: Ce commutateur sert à
l'enclenchement de la 1ère vitesse du
ventilateur.
Vitesse 2: Ce commutateur sert à
l'enclenchement de la 2ème vitesse du
ventilateur.
Vitesse 3: Ce commutateur sert à
l'enclenchement de la 3ème vitesse du
ventilateur.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous
pouvez ouvrir une fenêtre dune pièce contiguë .
Commutateur
déclairage
Commutateur
ON/OFF moteur
marche vitesse 1
Vitesse 2
Fig. 3
Vitesse 3
17
Utilisation de la hotte - EFC 1420
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes
avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson
afin déliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur lavant de
lappareil.
123OOI
F C
ABC
A - Interrupteur darrêt
B - Interrupteur de marche et sélection des
vitesses 1-2-3-1-2-........
C - Vitesse 1 (voyant)
D - Vitesse 2 (voyant) et saturation filtre à
graisse (voyant clignotant)
E - Vitesse 3 (voyant) et saturation filtre à
charbon (voyant clignotant)
F - Vitesse intensive (Voyant)
G - Interrupteur de vitesse intensive :
A lissue de cette durée, la hotte
fonctionne à la vitesse initialement
sélectionnée ou sarrête si aucune vitesse
nest réglée. Pour arrêter la hotte en
vitesse intensive avant lécoulement des 5
minutes, appuyez sur la touche A ou B
H - Interrupteur darrêt déclairage
I - Interrupteur de fonctionnement
déclairage.
Coupez lalimentation de la hotte pendant au moins
5 secondes puis remettez la hotte en
fonctionnement.
D
Dispositif de contrôle de
saturation du filtre à graisse et
du filtre à charbon actif
Cette hotte est équipée dun dispositif qui signale
lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre
à charbon actif doivent être nettoyés.
La hotte est fournie sans filtre à charbon actif;
cest pourquoi le dispositif signalant la saturation du
filtre à charbon actif est déconnecté.
Si lon désire installer un filtre à charbon actif, il
faut alors activer le dispositif en appuyant
simultanément sur les touches B et G pendant 3
secondes : au début il ny a que LE VOYANT DE
SATURATION FILTRE À GRAISSE D qui
clignote, puis au bout de 3 secondes
E
F
Fig. 4
18
GH
LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À
CHARBON E commence également à clignoter
indiquant ainsi que le dispositif de contrôle de
saturation du filtre à charbon est à présent actif.
Pour lexclure, appuyez à nouveau sur les deux
touches: au bout de 3 secondes; LE VOYANT DE
SATURATION FILTRE À CHARBON E arrêtera
de clignoter.
I
Voyant de saturation du filtre à
graisse (D)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit
être nettoyé. Ceci se produit après 40 heures
environ dutilisation.
Lisez attentivement les conseils pour
lentretien du filtre à graisse.
Voyant de saturation du filtre à
charbon (E)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit
être remplacé. Ceci se produit après 160 heures
environ dutilisation.
Lisez attentivement les conseils sur le
remplacement du filtre à charbon actif.
Rétablissement de la
signalisation de saturation du
filtre à graisse et du filtre à
charbon
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé
le filtre à charbon, appuyez sur la touche A pendant
3 secondes environ jusquà ce que le voyant de
saturation du filtre à graisse D ou le voyant de
saturation du filtre à charbon E arrête de clignoter.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous
pouvez ouvrir une fenêtre dune pièce contiguë .
Entretien
Débranchez la hotte avant tout entretien.
Nettoyage
Attention: Débranchez lappareil avant le
nettoyage.
Nintroduisez pas dobjets pointus dans la grille
de protection du moteur.
Nettoyez les parties extérieures avec un
détergent doux.
Nutilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, de détergents corrosifs, de brosses
ou de sablons à récurer.
Nettoyez le bandeau des commandes et la grille
du filtre à graisse avec un chiffon légèrement
imbibé dun détergent doux.
Il est très important de respecter les intervalles
de remplacement du filtre et de nettoyage. Le
non respect peut entraîner un risque dincendie
suite à laccumulation de graisse dans le filtre.
Filtre à graisse métallique
Le filtre à graisse métallique a pour but de
piéger les particules de graisse produites durant
la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien
durant le fonctionnement en version évacuation
quen version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait
toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit
dans un lave-vaisselle.
Attention
Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas
les instructions concernant le nettoyage de
lappareil et le remplacement ou le nettoyage du
filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en
aucun cas être engagée dans le cas dun
endommagement du moteur ou dincendie liés à
un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment
mentionnées.
Ouverture du filtre à graisse
métallique
Sortez la cassette du filtre à graisse métallique
et libérez le filtre en poussant vers le bas. Fig.
5.
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à graisse
métallique durant env. 1 heure dans de leau
chaude avec un détergent doux puis rincez à
leau chaude. Remettez en place la cassette
soigneusement séchée.
Lave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse métallique
dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de lavage du
lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le
filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour vaisselles très
sales et une température dau moins 65°C.
Recommencez éventuellement lopération.
Remettez en place la cassette après séchage.
Il se peut quil y ait quelques modifications de la
teinte de la cassette du filtre à graisse
métallique lors du passage dans le lave-vaisselle,
modifications qui nont aucune influence sur le
fonctionnement de la cassette.
Nettoyez lintérieur du logement de la casset-
te avec de leau chaude contenant du
détergent (nemployez jamais de détergents
corrosifs ou de brosses à récurer!).
Fig. 5
19
Filtre à charbon
Le filtre à charbon doit être mis en place
lorsque la hotte est utilisée en version recyclage.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon
actif dorigine (voir Accessoires).
Nettoyage/remplacement du filtre à
charbon
A la différence dautres filtres de même type, le
filtre à charbon LONG LIFE peut être nettoyé
et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé tous les
deux mois en utilisation normale (en
considérant une utilisation moyenne de 2,5
heures par jour). Il est recommandé de nettoyer
le filtre dans un lave-vaisselle, à la température
maximum. Utiliser un détergent normal. Aucun
ustensile ménager ne doit être présent dans le
lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin
déviter tout dépôt de particules daliments qui
risqueraient de causer ultérieurement de
mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il
suffit de mettre le filtre à sécher au four. Régler
le four sur chaleur normale, à une température
de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10
minutes.
Le filtre doit être changé au bout de trois ans
environ, car il a alors perdu une bonne partie de
sa capacité de rétention des odeurs.
Montage
Enlevez le châssis i qui soutient le filtre h en
tournant de 90° les boutons (g) qui le fixent à la
hotte. Introduisez le coussinet de charbon actif à
lintérieur du châssis et remontez le tout à sa
place. Fig. 6.
Pour le démontage, procédez dans lordre
inverse.
Lors de la commande dun filtre de rechange,
veuillez préciser la désignation du modèle et la
référence du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique à lintérieur
de lappareil.
Vous pouvez commander le filtre à charbon
auprès de votre magasin vendeur.
g
g
Fig. 6
g
h
i
g
h
Remplacement de l´ampoule
déclairage
Mettez la hotte hors tension.
Appuyez (2) sur le diffuseur de lampoule et
dégrafer (1).
Remplacez l'ampoule défectueuse par une
ampoule du même type (3).
Refermez le diffuseur de lampoule (4).
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est
correctement installée avant d'appeler le
Service Après-Vente.
3
1
2
Fig. 7
20
Accessoires (en option)
Filtre à charbon Type 20
Service Après-vente
Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre service après-vente (voir la liste
de nos différents points de service après-vente).
Lors de lappel, préciser :
1. La désignation du modèle
2. La référence
3. Le numéro de lappareil
Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à lintérieur de lappareil et visible
après ouverture de la grille du filtre à graisse.
Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le cadre du développement technique.
Pour les appareils commercialisés en France
Si une intervention savère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut
(déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué lachat,) veuillez consulter
lAssistance Consommateurs qui vous communiquera alors ladresse dun service après vente.
Signalez au service après vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque
signalétique située sur votre appareil.
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de linscrire à cet endroit.
PNC:
S-No:
Caractéristiques techniques
Modèle:EFC 1460EFC 1420EFC 1420
PNC 942 120 788PNC 942 120 860
Dimensions (en cm):
Hauteur85,7-11366,4-83,174,5 x 83
(85,8-102,4 avec rallonge)
Largeur99,4100100
Profondeur707070
Puissance nominale totale:240 W255 W255 W
Puissance moteur:1 x 170 W1 x 175 W1 x 175 W
Eclairage:4 x 20 W4 x 20 W4 x 20 W
Longueur du câble dalimentation:150 cm150 cm150 cm
Branchement électrique220-240 V230 V230 V
Nous nous réservons dapporter toute modification en termes constructifs et chromatiques qui se révélera
nécessaire au vu de lévolution technologique.
21
Installation
Déballage
Vérifiez que la hotte nest pas endommagée.
Signalez immédiatement tout dégât dû au transport
à la personne compétente et tout défaut ou manque
au fabricant.
Ne laissez pas traîner le matériel demballage pour
éviter que les enfants ne jouent avec lui.
Montage
Une fois installée, elle doit être à au moins 50 cm
des corps de chauffe électriques et 65 cm des
brûleurs à gaz et mixtes (fig. 8).
Fig. 8
Min
50 cm
Min
65 cm
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour lélectricien
Avant de brancher lappareil, vérifier que la tension
indiquée sur la plaque signalétique correspond à
celle du secteur. Si lappareil est muni dune fiche
de courant, il pourra être branché sur nimporte
quelle prise de courant installée conformément aux
normes et facile daccès.
Si un branchement permanent est nécessaire, la
hotte devra être branchée par un électricien
travaillant pour une entreprise délectricité agréée.
Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de
protection sur tous les pôles avec une course douverture de contact dau moins 3 mm.
Notre responsabilité ne peut être engagée pour les
défauts résultants du non respect des instructions
précédemment mentionnées.
Branchement permanent uniquement par un
électricien agréé!
Pour les appareils
commercialisés par la France
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché quen 230 V
monophasé.
Vérifiez que la puissance de linstallation est
suffisante et que les lignes sont en bon état et
peuvent supporter lintensité absorbée par
lappareil, compte tenu des autres appareils
branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A
en 230 V.
Important
Linstallation doit être réalisée conformément aux
règles de lart, aux prescriptions de la norme NF.C
15.100 et aux prescriptions de lE.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément à la
norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de
lE.D.F.; cette prise de courant doit
impérativement être accessible.
Dans le cas où lappareil est relié aux canalisations
électriques fixes, un dispositif de séparation
bipolaire ayant une distance douverture des
contacts dau moins 3 mm doit être prévu dans
linstallation fixe.
Le cordon secteur est à 3 conducteurs.
Si le câble dalimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble dalimentation certifié.
Cette opération ne peut être effectuée que par une
personne habilitée, par votre vendeur, ou par le
fabricant.
Lappareil ne doit pas être raccordé à laide dun
prolongateur ou dune prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
pour tout incident ou accident provoqué par
un raccordement électrique non conforme ou
par une mise à la terre inexistante ou
défectueuse.
22
Accessoires/Matériel de
montage
1 déflecteur (3 pièces à assembler)
1 clé (pour visser les vis avec tête du type
TORX)
1 manchon de réduction Ø 125-120 mm
(Seulement pour le modèle EFC 1460 X / 942
120 706)
6 vis à bois 6 x 70 mm (pour les fixations au
plafond)
5 chevilles Ø 10 mm (pour les fixations au
plafond)
14 vis à tôle 4x7 (pour assembler la cheminée)
14 écrous (pour assembler la cheminée)
14 Ressorts de fixation
10 vis à tôle 3x9 (pour assembler la structure de
support )
6 vis à tôle 4 x 8 (pour assembler la structure de
support )
Attention!
Le modèle EFC 1420avec chemin sans ouvertures
laterales est fourni sans déflecteur dair et sans vis
de fixation.
Il est, par contre, équipé dune rallonge pour
la structure de support ainsi que des vis
nécessaires pour la fixation.
F
G
Informations préliminaires pour
linstallation de la hotte
Assembler le déflecteur (3 parties
seulement en version recyclage):
Les trois parties doivent être fixées entre elles avec
2 vis, lextension du déflecteur est réglable et doit
correspondre à la largeur du support cheminée
auquel il sera ensuite fixé. Fig. 9a.
Installation de la rallonge dans la structure du
support
(seulement modèle EFC1420 - PNC 942 120
788):
Dans léventualité où il serait nécessaire davoir
une structure de support plus longue (par exemple
dans le cas de plafonds particulièrement élevés), il
faut alors installer la rallonge:
démonter la bride de la structure en enlevant
les vis de fixation (conserver les vis).
appliquer la rallonge entre la structure e la bride
et fixer avec 16 vis. Fig. 9b.
Fig. 9a
Bride
Rallonge
Structure
Fig. 9b
23
Installation
Fixation - Fig. 10-11-12
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la
plupart des plafonds. Il est cependant nécessaire de
sadresser à un technicien qualifié afin de sassurer que le
matériel est approprié au type de plafond. Le plafond doit
être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.
Durant les phases de branchement électrique, coupez le
courant depuis le tableau principal de lhabitation.
Réglez lextension de la structure de support de la hotte,
la hauteur finale de la hotte dépend de ce réglage,
noubliez pas que la hotte, une fois installée, doit se
trouver à une distance dau moins 50 cm. du plan de
cuisson en cas de feux électriques et à 65 cm. en cas de
feux à gaz ou mixtes.
Fixez les deux parties de la structure avec 8 vis au total
(2).
À la verticale du plan de cuisson, appliquez le schéma
de perçage au plafond (3 - le centre du schéma doit
correspondre au centre du plan de cuisson et les côtés
doivent être parallèles aux côtés du plan de cuisson; le
côté du schéma avec lindication FRONT correspond au
côté du bandeau de commande). Préparez le
branchement électrique.
Percez comme indiqué (6 orifices pour 6 chevilles
murales 4 chevilles pour laccrochage), vissez 4 vis
sur les orifices extérieurs en laissant un espace
denviron 1 cm. entre la tête de la vis et le plafond (4).
Introduisez le tuyau dévacuation (5) à lintérieur de la
structure et raccordez-le à la bague de raccord du
logement moteur (tuyau dévacuation et colliers de
fixation non fournis).
Accrochez la structure aux 4 vis (voir opération 6 et 4)
ATTENTION! Le côté de la structure avec la boîte de
connexion correspond au côté du bandeau de
commande une fois que la hotte est montée.
Serrez à fond les 4 vis (7).
Introduisez et vissez à fond les 2 autres vis sur les
orifices encore libres pour la fixation de sécurité (8). .
Effectuez le raccordement électrique (9) à lalimentation
de lhabitation, rebranchez le courant uniquement après
avoir terminé linstallation.
Accrochez la hotte à la structure (10),
contrôlez que laccrochage est parfait
pour accrocher la hotte à la structure,
vissez partiellement les 4 vis (voir
operation 12).
Fixez la hotte à la structure à laide de 2
vis (11), elles serviront aussi pour centrer
les deux parties.
Serrez à fond les 4 vis qui fixent la
structure à la hotte (12).
2a
273
244
273
214
3
4
4
4
4
6
9
7
8
2a
10
10
11
4
4
6
6
5
7
7
8
7
10
2a
2a
10
11
Fig. 10
190
14,5
7
D
12
24
En cas de fonctionnement en version aspirante (13A), raccordez lautre extrémité du tuyau dévacuation au
dispositif dévacuation de lhabitation.
En cas de fonctionnement en version filtrante (13F), montez le déflecteur F sur la structure et fixez-le à la
bride prévue à cet effet à laide de 2 vis puis raccordez le tuyau dévacuation à la bague de raccordement
située sur le déflecteur.
Appliquez les écrous avec crochets de fixation (14)
à lintérieur des parties supérieures et inférieures des
cheminées, en face des fentes rectangulaires. Au total, il est nécessaire de positionner 14 écrous.
Assemblez les deux parties supérieures de la cheminée (15) de sorte quelles recouvrent la structure et que
les fentes présentes sur les parties soient positionnées, lune du côté du bandeau de commande et lautre du
côté opposé.
Vissez les deux parties à laide de 8 vis et ressorts (4 de chaque côté voir aussi le schéma en plan pour
lassemblage des deux parties).
Fixez lensemble cheminée supérieure à la structure, à proximité du plafond, à laide de deux vis (16 - une de
chaque côté).
14
F
15
13F
G
15
H
15
15
15
15
15
16
15
15
16
13A
15
15
25
Fig. 11
Effectuez le raccordement électrique du bandeau de commande et des lampes (17).
Assemblez les deux parties inférieures de la cheminée de façon quelles recouvrent la structure (18), utilisez
6 vis et ressorts (3 de chaque côté, voir aussi schéma en plan pour lassemblage des deux parties).
Introduisez la partie inférieure de la cheminée dans le logement prévu à cet effet de sorte quelle recouvre
complètement le logement moteur et la boîte des connexions électriques, fixez à laide de deux vis depuis
lintérieur de la hotte (19).
Appliquez 2 bordures (20 - fournies) afin de recouvrir les points de fixation des parties de la cheminée
inférieure (ATTENTION! LES BORDURES DE LA CHEMINÉE INFÉRIEURE SONT
RECONNAISSABLES CAR ELLES SONT PLUS ÉTROITES ET MOINS PROFONDES).
Les bordures les plus larges et les plus profondes doivent être utilisées pour la cheminée supérieure et
coupées à la mesure désirée.
Rebranchez le courant en intervenant sur le tableau électrique central et contrôlez le fonctionnement de la
voor de keukenmeubel-monteur............................................................................................................................. 28
voor de gebruiker ...................................................................................................................................................28
Gebruik als afzuigkap ............................................................................................................................................. 29
Gebruik als recirculatiekap.....................................................................................................................................29
Bediening van de afzuigkap - EFC 1460 ........................................................................................................ 30
Bediening van de afzuigkap - EFC 1420 ........................................................................................................ 31
Demonteren van de metalen vetfilters ................................................................................................................... 32
Vervangen van de lamp(en) ................................................................................................................................... 33
Extra leverbare accessoires ............................................................................................................................ 34
Voordat u uw nieuwe afzuigkap in gebruik neemt, dient u eerst deze gebruiks- en installatie-aanwijzing door te
lezen.
Om gevaren die het gebruik van elektrische apparaten met zich meebrengt te voorkomen, is het belangrijk dat de
kap correct wordt geïnstalleerd en dat u de veiligheidsvoorschriften opvolgt. Houd de gebruiksaanwijzing bij de
hand, zodat u nog eens iets kunt nalezen.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.