Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos
le proporcione una gran satisfacción en
el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de
calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en
la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este
manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva
máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
Índice de materias
1
electrolux 45
Seguridad46
Eliminación de desechos48
Consejos para la protección
del medio ambiente49
Descripción del aparato50
Panel de mando 51
Antes de la primera puesta
en servicio53
Clasificar y preparar la ropa53
Puesta en marcha54
Sistema de vapor Iron Aid
Resumen de programas Iron Aid57
Iniciar el programa Iron Aid62
Secado64
Resumen de programas de secado 64
Iniciar el programa de secado68
Limpieza y mantenimiento69
Qué hacer cuando...77
Datos técnicos80
Valores de consumo80
TM
55
Indicaciones de seguridad para la
instalación81
Quitar el seguro de transporte82
Conexión eléctrica82
Accesorios especiales83
Garantía/Servicio postventa84
Servicio posventa86
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
46 electrolux seguridad
Atención: ¡Los programas Iron Aid sólo se deben utilizar con agua destilada! El agua del grifo origina daños en el aparato.
Seguridad
Antes de la primera puesta en servicio
•Observe las “Instrucciones de instalación y conexión”.
• ¡Atención! El aparato sólo se debe
transportar en posición vertical.
• Antes de la puesta en servicio, examine el aparato con respecto a daños de transporte. Un aparato
defectuoso no se debe conectar
bajo ningún concepto. En caso de
defectos, consulte a su proveedor.
Uso debido
• El aparato sólo está concebido para
secar y alisar prendas de ropa estándar.
• El aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos los niños) que
tengan algún tipo de incapacidad física, sensorial o mental, ni tampoco
por personas que carezcan de experiencia o conocimientos sobre el funcionamiento del aparato, a menos
que estén acompañadas de una
persona responsable de su seguridad que les acompañe y vigile durante el empleo de dicho aparato.
• Queda prohibida cualquier modificación o cambio en la estructura del
aparato.
• No utilice los programas de secado
para secar prendas de ropa que no
haya lavado previamente.
• No utilice el aparato para secar prendas que tengan algún tipo de mancha de aceite o grasa. Existe riesgo
de incendio.
• Las prendas que han entrado en
contacto con sustancias tales como
aceite, acetona, alcohol, gasolina,
keroseno, quitamanchas, trementina, cera o eliminador de cera deben
lavarse a mano en profundidad utilizando agua caliente y algún detergente antes de proceder a su
secado y alisado
• No introduzca en el aparato ninguna
prenda que contenga gomaespuma
(espuma de látex) o cualquier otro
material gomoso, como son las cortinas de ducha o los tejidos impermeables o con relleno de goma, ni
tampoco prendas o cojines que tengan un almohadillado de gomaespuma.
• No introduzca en el aparato prendas
que ya estén muy gastadas o deterioradas. Existe un riesgo de incendio.
• No introduzca en el aparato prendas
con rellenos sueltos (como son los
cojines). Existe un riesgo de incendio.
• Los elementos que tienen componentes rígidos (como son los felpudos) pueden tapar las ranuras de
ventilación, con el consiguiente riesgo de incendio. Así pues, no introduzca tales piezas en el aparato.
• No llene en exceso el aparato. Existe
el riesgo de incendio. Así pues, mantenga la cantidad de llenado máxima
de 6 kg.
seguridad electrolux 47
• Los objetos explosivos (como son
los encendedores, los aerosoles,
etc.) no deben introducirse en el
aparato junto con la ropa. Existe el
riesgo de incendio o de explosión.
• Si utiliza kits de limpieza en seco, utilice únicamente productos en los
que el fabricante haya reconocido la
compatibilidad para el uso en secadora.
• Los agentes ablandadores y productos similares sólo deben utilizarse
conforme a sus instrucciones correspondientes.
• Limpie el microfiltro y el tamiz fino
después de cada programa de secado y alisado.
• No utilice el aparato si el tamiz de pelusas está dañado o no está presente. Existe el riesgo de incendio.
• Llene el depósito de agua únicamente con agua destilada. No utilice
agua corriente ni tampoco ningún
otro aditivo. El agua de condensación del depósito de condensados
también puede utilizarse si se filtra
previamente (por ejemplo, con un filtro de los de café).
• Limpie el intercambiador de calor
periódicamente.
• En columnas de lavado y secado: no
ponga ningún objeto sobre el aparato, pues podrían caerse durante el
funcionamiento.
• La cubierta de la bombilla para la iluminación del tambor tiene que estar
firmemente atornillada.
Seguridad de niños
• Mantenga los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
• Los niños a menudo no reconocen
los peligros que conlleva el manejo
de aparatos eléctricos. No deje los
niños sin supervisión junto al aparato.
• Cerciórese de que los niños o animales pequeños no puedan entrar
en el tambor del aparato. ¡Peligro de
muerte! Mantenga la puerta del aparato cerrada cuando ésta no se utilice.
Seguridad general
• Las reparaciones del aparato sólo
pueden ser realizadas por personal
técnico especializado.
• No ponga nunca el aparato en funcionamiento si el cable de alimentación está dañado, o si el panel de
control, la encimera o el área del zócalo de conexión están tan dañados
que el interior del aparato queda
abierto y accesible.
• Los cables dañados deben ser reemplazados por un técnico debidamente cualificado o por el servicio
técnico del fabricante.
• Apague siempre el aparato antes de
proceder a cualquier labor de limpieza, cuidado o mantenimiento. Asimismo, desenchufe el aparato de la
corriente o, si se trata de una conexión fija, desactive el interruptor
LS de la caja de fusibles o extraiga
completamente el freno de tornillo.
• Si va a estar un tiempo sin utilizar el
aparato, desconecte el aparato de la
red eléctrica.
• No tire nunca del cable para desenchufar el aparato, sino de la clavija
de enchufe.
• No utilice conectores de enchufe
múltiples, acoplamientos ni cables
alargadores, pues puede desencadenarse un incendio si se produce
un sobrecalentamiento de los mismos.
• No retire nunca las patas roscadas
ajustables en altura.
• No limpie nunca el aparato con un
chorro de agua, pues puede sufrir
una descarga eléctrica.
48 electrolux eliminación de desechos
• No se apoye en la puerta cuando
esté abierta, pues el aparato podría
volcarse.
• Una vez finalizado el programa de
secado y alisado (Iron Aid), la ropa y
el tambor pueden estar calientes.
Existe, pues, el peligro de sufrir quemaduras, por lo que deberá tener
cuidado al extraer las prendas.
• Tenga cuidado al interrumpir el programa Iron Aid: no abra la puerta del
aparato durante la fase de vaporización. El vapor caliente puede provocar quemaduras. Cuando la fase de
vaporización está en curso, el sím-
Eliminación de desechos
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respe-
tan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia
plástica están identificados; por
ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine
los materiales de embalaje, según
su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos locales.
bolo de vapor de la pantalla se
muestra en movimiento.
• Si interrumpe el programa antes de
que termine el programa de secado
y alisado (Iron Aid), saque rápidamente toda las prendas de ropa y
extiéndalas para que se pueda refrigerar rápidamente.
• La última fase del programa de secado, es una fase de refrigeración para
que la ropa quede protegida frente a
los daños causados por las altas
temperaturas.
•Cuidado: Superficie caliente:
No toque la parte posterior del aparato durante el funcionamiento.
asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Aparato viejo
El símbolo
su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto
de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
W en el producto o en
¡Advertencia! Al final de la vida útil
del aparato, retire el enchufe de red
de la caja de enchufe. Corte el cable
de red y elimínelo junto con el enchufe.
Destruya la cerradura de la puerta
de carga. De este modo se evita que
un niño pudiera quedar atrapado en
el interior, con el consiguiente peligro de muerte.
consejos para la protección del medio ambiente electrolux 49
Consejos para la protección del medio ambiente
• Durante el secado, la ropa queda
suave y esponjosa. Por esta razón,
no es necesario el uso de suavizante
en el lavado.
• Se puede utilizar agua de condensación filtrada para los programas Iron
Aid.
• El aparato funciona de manera más
económica en los programas de secado si:
– se centrifuga bien la ropa antes del
secado. Ejemplo: datos de consumo – en función de la velocidad de
centrifugado – para 6kg de ropa,
secada con el programa
fino después de cada programa
de secado o Iron Aid;
HumedadEnergía
en kWh
50 electrolux descripción del aparato
Descripción del aparato
Tubuladura de
llenado para el
depósito de agua
Cajón con depósito
para el agua de
condensación
Tobera de vapor
iltro microfino
filtro de pelusa)
Placa de
características
Condensador
Puerta del
zócalo
Manguera de vaciado
para el depósito de agua
Ranuras de
ventilación
Panel de mando
Filtro fino
(filtro de pelusa)
Lámpara para la iluminación interior
Filtro grueso
(filtro de pelusa)
Tecla para abrir la
puerta del zócalo
Puerta de carga
(lado de apertura
reversible)
Pies roscados
(regulables en altura)
Panel de mando
Programador e
interruptor ON/OFF
Indicadores en el display
panel de mando electrolux 51
Indicadores de
mantenimiento
Display
Tecla de preselección de la
hora de inicio
- CONDENSADOR
- FILTRO
- DEPÓSITO
Teclas de funciónTecla INICIO/PAUSA
Preselección de
la hora de inicio
CARGA
GRADO DE SECADO
Secado
DELICADO
Indicador de
evaporación
Programa Iron Aid
Enfriamiento
Protección antiarrugas
ALARMA
Seguro contra la
manipulación por niños
Indicador del
grado de secado
Indicador del depósito de agua
Indicador de la
hora de inicio/
duración del programa
52 electrolux panel de mando
Resumen de funciones del sistema de vapor Iron Aid
Este aparato se puede utilizar como secadora y aparato de mantenimiento
(Iron Aid) para tratar la ropa aplicando
vapor.
En la función de secadora hay 9 programas disponibles.
En la función de evaporador hay 4 programas disponibles para alisar y eliminar
los olores de ropa húmeda o seca, así
como el programa VENTILACIÓN
SECADO
IRON AID
Programas
Algodón EXTRA SECOhúmeda
Algodón SECO ARMARIO húmeda
Algodón SEMISECOhúmeda
Sintéticos EXTRA SECOhúmeda
Sintéticos SECO
Sintéticos SEMISECOhúmeda
LANAhúmeda
SEDAhúmeda
TIEMPOhúmeda
ALGODÓN
SINTÉTICOS
ALGODÓN
SINTÉTICOS
VENTILACIÓNsecaXX
ARMARIO
húmeda
húmeda/
seca
húmeda/
seca
húmeda/
seca
húmeda/
seca
para alisar y eliminar los olores de ropa
exterior seca.
La ropa queda suave y lisa y requiere un
menor planchado. Si la ropa está húmeda, antes de comenzar el programa Iron
Aid se conecta previamente un programa de secado de forma automática.
Excepción: El programa
VENTILACIÓN sólo se debe utilizar
para ropa seca.
Ayuda al
planchado
de ropa la-
de la ropa
vada
Características
XXX
XXX
XXX
XXX
TM
Alisado
de ropa ya
usada
Elimina-
ción
de olores
de ropa ya
usada
antes de la primera puesta en servicio electrolux 53
Antes de la primera puesta en servicio
Para eliminar posibles residuos de fabricación, limpie el tambor del aparato con
un paño húmedo o realice un secado
corto (programa TIEMPO, 30 min.)
con trapos húmedos.
Clasificar y preparar la ropa
Clasificar la ropa en general
• Clasificar según el tipo de tejido:
– Algodón/lino para programas del
grupo de programas
ALGODÓN.
nmlk
Secado en la secadora
básicamente posible
Atención: No introduzca ropa húmeda en el aparato que, según los símbolos de cuidados requeridos, no
sea adecuada para el secado en una
secadora.
Con este aparato se pueden tratar todas las prendas húmedas que sean aptas para el secado en una secadora.
• No seque prendas de color nuevas
junto con prendas de color claro.
Los materiales textiles pueden desteñir.
• El género de punto y los tejidos de
mallas no se deben secar con el programa EXTRA SECO. ¡Existe el
riesgo de que encojan!
• La lana y materiales textiles similares
se pueden secar con el programa
LANA. Antes del secado, las
Secado a tem-
peratura normal
1. Coloque el programador en el programa TIEMPO.
2. Pulse la tecla TIME hasta que aparezca 0.30 en el display.
3. Pulse la tecla INICIO/PAUSA.
– Tejidos mixtos y fibras sintéticas
para programas del grupo de programas SINTÉTICOS.
• Clasificar según el símbolo de cuidados requeridos. Los símbolos de
cuidados requeridos significan:
Secado a
temperatura reducida
(¡pulsar la tecla DELICADO!)
Secado en la
secadora
no
permitido
prendas de lana se deberían centrifugar lo mejor posible (máx. 1200
rpm). Sólo se deberían secar juntas
las prendas de lana similares o iguales con respecto a material, color y
peso. Seque prendas de lana pesadas por separado.
Particularidades de Iron Aid
• Las siguientes prendas no se deben
tratar con los programas Iron Aid:
lana de punto, cuero, prendas con
elementos grandes de metal, madera o plástico, prendas con elementos
de metal oxidable, chaquetas o abrigos embreados y encerados.
54 electrolux puesta en marcha
• Para alisar o refrescar la ropa en los
programas Iron Aid, clasificarla según el tamaño, peso, material y color:
Alise juntas sólo aquellas prendas de
tamaño, peso, material y color similar.
• No alise prendas de color nuevas
junto con prendas de color claro.
Los materiales textiles pueden desteñir (compruebe la solidez del color
bajo la influencia de la humedad en
un lugar poco visible).
Puesta en marcha
Conectar el aparato / conectar la
iluminación
• No utilice juegos de limpieza en seco
(dry cleaning sets, p.ej. dryel) para
los programas Iron Aid.
Preparar la ropa en general
• Para evitar el apelotonamiento de la
ropa: cierre las cremalleras, abotone
fundas, ate cintas sueltas (p.ej. de
delantales).
• Vacíe los bolsillos. Retire elementos
metálicos (clips, imperdibles, etc.).
• Dé la vuelta a tejidos de doble capa
(p.ej. en anoracs con forro de algodón, con la capa de algodón hacia
fuera). De este modo, estos tejidos
se secan mejor.
Particularidades de Iron Aid
• Elimine la suciedad antes de los programas Iron Aid mediante lavado o
tratamiento parcial de las manchas.
Abrir la puerta de carga/introducir
la ropa
Gire el programador a cualquier programa. El aparato está conectado. Con la
puerta de carga abierta, el tambor está
iluminado.
1. Abrir la puerta de carga:
Para este fin, presione fuertemente
contra la puerta de carga (punto de
presión )
2. Introduzca la ropa sin apretarla.
¡Atención! La ropa no debe quedar
aprisionada entre la puerta de carga
y la junta de goma.
3. Apriete firmemente la puerta de carga. El cierre tiene que anclarse audiblemente.
sistema de vapor iron aidTM electrolux 55
Sistema de vapor Iron Aid
TM
Rellenar el depósito de agua
Antes de la primera puesta en servicio
de un programa Iron Aid, se debe rellenar primero el depósito de agua. Para
ello, utilice el agua destilada suministrada adjunta si no hay agua de condensación disponible de los programas
anteriores de secado (véase el capítulo
“Limpieza y mantenimiento, Vaciar el
depósito para el agua de condensación”).
Si, después de seleccionar un programa
Iron Aid, el indicador del depósito de
agua se ilumina en el display, se
debe rellenar con agua destilada el depósito de agua; de lo contrario, no se
puede iniciar ningún programa Iron Aid.
¡Atención! Rellene el depósito de
agua únicamente con agua destilada o desionizada. ¡No utilice agua
del grifo ni aditivos! También se
puede utilizar el agua procedente
del depósito para el agua de condensación del aparato si ésta se ha
filtrado previamente (para ello, utilice la jarra suministrada adjunta con
filtro incorporado (véase la figura
adyacente).
1. Retire el cajón con el depósito para
el agua de condensación
un poco (1), después desplace hacia
delante la tubuladura de llenado del
depósito de agua (2).
56 electrolux sistema de vapor iron aidTM
2. Llene el depósito de agua destilada
hasta la marca MÁX con la jarra que
se suministra adjunta.
3. Vuelva a introducir la tubuladura de
llenado y el cajón con el depósito
para el agua de condensación.
Todas las prendas que no se hayan
excluido en el capítulo “Clasificar y
preparar la ropa” se pueden tratar
en seco con el sistema de vapor
Iron Aid. Las prendas húmedas sólo
se deben tratar si son aptas para
programas de secado.
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.