AEG EDI 96150 User Manual [da]

Page 1
brugsanvisning
käyttöohje
Iron Aid
EDI 96150
Page 2
We were thinking of you when we made this product
Page 3
electrolux 3
Tak fordi du valgte et førsteklasses pro­dukt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. Du kan se nogle eksempler på for­siden af denne brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele, som din nyerhvervel­se byder på. Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles brugerven­ligt og giver tryghed i hverdagen. God fornøjelse!
Page 4
1
4 electrolux
Indhold
Sikkerhed 5 Bortskaffelse 7 Miljøtips 8 Beskrivelse af maskinen 9 Betjeningspanel 10 Inden ibrugtagning 12 Sortering og klargøring af vasketøj 12 Ibrugtagning 13 Iron Aid Oversigt over programmer, Iron Aid Start af et Iron Aid Tørring 23 Oversigt over programmer, tørring 23 Start af tørreprogram 26 Rengøring og vedligeholdelse 27 Hvad gør man, hvis ... 35 Tekniske specifikationer 37 Forbrugsværdier 37
TM
- dampsystem 14
TM
16
TM
-program 21
Sikkerhedsanvisninger vedr. installation 38 Fjerne transportsikring 39 Elektrisk tilslutning 40 Ekstraudstyr 42 Garanti/Kundeservice 43 Service 45
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning:
Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet.
3 Generelle oplysninger og tips
2 Miljøoplysninger
Page 5
sikkerhed electrolux 5
Bemærk: Til Iron Aid-programmer må kun anvendes destilleret vand! Po­stevand medfører skader på maskinen
.
Sikkerhed
Inden ibrugtagning
•Overhold “Opstillings- og tilslut­ningsanvisninger”.
Bemærk! Maskinen må kun trans­porteres og flyttes i lodret stilling.
• Efterse maskinen for transportska­der, inden den tages i brug. Tilslut al­drig en beskadiget maskine. Hvis De konstaterer skader: Henvend Dem til leverandøren.
Anvendelsesformål
• Maskinen er kun beregnet til tørring og glatning af vasketøj, der normalt forekommer i en husholdning.
• Maskinen er ikke beregnet til at bru­ges af mennesker (herunder børn) med fysiske, sensoriske eller menta­le handicaps, manglende erfaring el­ler manglende viden, med mindre de under brugen er under tilsyn eller vej­ledning af en person, der har ansvar for deres sikkerhed.
• Det er ikke tilladt at udføre ombyg­ninger eller ændringer på maskinen.
• Uvasket tøj må ikke tørres med tørre­programmerne.
• Tøj, der er gennemvædet eller plettet med olie, må ikke tørres eller glattes i maskinen. Brandfare!
• Tøjstykker, der har været i kontakt med stoffer som olie, acetone, alko­hol, benzin, petroleum, pletfjernere, terpentin, voks eller voksfjerner, skal vaskes grundigt i hånden med varmt vand tilsat rengøringsmiddel, inden det tørres eller glattes.
• Vasketøj, der indeholder skumgum­mi (latex-skum) eller gummilignende materiale, f.eks. badehætter, vand­skyende stoffer, stoffer med gummi­indlæg og tøj eller puder med skumgummipolstring, må ikke læg­ges i maskinen.
• Læg ikke meget slidt vasketøj i ma­skinen. Brandfare!
• Læg ikke vasketøj med løst fyld (f.eks. puder) i maskinen. Brandfare!
• Dele med stive bestanddele (f.eks. måtter) kan dække for luftspalten. Brandfare! Læg ikke den slags ting i maskinen.
• Maskinen må ikke overfyldes. Brand­fare! Overhold den maksimale tøj­mængde på 6 kg.
• Efterse vasketøjet for ting, der kan eksplodere (f.eks. lightere, spraydå­ser osv.). Fare for brand eller eksplo­sion!
• Hvis der bruges rensemidler til tørre­tumbler: Brug kun produkter, som ifølge deklarationen egner sig til tør­retumbler.
• Blødgøringsmidler eller lignende pro­dukter må kun bruges som angivet i produktets brugsanvisning.
• Efter hvert tørre- eller Iron Aid-pro­gram skal mikro-finfilter og finfilter rengøres.
• Brug aldrig maskinen med manglen­de eller defekte fnugfiltre. Brandfare!
• Der må kun fyldes destilleret vand i vandbeholderen. Brug aldrig poste-
Page 6
6 electrolux sikkerhed
vand og tilsætningsmidler! Desuden kan kondensvandet fra maskinens kondensvandbeholder bruges, hvis det filtreres først (f.eks. med et kaffe­filter).
• Rens jævnligt kondensatoren.
• Ved vaske-/tørresøjler: Stil ikke no­get oven på maskinen. Det kan falde ned, mens den er i gang.
• Beskyttelseskappen over pæren til indvendig tromlebelysning skal være skruet helt fast.
Børns sikkerhed
• Opbevar emballagedele utilgænge­ligt for børn. Fare for kvælning!
• Børn er tit ikke klar over farerne ved elektriske apparater. Lad ikke børne­ne opholde sig ved maskinen uden opsyn.
• Pas på, at børn eller mindre dyr ikke kravler ind i maskinens tromle. Livs­fare! Hold lågen til maskinen lukket, når den ikke er i brug.
Generelt om sikkerhed
• Maskinen må kun repareres af fag­folk.
• Maskinen må aldrig startes, hvis net­kablet er beskadiget, eller hvis betje­ningspanel, bordplade eller sokkel er så beskadiget, at der er direkte ad­gang til de indvendige dele.
• Et defekt netkabel skal udskiftes af en autoriseret installatør eller af vores kundeservice.
• Inden rengøring, vedligeholdelse og service skal der slukkes for maski­nen. Tag desuden stikket ud af kon­takten eller (ved fast tilslutning) slå HFI-relæet fra på sikringstavlen, eller skru skringen helt ud.
• Tag stikket ud af kontakten, når ma­skinen ikke skal bruges i længere tid.
• Træk aldrig i ledningen, men hold fast i selve stikket, når det tages ud.
• De højdejusterbare fødder må ikke fjernes.
• Der må ikke bruges snydepropper, stikdåser og forlængerledninger. Brandfare på grund af overophed­ning!
• Skyl aldrig maskinen af med en vandstråle. Risiko for elektrisk stød!
• Støt Dem ikke til den åbne låge. Det kan få maskinen til at vælte.
• Når et tørreprogram eller Iron Aid­program er blevet afbrudt, kan tøj og tromle være meget varme. Risiko for forbrænding! Vær forsigtig, når tøjet tages ud.
• Forsigtig, når et Iron Aid-program af­brydes: Åbn ikke lugen til maskinen under dampfasen. Den skoldhede damp kan give forbrændinger. Dampfasen vises ved, at dampsym­bolet i displayet er animeret.
• Hvis et tørreprogram eller Iron Aid­program afbrydes, inden program­met er afsluttet: Tag altid alt tøjet hur­tigt ud af maskinen, og bred det ud, så det hurtigt kan køle af.
• Tørreprogrammets sidste trin er en afkølingsfase, der beskytter tøjet mod skader på grund af for høje temperaturer.
Forsigtig – varm overflade: Rør ikke maskinens bagside, når den er i gang.
Page 7
bortskaffelse electrolux 7
Bortskaffelse
Emballage Emballagematerialerne er nedbry-
delige og kan genanvendes. Kunst­stofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemate­riale på den kommunale genbrugs­station, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
Udtjent apparat
Symbolet pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som hushold­ningsaffald. Det skal i stedet overgi­ves til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektro­nisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative på­virkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette pro­dukt. Kontakt det lokale kommune­kontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om gen­anvendelse af dette produkt.
W på produktet eller på
Advarsel! Når maskinen kasseres, skal stikket tages ud af kontakten. Skær netkablet af og kasser det sammen med stikket. Ødelæg låsen i lågen. Så er der in­gen risiko for, at børn låser sig inde og kommer i livsfare.
Page 8
8 electrolux miljøtips
Miljøtips
• Tøjet bliver luftigt og blødt efter tør­ring i tumbleren. Derfor er det ikke nødvendigt at bruge skyllemiddel til vask.
• Filtreret kondensvand kan bruges til Iron Aid-programmer.
• Maskinens tørreprogrammer bruger mindst muligt energi, hvis De:
– centrifugerer tøjet grundigt, inden
det tørres i tørretumbler. Eksem­pel: Ressourceforbrug – afhængig af omdrejningstal for centrifugering – for 6kg tøj, tørret med program­met BOMULD SKABSTØRT.
Centrifugering Tørreprogram
Omdrejninger/minut Restfugtighed Energi
i liter i %
800 4,2 70 4,0
1000 3,6 60 3,7
1200 3,2 53 3,3
1400 3,0 50 3,1
1800 2,5 42 2,6
i kWh
– altid sørger for, at luftspalten i sok-
len er fri;
– udnytter de angivne tøjmængder i
programoversigten; – sørger for god ventilation i lokalet; – renser mikro-finfilter og finfilter efter
hvert tørre- eller plejeprogram;
Page 9
beskrivelse af maskinen electrolux 9
Beskrivelse af maskinen
Påfyldningsstuds til vandbeholder
Skuffe med kondensvand­beholder
Dampdyse
Mikro-finfilter (fnugfilter)
Ty pe s ki lt
Kondensator
Luge i sokkel
Tømmeslange til vandbeholder
Betjeningspanel
Finfilter (fnugfilter)
Pære til indvendig belysning
Grovfilter (fnugfilter)
Taste til åbning af luge i sokkel
Låge (vendbar lågeåbning)
Justeringsfødder (til højdejustering)
Luftspalte
Page 10
10 electrolux betjeningspanel
Betjeningspanel
Programvælger og
tænd-/sluk-taste
Det viser displayet
LOAD
DRYNESS
Forvalg af starttid
Tørring
DELICATE
Indikator for dampning
Indikatorer for service
Display
Tas te ti l indstilling af SENERE START
- KONDENSATOR
- FILTER
- BEHOLDER
Funktionstaster Tasten START/PAUSE
Iron Aid program
Afkøling
Antikrøl
Indikator for tørhedsgrad
Indikator for
vandbeholder Indikator for starttid/
BUZZER
programmets varighed
Børne­sikring
Page 11
betjeningspanel electrolux 11
Oversigt over funktioner, Iron AidTM-dampsystem
Maskinen kan både bruges som tørre­tumbler og til tekstilpleje (Iron Aid), hvor tøjet behandles med damp. Tørretumbler-funktionen omfatter 9 pro­grammer. Damp-funktionen omfatter 4 program­mer til at glatte vådt/tørt tøj og fjerne lugt i tøjet, samt REFRESH-programmet
Program
Bomuld EXTRATØRT vådt
Bomuld SKABSTØRT vådt
Bomuld STRYGETØRT vådt
Syntetiske EXTRATØRT vådt
Syntetiske SKABSTØRT vådt
TØRRING
Syntetiske STRYGETØRT vådt
ULD vådt
SILKE vådt
TID vådt
BOMULD
SYNTETISKE
IRON AID
BOMULD
SYNTETISKE
REFRESH tørt X X
vådt/
vådt/
vådt/
vådt/
til at glatte tørt overtøj og fjerne lugt i tø­jet. Tøjet bliver blødt og glat og skal stry­ges langt mindre. Ved vådt tøj indskydes der automatisk et tørreprogram, inden Iron Aid-programmet starter. Undtagelse: REFRESH-program­met må kun bruges til tørt tøj.
Stryge-
hjælp
Tøj
nyvasket
Egenskab
tørt
tørt
tørt
tørt
tøj
X X X
X X X
X X X
X X X
Glatning brugt tøj
Fjernelse
af lugt
brugt tøj
Page 12
12 electrolux inden ibrugtagning
Inden ibrugtagning
For at fjerne de belægninger fra fremstil­lingen, der eventuelt sidder i tromlen, af­tørres tromlen med en fugtig klud, eller der køres et kort tørreprogram (pro­grammet TID, 30 min.) med fugtige
1. Sæt programvælgeren på TID.
2. Tryk en eller flere gange på TIME-ta­sten, til displayet viser 0.30.
3. Tryk på START/PAUSE-tasten.
klude.
Sortering og klargøring af vasketøj
Generelt om sortering af vasketøj
• Sorter tøjet efter stof: – Bomuld/hør til programmer i pro-
gramgruppen BOMULD.
– Blandingsfibre og syntetiske fibre
til programmer i programgruppen
SYNTETISKE.
n m l k
Tørring i tørretumbler
principielt mulig
Tørring ved
normal
temperatur
Bemærk: Læg ikke vådt vasketøj i maskinen, hvis plejesymbolet ikke viser, at det må tørres i tørretumbler!
Alt vådt tøj, der er mærket med symbo­let for tørring i tørretumbler, kan behand­les i denne maskine.
• Nye, kulørte stoffer må ikke tørres sammen med lyst vasketøj. Stofferne kan smitte af.
• Jerseystoffer og broderede stoffer må ikke tørres med programmet
EKSTRATØRT. Risiko for, at far-
verne løber ud.
• Uld og uldlignende stoffer kan tørres med programmet ULD. Inden tørreprogrammet skal uldtøj centrifu-
• Sorter tøjet efter plejesymboler. Ple­jesymbolerne betyder:
lavere temperatur (tryk på ta-
sten DELICATE!)
geres så kraftigt som muligt (dog højst 1200 o/min). Tør kun uldtøj sammen, der er ensartet, dvs. ligner hinanden med hensyn til materiale, farve og vægt. Tunge tøjstykker af uld skal tørres separat.
Specielt for Iron Aid-programmer
• Følgende stoffer må ikke behandles med Iron Aid-programmer: strikvarer af uld, læder, stoffer med større dele af metal, træ eller plastik, stoffer med ikke-rustfri metaldele, voksbehandlede jakker og frakker (inkl. oilskin).
Tørring ved
Tørring i
tørretumbler
tilrådeligt
ikke
Page 13
ibrugtagning electrolux 13
• Tøj, der skal glattes eller opfriskes med et Iron Aid-program, skal sorte­res efter størrelse, vægt, materiale og farve: Glat kun tekstiler sammen, der ligner hinanden mht. størrelse, vægt, ma­teriale og farve.
• Nye, kulørte stoffer må ikke glattes sammen med lyst vasketøj. Stoffer kan smitte af (test stoffets farveægt­hed med vand på et ikke-synligt sted).
• Brug aldrig sæt til tørrensning (så­kaldte dry cleaning sets, f.eks. dryel, swiffer) sammen med Iron Aid-pro­grammer.
Generelt om klargøring af vaske­tøj
• Sådan undgår man, at tøjet klumper sig sammen: Luk lynlåse, knap be­træk, bind løse bånd sammen (f.eks. på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metalgenstan­de (clips, sikkerhedsnåle osv.).
• Vend dele med to lag stof (vend f.eks. bomuldssiden udad på vind­jakker foret med bomuld). Så tørrer disse stoffer bedre.
Specielt for Iron Aid-programmer
• Inden brug af et Iron Aid-program skal snavs være fjernet med vask, el­ler med pletrensning.
Ibrugtagning
Tænde for maskinen/tænde for belysning
Sæt programvælgeren på et vilkårligt program. Der er nu tændt for maskinen. Når lågen åbnes, er der lys i tromlen.
Åbne lågen/ilægge tøj
1. Åbn lågen: Det gøres ved at trykke kraftigt på lå­gen (trykpunkt )
2. Læg tøjet løst i tørretumbleren.
Bemærk! Pas på, at der ikke kom­mer tøj i klemme mellem låge og lå­gepakning.
3. Tryk lågen helt i. Man skal høre låsen gå i hak.
Page 14
14 electrolux iron aidTM - dampsystem
Iron AidTM - dampsystem
Påfyldning af vandbeholder
Inden et Iron Aid-program bruges for første gang skal vandbeholderen fyldes op. Brug det medfølgende destillerede vand, hvis der endnu ikke er kondense­ret vand fra tidligere tørreprogrammer (se kapitlet „Rengøring og vedligeholdel­se, tømning af kondensvandbeholder“).
Hvis indikatoren for vandbeholder ly­ser efter valg af et Iron Aid-program, skal der fyldes destilleret vand i vandbehol­deren.. Ellers kan der ikke startes et Iron Aid-program.
Bemærk! Der må kun fyldes destille­ret eller demineraliseret vand i vandbeholderen. Brug aldrig poste­vand og tilsætningsmidler! Desuden kan kondensvandet fra maskinens kondensvandbeholder bruges, hvis det først filtreres (brug den medføl­gende kande med indbygget filter, der er vist på tegningen).
1. Træk skuffen med kondensvandbe­holderen et stykke ud (1), og træk så påfyld­ningsstudsen til vandbeholderen fremad (2).
Page 15
iron aidTM - dampsystem electrolux 15
2. Påfyld med den medfølgende kande destilleret vand til MAKS.-mærket i beholderen.
3. Skub påfyldningsstuds og bakke med kondensvandbeholder ind igen.
I tør tilstand kan alle tekstiler be­handles med Iron Aid-dampsyste­met, med mindre de er nævnt som undtagelser i kapitlet "Sortering og klargøring af vasketøj". Våde teksti­ler må kun behandles, hvis mærk­ningen angiver, at de kan tørres i tørretumbler.
Page 16
16 electrolux oversigt over programmer, iron aidtm
Oversigt over programmer, Iron AidTM
Ekstra-
funktioner
Program
maks. tøjmængde *
(tør vægt)
LOAD
BUZZER
BOMULD 1,0kg
SYNTETISKE 1,0kg
BOMULD 3,0kg
SYNTETISKE 1,5kg
REFRESH
Alle angivelser vedr. brug er vejle­dende. Ved glatning kan resultater­ne falde forskelligt ud, afhængigt af det valgte program og (især) tøjets materialer og udførelse. I nogle til­fælde kan resultatet forbedres ved at bruge et andet program og ændre dampmængden. F.eks. kan en del tekstiler, der indeholder mere end 20% syntetiske fibre, men ellers er forarbejdet som bomuld, snarere opføre sig som bomuldsstoffer, når der bruges et Iron Aid-program. Ved at vælge et Iron Aid-program til bomuld kan man således få bedre resultater ved glatning.
Anvendelse/egenskaber
Til 1 - 5 bomuldsskjorter. Min. 80% na­turfibre (bomuld, hør og lignende).
Til 1 - 5 skjorter af synt. fibre. Maks. 20% naturfibre (bomuld, hør og lignen­de).
Til glatning af bomuldstøj. Min. 80% naturfibre (bomuld, hør og lignende).
Til glatning af strygelet tøj. Maks. 20% naturfibre (bomuld, hør og lignende).
Til opfriskning af habit/dragt, eller til én til to jakker eller benklæder eller lignen­de tøj, samt til at fjerne lugt. Kun til tørt tøj
I dag betyder en række mekaniske og kemiske processer, at der frem­kommer et utal af tekstiler af for­skellig kvalitet og med forskellige egenskaber. Derfor anbefaler vi, at man til de første Iron Aid-program­mer vælger lav dampeffekt og be­handler nogle få stykker tøj, der er så ensartede som muligt. Senere kan man så forsigtigt begynde at va­riere betingelserne for Iron Aid-pro­grammerne, så man efterhånden får erfaring for, hvilken dampmængde og hvilke Iron Aid-programmer der er mest velegnede i forhold til tøj­mængde og stofkvalitet.
Yderligere oplysninger findes i det ved­lagte tillæg om behandling af tekstiler.
vådt, tørt
vådt, tørt
vådt, tørt
vådt, tørt
tørt
Page 17
oversigt over programmer, iron aidtm electrolux 17
Program LOAD mængde tøj
MIN 1 - 2 stk.
BOMULD
MAX 5 stk.
MIN 1 - 2 stk.
SYNTETISKE
MAX 5 stk.
MIN 0,5 - 1 kg
BOMULD
MAX 2 - 3 kg
MIN 0,2 - 0,5 kg
SYNTETISKE
MAX 1 - 1,5 kg
MIN 1 par bukser
REFRESH
MAX 1 dragt/habit
VARIGHED
tørt*
[min.]
19 +/-3 +40 +/- 10MED 3 - 4 stk.
21 +/-3 +30 +/- 10MED 3 - 4 stk.
20 +/-3 +40 +/- 10MED 1 - 2 kg
21 +/-3 +30 +/- 10MED 0,5 - 1 kg
19 +/-3MED 1 jakke
VARIGHED
vådt*
[min.]
Alle angivelser vedr. valg af damp­mængde (LOAD) og den tilhørende tøjmængde er vejledende. I nogle tilfælde bliver resultaterne bedre, hvis der vælges en højere damp­mængde eller ilægges mindre tøj. Programmet REFRESH er et skånsomt Iron Aid-program til ikke­vaskbare tekstiler. I sjældne tilfælde kan det ske, at formen trækker sig. Tøjet kan bringes i form igen ved efterfølgende oppresning.
*præcise angivelser af programmernes varighed vises i displayet efter den auto­matiske registrering af fugtindhold (ca. 2 min.)
Page 18
18 electrolux oversigt over programmer, iron aidtm
Vælge program
Indstil det ønskede Iron Aid-program med programvælgeren. Derefter viser multidisplayet (i minutter) programmets forventede varighed uden tørring.
Valg af damptrin (LOAD)
Valg af damptrin skal afpasses efter den ilagte tøjmængde for at sikre, at resultatet bliver bedst muligt. Damptrinnene MIN, MED eller MAX vælges med LOAD-tasten.
I alle Iron Aid-programmerne registreres restfugtigheden i tøjet, dog med undta­gelse af programmet REFRESH. Hvis tøjet er fugtigt, indskydes der eventuelt først et tørretrin. Tabellen viser under LOAD, hvilke damptrin der egner sig til den ilagte tøj­mængde.
1. Tryk en eller flere gange på LOAD-ta-
sten, til displayet viser det ønskede damptrin (MIN, MED eller MAX).
Hvis der ikke trykkes på LOAD-tasten efter valg af et Iron Aid-program, er ma­skinen automatisk indstillet til mellemste damptrin, MED. Når programmet
REFRESH vælges, er indstillingen
automatisk MIN.
Page 19
Bemærk! I tvivlstilfælde: Vælg altid et la­vere damptrin, indtil De har fået erfaring nok med tøjmængder, stoftyper og de tilhørende optimale damptrin. Hvis det valgte damptrin er for højt, kan tøjet trække sig, og hvis det er for lavt, kan der stadig være folder i tøjet efter behandlingen.
Valg af ekstrafunktioner
Ekstrafunktionerne, BUZZER, forvalgt STARTTID og BØRNESIKRING kan bru­ges sammen med Iron Aid-program­merne.
oversigt over programmer, iron aidtm electrolux 19
BUZZER
Ved leveringen er BUZZER-funktionen slået til: Når et Iron Aid-program er slut, giver maskinen med mellemrum et akustisk signal. Desuden giver den et akustisk signal ved alle tastetryk og alle programænd­ringer med programvælgeren. Funktionen kan kobles ind og ud ved tryk på tasten. Når funktionen er slået til, viser displayet symbolet BUZZER.
Page 20
20 electrolux oversigt over programmer, iron aidtm
Forvalgt starttid
Med DELAY-tasten kan program­mets start udsættes med 30 minut­ter ad gangen (30') op til højst 20 timer (20H)
1. Vælg program og ekstrafunktioner.
2. Tryk en eller flere gange på DELAY-
tasten, til displayet viser den ønske­de forsinkelse af starten, f.eks. 12H, hvis programmet skal starte om 12 timer.
Den forsinkede start annulleres ved at trykke én gang til, når displayet viser 20H. Multidisplayet viser 0' , og derefter varigheden af det indstille­de program.
3. Tryk på START/PAUSE-tasten for at
aktivere forvalgt starttid. Displayet vi­ser fortløbende resttiden til program­mets start (f.eks. 15H, 14H, 13H, ...
30
' osv.).
Børnesikring
(
Børnesikringen kan indstilles for at und­gå, at maskinen utilsigtet kan startes, el­ler at et igangværende program kan ændres ved en fejl. Børnesikringen blokerer alle taster samt programvælgeren. Børnesikringen slås til eller fra ved at trykke på tasterne BUZZER og TIME i ca. 5 sekunder: – inden programmets start: Maskinen
kan ikke betjenes
– efter programmets start: det igang-
værende program kan ikke ændres Når børnesikringen er slået til, vises symbolet ( i displayet. Børnesikringen slås ikke automatisk fra, når programmet er slut. Hvis der skal indstilles et nyt program, skal børnesikringen først slås fra.
Page 21
start af et iron aidtm-program electrolux 21
Start af et Iron AidTM-program
Tryk på START/PAUSE-tasten. Pro­grammet starter. Derefter viser displayet indikatoren for tørrefasen. Desuden vises varigheden af det valgte Iron Aid-program uden det ekstra tørre­trin. Hvis tøjet er fugtigt, viser maskinen efter nogle minutter den korrekte varighed af Iron Aid-programmet, inklusive det ind­skudte tørreprogram. Så snart tøjet har den ideelle tørheds­grad, starter Iron Aid-programmet. Dampindikatoren i displayet viser, hvor langt Iron Aid-programmet er nået. De enkelte dampfaser vises med
animerede dampskyer.
Bemærk: Under dampfaserne i hhv. Iron Aid-program og antikrølfasen (vises med animerede dampskyer i displayet) må lågen ikke åbnes. Ri­siko for forbrænding!
Ændre program
Hvis der er valgt et forkert program, og maskinen er startet: Sæt først program­vælgeren på program (ikke muligt, når børnesikringen er slået til).
Man kan ikke ændre programmet direkte, når det først er startet. Hvis man alligevel forsøger at stille på programvælgeren eller ændre pro­gram med en tilvalgstaste (dog und­tagen BUZZER-tasten), blinker START/PAUSE-tasten og Err i multi­displayet. Det påvirker dog ikke pro­grammet.
O SLUK, og vælg så et nyt
Fylde tøj i eller tage tøj ud, mens maskinen kører
1. Åbn lågen.
Hvis indikatoren for vandbeholder lyser, når der vælges et Iron Aid-pro­gram, kan programmet ikke startes. Fyld først vandbeholderen (se afsnittet „Rengøring og vedligeholdelse, påfyld­ning af vandbeholder“).
Det er normalt, at der kommer lyde un­der Iron Aid- eller tørreprogrammer, hvis der er lagt tøj med hårde dele (f.eks. me­talknapper) i tromlen.
Advarsel! Tøj og tromle kan være meget varme. Risiko for for­brænding!
2. Ilægning eller udtagning af tøj, mens
maskinen kører.
3. Tryk lågen helt i. Man skal høre låsen
gå i hak.
4. Tryk på tasten START/PAUSE for at
fortsætte programmet.
Page 22
22 electrolux start af et iron aidtm-program
Iron AidTM-program afsluttet/ud­tagning af tøj
Når Iron Aid-fasen er afsluttet, lyser 0.00 og meddelelsen ANTIKRØL i dis­playet. Hvis BUZZER er slået til, gi­ver maskinen et akustisk signal med faste mellemrum.
Iron Aid-programmer efterfølges automatisk af en antikrølfase på ca. 90 minutter, hvor maskinen afgiver damp i korte perioder.
I antikrølfasen drejer tromlen rundt. Det løsner tøjet og fjerner krøl. Under antik­rølfasen kan der når som helst tages tøj ud, med undtagelse af dampfaserne (hold øje med det animerede dampsym­bol i displayet!). Tøjet skal tages ud så hurtigt som muligt.
1. Åbn lågen for at tage tøjet ud.
2. Inden tøjet tages ud, skal fnuggene i
mikro-finfilteret fjernes, helst med en
fugtig hånd (se kapitlet „Rengøring
og vedligeholdelse“).
3. Tag tøjet ud ét stykke ad gangen.
For at bevare resultatet af Iron Aid behandlingen skal tøjet tages ud stykke for stykke under fasen krøl­lebeskyttelse og hænges direkte op på en tøjbøjle til tørring (mindst 5-15 min., afhængig af materiale og det valgte danpningstrin). Knap tøjet, og træk det i facon, især langs søm­me, linninger og kanter.
4. Sæt programvælgeren på
O SLUK.
Vigtigt! Efter hvert tørreprogram: – Rens mikro-finfilter og finfilter. – Tøm kondensvandbeholderen.
(Se kapitlet „Rengøring og vedlige-
holdelse“).
5. Luk lågen.
Page 23
tørring electrolux 23
Tørring
Oversigt over programmer, tørring
Ekstra-
funktioner
Program
Maks. tøjmænde
EKSTRA­TØRT
6kg
SKABS-
BOMULD
TØRT
6kg
STRYGE­TØRT
6kg
EKSTRA­TØRT
3kg
SKABS­TØRT
SYNTETISKE
3kg
STRYGE­TØRT
TID 1kg
SILKE 1kg
SPECIAL
ULD 1kg
3kg
1) Tryk på DELICATE-tasten!
(tør vægt)
BUZZER
DELICATE
AUTO
AUTO
AUTO
Anvendelse/egenskaber
DRYNESS
Gennemtørring af tykke eller dobbel­te stoffer, f.eks. frottehåndklæder, badekåber.
Gennemtørring af stof med samme tykkelse, f.eks. tøj af frotte- eller jer­seystoffer, frottehåndklæder.
Til tøj af bomuld eller hør af normal tykkelse, f.eks. sengelinned, duge.
Gennemtørring af tykke eller dobbel­te stoffer, f.eks. sweatere, sengetøj, duge.
Til tynde stoffer, der ikke skal stryges efter tørring, f.eks. strygefri skjorter, duge, babytøj, sokker, dameunder­tøj.
Til tynde stoffer, der skal stryges ef­ter tørring, f.eks. undertøj, skjorter.
Til eftertørring af enkelte stykker tøj, eller til mænder under 1kg. Pro­grammet kan indstilles til at vare fra 10 min. til 3 ti., i trin på 10 minutter.
Specialprogram til tørring af silke
• med reduceret mekanisk påvirkning.
Specialprogram til tørring af uldstof­fer, med nedsat mekanisk påvirk­ning. (Se kapitlet „Sortering og klargøring af vasketøj“!). Anbefaling:
• Tag tøjet ud så snart det er tørt. Pro­grammet slutter ikke med en antik­rølfase.
Pleje-
symbo-
ler
m n
m n
m n
m l1) n
1)
m l n
1)
m l n
m l n
Page 24
24 electrolux oversigt over programmer, tørring
Tørring: Valg af program
Indstil det ønskede tørreprogram med programvælgeren. Multidisplayet viser programmets for­ventede varighed (i minutter).
Valg af ekstrafunktioner
Der kan vælges mellem ekstrafunktio­nerne DRYNESS, DELICATE, BUZZER og TIME (hvis der er valgt et TID-pro­gram). Alt efter det valgte program viser displayet, hvilke funktioner der kan væl­ges imellem.
DRYNESS
Hvis tøjet ikke bliver tørt nok med et standard-tørreprogram, kan tørheds­graden øges noget med ekstrafunktio­nen DRYNESS. Fra MIN til MAX bliver tøjet tørrere.
1. Tryk en eller flere gange på DRY­NESS-tasten, til displayet viser den ønskede tørhedsgrad (MIN, MED el­ler MAX). Hvis der er indstillet et an­det program, blinker indikatoren AUTO i displayet.
Hvis uld eller silke ikke bliver tørt nok ef­ter programmet ULD eller
SILKE, kan det eftertørres ved at genstarte det pågældende program med tilvalg af DRYNESS-funktion og med tørhedsgrad MIN, MED eller MAX. Når man kører et tørreprogram med re­lativt tørt tøj, bliver den resttid, der vises i starten justeret efter et stykke tid.
Page 25
Forsigtig: Pas på, at uld- eller silketøj ikke tørres for meget, når DRYNESS­funktionen er tilvalgt!
DELICATE
Til ekstra skånsom tørring af sarte stof­fer med plejesymbolet l og til stoffer, der ikke tåler høje temperaturer (f.eks. akryl, viskose). Programmet gennemfø­res med nedsat varmeeffekt.
DELICATE er kun nyttigt ved en tøj­mængde på højst 3kg!
1. Tryk på DELICATE-tasten. Displayet
viser symbolet DELICATE.
BUZZER
Ved leveringen er BUZZER-funktionen slået til: Når tørreprogrammet er slut, giver ma-
skinen med mellemrum et akustisk signal.
Desuden giver den et akustisk signal ved alle korrekte tastetryk og alle pro­gramændringer med programvælgeren. BUZZER-funktionen slås til og fra på ta­sten.
TIME
Til indstilling af programmets varighed, når programmet TID er valgt. Pro­grammet kan indstilles til at vare fra 10 minutter til 3 timer, i trin på 10 minutter.
1. Sæt programvælgeren på program-
met TID. Displayet viser 0.10 (sva- rer til programmet AFKØL).
2. Tryk en eller flere gange på TIME-ta-
sten, til displayet viser den ønskede varighed, f.eks. 00.20 for et pro­gram, der skal køre i 20 minutter.
Hvis programmets varighed ikke indstil­les, varer det som standard 10 minutter.
Vedrørende forvalg af starttid og børne­sikring: Se kapitlet „Iron Aid, indstilling af forsinket start“ eller „Indstilling af bør­nesikring“.
oversigt over programmer, tørring electrolux 25
Page 26
26 electrolux start af tørreprogram
Start af tørreprogram
Tryk på START/PAUSE-tasten. Pro­grammet starter. Indikatoren for programforløb viser tør­reprocessen. I displayet lyser efter hin­anden symbolerne for TØRRING og
AFKØL, og antallet af dråber i indika­tor for tørhedsgrad formindskes, efter­hånden som tørringen skrider frem.
Ændre program
Hvis der er valgt et forkert program, og maskinen er startet: Sæt først program­vælgeren på program (ikke muligt, når børnesikringen er slået til).
Man kan ikke ændre programmet direkte, når det først er startet. Hvis man alligevel forsøger at stille på programvælgeren eller ændre pro­gram med en tilvalgstaste (dog und­tagen BUZZER-tasten), blinker START/PAUSE-tasten og Err i multi­displayet. Det påvirker dog ikke pro­grammet.
O SLUK, og vælg så et nyt
Fylde tøj i eller tage tøj ud, mens tørretumbleren kører
1. Åbn lågen.
Tørreprogram slut/udtagning af tøj
Når tørreprogrammet er slut, lyser med­delelsen ANTIKRØL i displayet. Hvis
BUZZER er slået til, giver maskinen
et akustisk signal med faste mellemrum.
Tørreprogrammet efterfølges auto­matisk af en antikrølfase på ca. 30 minutter.
Under antikrølfasen drejer tromlen med intervaller. Det løsner tøjet og fjerner krøl. I antikrølfasen kan der når som helst tages tøj ud. (Dog skal tøjet senest tages ud, når antikrølfasen er ved at være slut, hvis man skal undgå, at det bliver krøllet).
1. Åbn lågen.
2. Inden tøjet tages ud, skal fnuggene i mikro-finfilteret fjernes, helst med en fugtig hånd (se kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“).
3. Tag tøjet ud.
4. Sæt programvælgeren på
Vigtigt! Efter hvert tørreprogram: – Rens mikro-finfilter og finfilter. – Tøm kondensvandbeholderen.
(Se kapitlet „Rengøring og vedlige­holdelse“).
5. Luk lågen.
O SLUK.
Advarsel! Tøj og tromle kan være meget varme. Risiko for for­brænding!
2. Læg tøjet i eller tag tøjet ud.
3. Tryk lågen helt i. Man skal høre låsen gå i hak.
4. Tryk på tasten START/PAUSE for at fortsætte tørreprogrammet.
Page 27
rengøring og vedligeholdelse electrolux 27
Rengøring og vedligeholdelse
Rensning af fnugfiltre
For at sikre, at maskinen fungerer opti­malt, skal fnugfiltrene i døren og foran tromlen renses efter hvert Iron Aid-pro­gram eller tørreprogram.
Bemærk! Maskinen må aldrig star­tes uden fnugfiltre eller med defek­te/tilstoppede fnugfiltre.
1. Åbn lågen.
2. Fnugfilteret i nederste del af tromle­åbningen renses med en fugtig hånd.
3. Fnugfilteret ved døren trækkes op i håndtaget og tages ud.
4. Fjern fnug fra filteret, helst med en fugtig hånd.
5. Sæt filteret i igen.
Page 28
28 electrolux rengøring og vedligeholdelse
Rensning af området omkring fnug­filtre
Området omkring filtrene behøver ikke at blive renset efter hvert tørre­program, men skal jævnligt ses ef­ter og rengøres efter behov.
Gør følgende, når filterområdet skal ren­gøres:
1. Tag fnugfilteret ud (se kapitlet „Ren­gøring af fnugfiltre“).
2. Fjern fnug fra hele området omkring filtrene, helst med en støvsuger.
3. Sæt filteret i igen.
Rensning af dørpakning
Efter et Iron Aid-program eller et tørre­program skal dørpakningen straks gni­des med en fugtig klud.
Tømning af kondensvandbeholder
Tøm kondensvandbeholderen efter hvert tørreprogram.
Når kondensvandbeholderen er fyldt, afbrydes et igangværende program automatisk, og indikatoren BEHOLDER lyser. Kondensvandbeholderen skal tømmes, før programmet kan fortsætte.
Page 29
Advarsel! Kondensvandet egner sig ikke til at drikke eller til madlavning.
1. Træk skuffen med kondensvandbe­holderen helt ud (1), og træk kondensvandbe­holderens afløbsstuds opad, så højt den kan komme (2).
2. Lad kondensvandet løbe ud i en skål eller lignende.
3. Skub afløbsstudsen ind og sæt kon­densvandbeholderen på plads.
Hvis programmet blev afbrudt, fordi kondensvandbeholderen var fuld: Tryk på tasten START/PAUSE for at fort­sætte tørreprogrammet.
rengøring og vedligeholdelse electrolux 29
Kondensvandbeholderen rummer ca. 4 liter, nok til ca. 6kg vasketøj, der forinden er centrifugeret ved 1000 omdr./min.
4. Kondensvandet kan bruges ligesom destilleret vand, f.eks. til dampstry­gejern og til Iron Aid-programmer. Dog skal kondensvandet først filtre­res for at fjerne udfældede partikler og småfnug.
Brug den medfølgende kande til filtre­ring:
Hæld vandet fra beholderen direkte gennem filteret øverst i kanden.
Page 30
30 electrolux rengøring og vedligeholdelse
Påfyldning af vandbeholder
Inden et Iron Aid-program bruges for første gang skal vandbeholderen først fyldes op. Brug det medfølgende destil­lerede vand, hvis der endnu ikke er kon­denseret vand fra tidligere tørreprogrammer (se kapitlet „Rengø­ring og pleje, tømning af kondensvand­beholder“).
Hvis indikatoren for vandbeholder ly­ser efter valg af et Iron Aid-program, skal der fyldes destilleret vand i vandbehol­deren.. Ellers kan der ikke startes et Iron Aid-program.
Bemærk! Der må kun fyldes destille­ret eller demineraliseret vand i vandbeholderen. Brug aldrig poste­vand og tilsætningsmidler! Desuden kan kondensvandet fra maskinens kondensvandbeholder bruges, hvis det først filtreres.
1. Træk skuffen med kondensvandbe­holdereren et stykke ud (1), og træk så påfyld­ningsstudsen til vandbeholderen fremad (2).
Page 31
rengøring og vedligeholdelse electrolux 31
2. Påfyld med den medfølgende kande destilleret vand til MAKS.-mærket i beholderen.
3. Skub påfyldningsstuds og bakke med kondensvandbeholder ind igen.
Vandbeholderen rummer ca. 1,3 li­ter, nok til ca. 4-10 Iron Aid-pro­grammer med fugtning af tøj, afhængigt af den valgte damp­mængde, program og tilhørende dampfaser i antikrølfasen.
Vandstanden kan når som helst kontrol­leres ved hjælp af niveauviseren i ruden. Maksimal vandstand er markeret med MAKS..
En overløbssikring hindrer, at der kan påfyldes for meget vand.
Indikatoren for vandbeholder lyser i dis­playet, så snart vandstanden i beholde­ren er under ca. 500 ml ved starten af et program. (svarende til den største mængde vand, der bruges til det mest vandforbrugende Iron Aid-program, inkl. antikrølfase). Det hindrer, at et Iron Aid­program kan blive afbrudt på grund af tom vandbeholder.
Page 32
32 electrolux rengøring og vedligeholdelse
Tømning af vandbeholder ved læn­gere tids stilstand
Hvis der ikke skal udføres Iron Aid-pro­grammer i mere end tre uger, bør behol­deren tømmes og fyldes op med friskt destilleret vand, når den tages i brug igen.
1. Åbn dækslet til kondensatoren i sok­len (se Kap. „Rengøring af konden­sator“), og stil en beholder foran maskinen til at opsamle vandet.
2. Træk tømmeslangen under konden­satoren ud (1).
3. Træk proppen ud af enden på slan­gen (2), og lad vandet løbe ned i op­samlingsbeholderen.
4. Prop så slangen til igen, og skub den på plads.
5. Luk dækslet i soklen.
Page 33
rengøring og vedligeholdelse electrolux 33
Rengøring af kondensator
Hvis indikatoren KONDENSATOR lyser, skal kondensatoren renses.
Bemærk! Tørretumbleren kan tage skade, hvis den bruges med en til­stoppet kondensator. Desuden øger det energiforbruget.
1. Åbn lågen.
2. Åbn dækslet i soklen: Tryk på låseta­sten på undersiden af tumblerens dør og åbn dækslet mod venstre.
3. Fjern fnug på dækslets inderside og i forkammeret til kondensatoren. Gnid lågepakningen ren med en fug­tig klud.
4. Drej de to låseskiver indad.
5. Tag fat om kondensatorens håndtag, træk den ud af soklen og hold den vandret, så der ikke kan løbe vand ud af den.
6. Tøm kondensatoren ved at holde den lodret over en vask.
Page 34
34 electrolux rengøring og vedligeholdelse
Bemærk! Brug aldrig spidse ting til at rense kondensatoren. Ellers kan kondensatoren blive utæt.
7. Rens kondensatoren. Brug helst en neglebørste eller skyl den godt igennem med en håndbru­ser.
8. Sæt kondensatoren ind igen og lås den (drej de to låseskiver udad, til de går i hak).
9. Luk dækslet i soklen.
Maskinen kan ikke starte, så længe meddelelsen KONDENSATOR lyser.
Bemærk! Start aldrig maskinen uden kondensatoren.
Rengøring af tromle
Bemærk! Rens aldrig tromlen med skurepulver, skuresvamp eller stål­uld.
Kalk i vandet eller plejemidler til va­sketøj kan danne en næsten usynlig hinde indvendig i tromlen. Så regi­streres tøjets tørhedsgrad ikke læn­gere helt pålideligt. Tøjet er mere vådt end forventet, når det tages ud af maskinen.
Aftør tromlens inderside og tromlebla­dene med en klud vædet med alminde­ligt flydende rengøringsmiddel (gerne på eddikebasis)
Rengøring af betjeningspanel og kabinet
Bemærk! Brug aldrig møbelplejemidler eller skrappe rengøringsmidler til at ren­gøre maskinen.
Aftør betjeningspanel og kabinet med en fugtig klud.
Skifte pære til indvendig belys­ning
Advarsel! Pære må kun skiftes af en fagmand! Forhør Dem evt. hos vores kundeservice.
Page 35
hvad gør man, hvis ... electrolux 35
Hvad gør man, hvis ...
Sådan klarer man selv småproblemer
Hvis maskinen kører, og multidisplayet viser en fejlkode (E plus et tal eller bog­stav): Sluk for maskinen og tænd atter for den. Indstil programmet igen. Tryk på START/PAUSE-tasten.
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Stikket er taget ud, eller sikrin­gen er defekt.
Maskinen virker ikke.
Tromlebelysningen virker ikke.
Iron Aid-program starter ikke.
Efter et Iron Aid-program er tøjet stadig ikke glat nok.
Efter et Iron Aid-program er der ingen pressefolder i tøjet.
Lågen er åben. Luk lågen. Er der trykket på START/PAU-
SE-tasten? Sæt programvælgeren på
O
SLUK.
Pæren er gået. Skift pære (se følgende afsnit).
Vandbeholderen er tom. Fyld vand i vandbeholderen.
Der er valgt et forkert program (f.eks. for
Der er valgt for lavt damptrin, LOAD.
Der er lagt for mange eller for forskellige tøjstykker i maski­nen.
Tøjet er først taget ud, efter at antikrølfasen var afsluttet.
Tøjet er ikke hængt på bøjle og/ eller ikke trukket i facon.
Beklædning, der består af flere stoflag, er tilbøjelig til at ændre facon.
Tøjet bliver glattet, når man bru­ger et Iron Aid-program.
SYNTETISKE i stedet
BOMULD).
Hvis samme fejl vises igen: Kontakt vo­res service og opgiv fejlkoden.
Sæt stikket i kontakten. Kontroller sikringen i ejendommens el-tavle.
Tryk igen på START/PAUSE-ta­sten.
Sæt programvælgeren på et vil­kårligt program.
Overhold sorteringsanvisningerne for stoffer.
Der er valgt for lavt damptrin, LOAD.
Ilæg færre eller mere ensartede tøjstykker.
Tag tøjet ud hurtigst muligt, når antikrølfasen er begyndt, ét stykke tøj ad gangen.
Hæng tøjet på bøjle, luk knapper­ne og træk det i facon.
Tøj bestående af flere lag skal stry­ges i facon efter behandlingen.
Efter et Iron Aid-program skal der laves nye pressefolder i tøjet.
Page 36
36 electrolux hvad gør man, hvis ...
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Der er valgt et forkert program.
Tilstoppede fnugfiltre. Rens fnugfiltrene. Fnug i kondensator. Rens kondensatoren. Forkert tøjmængde. Overhold anbefalet tøjmængde.
Utilfredsstillende tørring.
Luftspalten i soklen er dækket til.
Belægning på tromlens indersi­de eller på tromlebladene.
Når der trykkes på en ta­ste, viser multidisplayet
Err
.
Programmet slutter kort efter start. Indikatoren ANTIKRØL lyser.
Programmet standser, in­dikatoren BEHOLDER ly­ser.
Indikatoren for resttid æn­dres i spring eller står stille i længere tid.
Efter programmets start kan ekstrafunktionen ikke længere indstilles.
Der er lagt for lidt eller for tørt tøj i til det valgte program.
Kondensvandbeholderen er fuld.
Alt efter tøjtype/-mængde og fugtighedsgrad tilpasses pro­grammets varighed automatisk undervejs.
Tilstoppede fnugfiltre. Rens fnugfiltrene. Tørreprogrammet varer usædvanlig længe. Tip: Efter højst 5 timer afslut­tes tørreprogrammet automatisk (se under „Program slut“).
Fnug i kondensator. Rens kondensatoren.
Der er trykket på DELICATE og
lagt for meget tøj i.
For stor tøjmængde. Reducer tøjmængden.
Tøjet ikke godt nok centrifuge-
ret.
Farveændringer Stoffernes farveægthed.
Vælg et andet program, når der tørres næste gang (se kapitlet „Oversigt over programmer“).
Sørg for luft til luftspalten i soklen.
Rens tromlen og tromlebladene.
Juster med tillægsfunktionen DRYNESS (se kapitlet „Tørring, valg af tillægsfunktioner“).
Sæt programvælgeren på
O
SLUK. Indstil programmet igen.
Vælg et tidsstyret program eller højere tørhedsgrad (f.eks.
EKSTRATØRT i stedet for SKABSTØRT).
Tøm kondensvandbeholderen, og start så programmet med START/ PAUSE-tas ten.
Automatisk proces. Der er ikke no­get i vejen med maskinen.
DELICATE-programmet er kun nyttigt ved op til 3kg tøj.
Centrifuger tøjet tilstrækkeligt.
Kontroller stoffets farveægthed. Læg kun stoffer af nogenlunde samme farve i samme portion.
Page 37
tekniske specifikationer electrolux 37
Tekniske specifikationer
5
Dette apparat overholder følgende EU-direktiver:
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspæn-
dingsdirektivet
– 89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv
om elektromagnetisk kompatibilitet, som ændret ved direktiv 92/31/EØF
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Direktiv
om CE-mærkning
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 60 cm Dybde med åben låge. 109 cm Interval for højdejustering 1,5 cm Egenvægt ca. 46kg Tøjmængde (afhænger af program) Energiforbrug i h.t. IEC 1121
(6kg bomuld, centrifugeret ved 1000 omdr./min, programmet BOMULD
Anvendelsesområde Husholdning Tilladt temperatur i omgivelser + 5°C til + 35°C
1) Afvigende angivelser af tøjmængde i visse lande skyldes forskelle i målemetoder.
1)
SKABSTØRT)
Maks. 6kg
3,7kWh
Forbrugsværdier
Forbruget er testet under standardisere­de forhold. I en husholdning kan de afvi­ge herfra.
Program
BOMULD SKABSTØRT BOMULD STRYGETØRT SYNTETISKE SKABSTØRT
1) centrifugeret ved 1000 omdr./min
2) centrifugeret ved 1200 omdr./min
1)
1)
2)
mængde tøj
i kg
6 3,7 6 3,0 3 1,4
Energiforbrug
i kWh
Page 38
38 electrolux sikkerhedsanvisninger vedr. installation
Sikkerhedsanvisninger vedr. installation
Bemærk! Maskinen må kun trans­porteres og flyttes i lodret stilling.
• Inden ibrugtagning skal alle trans­portsikringens dele være fjernet. El­lers kan de beskadige maskinen.
• Maskinen må ikke indbygges.
• Kontroller inden ibrugtagning, at spændingen og strømtypen på op­stillingsstedet svarer til den mærke­spænding og strømtype, der står på typeskiltet. Kravene til elektrisk sik­ring fremgår ligeledes af typeskiltet.
• Sæt altid stikket i en forskriftsmæs­sigt installeret stænksikker kontakt.
• Ved fast tilslutning: En fast tilslutning må kun udføres af en autoriseret el­installatør.
• Maskinen må aldrig opstilles i et lo­kale med risiko for frost.
• Maskinen må ikke opstilles bag – en dør, der kan låses,
– en skydedør – en dør med et hængsel, der er ud
for maskinens hængsel.
• Maskinens låge må ikke kunne blo­keres af døre på andre hushold­ningsmaskiner, eller af de indvendige døre.
• Opstil ikke maskinen på langluvede faste tæpper. Det blokerer for luftcir­kulationen ved luftspalterne.
• Pas på, at maskinen ikke står på net­kablet.
• Sørg for, at maskinen er i vater.
Page 39
fjerne transportsikring electrolux 39
Fjerne transportsikring
Bemærk! Inden ibrugtagning skal De sikre Dem, at alle transportsikringens dele er fjernet!
1. Åbn lågen.
2. Træk tapen indvendig i tromlen af.
3. Træk folieslangen med flamingopol­stringen ud af maskinen.
Page 40
40 electrolux elektrisk tilslutning
Elektrisk tilslutning
Specifikationer vedr. netspænding, strømtype og krav til sikring fremgår af typeskiltet. Typeskiltet findes tæt på åb­ningen til maskinen. (Se kapitlet ”Beskri­velse af maskinen“).
Bemærk:
Der skal stadig være adgang til stikket, når maskinen er opstillet.
Vedr. den på maskinen påmonterede ledning gælder følgende:
grøn/gul: E eller
y
blå: N brun: L
Maskinen kræves ekstrabeskyttet, jævnfør stærkstrømsreglementet.
Vær opmærksom på, at det medfølgen­de han-stik påmonteret ledningen til maskinen ikke giver ekstrabeskyttelse når dette sættes i typiske danske stik­kontakter.
Ofte vil udskiftning af det medfølgende han-stik til et typisk dansk trebenet stik være nok til at opnå krævede ekstrabe­skyttelse. Dog er de konkrete forhold på installationsstedet afgørende for, hvor­dan maskinen skal installeres for at være installeret korekt.
Vi anbefaler at autoriseret el-installatør installerer maskinen.
Ved fast tilslutning skal der forefindes en afbryder med en kontaktafstand på mindst 3 mm.
Der må kun benyttes et fejlstrømsrelæ, som er forsynet med tegnet I. Kun et sådant relæ sikrer, at de gældende for­skrifter opfyldes. Hvis maskinen placeres i et badeværel­se eller lign., skal installationen være fast. Den faste tilslutning må kun udføres af en autoriseret fagmand.
I forbindelse med udskiftning af forsy­ningsledningen skal der rettes henven­delse til Electrolux Hvidevare-Service.
Efter opstilling af maskinen skal der være fri adgang til forsyningsledningen.
Page 41
elektrisk tilslutning electrolux 41
Nivellere maskinen
De fire fødder på maskinen er forindstil­lede. Større ujævnheder kan udlignes ved at indstille justeringsfødderne enkeltvis. I så fald løftes maskinen lidt, mens juste­ringsfødderne skrues ud eller ind.
Bemærk! Forsøg ikke at udligne ujævn­heder i underlaget ved at lægge træ, pap eller lignende under en fod. Tilpas i stedet justeringsføddernes højde.
Vending af låge
Hvis det er nødvendigt, kan maskinens låge vendes, så det bliver nemmere at lægge tøj i og tage tøj ud. Lågen må ikke vendes, hvis den derved vil komme til at lukke i samme side som en dør, der er over for maskinen.
Advarsel! Lågen må kun vendes af en fagmand. Forhør Dem evt. hos vores kundeservice.
Page 42
42 electrolux ekstraudstyr
Ekstraudstyr
Følgende ekstraudstyr kan bestilles i vo­res reservedelsekspedition eller hos hvi­devareforhandleren:
Sammenbygningssæt til vaske-/tør­resøjle
Med disse sammenbygningssæt kan tumbleren sammenbygges med en Electrolux-vaskemaskine (60cm bred, frontlåge) til en pladsbesparende vaske­/tørresøjle. Vaskemaskinen står nederst og tumbleren øverst. Sættet fås i to versioner: – uden bordplade – med udtrækkelig bordplade
Læs den vejledning, der følger med sættet, grundigt igennem.
Page 43
garanti/kundeservice electrolux 43
Garanti/Kundeservice
Danmark
I det i lovgivningen pålagte omfang ud­bedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnit­tet „Service“
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og ma­terialefejl, der konstateres ved appara­tets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder sær­lige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og retur­nering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direk­te eller indirekte kan tilskrives uhensigts­mæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller op­stilling, ændringer i produktets elektri­ske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberet­tiget tilkald af service.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af „Lov om produktansvar“. Denne lov gælder for skader på andre ting og for personska­der, som skyldes fejl ved selve det instal­lerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
• At produktets installation ikke er ud­ført i overensstemmelse med vor in­stallationsanvisning.
• At produktet er anvendt til andet for­mål end beskrevet.
• At de i denne brugs- og installations­anvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
• At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorgani­sation.
• At der er brugt uoriginale reservede­le.
• At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en se­nere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
• At skaden skyldes en form for an­vendelse, som strider mod alminde­lig sund fornuft.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over­for den forhandler, hvor produktet er købt.
Page 44
44 electrolux garanti/kundeservice
Danmark Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 75 91 44 43
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhand­ler eller på telefon 86 25 02 11 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også be­stilles on-line på http://www.electrolux.dk
Reservedele, tilbehør og plejemidler
Danmark: Du kan bestille reservedele og tilbehør på vores hjemmeside http:// www.electrolux.dk
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lan­de, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flyt­ter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:-
Startdatoen for garantien er den dato, hvor
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker ga-
Garantien er personlig og dækker kun appa-
Apparatet skal installeres og anvendes i over-
Ved installationen skal alle gældende love og
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge lo­ven.
apparatet oprindelig blev købt. Der skal frem­vises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
rantien på apparatet det tidsrum og i det om­fang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholds­land.
ratets oprindelige køber. Den kan ikke over­drages til en anden bruger.
ensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssi­ge formål.
bestemmelser i det nye opholdsland overhol­des.
Page 45
service electrolux 45
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse proble­met ved hjælp af brugsanvisningen (ka­pitlet „Hvad gør man, hvis ...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, be­des De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bruge følgende oplysninger:
–model – produktnummer (PNC) – serienummer (S-No.)
(numrene står på typeskiltet) – problemets art – eventuel fejlmeddelelse, der vises på
apparatet Vi råder Dem til at notere de nødvendige
oplysninger om apparatet her, så De har dem ved hånden.
Model: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 46
Page 47
www.electrolux.com
www.electrolux.dk www.electrolux.fi
125 983 201-01-170806-01
Loading...