AEG EDI 96150 User Manual [sl]

Page 1
navodila za uporabo
Iron Aid
EDI 96150
Page 2
We were thinking of you when we made this product
Page 3
Dobrodošli v svet Electroluxa
electrolux 3
Page 4
4 electrolux vsebina
1
Vsebina
Varnost 5 Odstranjevanje odpadnih delov 7 Okoljevarstveni nasveti 8 Opis stroja 9 upravljalna plošèa 10 Pred prvo uporabo 12 Sortiranje in priprava perila 12 Zagon 13 Iron Aid Pregled programa Iron Aid Zagon programa Iron Aid Sušenje 23 Pregled programov sušenja 23 Zagon programa sušenja 27 Èišèenje in vzdrževanje 28 Možni ukrepi ob… 36 Tehnièni podatki 38 Poraba 38
TM
- Steam-System 14
TM
TM
16 21
Varnostna navodila za inštalacijo 39 Odstranitev transportnih varoval 40 Prikljuèitev na elektrièno omrežje 40 Dodatna oprema 42 Garancija/servisna služba 43 Servis 46
V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji simboli:
Pomembne informacije glede vaše osebne varnosti in informacije za prepreèitev poškodb na napravi.
3 Splošne informacije in nasveti
2 Okoljske informacije
Page 5
varnost electrolux 5
Pozor: Za program Iron Aid uporabljajte samo destilirano vodo! Voda iz vodovodne napeljave povzroèi poškodbe stroja.
Varnost
Pred prvo uporabo
Upoštevajte “Navodila za namestitev in prikljuèitev
Pozor! Stroj lahko transportirate samo v pokonènem položaju.
Pred zagonom stroja se preprièajte, da med transportom ni prišlo do poškodb. Poškodovanega stroja ne smete prikljuèiti. Èe opazite, da je stroj poškodovan, se takoj obrnite na dobavitelja.
Namenska uporaba
Stroj je namenjen obièajnemu sušenju in glajenju perila v gospodinjstvu.
Dograditve ali spremembe na stroju niso dovoljene.
Perilo ne sme vsebovati vnetljivih sredstev (èistilni bencin, alkohol, èistilo za odstranjevanje madežev
itd.) . Nevarnost požara oz.
eksplozije! Perilo, ki pride v stik s temi sredstvi, je potrebno pred sušenjem ali glajenjem v stroju temeljito izprati.
Pri uporabi kompletov za èišèenje/ osvežitev v stroju: Uporabljajte samo izdelke, ki jih proizvajalci deklarirajo kot primerne za uporabo v sušilnem stroju.
V stroj ne vstavljajte kosov perila, ki vsebujejo penasto gumo ali snovi, podobne gumi. Nevarnost požara!
V stroj ne vstavljajte moèno obrabljenih kosov perila. Nevarnost požara!
V stroj ne vstavljajte kosov perila z ohlapnim polnilom (npr. blazin). Nevarnost požara!
Kosi s trdimi sestavnimi deli (npr. predpražniki) lahko zakrijejo zraène odprtine. Nevarnost požara! Takih delov ne vstavljajte v stroj.
Stroja ne prenapolnite. Nevarnost požara! Najveèja dovoljena kolièina perila je 6 kg.
S perilom ne smejo priti v stroj eksplozivni predmeti (npr. vžigalniki, razpršila itd.). Nevarnost požara oz.
eksplozije!
V stroj ne vstavljajte z oljem prepojenih ali zamazanih kosov perila. Nevarnost požara!
Èe ste perilo predhodno èistili oz. namazali s sredstvom za odstranjevanje madežev, vklopite v programu pomivanja še dodatno izpiranje.
Po vsakem sušenju ali programu Iron Aid oèistite mikrofilter in fini filter.
Èe filter ni vstavljen ali je poškodovan, stroja ne uporabljajte. Nevarnost požara!
Posodo z vodo lahko napolnite samo z destilirano vodo. Ne uporabite vode iz vodovodne napeljave ter dodatkov! Uporabite lahko tudi kondenzat iz kondenzacijske posode sušilnega stroja, èe ste ga predhodno precedili (npr. s filtrom za kavo).
Redno èistite kondenzator vode.
Page 6
6 electrolux varnost
V primeru namestitve sušilnega stroja na pralni stroj: Na stroj ne postavljajte nobenih predmetov. Predmeti lahko med delovanjem padejo s stroja.
Zašèitni pokrov žarnice za osvetlitev bobna mora biti moèno pritrjen.
Varnost otrok
Dele embalaže odstranite izven dosega otrok. Nevarnost zadušitve!
Otroci pogosto ne prepoznajo nevarnosti pri delovanju elektriènih naprav. Otrok ne pustite brez nadzora ob stroju.
Poskrbite, da otroci ali male živali nikoli ne plezajo v stroj. Smrtna nevarnost! Kadar stroja ne uporabljate, morajo biti vrata stroja zaprta.
Splošna varnostna navodila
Stroj lahko popravljajo samo strokovnjaki.
Stroja nikoli ne vklopite, èe je poškodovan prikljuèni kabel oz. so upravljalna plošèa, delovna plošèa ali podnožje poškodovani tako, da je možen dostop do notranjosti stroja.
Poškodovan prikljuèni kabel lahko zamenja samo pooblašèen strokovnjak oz. serviser.
Stroj pred èišèenjem, nego in vzdrževalnimi deli izklopite iz omrežnega napajanja. Izvlecite tudi omrežni vtiè iz vtiènice, oz. - pri fiksnem prikljuèku – izklopite zašèitni odklopnik v omarici z varovalkami ali odvijte privito varovalko.
Pri daljših prekinitvah obratovanja izklopite stroj iz elektriènega omrežja.
Omrežnega vtièa nikoli ne izvlecite s potegom kabla, povlecite za vtiè.
Veèpolnih vtièev, prikljuèkov in podaljškov ni dovoljeno uporabljati. Nevarnost požara zaradi pregretja!
Stroja ne brizgajte z vodnim curkom. Nevarnost udara elektriènega toka!
Ne naslanjajte se na odprta vrata. Stroj se lahko prevrne.
Po prekinitvi programa sušenja ali programa Iron Aid sta perilo in boben vroèa. Nevarnost opeklin! Previdnost pri praznjenju stroja.
Previdnost pri prekinitvi programa Iron Aid: Med fazo obdelave s paro vrat stroja ni dovoljeno odpirati. Lahko se opeèete z vroèo paro. Faza obdelave s paro je prikazana z animiranimi simboli pare na prikazovalniku.
Pozor vroèa površina: Med obratovanjem se ne dotikajte zadnje strani stroja.
Page 7
Odstranjevanje odpadnih delov
odstranjevanje odpadnih delov electrolux 7
Embalaža Embalaža je izdelana iz okolju
neškodljivih materialov, ki jih je možno ponovno uporabiti. Plastièni deli so oznaèeni, npr. z oznako >PE<, >PS< itd. Materiale odstranite ustrezno z njihovo oznako na zbirališèe odpadkov in jih odložite v zanje predvidene zaboje.
Odslužen stroj
Simbol embalaži oznaèuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obièajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektriène in elektronske opreme. S pravilnim naèinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreèiti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanjeodpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
W na izdelku ali njegovi
Pomembno opozorilo! Pri odsluženih strojih izkljuèite omrežni vtiè iz vtiènice. Prikljuèni kabel odrežite in ga odstranite skupaj z vtièem. Unièite zaklep na vratih stroja. Otroci se tako ne morejo zapreti v stroj, kar bi lahko bilo življenjsko nevarno.
Page 8
8 electrolux okoljevarstveni nasveti
Okoljevarstveni nasveti
Perilo iz sušilnega stroja je mehko in puhasto. Zato uporaba mehèalca pri pranju ni potrebna.
Filtrirano kondenzirano vodo lahko uporabite v programu Iron Aid.
Stroj deluje v programih sušenja najbolj ekonomièno, èe:
– perilo pred sušenjem dobro
ožamete. Primer: Podatki o porabi – poraba je odvisna od števila obratov centrifuge – za 6kg perila, posušenega z uporabo programa
COTTON CUPBOARD (za v omaro).
(bombaž)
Predhodno ožemanje Cikel sušenja
Obrati na minuto Ostanek vlage Energija
v litrih v %
800 4,2 70 4,0 1000 3,6 60 3,7 1200 3,2 53 3,3 1400 3,0 50 3,1 1800 2,5 42 2,6
– so prezraèevalne odprtine na
podnožju stroja vedno proste;
– upoštevate predpisane podatke o
najveèjih dovoljenih kolièinah perila;
– poskrbite za dobro prezraèevanje
prostora;
– po vsakem sušenju ali programu
Iron Aid oèistite mikrofilter in fini filter;
v kWh
Page 9
Opis stroja
Opore za polnjenje posode za vodo
Predal s posodo za kondenzat
Šoba za vlaženje
ikro filter (filter za
lakna
Tipska tabla Toplotni
izmenjalnik Vratca
podnožja
Odvodna cev za posodo z vodo
Zraèna reža
opis stroja electrolux 9
Upravljalna plošèa
Filter (filter za vlakna
Luèka za notranjo osvetlitev
Grobi filter (filter za vlakna
Gumb za odpiranje vratc podnožja
Vrata stroja (Zamenljivi nastavek
Vijaène noge (nastavljive v višino);
Page 10
10 electrolux upravljalna plošèa
upravljalna plošèa
Stikalo za izbiranje programov in
Obvestila na prikazovalniku
LOAD (stopnja vlažnosti)
vklop/izklop
Predizbira èas zagona
DRYNESS (stopnja suhosti)
Prikaz vlažnosti
Sušenje
DELICATE (obèutljivo perilo)
Prikazi èakalnih èasov
Gumb za
Prikazovalnik
Funkcijske tipke Tipka VKLOP/PAVZA
Iron Aid­Program
Ohlajanje
BUZZER (zvoèni signal)
Otroška zašèita
predizbiro èasa
Zašèita proti zmeèkanju
- TOPLOTNI IZMENJALNIK
- FILTER
- POSODA
Prikaz stopnje sušenja
Prikazi za posodo za vodo
Prikaz èasa zagona/trajanja programa
Page 11
Pregled delovanja sistema Iron AidTM Steam
upravljalna plošèa electrolux 11
Ta stroj se lahko uporablja bodisi kot sušilec bodisi kot negovalni stroj (Iron Aid) za obdelavo oblaèil z uèinkovanjem pare oz. vlaženjem. V funkciji sušilnika je na voljo 9 programov. V funkciji stroja za vlaženje so na voljo 4 programi za glajenje in odstranjevanje vonjav na suhih in mokrih oblaèilih, ter
Programi
Perilo
Znaèilnosti
Cottons (bombaž) EXTRA (zelo suho)
Cottons (bombaž) CUPBOARD (suho za v omaro)
Cottons (bombaž) DAMP (vlažno za likanje)
Synthetics (sintetika) EXTRA (zelo suho)
SUŠENJE
Synthetics (sintetika) CUPBOARD (suho za v omaro)
Synthetics (sintetika) DAMP (vlažno za likanje)
WOOL (volna) mokro SILK (svila) mokro TIME (èas) mokro
COTTON (bombaž)
SYNTHETIC (sintetika)
IRON AID
COTTON (bombaž)
SYNTHETIC (sintetika)
REFRESH (osvežitev) suho X X
mokro
mokro
mokro
mokro
mokro
mokro
Mokro/
suho
Mokro/
suho
Mokro/
suho
Mokro/
suho
program REFRESH (Osvežitev) za glajenje in odstranjevanje vonjav na suhih oblaèilih. Oblaèila postanejo mehka in gladka in napor pri likanju je zato veliko manjši. Pri mokrem perilu se pred prièetkom programa Iron Aid samodejno predvklopi program sušenja. Izjema: Program REFRESH (Osvežitev) se lahko uporablja le za suho perilo.
Pomoè pri
likanju
Oprana
oblaèila
X X X
X X X
X X X
X X X
Glajenje
že
obleèena
oblaèila
Odstranjevanje
vonjev
iz že obleèenih
oblaèil
Page 12
12 electrolux pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo
Za odstranitev morebitnih proizvodnih ostankov obrišite boben stroja z vlažno krpo ali zaženite kratek postopek sušenja (Program TIME (ÈAS), 30 MIN) z vstavljenimi vlažnimi krpami.
Sortiranje in priprava perila
Splošno sortiranje perila
Perilo sortirajte na osnovi vrste blaga: – Programe Bombaž/Lan za skupino
programov BOMBAŽ.
n m l k
Sušenje v sušilnem stroju
naèeloma mogoèe
Pozor: V stroj ne polnite mokrega perila, ki skladno z oznakami negovanja ni primerno za sušenje v sušilnem stroju!
Vse mokre kose perila, ki so oznaèeni za sušenje v sušilnem stroju, je s tem strojem mogoèe obdelati.
Novega, barvanega blaga ne sušite skupaj s svetlimi kosi perila. Blago lahko oddaja barvo.
Triko perila in pletenin ne sušite s programom EXTRA SUHO. Nevarno je da se uskoèijo!
Za sušenje volnenega in volni podobnega blaga lahko uporabite program VOLNA. Volneno perilo pred sušenjem èim bolje ožemite (centrifugirajte) (najveè 1200 vrt/
Sušenje pri
normalni
temperaturi
1. Stikalo za izbiranje programov obrnite v položaj TIME (ÈAS).
2. Gumb TIME (ÈAS) pritisnite toliko krat, dokler se ne prikaže 0.30
3. Pritisnite na gumb VKLOP/PAVZA.
– Mešane tkanine in sintetiko za
programe skupine MEŠANE TKANINE.
Sortirajte na osnovi oznak negovanja Oznake negovanja pomenijo:
znižani temperaturi (Pritisnite
Sušenje pri
gumb DELICATE! (obèutljive
tkanine))
Sušenje v sušilnem
ni
dovoljeno
stroju
min.). Skupaj lahko sušite samo perilo iz podobne ali enake vrste materiala, barve in teže. Težke kose perila sušite posamezno.
Posebnosti Iron Aid
Sledeèe vrste blaga je prepovedano obdelovati s progami Iron Aid: pleteno volno, usnje, blago z veèjimi kovinskimi, lesenimi ali plastiènimi deli, blago z rjaveèimi kovinskimi deli, povošèene ali naoljene jakne ali plašèe.
Za glajenje ali osvežitev sortirajte perilo v programih Iron Aid glede na velikost, težo, material in barvo.
Page 13
zagon electrolux 13
Gladite skupaj le tisto blago, ki je po velikosti, teži, materialu in barvi podobno.
Novega, barvanega blaga ne gladite skupaj s svetlimi kosi perila. Blago lahko pušèa barvo (Obstojnost barve preizkusite z vlago na nevidni strani).
Pri programu Iron Aid ne uporabljajte kompletov za suho èišèenje (npr. razna èistila)
Zagon
Vklop stroja/vkljuèitev razsvetljave
Stikalo za izbiranje programov zasuèite na poljuben program. Stroj je vkljuèen. Pri odprtih vratih stroja je boben osvetljen.
Splošna priprava perila
Kako prepreèite nastajanje klobèièev v perilu: Zadrge zaprite, prevlekam zaprite gumbe, proste trakove (npr. predpasnikov) zvežite skupaj.
Izpraznite žepe. Odstranite kovinske dele (sponke, varnostne zaponke itd.).
Obojestransko uporabljive dele obrnite (npr. pri vetrovki, napolnjeni z bombažnim slojem obrnite bombažni del navzven). Te tkanine se tako bolje posušijo.
Posebnosti Iron Aid
Madeže pred obdelavo s programi Iron Aid operite z vodo ali delno obdelajte s sredstvi za odstranjevanje madežev.
Odpiranje vrat stroja/vstavljanje perila
1. Odpiranje vrat stroja: Moèno pritisnite ob vrata stroja (pritisna toèka )
2. Vstavite razrahljano (ohlapno) perilo.
Pozor! Perila ne potisnite med vrata stroja in gumeno tesnilo.
3. Moèno pritisnite vrata stroja. Ob zapiranju morate zaslišati zvok.
Page 14
14 electrolux iron aidTM - steam-system
Iron AidTM - Steam-System
Praznjenje posode za vodo
Pred prvim zagonom programa Iron Aid je treba najprej napolniti posodo z vodo. Poslužujte se le priložene destilirane vode, èe še ni na voljo kondenzne vode iz predhodnega programa sušenja (glejte poglavje “Èišèenje in vzdrževanje, praznjenje posode za kondenzno vodo”).
Èe po izbiri programa Iron Aid prikaz posode za vodo sveti na prikazovalniku, je treba posodo za vodo napolniti z destilirano vodo, v nasprotnem primeru ni mogoèe zagnati nobenega programa Iron Aid.
Pozor! Posodo za vodo polnite le z destilirano vodo ali popolnoma razsoljeno vodo. Prepovedana je uporaba navadne vode ali drugih dodatkov! Uporabite lahko tudi kondenzat iz posode za kondenz stroja, èe ste ga predhodno filtrirali (za ta poseg se poslužujte priloženega vrèka, na katerem naj bo nadet filter (glejte bližnjo sliko).
1. Rahlo izvlecite predal s posodo za kondenz (1), nato pomaknite oporo za polnjenje posode z vodo naprej (2).
Page 15
2. Destilirano vodo s priloženim vrèkom napolnite do oznake MAX na posodi.
3. Opore za polnjenje in predal s posodo za kondenz ponovno potisnite noter.
V suhem stanju je mogoèe s sistemom Iron Aid obdelati vse vrste tekstila, ki poglavju “Prebiranje in priprava perila” niso bile izkljuèene. Moker tekstil je dovoljeno obdelati le, èe je bil oznaèen za program sušenja.
iron aidTM - steam-system electrolux 15
Page 16
16 electrolux pregled programa iron aid
Pregled programa Iron Aid
Dodatnefu
nkcije
Programi
najveèja kolièina perila*
(suha masa)
LOAD (STOPNJA
VLAŽNOSTI)
BUZZER
(ZVOÈNI SIGNAL)
COTTONS
(bombaž)
SYNTHETICS
(sintetika)
COTTONS
(bombaž)
SYNTHETICS
(sintetika)
REFRESH
(osvežitev)
1,0kg
1,0kg
3,0kg
1,5kg
Vse informacije za uporabo so podane le v orientacijske namene. Med glajenjem je mogoèe pridobiti razliène rezultate, in sicer glede na izbiro programa in predvsem glede na opremo oz. materialne znaèilnosti blaga. Z uporabo razliènih programov in kolièin vlaženja je mogoèe izboljšati rezultate. Nekatere tkanine z deležem sintetiènih vlaken, veèjim od 20 % toda s primerno opremo, lahko , na primer v programu Iron, obravnavamo kot bombažne tkanine. Z izbiro programa Iron Aid za bombaž se pri glajenju dosega boljše rezultate.
Uporaba / lastnosti
Za 1 - 5 bombažnih srajc najmanj. 80% naravnih vlaken (bombaž, lan ipd.).
Za 1 - 5 sintetiènih srajc najveè. 20% naravnih vlaken (bombaž, lan ipd.).
Za glajenje oblek iz bombaža najmanj 80 % naravnih vlaken (bombaž, lan. Ipd.).
Za glajenje oblek, ki se jih z lahkoto vzdržuje. Najveè 20 % naravnih vlaken (bombaž, lan, ipd.)
Za obleko oziroma eno do dve jopi, obleki ali parov hlaè ali podobnih oblaèil, tudi za odstranjevanje neprijetnih vonjev. Le za suha oblaèila
Zaradi velikega števila razliènih tekstilnih kakovosti in znaèilnosti, ki nastanejo pri izdelavi najrazliènejših mehanskih in kemiènih procesov, je priporoèljivo izvesti prve programe Iron Aid z nizkimi stopnjami vlaženja in z majhnim številom èim bolj podobnih kosov perila. Kasneje pozorno spreminjajte pogoje programov Iron Aid in tako boste lahko pridobili ustrezne izkušnje glede kolièine polnjenja in kakovosti blaga ter odgovarjajoèih najprimernejših stopenj vlaženja in programov Iron Aid. Prosimo, da upoštevate tudi stroju priloženo prilogo “Vodnik za negovanje blaga”.
Moker,
suh
Moker,
suh
Moker,
suh
Moker,
suh
suho
Page 17
pregled programa iron aid electrolux 17
Program LOAD Kolièina perila
COTTON S
(bombaž)
SYNTHETICS
(sintetika)
COTTON S
(bombaž)
SYNTHETICS
(sintetika)
REFRESH
(osvežitev)
MIN 1 - 2 kosa
MAKS 5 kosov
MIN 1 -2 kosa
MAKS 5 kosov
MIN 0,5 -1 kg
MAKS 2 -3 kg
MIN 0,2 -0,5 kg
MAKS 1 -1,5 kg
MIN 1 par hlaè
MAKS 1 moška obleka
TRAJANJE
sušenja*
[min.]
19 +/-3 +40 +/- 10MED 3 -4 kosi
21 +/-3 +30 +/- 10MED 3 -4 kosi
20 +/-3 +40 +/- 10MED 1 -2 kg
21 +/-3 +30 +/- 10MED 0,5 -1 kg
19 +/-3MED 1 jakna
TRAJANJE
mokro*
[min.]
Vse informacije za izbiro stopnje vlaženja (LOAD) in odgovarjajoèih kolièin perila so le predlogi. Rezultate se lahko z veèjo stopnjo vlaženja ali manjšo kolièino perila v posameznih primerih izboljša. Program REFRESH (Osvežitev) je obèutljiv program Iron Aid za tkanine, ki niso pralne. Morebitna odstopanja, ki bi nastala v obliki, je mogoèe povrniti v prvotno stanje z naknadnim likanjem.
*Toènejši èas poteka programa se prikaže na prikazovalniku po poteku zaznanja Moker/Suh (pribl. 2 min.)
Page 18
18 electrolux pregled programa iron aid
Izbira programa
Želeni program Iron Aid nastavite s stikalom za izbiro programov. Na zaslonu se prikaže predvideno trajanje programa brez postopka sušenja (v minutah).
Izbira stopnje vlaženja
Za razliène kolièine polnjenja z oblaèili je treba izbrati primerne oz. razliène stopnje vlaženja, kar vam seveda zagotavlja tudi najboljše rezultate. Z gumbom LOAD je mogoèe nastaviti potrebno stopnjo vlaženja, in sicer MIN, MED ali MAX.
Razen programa REFRESH (osvežitev), pride v vseh programih Iron Aid tudi do prepoznave ostale vlage kosov oblaèil. Pri vlažnem perilu se po potrebi predvklopi sušenje. V razpredelnici so pod LOAD prikazane primerne stopnje vlaženja za izbrane kolièine perila.
1. Gumb LOAD pritisnite tolikokrat,
dokler se na zaslonu ne prikaže želena stopnja vlaženja MIN, MED ali MAX.
Èe po izbiri programa Iron Aid ne pritisnete na gumb LOAD, se samodejno nastavi srednja stopnja vlaženja MED. Po izbiri programa REFRESH (Osvežitev) se samodejno nastavi MIN.
Page 19
Pozor! V primeru dvomov, nastavljajte najprej nižjo stopnjo vlaženja, vse dokler ne pridobite zadostnih izkušenj o kolièinah in vrsti polnjenja blaga ter odgovarjajoèi optimalni stopnji vlaženja. Ob izbiti previsoke stopnje vlaženja, lahko pride do raztegnitev, ob prenizki pa lahko ostanejo morebitne gube na oblaèilih.
Izbira dodatnih funkcij
Za programe Iron Aid so na voljo dodatne funkcije BUZZER (zvoèni signal), predizbira èasa in otroška zašèita.
pregled programa iron aid electrolux 19
BUZZER (Zvoèni signal)
Ob dobavi je aktivirana funkcija BUZZER: Po zakljuèku Iron Aid programa se v presledkih sproža zvoèni signal. Za vsak pritisk na gumb in vsako spremembo programa s stikalom za izbiro programa oglasi akustièni signal. Z gumbom BUZZER je mogoèe funkcijo BUZZER dezaktivirati oz. ponovno aktivirati; èe je funkcija aktivna, se prikaže napis s simbolom BUZZER.
Page 20
20 electrolux pregled programa iron aid
Predizbira èasa
Z gumbom DELAY (Odloženi zaèetek) lahko odložite zagon programa od 30 minut (30') do najveè 20 ur (20H).
1. Izberite program in dodatne funkcije.
2. Na gumb DELAY (Odloženi zaèetek)
pritisnite tolikokrat, dokler se na zaslonu ne prikaže želeni èasovni odmik, npr. 12H, èe se mora program zagnati v 12 urah.
Èe se prikaže 20H in vi še enkrat pritisnete, se izbira èasa ponovno ukine. Prikaže se 0' in nato èas trajanja nastavljenega programa.
3. Èe želite aktivirati predhodno izbiro
èasa, pritisnite na gumb VKLOP/ PAVZA. Stalno se bo prikazoval èas, ki manjka do zaèetka programa (npr.
15H, 14H, 13H, ... 30
' itd.).
Otroška zašèita
Otroško zašèito lahko vklopite, zato da se izognete nenamernemu zagonu ali spremembi programa v teku. Otroška zašèita blokira vse gumbe in stikalo za izbiranje programov. Z istoèasnim pritiskom na gumba BUZZER in TIME za pribl. 5 sekund lahko otroško zašèito aktivirate ali dezaktivirate: – Pred zagonom programa: je uporaba
stroja prepovedana.
– Po zagonu programa: programa v
teku ni mogoèe spremeniti. Èe je otroška zašèita aktivirana, se na prikazovalniku prikaže simbol (. Po zakljuèku programa se otroška zašèita ne dezaktivira. V primeru izbire novega programa, je treba najprej izklopiti otroško zašèito.
(
Page 21
zagon programa iron aidtm electrolux 21
Zagon programa Iron Aid
Pritisnite na tipko VKLOP/PAVZA. Program se vklopi. Na prikazovalniku se najprej prikaže napis za fazo sušenja. Nato se prikaže èas trajanja nastavljenega programa Iron Aid brez dodatne faze sušenja. Pri vlažnem perilu stroj po nekaj minutah prikaže toèni èas trajanja programa Iron Aid, skupaj s predvklopljenim programom sušenja. Èim se doseže primerno stopnjo sušenja, se samodejno priène program Iron Aid. Na prikazovalniku prikazuje prikaz vlaženja nadaljevanje programa Iron Aid. Posamezne faze vlaženja se prikažejo z animiranimi oblaèki pare.
Pozor: Med fazo vlaženja, ko je v teku program Iron Aid pa tudi faza zašèite proti meèkanju, (prikazana z animacijo oblaèkov pare na z prikazovalniku ) je prepovedano odpirati vrata stroja. Nevarnost opeklin!
Èe med izbiro programa Iron Aid gori napis posode za vodo , programa ni mogoèe zagnati. Najprej je treba napolniti posodo za vodo (glejte odlomek “Èišèenje in vzdrževanje, polnjenje posode za vodo”).
TM
Sprememba programa
Èe želite spremeniti program, ki ste ga pomotoma izbrali, po zagonu stroja, morate najprej stikalo za izbiro programa zavrteti na IZKLOP in nato na novo nastaviti program (tega ni mogoèe storiti, èe je aktivirana otroška zašèita).
Neposredna sprememba programa po zagonu samega programa ni mogoèa. Èe ne glede na to želite poskusiti spremeniti program na stikalu za izbiro progama ali z gumbom dodatne funkcije (z izjemo gumba BUZZER (ZVOÈNI SIGNAL)), priène utripati gumb START/PAUSE (VKLOP/PAVZA) in Err na prikazovalniku. S tem pa še ne uèinkujete na program.
Dodajanje perila ali predèasno praznjenje stroja
1. Odprite vrata stroja.
Pomembno opozorilo! Perilo in boben sta lahko vroèa.Nevar nost opeklin!
2. Dodajte perilo ali izpraznite stroj.
3. Èvrsto pritisnite vrata stroja. Ko se
vrata zaprejo, morate zaslišati zvok.
4. S pritiskom na tipko VKLOP/PAVZA
se program nadaljuje.
Pojav šumenja med programi Iron Aid in sušenjem je normalen, èe ste v boben napolnili perilo s trdnimi deli, kot so na primer kovinski gumbi.
Page 22
22 electrolux zagon programa iron aidtm
Program Iron AidTM zakljuèen / vzemite ven perilo
Po zakljuèku se na prikazovalniku prižge luèka faze Iron Aid 0.00 in prikaz
ZAŠÈITA PROTI MEÈKANJU. Èe je bil aktiviran BUZZER –oz. brenèaè, se v presledkih aktivira zvoèni signal.
S programom Iron Aid se samodejno vkljuèi faza zašèite proti meèkanju, ki traja pribl. 90 minut s krajšimi fazami vlaženja.
V fazi zašèite proti meèkanju se boben obraèa. Tako ostane perilo rahlo in brez zmeèkanin. Boben se lahko med fazo proti meèkanju po želji izkljuèi, razen med fazami vlaženja (pazite na animacijo vlaženja na prikazovalniku!). Perilo èim prej vzemite iz stroja.
1. Èe želite vzeti perilo iz stroja, odprite vrata stroja.
2. Pred jemanjem perila iz stroja, odstranite vlakna iz notranjega mikro filtra, še najbolje je, da to storite z vlažno roko (glejte poglavje “Èišèenje in vzdrževanje”).
3. Perilo jemljite iz stroja kos za kosom.
Da bi ohranili rezultate obdelave Iron Aid, bi bilo treba oblaèila v fazi zašèite proti meèkanju kos za kosom odstranjevati in neposredno obesiti na obešalnik, da se posušijo (najmanj 5 – 15 minut, glede na material in izbrano stopnjo vlaženja). Pri tem zapnite gumbe in nategnite obleko v ustrezno obliko, še posebno pri patentnih obrobi in šivih.
4. Stikalo za izbiranje programov zavrtite v položaj IZKLOPLJEN.
Pomembno! Po vsakem postopku sušenja – je treba notranji mikrofilter oèistiti in
enako tudi fini filter,
– Izpraznite posodo za kondenzat (glejte poglavje “Èišèenje in vzdrževanje”).
5. Zaprite vrata stroja.
Page 23
Sušenje
Pregled programov sušenja
Dodatne-
funkcije
Programi
najveèja kolièina perila
(suha masa)
BUZZER
(zvoèni signal)
DELICATE
(obèutljivo perilo)
EXTRASUHO
OMARASUHO
BOMBAŽ
LIKANJESUHO
EXTRASUHO
OMARASUHO
MEŠANE TKANINE
LIKANJESUHO
ÈAS 1kg
SVILA
6kg
6kg
6kg
3kg
3kg
3kg
1kg
AUTO
AUTO
Uporaba / lastnosti
DRYNESS
(stopnja suhosti)
Sušenje debelih in veèplastnih tkanin, npr. frotirno perilo, kopalni plašèi.
Sušenje tkanin enakomerne debeline, npr. frotirnega perila, triko perila, frotirnih brisaè.
Za tanke tkanine, ki potrebujejo likanje,
npr. triko perilo, bombažne srajce.
Sušenje debelih in veèplastnih tkanin, npr. puloverji, posteljnina, prti.
Za tanke tkanine, ki jih ni potrebno likati, npr. srajce, ki se z lahkoto vzdržujejo, prti, otroška oblaèila, nogavice, elastiène obleke.
Za tanke tkanine, ki potrebujejo likanje,
npr. triko perilo, bombažne srajce.
Za naknadno sušenje posameznih delov perila ali za majhne kolièine pod 1kg. Trajanje programa je mogoèe izbrati od 10 minut do 3 ure v korakih po 10 minut.
Poseben program za sušenje svilenih
tkanin z varovalnim mehanizmom.
sušenje electrolux 23
Simboli
nego-
vanja
m n
m n
m n
m l1) n
1)
m l n
1)
m l n
m l n
VOLNA 1kg
SPECIAL (posebne tkanine)
AUTO
1) Pritisnite na gumb DELICATE! (obèutljive tkanine)
Poseben program za sušenje volnenih tkanin z majhno mehansko obremenitvijo. (Upoštevajte poglavje. “Sortiranje in priprava perila” !) Priporoèilo: Perilo takoj po sušenju vzemite iz stroja, program za zašèito proti meèkanju ni vkljuèen.
Page 24
24 electrolux pregled programov sušenja
Izbira programa
S stikalom za izbiranje programov nastavite ustrezen program sušenja. Na veènamenskem zaslonu se izpiše predviden èas trajanja programa (v minutah).
Izbira dodatnih funkcij
Na voljo so dodatne funkcije DRYNESS (stopnja suhosti), DELICATE (obèutljive tkanine), BUZZER (zvoèni signal) in TIME (èas) (èe je bil izbran program TIME). Glede na izbrani program se na prikazovalniku prikažejo simboli za funkcije, ki so na voljo.
DRYNESS (Stopnja suhosti)
Èe pride perilo s standardnim programom sušenja iz stroja še preveè vlažno, je mogoèe stopnjo sušenja nekoliko poveèati z dodatno funkcijo DRYNESS (stopnja suhosti). Perilo je od MIN do MAX bolj suho.
1. Gumb DRYNESS (stopnja suhosti) pritisnite tolikokrat, dokler se na prikazovalniku ne prikaže želena stopnja sušenja MIN, MED ali MAX. Èe je bil nastavljen drugaèen program, se na prikazovalniku prikaže napis AUTO.
Èe sta volna ali svila ob jemanju iz stroja po zakljuèku programa WOOL (volna) oz. SILK (svila) še prevlažni, lahko ponovno zaženete, za naknadno sušenje, odgovarjajoèi program z dodatno izbrano funkcijo DRYNESS (stopnja suhosti) in stopnjo sušenja MIN, MED ali MAX. Med potekom sušenja z relativno suhim perilom se na zaèetku prikazani tek programa po doloèenem èasu popravi.
Page 25
Pozor: Pazite, da se pri dodatno nastavljeni funkciji DRYNESS (stopnja suhosti) vaša volna oz. svila ne posušita preveè!
DELICATE (Obèutljive tkanine)
Za posebno nežno sušenje obèutljivih tkanin s oznako negovanja l kot tudi za tekstil, obèutljiv na temperaturo (npr. akril, viskoza). Program se izvede z zmanjšano ogrevalno zmogljivostjo.
DELICATE (obèutljive tkanine) je smiseln le za kolièino perila do 3 kg.
1. Pritisnite na gumb DELICATE! (obèutljive tkanine) Na prikazovalniku se prikaže simbol DELICATE.
BUZZER (Zvoèni signal)
Ob dobavi je aktivirana funkcija BUZZER (zvoèni signal): Po zakljuèku programa sušenja se v presledkih oglaša zvoèni signal. Za vsak pritisk na gumb in vsako spremembo programa s stikalom za izbiro programa oglasi akustièni signal. Z gumbom BUZZER (zvoèni signal)je mogoèe funkcijo BUZZER (zvoèni signal) dezaktivirati oz. ponovno aktivirati; èe je funkcija aktivna, se prikaže napis s simbolom BUZZER (zvoèni signal).
pregled programov sušenja electrolux 25
Page 26
26 electrolux pregled programov sušenja
TIME (Èas)
Za izbiro teka programa po nastavitvi programa TIME. Trajanje programa je mogoèe izbrati od 10 minut do 3 ure v korakih po 10 minut.
1. Stikalo za izbiranje programov obrnite v položaj TIME (Èas). V prikazu se prikaže 0.10 (kar odgovarja programu
OHLAJEVANJE).
2. Gumb TIME (Èas) pritisnite toliko krat, dokler se ne prikaže želeni tek programa, npr. 00.20 za tek programa 20 minut.
Èe ne vstavite nobenega teka programa, se samodejno preddoloèi tek programa 10 minut.
Za nastavitev preddoloèanja èasa in otroške zašèite, glejte poglavje “Iron Aid, nastavitev preddoloèenega èasa” oz. “nastavitev otroške zašèite”.
Page 27
zagon programa sušenja electrolux 27
Zagon programa sušenja
Pritisnite na gumb VKLOP/PAVZA. Program se vklopi. Prikaz poteka programa prikazuje nadaljevanje sušenja. Na zaslonu se prižge simbol za SUŠENJE in OHLADITEV, tekom nadaljevanja sušenja se število kapljic v prikazu sušenja manjša.
Sprememba programa
Èe želite spremeniti program, ki ste ga pomotoma izbrali, po zagonu stroja, morate najprej stikalo za izbiro programa zavrteti na IZKLOP in nato na novo nastaviti program (tega ni mogoèe storiti, èe je aktivirana otroška zašèita).
Neposredna sprememba programa po zagonu samega programa ni mogoèa. Èe ne glede na to želite poskusiti spremeniti program na stikalu za izbiro progama ali z gumbom dodatne funkcije (z izjemo gumba BUZZER (ZVOÈNI SIGNAL)), priène utripati gumb START/PAUSE (VKLOP/PAVZA) in Err na prikazovalniku. S tem pa še ne uèinkujete na program.
Dodajanje perila ali predèasno praznjenje stroja
1. Odprite vrata stroja.
Pomembno opozorilo! Perilo in boben sta lahko vroèa.Nevar nost opeklin!
2. Dodajte perilo ali izpraznite stroj.
3. Èvrsto pritisnite vrata stroja. Ko se vrata zaprejo, morate zaslišati zvok.
4. S pritiskom na tipko VKLOP/PAVZA se program nadaljuje.
Konec sušenja/praznjenje stroja
Po zakljuèku programa sušenja, se prižge prikaz ZAŠÈITA PROTI MEÈKANJU na prikazovalniku. Èe je bil aktiviran BUZZER, se v presledkih odziva zvoèni signal.
Ob zaèetku sušenja se samodejno vkljuèi tudi 30-minutna zašèita proti meèkanju.
Med fazo zašèite proti meèkanju se boben obraèa v intervalih. Tako ostane perilo rahlo in brez zmeèkanin. Perilo lahko med fazo zašèite pred meèkanjem kadarkoli odstranite iz stroja. (Perilo odstranite najkasneje po zakljuèku faze zašèite proti meèkanju, èe se želite izogniti zapredanja perila v klobèiè)
1. Odprite vrata stroja.
2. Preden vzamete perilo iz stroja, oèistite mikro filter in odstranite morebitna vlakna, še najbolje z vlažnimi rokami (glejte poglavje “Èišèenje in vzdrževanje”).
3. Odstranite perilo iz stroja.
4. Stikalo za izbiranje programov zavrtite v položaj IZKLOPLJENO.
Pomembno! Po vsakem postopku sušenja – je treba notranji mikrofilter oèistiti in
enako tudi fini filter,
– izprazniti posodo za kondenzat
(glejte poglavje “Èišèenje in vzdrževanje”).
5. Zaprite vrata stroja.
Page 28
28 electrolux èišèenje in vzdrževanje
Èišèenje in vzdrževanje
Èišèenje filtra
Da bi zagotovili brezhibno delovanje stroja, je treba filter v vratcih in pred bobnom po vsakem programu Iron Aid in programu sušenja oèistiti.
Pozor! Stroja nikoli ne zaženite brez filtra za neèistoèo ali z okvarjenim oziroma zamašenim filtrom.
1. Odprite vrata stroja.
2. Z vlažno roko oèistite filter za vlakna v spodnjem predelu odprtine za polnjenje.
3. Filter za neèistoèo ob vratih izvlecite navzgor, tako da ga primete za roèaj.
4. Iz filtra odstranite vlakna, še najbolje z vlažnimi rokami.
5. Filter ponovno namestite.
Page 29
Èišèenje obmoèja filtra
Obmoèja filtra ni treba èistiti po vsakem postopku sušenja, potrebno pa ga je stalno preverjati in po potrebi oèistiti.
Pri èišèenju filtra se je treba držati sledeèega postopka:
1. Filter odstranite (glejte poglavje “èišèenje filtra”).
2. Odstranite vlakna iz celotnega obmoèja filtra, najbolje je, da se pri tem poslužujete sesalnika.
3. Filter ponovno namestite.
Èišèenje tesnila vrat
Tesnilo vrat tako po programu Iron Aid kot po programu sušenja odrgnite z vlažno krpo.
èišèenje in vzdrževanje electrolux 29
Page 30
30 electrolux èišèenje in vzdrževanje
Praznjenje posode za kondenzat
Posodo za kondenzat izpraznite po vsakem postopku sušenja.
Èe je posoda za kondenzat polna, se program v izvajanju samodejno prekine in prižge se napis POSODA. Da bi lahko nadaljevali program, je treba naprej izprazniti posodo za kondenzat.
Pomembno opozorilo! Kondenzat ni piten in ni primeren za pripravo hrane.
1. Predal s posodo za kondenzat v celoti izvlecite (1) in dvignite opornike za izvleko posode za kondezat vse do nastavka (2).
2. Kondenzat izlijte v korito ali v podobno mesto.
3. Izvleène opornike potisnite noter in ponovno namestite posodo za kondenzat.
Èe je bil program prekinjen zaradi napolnjenosti posode za kondenzat: Pritisnite na gumb START/PAUSE (VKLOP/PAVZA) in tako boste nadaljevali s postopkom sušenja.
Posoda za kondenzat vsebuje pribl. 4 litre, kar zadošèa za pribl. 6 kg perila, ki je bilo predhodno ožeto pri 1000 obratov/minuto.
Page 31
4. Kondezat je mogoèe uporabljati kot destilirano vodo, npr. za likanje s paro ali za programe Iron Aid. Vsekakor vam priporoèamo, da kondenzat predhodno filtrirate in odstranite manjša vlakna.
Za filtriranje se poslužujte priloženega vrèka;
Vodo iz posode vlijte neposredno skozi filter na vrhnjem delu vrèka.
Polnjenje posode za vodo
Pred prvim zagonom programa Iron Aid je treba najprej napolniti posodo z vodo. Poslužujte se le priložene destilirane vode, èe ni na voljo kondenzata iz predhodnega programa sušenja (glejte poglavje “Èišèenje in vzdrževanje, praznjenje posode za kondenzat”).
Èe po izbiri programa Iron Aid, sveti indikator posode za vodo je treba posodo za vodo napolniti z destilirano vodo, v nasprotnem primeru ni mogoèe zagnati nobenega programa Iron Aid.
èišèenje in vzdrževanje electrolux 31
Pozor! Posodo za vodo polnite le z destilirano vodo ali popolnoma razsoljeno vodo. Prepovedana je uporaba vode iz pipe ali drugih dodatkov! Das Kondensat aus dem Kondensatbehälter des Gerätes kann ebenfalls verwendet werden, wenn es zuvor gefiltert wurde.Kondenzna voda iz posode za kondenz na stroju je uporabna le, èe je bila predhodno filtrirana.
Page 32
32 electrolux èišèenje in vzdrževanje
1. Rahlo izvlecite predal s posodo za kondenzat (1), nato pomaknite oporo za polnjenje posode za vodo (2) naprej.
2. S pomoèjo priloženega vrèka nalijte destilirano vodo do oznake MAX na posodi.
3. Oporo za polnjenje in predal s posodo za kondenz ponovno potisnite nazaj.
Posoda za vodo vsebuje pribl. 1,3 litre, kar zadošèa za pribl. 4-10 programov Iron Aid za vlaženje oblaèil, glede na izbrano kolièino vlaženja. Program in odgovarjajoèe faze vlaženja med fazo zašèite proti meèkanju.
Na osnovi prikaza stanja napolnjenosti v preglednem okencu lahko preprosto preverite preostalo zalogo vode. Maksimalno stanje napolnjenosti je oznaèeno z oznako MAX.
Zašèita proti prelitju prepreèi prenapolnitev posode.
Prikaz posode za vodo na prikazovalniku priène svetiti, ko je kolièina vode v posodi na zaèetku programa pod pribl. 500 ml. (kar odgovarja maksimalni potrebni kolièini vode za najintenzivnejše vlaženje program Iron Aid skupaj s fazo zašèite proti meèkanju). S tem se izognete prekinitvi programa Iron Aid zaradi izpraznitve posode za vodo.
Page 33
Izpraznitev posode za vodo v primeru daljših prekinitev delovanja
Èe dlje kot tri mesece ne nameravate izvesti nobenega programa Iron Aid, je priporoèljivo izprazniti posodo in jo po potrebi znova napolniti s svežo destilirano vodo.
1. Odprite vratca na podnožju pred toplotnim izmenjalnikom (glejte poglavje “èišèenje toplotnega izmenjalnika”) in pred napravo postavite lovilno posodico.
2. Cevko za praznjenje pod toplotnim izmenjalnikom povlecite naprej (1)
3. Iz cevi (2) izvlecite zaporni zamašek in pustite, da voda odteèe v lovilno posodico.
4. Nato ponovno zaprite cev in jo potisnite noter.
5. Zaprite vratca na podnožju.
èišèenje in vzdrževanje electrolux 33
Page 34
34 electrolux èišèenje in vzdrževanje
Èišèenje kondenzatorja vode
Èe sveti prikaz KONDENZATOR, je potrebno èišèenje kondenzatorja vode.
Pozor! Pri delovanju s kondenzatorjem vode, na katerem so se nabrala vlakna, lahko pride do poškodbe stroja. Poleg tega se poveèa tudi poraba elektriène energije.
1. Odprite vrata stroja.
2. Odpiranje vrat podnožja: Pritisnite tipko za sprostitev v spodnjem delu odprtine v obmoèju vrat stroja ter vrata podnožja odprite v levo stran.
3. Vlakna oèistite z notranje strani vrat ter iz prostora s kondenzatorjem. Tesnilo pri vratih oèistite z vlažno krpo.
4. Obe varovalni podložki zavrtite navznoter.
5. Kondenzator vode povlecite z roèajem iz podnožja in ga premikajte v vodoravnem položaju, da ne pride do izliva preostale vode.
6. Kondenzator vode izpraznite tako, da ga zasuèete v navpièni položaj nad pomivalnim koritom.
Page 35
Pozor! Za èišèenje ne uporabljajte ostrih predmetov. Kondenzator vode se lahko poškoduje in zaène pušèati.
7. Oèistite kondenzator vode. Priporoèamo uporabo krtaèe oz. moèno izpiranje z roèno prho.
8. Kondenzator vstavite nazaj na svoje mesto in zapahnite (obe varovalni podložki zavrtite navzven, da se zaskoèita).
9. Zaprite vrata podnožja.
Stroj ne deluje, dokler sveti prikaz KONDENZATOR VODE.
Pozor! Stroja nikoli ne zaženite brez vstavljenega kondenzatorja vode.
èišèenje in vzdrževanje electrolux 35
Èišèenje bobna
Pozor! Za èišèenje bobna ne uporabljajte sredstev za poliranje ali jeklene volne.
Vodni kamen ali sredstva za vzdrževanje lahko na notranji strani bobna ustvarijo komaj vidno oblogo. Stopnje sušenja perila potem ni veè mogoèe zanesljivo doloèiti. Perilo iz stroja je bolj vlažno, kot prièakujete.
Notranje površine in dele bobna oèistite z obièajnim gospodinjskim èistilom (uporabite lahko tudi kis).
Èišèenje upravljalne plošèe in ohišja
Pozor! Za èišèenje pralnega stroja ne uporabljajte sredstev za nego pohištva ali agresivnih èistilnih sredstev.
Upravljalno plošèo in ohišje obrišite z vlažno krpo.
Zamenjava žarnice za notranjo osvetlitev
Pozor: Žarnico za notranjo osvetlitev lahko zamenja samo predstavnik naše servisne službe.
Page 36
36 electrolux možni ukrepi ob…
Možni ukrepi ob…
Odpravljanje manjših nepravilnosti
Èe se med delovanjem pojavi koda napake (E in številka ali èrka), se na prikazovalniku prikaže: Stroj odklopite in ga ponovno vklopite. Ponovno nastavite program. Pritisnite na gumb VKLOP/ PAVZA.
Motnja Možni vzroki Rešitev
Omrežni vtiè ni vklopljen oz. varovalka napaèno deluje.
Pralni stroj ne deluje.
Luèka bobna ne deluje.
Program Iron Aid se ne zažene.
Po programu Iron Aid blago ni zadovoljivo zglajeno.
Po programu Iron Aid ni veè gumb obešalnika na kosih oblaèil.
Vrata stroja so odprta. Zaprite vrata stroja. Ali ste pritisnili na gumb
VKLOP/PAVZA? Stikalo za izbiro programa v
položaju IZKLOPLJENO.
Žarnica je defektna.
Posoda za vodo je prazna. Napolnite posodo za vodo
Izbrali ste napaèen program
SYNTHETICS (sintetika)
(npr. namesto (bombaž)).
Nastavitev prenizke stopnje vlaženja LOAD.
Napolnili ste preveè ali razliène kose oblek.
Obleke odstranite le po poteku faze proti meèkanju.
Kose oblek ne obešajte na obešalnik in/ali je ne zložite.
Veèslojni kosi oblek težijo k zategnitvi oblike.
Oblaèila se zgladijo v programu Iron Aid.
COTTONS
Èe se ponovno prikaže sporoèilo o napaki, poklièite servisno službo ter sporoèite kodo napake.
Vklopite omrežni vtiè. Preverite varovalo v varnostni škatli (hišni inštalaciji).
Pritisnite na gumb VKLOP/PAVZA.
Stikalo za izbiro programa zavrtite na želeni program.
Žarnico zamenjajte (glejte naslednje odstavke).
Pazite na sestavo blaga.
Nastavite višjo stopnjo vlaženja LOAD.
Napolnite manj oz. iste kose oblek.
Obleke odstranite èim prej po zaèetku faze proti meèkanju, kos za kosom.
Kose oblek obesite na obešalnik, zapnite gumbe in naravnajte obleko ter jo zložite.
Veèslojne kose oblek znova naravnajte v primerno obliko z dodatnim likanjem.
Gube po programu Iron Aid ponovno zalikajte.
Page 37
možni ukrepi ob… electrolux 37
Motnja Možni vzroki Rešitev
Izbrali ste napaèen program.
Filter je zamašen. Oèistite filter. Izmenjalnik toplote je poln
vlaken.
Nezadovoljiv rezultat sušenja.
Napaèna kolièina polnjenja.
Prezraèevalna reža v obmoèju podnožja je prekrita.
Obloga na notranji plasti bobna ali na rebrih v bobnu.
S pritiskom na gumb se na prikazovalniku prikaže
Err
.
Zašèita perila. Po zagonu programa dodatne funkcije ni mogoèe veè nastaviti.
Potek sušenja se zakljuèi
malo po prièetku programa. Sveti napis ZAŠÈITA
Za izbrani program ste napolnili premalo ali presuho perilo.
PROTI MEÈKANJU.
Program se ne izvaja, sveti prikaz POSODA.
Prikaz èasovnega poteka programa se skokoma spremeni ali se dlje èasa ohrani.
Posoda za kondenzat je polna.
Odvisno od vrste, kolièine in stopnje vlažnosti perila pride do samodejnega popravka èasovnega izvajanja.
Filter je zamašen. Oèistite filter
Sušenje traja nenavadno dolgo. Opomba: Po veè kot 5 urah se sušenje samodejno zakljuèi glejte “sušenje zakljuèeno”).
Izmenjalnik toplote je poln vlaken.
Gumb DELICATE (obèutljive tkanine) je pritisnjen in kolièina perila je prevelika.
Kolièina perila je prevelika. Zmanjšajte kolièino perila.
Perilu ni bila predhodno odstran-
ena zadostna kolièina vode.
j
Sprememba barve Obstojnost barv na blagu.
Za prihodnje sušenje izberite drugaèen program (glejte poglavje “Pregled programa”).
Oèistite izmenjevalnik toplote.
Upoštevajte najveèjo dovoljeno kolièino perila.
Odkrijte prezraèevalno režo v obmoèju podnožja.
Oèistite notranjo površino in rebra v bobnu.
Izvedite prilagoditev na dodatno funkcijo DRYNESS (stopnja suhosti) (glejte poglavje “sušenje, izbira dodatnih funkcij”).
Stikalo za izbiranje programov zavrtite v položaj Izklopljeno. Ponovno nastavite program.
Izberite daljši èasovni program ali
višjo stopnjo sušenja (npr.
EXTRA (zelo suho) namesto CUPBOARD (suho za v omaro)).
Izpraznite posodo za kondenzat, nato zaženite program z gumbom VKLOP/PAVZA.
To je samodejni postopek delovanja in ni napaka stroja.
Oèisite izmenjevalnik toplote
DELICATE (obèutljive tkanine) je smiseln le za kolièino perila, do 3kg.
Perilu odstranite zadostno kolièino vode.
Preverite obstojnost barv na blagu. Istoèasno obdelujte le blago podobnih barv.
Page 38
tehnièni podatki electrolux 38
Tehnièni podatki
5
Aparat je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami EEC:
– 73/23/EEC z dne 19.02.1973 -
nizkonapetostna smernica
– 89/336/EEC z dne 03.05.1989 -
EMC direktiva vkljuèno s spremenjeno smernico 92/31/EEC
– 93/68/EEC z dne 22.07.1993 -
smernica za CE oznaèevanje
Višina x širina x globina 85 x 60 x 60 cm Globina pri odprtih vratih 109 cm Nastavitev višine 1,5 cm Masa praznega stroja pribl. 40kg Kolièina perila (odvisna od programa) Poraba elektriène energije po IEC 1121
(6kg - bombažno perilo, ožeto s 1000 obr/min, s programom BOMBAŽ
Podroèje uporabe gospodinjstvo Dovoljena temperatura okolja + 5°C do + 35°C
1) Razlike v podatkih o kolièini polnjenja perila v nekaterih državah so posledica razliènih metod merjenja.
1)
SUHO ZA V OMARO)
maks. 6kg
3,7kWh
Poraba
Vrednosti porabe se ugotavljajo pri normalnih pogojih. Pri delovanju v gospodinjstvu lahko vrednosti odstopajo.
Program
BOMBAŽ SUHO ZA V OMARO BOMBAŽ VLAŽNO ZA LIKANJE MEŠANO PERILO SUHO ZA V OMARO
1) ožeto s 1000 obr/min
2) ožeto s 1200 obr/min
1)
1)
Kolièina perila
2)
Poraba el. energije
v kg
6 3,7 6 3,0 3 1,4
v kWh
Page 39
Varnostna navodila za inštalacijo
varnostna navodila za inštalacijo electrolux 39
Pozor! Stroj je dovoljeno prevažati le pokonci.
Pred zagonom odstranite vse dele transportne zašèite. V nasprotnem primeru se stroj lahko poškoduje.
Stroj je prepovedano vgraditi.
Pred zagonom se preprièajte, da oblika in velikost nazivne napetosti na tipski plošèici ustrezata omrežni napetosti na mestu prikljuèitve. Na tipski plošèici so prikazane tudi vrednosti za ustrezno elektrièno varovalko.
Vtiè vedno vtaknite v pravilno vgrajeno vtiènico z zašèitnim kontaktom. Izdelovalec zavraèa vsakršno odgovornost za škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi neupoštevanja prej navedenih varnostnih ukrepov.
V primeru nepremiène prikljuèitve: Nepremièno prikljuèitev lahko opravi samo pooblašèen elektrièar.
Stroja ne namešèajte v prostorih, kjer bi lahko prišlo do zmrzali.
Stroja ne namešèajte za – zaprtimi vrati,
– drsnimi vrati – vrati s teèaji, ki bi bili neposredno
nasproti teèajev stroja.
Vrata stroja je prepovedano blokirati z vrati stanovanja ali drugimi vrati strojev.
Stroja ne postavljajte na talne preproge z dolgimi lasmi. Lahko pride do prepreèevanja zraènega pretoka skozi zraène reže.
Pazite, da stroja ne postavite na omrežni kabel.
Stroj namestite vodoravno.
Page 40
40 electrolux odstranitev transportnih varoval
Odstranitev transportnih varoval
Pozor! Pred zagonom stroja obvezno odstranite vsa transportna varovala!
1. Odprite vrata stroja.
2. Odstranite lepilni trak, ki je prilepljen v bobnu.
3. Iz stroja izvlecite folijo iz polistirena.
Prikljuèitev na elektrièno omrežje
Podatki o vrednostih omrežne napetosti ter ustrezni varovalki so zapisani na napisni plošèici. Napisna plošèica se nahaja v obmoèju odprtih vrat stroja (glejte poglavje “Opis stroja”).
Pozor:
Vtiè mora biti dostopen tudi po namestitvi stroja.
Page 41
Izravnava stroja
Vse štiri noge pralnega stroja so že nastavljene. Grobe neravnosti je mogoèe naravnati z individualnimi nastavitvami v višino nastavljivih navojnih nog. V ta namen malce privzdignite stroj in nastavljive navojne noge privijte oz. odvijte.
Pozor! Manjših neravnosti tal ne izenaèujte s podlaganjem lesa, lepenke ali podobnih materialov, paè pa vedno z nastavitvijo nastavljivih nog.
Sprememba zapiranja vrat
Zapiranje vrat stroja je mogoèe spremeniti, da se po potrebi olajša polnjenje in praznjenje perila. Zapiranja vrat stroja se ne sme spreminjati, èe se nasproti nahajajo druga vrata.
prikljuèitev na elektrièno omrežje electrolux 41
Pomembno opozorilo! Spremembo zapiranja vrat lahko izvede le strokovnjak. Po potrebi se obrnite na našo servisno službo.
Page 42
42 electrolux dodatna oprema
Dodatna oprema
Dodatna oprema je na voljo na oddelku za rezervne dele ali v trgovini s tehniènim blagom:
Sestavni deli za namestitev sušilnega stroja na pralni stroj:
S temi sestavnimi deli lahko Iron Aid namestite na pralni stroj Electrolux (širine 60cm, polnjenje spredaj) - “steber pralnega in sušilnega stroja” vam omogoèa prihranek prostora. Spodaj je postavljen pralni stroj, zgoraj pa stroj Iron Aid. Na voljo sta dve izvedbi:
– brez odlagalne plošèe 916 019 102 – z odlagalno plošèo, ki se lahko izvleèe 916 019 103
Pozorno preberite navodila, ki so priložena kompletu.
Page 43
garancija/servisna služba electrolux 43
Garancija/servisna služba
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132 1000 Ljubljana tel.: 00 386 01 24 25 732
e-mail: electrolux@siol.net http://www.electrolux.si
Evropska Garancija
Podjetje Electrolux nudi garancijo za napravo v vseh, na zadnji strani priroènika naštetih državah v obdobju, ki je doloèeno v garancijskih pogojih naprave ali na drug zakonit naèin. Èe se preselite iz ene izmed teh držav v drugo izmed spodaj naštetih držav, garancijske pogoje zadržite v primeru izpolnjevanja naslednjih pogojev:-
Garancijsko jamstvo za napravo zaène teèi z
dnevom nakupa, ki je zapisan na veljavno izpolnjenem dokumentu o nakupu izdelka, ki ga je izdal prodajalec naprave.
Garancijsko jamstvo za napravo je doloèeno
za enako obdobje in do enake mere za popravilo in sestavne dele, kot velja za posamezen model ali serijo naprav v vaši novi državi stalnega prebivališèa.
Garancijsko jamstvo za napravo velja samo za
prvotnega kupca izdelka in ga ni možno prenesti na drugega uporabnika.
Naprava se lahko vgradi in uporablja v skladu
s priloženimi navodili podjetja Electrolux ter je namenjena samo za domaèo uporabo in ne v komercialne namene.
Napravo je potrebno vgraditi v skladu z vsemi
veljavnimi predpisi v vaši novi državi stalnega
prebivališèa. Ti predpisi Evropske garancije ne vplivajo na pravice, ki vam pripadajo v skladu z zakonom.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Page 44
44 electrolux garancija/servisna služba
p t b
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye
Россия +7 495 9377837
+370 5 2780609
Verkių 29, LT09108 Vilnius
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Page 45
garancija/servisna služba electrolux 45
Page 46
46 electrolux servis
Servis
Pri tehniènih motnjah najprej preverite, èe lahko težavo odpravite sami ob pomoèi navodil za uporabo (poglavje “Možni ukrepi ob...”).
Èe težave ne morete odpraviti sami, se obrnite na pooblašèeno servisno službo.
Za hitro pomoè potrebujete naslednje podatke:
– Oznaka modela – Številka izdelka (PNC) – Serijska številka (S-No.)
(številke so na tablici s podatki) – Vrsta motnje – Morebitna sporoèila o napakah, ki so
se pojavila na stroju Da boste imeli potrebne podatke takoj pri
roki, vam priporoèamo, da jih zapišete v za to pripravljen prostor:
Oznaka modela: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 47
Page 48
www.electrolux.com
www.electrolux.si
125 985 550-01-040806-01
Loading...