Dziêkujemy za wybranie doskona³ego
produktu firmy Electrolux. Mamy
nadziejê, ¿e korzystanie z niego bêdzie
dla Ciebie Ÿród³em prawdziwej
przyjemnoœci. Ambicj¹ Grupy Electrolux
jest oferowanie klientom bogatego
wyboru wysokiej jakoœci produktów,
które pomog¹ uczyniæ Twoje ¿ycie
jeszcze bardziej wygodnym. Ich
przyk³ady znajdziesz na ok³adce
niniejszej instrukcji obs³ugi. Zachêcamy
do przeczytania niniejszej instrukcji tak,
aby optymalnie wykorzystaæ wszystkie
zalety Twojego nowego urz¹dzenia. Z
pewnoœci¹ docenisz jego zalety i wygodê
u¿ytkowania. Powodzenia!
Page 4
4 electrolux
1
Spis treœci
Wskazówki dotycz¹ce
bezpieczeñstwa5
Recykling7
Wskazówki dotycz¹ce ochrony
œrodowiska8
Opis urz¹dzenia9
Panel steruj¹cy 10
Tabela funkcji systemu parowego
Iron Aid TM11
Pierwsze uruchomienie urz¹dzenia12
Sortowanie i przygotowanie bielizny12
Uruchomienie13
System parowy Iron Aid
Tabela programów systemu
Iron AidTM16
Uruchomienie programu systemu
Iron AidTM21
Suszenie23
Tabela programów suszenia23
Uruchomienie programu suszenia27
Czyszczenie i konserwacja28
Co zrobiæ, gdy...36
Dane techniczne39
Parametry eksploatacyjne39
TM14
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa podczas instalacji urz¹dzenia40
Usuniêcie blokad transportowych41
Pod³¹czenie do zasilania
elektrycznego41
Akcesoria dodatkowe42
Gwarancja/Serwis43
Serwis45
W niniejszej instrukcji u¿yte zosta³y nastêpuj¹ce symbole:
Wa¿ne informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa u¿ytkownika oraz prawid³owej
eksploatacji urz¹dzenia.
3 Informacje i wskazówki ogólne
2 Informacje dot. ochrony œrodowiska
Page 5
wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa electrolux 5
Uwaga: Programy £atwe Prasowanie mog¹ pracowaæ jedynie z woda
destylowan¹! Woda z wodoci¹gów powoduje uszkodzenie urz¹dzenia.
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
Przed pierwszym uruchomieniem
suszarki
•Nale¿y przestrzegaæ Instrukcji
instalacji i pod³¹czenia suszarki.
•Uwaga! Urz¹dzenie wolno
transportowaæ jedynie w pozycji
stoj¹cej.
•Przed uruchomieniem urz¹dzenia
nale¿y sprawdziæ, czy nie ma ¿adnych
uszkodzeñ transportowych. W
¿adnym wypadku nie pod³¹czaæ do
sieci uszkodzonego urz¹dzenia. W
przypadku wyst¹pienia uszkodzeñ
nale¿y zwróciæ siê do swojego
dostawcy.
Przeznaczenie urz¹dzenia
•Urz¹dzenie do suszenia i
wyg³adzania odzie¿y przeznaczone
jest wy³acznie do u¿ytku domowego.
•Nie wolno dokonywaæ przeróbek lub
zmian w urz¹dzeniu.
•Bielizna przeznaczona do suszenia
nie mo¿e zawieraæ palnych
rozpuszczalników (benzyny do prania
chemicznego, alkoholu,
odplamiaczy, itp.) .
Niebezpieczeñstwopo¿aru
lub wybuchu! Bieliznê, która mia³a
kontakt z tego typu œrodkami nale¿y
przed suszeniem lub wyg³adzaniem
dok³adnie wypraæ rêcznie.
•W przypadku stosowania zestawów
do prania suchego: Stosowaæ tylko
takie produkty, które producent
okreœli³ jako nadaj¹ce siê do prania
suchego.
•Nie suszyæ w suszarce odzie¿y
zawieraj¹cej gumê g¹bczast¹ lub
odzie¿y z materia³u gumopodobnego.
Niebezpieczeñstwo po¿aru!
•Nie suszyæ w suszarce mocno
zu¿ytych rzeczy. Niebezpieczeñstwo
po¿aru!
•Nie suszyæ w suszarce sztuk bielizny
z luŸnymi wype³nieniami (np.:
poduszek). Niebezpieczeñstwo
po¿aru!
•Rzeczy ze sztywnymi elementami
(np.: wycieraczki) mog¹ zas³oniæ
kratkê wentylacyjn¹.
Niebezpieczeñstwo po¿aru! Nie
wk³adaæ takich rzeczy do suszarki.
•Nie przepe³niaæ urz¹dzenia.
Niebezpieczeñstwo po¿aru!
Maksymalna iloϾ wsadu nie powinna
przekraczaæ 6 kg.
•Przedmioty mog¹ce ³atwo wybuchn¹æ
(np. zapalniczki, aerozole itp.) nie
mog¹ siê dostaæ do urz¹dzenia wraz
z bielizn¹. Niebezpieczeñstwo po¿aru
lub wybuchu!
•Nie wolno suszyæ w tym urz¹dzeniu
bielizny przesi¹kniêtej lub
zabrudzonej olejem
Niebezpieczeñstwo po¿aru!
•Je¿eli do bielizny zosta³ zastosowany
odplamiacz, to w programie prania
nale¿y uwzglêdniæ dodatkowe
p³ukanie.
•Po ka¿dym programie Suszenie lub
£atwe Prasowanie nale¿y wyczyœciæ
mikrofiltr i sitko.
•Nie u¿ywaæ urz¹dzenia z brakuj¹cym
lub uszkodzonym filtrem.
Niebezpieczeñstwo po¿aru!
Page 6
6 electrolux wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
•Zbiornik wody nape³niaæ jedynie
wod¹ destylowan¹. Nie stosowaæ
wody wodoci¹gowej ani ¿adnych
dodatków! W tym urz¹dzeniu
skropliny z pojemnika skroplin mo¿na
dalej stosowaæ po uprzednim
przefiltrowaniu (np. przy pomocy filtra
do kawy).
•Regularnie czyœciæ wymiennik ciep³a.
•W przypadku zestawienia pralki z
suszark¹ w kolumnie: Nie stawiaæ
¿adnych przedmiotów na suszarkê,
gdy¿ mog³yby z niej spaœæ podczas
pracy urz¹dzenia.
•Os³ona ¿arówki oœwietlaj¹cej bêben
suszarki musi byæ mocno
przykrêcona.
Zapewnienie bezpieczeñstwa
dzieciom
•Elementy opakowania przechowywaæ
w miejscu niedostêpnym dla dzieci.
Niebezpieczeñstwo uduszenia siê!
•Dzieci mog¹ czêsto nie dostrzegaæ
niebezpieczeñstwa zwi¹zanego z
obs³ug¹ urz¹dzeñ elektrycznych. Nie
wolno pozostawiaæ dzieci bez
nadzoru w pobli¿u urz¹dzenia.
•Urz¹dzenie nale¿y tak zabezpieczyæ,
aby dzieci b¹dŸ zwierzêta domowe
nie wesz³y do bêbna suszarki.
Zagro¿enie ¿ycia! Drzwi suszarki
powinny byæ zamkniête, gdy
urz¹dzenie nie jest u¿ywane.
Ogólne warunki bezpieczeñstwa
•Naprawy suszarki mog¹ byæ
przeprowadzane jedynie przez
specjalistów.
•Nie nale¿y uruchamiaæ pralki
automatycznej, jeœli uszkodzony jest
przewód sieciowy lub jeœli panel
steruj¹cy, blat roboczy albo podstawa
s¹ tak uszkodzone, ¿e wnêtrze
urz¹dzenia jest dostêpne.
•Uszkodzony kabel sieciowy musi
zostaæ wymieniony przez
wykwalifikowanego specjalistê lub
przez serwis obs³ugi klienta.
•Urz¹dzenie nale¿y wy³¹czyæ przed
czyszczeniem, pielêgnacj¹ i pracami
konserwacyjnymi. Dodatkowo nale¿y
wyci¹gn¹æ wtyczkê sieciow¹ z
gniazdka lub – w przypadku
pod³¹czenia na sta³e – wy³¹czyæ
wy³¹cznik LS w skrzynce
bezpieczników lub ca³kowicie
wykrêciæ bezpiecznik wkrêtowy.
•W czasie przerw w pracy od³¹czyæ
urz¹dzenie od sieci.
•Wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka nale¿y
chwyciæ za wtyczkê, a nie ci¹gn¹æ za
przewód zasilaj¹cy.
•Nie wolno u¿ywaæ rozga³êziaczy,
³¹czników wtykowych i przed³u¿aczy.
Niebezpieczeñstwo po¿aru w razie
przegrzania!
•Nie wolno polewaæ urz¹dzenia
strumieniem wody.
Niebezpieczeñstwo pora¿enia
pr¹dem!
•Po przerwaniu programu Suszenie
lub £atwe Prasowanie bielizna i
bêben mog¹ byæ gor¹ce.
Niebezpieczeñstwo oparzenia!
Nale¿y zachowaæ ostro¿noœæ
podczas wyci¹gania bielizny.
•Uwaga przy przerywaniu programu
£atwe Prasowanie: Nie otwieraæ drzwi
urz¹dzenia w trakcie fazy parowania.
Gor¹ca para mo¿e powodowaæ
oparzenia. Faza parowania
oznaczona jest na wyœwietlaczu
symbolem pary.
•Uwaga – gor¹ca powierzchnia:
Podczas pracy urz¹dzenia nie
dotykaæ tylnej œcianki urz¹dzenia.
Page 7
recykling electrolux 7
Recykling
Materia³ opakowania
Materia³y opakowania mog¹ bez
ograniczeñ zostaæ powtórnie
przetworzone. Elementy z tworzyw
sztucznych s¹ oznakowane, np. >PE<,
>PS<, itd. Usuwaæ materia³y
opakowañ zgodnie z ich
oznaczeniem w komunalnych
zak³adach utylizacyjnych, do
przewidzianych w tym celu
pojemników zbiorczych.
Wyeksploatowane urz¹dzenie
Symbol
opakowaniu oznacza, ¿e tego
produktu nie wolno traktowaæ tak, jak
innych odpadów domowych. Nale¿y
oddaæ go do w³aœciwego punktu
skupu surowców wtórnych
zajmuj¹cego siê z³omowanym sprzêtem
elektrycznym i elektronicznym.
W³aœciwa utylizacja i z³omowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego
wp³ywu z³omowanych produktów na
œrodowisko naturalne oraz zdrowie.
Aby uzyskaæ szczegó³owe dane
dotycz¹ce mo¿liwoœci recyklingu
niniejszego urz¹dzenia, nale¿y
skontaktowaæ siê z lokalnym
urzêdem miasta, s³u¿bami
oczyszczania miasta lub sklepem, w
którym produkt zosta³ zakupiony.
W na produkcie lub na
Uwaga! W przypadku
wyeksploatowanych urz¹dzeñ nale¿y
wyj¹æ wtyczkê sieciow¹ z gniazdka,
odci¹æ przewód sieciowy i usun¹æ
wraz z wtyczk¹.
Zniszczyæ zamek drzwiczek suszarki.
Dziêki temu dzieci nie bêd¹ mog³y
zamkn¹æ siê w suszarce i unikn¹
niebezpieczeñstwa.
Page 8
8 electrolux wskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska
Wskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska
•Bielizna suszona w suszarce staje siê
puszysta i miêkka. W zwi¹zku z tym
podczas prania bielizny nie trzeba
stosowaæ p³ynu do zmiêkczania
tkanin.
•Przefiltrowane skropliny mo¿na
stosowaæ do programów Iron Aid.
•Urz¹dzenie pracuje najbardziej
ekonomicznie z programami
suszenia, je¿eli:
– bielizna zosta³a dobrze odwirowana
przed suszeniem. Przyk³ad:
Parametry eksploatacyjne –
zale¿ne od liczby obrotów – dla
6kg bielizny suszonej w programie
tabela funkcji systemu parowego iron aidtm electrolux 11
Tabela funkcji systemu parowego Iron Aid
Niniejsze urz¹dzenie mo¿e byæ
stosowane zarówno jako suszarka, jak i
urz¹dzenie do pielêgnacji odzie¿y za
pomoc¹ pary (Iron Aid).
Podczas korzystania z urz¹dzenia jako
suszarki dostêpnych jest 9 programów.
Przy korzystaniu z funkcji
pielêgnacyjnych dostêpne s¹ 4
programy do wyg³adzania i usuwania
zapachów z mokrej i suchej bielizny oraz
program ODŒWIE¯ANIE, s³u¿¹cy do
Programy
Bawe³na EKSTRAmokra
Bawe³na DO SZAFYmokra
Bawe³na
LEKKO WILGOTNE
Tkaniny syntetyczne
EKSTRA
Tkaniny syntetyczne
DO SZAFY
SUSZENIE
Tkaniny syntetyczne
LEKKO WILGOTNE
WE£NAmokra
JEDWABmokra
CZASmokra
BAWE£NA
TKANINY SYNTETYCZNE
IRON AID
BAWE£NA
TKANINY SYNTETYCZNE
ODŒWIE¯ANIEsuchaXX
mokra
mokra
mokra
mokra
mokra/
sucha
mokra/
sucha
mokra/
sucha
mokra/
sucha
wyg³adzania i usuwania zapachów z
suchej odzie¿y wierzchniej. Odzie¿
uzyskuje miêkkoœæ i g³adkoœæ i nie
wymaga tak du¿ego nak³adu
prasowania. W przypadku mokrej
bielizny przed rozpoczêciem programu
Iron Aid urz¹dzenie automatycznie
do³¹czy program suszenia.
Wyj¹tek: Program ODŒWIE¯ANIE
mo¿e byæ stosowany wy³¹cznie do
suchej bielizny.
U³atwienie
prasowania
bielizny
bielizny
pranej
XXX
XXX
XXX
XXX
Stan
TM
Wyg³adzeni
e
bielizny
noszonej
Usuwanie
zapachów z
bielizny
noszonej
Page 12
12 electrolux pierwsze uruchomienie urz¹dzenia
Pierwsze uruchomienie urz¹dzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
1. Przekrêciæ programator do po³o¿enia
urz¹dzenia nale¿y przetrzeæ jego bêben
wilgotn¹ œciereczk¹ lub wykonaæ jeden
krótki cykl suszenia (program CZAS,
30 minut) wilgotnych œciereczek, w celu
usuniêcia ewentualnych resztek
pozosta³ych po produkcji.
2. Wciskaæ przycisk CZAS (TIME),
dopóki na wyœwietlaczu nie pojawi siê
0.30.
3. Wcisn¹æ przycisk (START/PAUZA).
Sortowanie i przygotowanie bielizny
Ogólne informacje dotycz¹ce
sortowania bielizny
•Sortowanie wed³ug rodzaju tkanin:
– bawe³na/len dla programów z
grupy BAWE£NA.
nmlk
Zasadniczo mo¿na suszyæ
w suszarce.
Uwaga: Nie wk³adaæ do urz¹dzenia
mokrej bielizny, która zgodnie z
symbolami konserwacji nie nadaje
siê do suszenia!
Wk³adaæ tylko takie mokre sztuki bielizny,
których symbole konserwacji
dopuszczaj¹ suszenie w suszarce.
•Nie suszyæ nowych, kolorowych
rzeczy razem z jasnymi rzeczami.
Rzeczy mog¹ farbowaæ.
•Trykotów i dzianin nie suszyæ w
programie EKSTRA. Tkaniny
mog¹ siê zbiec!
•We³na i tekstylia we³nopodobne
mog¹ byæ suszone przy pomocy
programu WE£NA. Tekstylia
ni¿szej temperaturze (wcisn¹æ
przycisk funkcji DELIKATNE!).
we³niane nale¿y mo¿liwie jak najlepiej
odwirowaæ przed suszeniem (maks.
1200 obrotów/min.). Razem mo¿na
suszyæ tylko takie tekstylia we³niane,
które s¹ do siebie podobne lub
jednakowe pod wzglêdem materia³u,
koloru i ciê¿aru. Ciê¿kie sztuki
bielizny z we³ny nale¿y suszyæ
pojedynczo.
Szczególne cechy systemu Iron Aid
•Nastêpuj¹ce tekstylia nie mog¹ byæ
poddawane dzia³aniu programów
systemu Iron Aid:
rzeczy we³niane wykonane na
drutach, skóra, tekstylia z wiêkszymi
elementami metalowymi,
CZAS.
programów z grupy TKANINY
MIESZANE.
Suszenie w
Suszenie w
suszarce
dozwolone.
nie jest
Page 13
uruchomienie electrolux 13
drewnianymi lub plastykowymi,
tekstylia z elementami metalowymi
nieodpornymi na rdzê, kurtki
bawe³niane lub bawe³niane z
dodatkiem tkanin mieszanych
impregnowane woskiem lub olejem.
•Do wyg³adzania i odœwie¿ania rzeczy
przy pomocy programów systemu
Iron Aid sortowaæ bieliznê wed³ug
wielkoœci, wagi, materia³u i koloru.
Razem mo¿na wyg³adzaæ tylko
tekstylia o podobnej wielkoœci,
wadze, materiale i kolorze.
•Nie poddawaæ wyg³adzaniu nowych,
kolorowych rzeczy razem z jasnymi
rzeczami. Mog¹ one farbowaæ
(skontrolowaæ trwa³oœæ koloru pod
wp³ywem wilgoci w miejscu nie
rzucaj¹cym siê w oczy).
•Przy programach systemu Iron Aid
nie stosowaæ ¿adnych zestawów do
czyszczenia na sucho (np. dryel)
Ogólne informacje dotycz¹ce
przygotowania bielizny
•Aby unikn¹æ spl¹tania siê bielizny
nale¿y: pozasuwaæ zamki
b³yskawiczne, pozapinaæ guziki w
pow³oczkach, powi¹zaæ luŸne
tasiemki (np.: ze sznurówek).
•Opró¿niæ kieszenie. Usun¹æ
metalowe czêœci (spinacze biurowe,
agrafki, ...).
•Przewróciæ na drug¹ stronê rzeczy
dwuwarstwowe (np.: wiatrówkê
podszyt¹ bawe³n¹ przewróciæ
bawe³nian¹ stron¹ na zewn¹trz).
Zapewnia to lepsze schniêcie tkanin.
Szczególne cechy systemu Iron Aid
•Zabrudzenia bielizny usun¹æ przed jej
poddaniem dzia³aniu programów
systemu Iron Aid za pomoc¹ prania
lub miejscowego wywabiania plam.
Uruchomienie
W³¹czenie urz¹dzenia / w³¹czenie
oœwietlenia
Przekrêciæ programator ustawiaj¹c na
dowolny program. Urz¹dzenie jest
w³¹czone. Przy otwartych drzwiczkach
bêben suszarki jest oœwietlony.
Otwieranie drzwiczek / wkladanie
bielizny do suszarki
1. Otwieranie drzwiczek suszarki:
Nalezy mocno przycisnac drzwiczki
suszarki (punkt nacisku ),
2. Wlozyc luzno bielizne.
Uwaga! Nie zakleszczyc bielizny
pomiedzy drzwiczkami a gumowa
uszczelka.
3. Mocno zamknac drzwiczki. Zamek
powinien sie zatrzasnac w sposób
slyszalny.
Page 14
14 electrolux system parowy iron aidTM
System parowy Iron AidTM
Nape³nianie pojemnika na wodê
Przed pierwszym uruchomieniem
programu Iron Aid nale¿y nape³niæ
pojemnik na wodê. Do tego celu nale¿y
u¿yæ wody destylowanej wchodz¹cej w
sk³ad dostawy, je¿eli nie jest jeszcze
dostêpna woda kondensacyjna z
poprzednich programów suszenia
(porównaj rozdzia³ “Czyszczenie i
konserwacja, opró¿nianie pojemnika na
skropliny”).
Je¿eli po wybraniu programu Iron Aid na
wyœwietlaczu pojawia siê wskaŸnik
pojemnika na wodê, oznacza to, ¿e
pojemnik nale¿y nape³niæ wod¹
destylowan¹, gdy¿ w przeciwnym razie
program Iron Aid nie zostanie
uruchomiony.
Uwaga! Pojemnik na wodê mo¿na
nape³niaæ wy³¹cznie wod¹
destylowan¹ lub ca³kowicie
zdemineralizowan¹. Nie stosowaæ
wody z kranu ani ¿adnych dodatków!
Mo¿na stosowaæ równie¿ wodê
kondensacyjn¹ z pojemnika na
skropliny po jej uprzednim
przefiltrowaniu (do tego celu
stosowaæ dzbanek dostarczony z
urz¹dzeniem, wyposa¿ony w filtr
(patrz ilustracja obok)).
1. Wysun¹æ nieco szufladê z
pojemnikiem na skropliny (1),
nastêpnie poci¹gn¹æ do przodu
króciec wlewowy pojemnika na wodê
(2).
Page 15
system parowy iron aidTM electrolux 15
2. Za pomoc¹ dzbanka dostarczonego
z urz¹dzeniem nape³niæ pojemnik
wod¹ destylowan¹ do wysokoœci
oznakowania MAX.
3. Ponownie wsun¹æ króciec wlewowy i
szufladê z pojemnikiem na skropliny.
Wszystkie suche tekstylia, które nie
zosta³y wykluczone w rozdziale
“Sortowanie i przygotowanie bielizny”,
mo¿na poddawaæ dzia³aniu systemu
parowego Iron Aid. Mokre rzeczy mog¹
byæ poddawane dzia³aniu systemu tylko,
je¿eli s¹ oznaczone dla programów
suszenia.
Page 16
16 electrolux tabela programów systemu iron aidtm
Tabela programów systemu Iron AidTM
Funkcje
dodatkowe
Programy
maks. iloϾ wsadu*
(waga suchego wsadu)
(LOAD) STOPIEÑ
PAROWANIA
(BUZZER)
BAWE£NA 1,0kg
TKANINY
SYNTETYCZNE
BAWE£NA 3,0kg
TKANINY
SYNTETYCZNE
ODŒWIE¯ANIE
1,0kg
1,5kg
••
••
••
••
••
Wszystkie dane w rubryce
“Zastosowanie/w³aœciwoœci” s¹
danymi orientacyjnymi. Efekty
wyg³adzania mog¹ byæ ró¿ne w
zale¿noœci od wybranego programu,
a przede wszystkim w zale¿noœci od
wykoñczenia lub w³aœciwoœci
materia³u tekstyliów. Efekt ten mo¿na
ewentualnie poprawiæ stosuj¹c ró¿ne
programy i iloœci pary. Niektóre
tekstylia wykonane z ponad 20%
dodatkiem w³ókien syntetycznych,
ale odpowiednim wykoñczeniem
mog¹ np. w programie systemu Iron
Aid zachowywaæ siê bardziej jak
tekstylia bawe³niane. W takim
wypadku wybór programu do
bawe³ny sytemu Iron Aid pozwoli na
Zastosowanie/w³aœciwoœci
BRZÊCZYK
1 do 5 koszul bawe³nianych. Min. 80%
w³ókien naturalnych (bawe³na, len, itp.).
1 do 5 koszul syntetycznych. Min. 20%
w³ókien naturalnych (bawe³na, len, itp.).
Do wyg³adzania sztuk odzie¿y z
bawe³ny. Min. 80% w³ókien naturalnych
(bawe³na, len, itp.).
Do wyg³adzania sztuk odzie¿y ³atwej w
pielêgnacji. Maks. 20% w³ókien
naturalnych (bawe³na, len, itp.).
Jeden garnitur albo jedna lub dwie
marynarki, jedna lub dwie pary spodni
lub odzie¿ podobna, równie¿ do
usuwania zapachów. Tylko dla suchej
odzie¿y.
osi¹gniêcie lepszych efektów
wyg³adzania.
Z uwagi na du¿¹ ró¿norodnoœæ
jakoœci i w³aœciwoœci tekstyliów,
powstaj¹cych w ró¿nych procesach
mechanicznych i chemicznych
podczas produkcji, zaleca siê
przeprowadzenie pierwszych
programów systemu Iron Aid przy
niskim stopniu parowania i niedu¿ej
iloœci bielizny tego samego rodzaju
(w miarê mo¿liwoœci). Nastêpnie
mo¿na ostro¿nie ró¿nicowaæ
ustawienia przy programach systemu
Iron Aid odnoœnie iloœci wsadu i
jakoœci tekstyliów, stopnia parowania
i wyboru programu systemu Iron Aid,
aby odnaleŸæ ustawienia optymalne.
Przestrzegaæ zaleceñ zawartych w
ulotce “Pielêgnacja tekstyliów Przewodnik”, do³¹czonej do
urz¹dzenia.
mokre,
suche
mokre,
suche
mokre,
suche
mokre,
suche
sucha
Page 17
tabela programów systemu iron aidtm electrolux 17
Program
BAWE£NA
TKANINY
SYNTETYCZNE
BAWE£NA
TKANINY
SYNTETYCZNE
ODŒWIE¯ANIE
STOPIEÑ
PAROWANIA
MIN.1 – 2 sztuki
MAKS.5 sztuk
MIN.1 -2 sztuki
MAKS.5 sztuk
MIN.0,5 - 1 kg
MAKS.2 -3 kg
MIN.0,2 - 0,5 kg
MAKS.1 - 1,5 kg
MIN.1 para spodni
MAKS.1 garnitur
WielkoϾ
wsadu
CZAS
TRWANIA
bielizna
sucha*
[min.]
19 +/-3+40 +/- 10MED. (ŒREDNI)3 - 4 sztuki
21 +/-3+30 +/- 10MED. (ŒREDNI)3 - 4 sztuki
20 +/-3+40 +/- 10MED. (ŒREDNI)1 -2 kg
21 +/-3+30 +/- 10MED. (ŒREDNI)0,5 - 1 kg
19 +/-3MED. (ŒREDNI)1 kurtka
CZAS
TRWANIA
bielizna
mokra*
[min.]
Wszystkie dane dotycz¹ce wyboru
stopnia parowania i odpowiedniej
iloœci wsadu s¹ wartoœciami
proponowanymi. W niektórych
wypadkach mo¿na osi¹gn¹æ lepsze
efekty poprzez zastosowanie
wy¿szych stopni parowania lub
mniejszych iloœci wsadu.
Program ODŒWIE¯ANIE jest
delikatnym programem systemu Iron
Aid, przeznaczonym do pielêgnacji
odzie¿y, która nie mo¿e byæ prana.
Ewentualne zdeformowanie rzeczy
mo¿na usun¹æ poprzez póŸniejsze
odprasowanie.
*Dok³adny czas trwania programu
zostanie pokazany na wyœwietlaczu po
rozpoznaniu przez urz¹dzenie, czy
bielizna jest sucha czy mokra (czyli po
ok. 2 minutach).
Page 18
18 electrolux tabela programów systemu iron aidtm
Ustawienie programu
Ustawiæ ¿¹dany program systemu Iron
Aid za pomoc¹ programatora.
Na wyœwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi
siê przewidywany czas trwania programu
bez procesu suszenia (w minutach).
Ustawienie stopnia parowania
(LOAD)
Dla ró¿nych wielkoœci wsadu
wymagane s¹ ró¿ne stopnie
parowania, zapewniaj¹ce optymalne
efekty.
Przyciskiem STOPIEÑ PAROWANIA
(LOAD) mo¿na ustawiæ wymagany
stopieñ: MIN., MED (ŒREDNI) lub
MAKS.
Urz¹dzenie rozpoznaje stopieñ
wilgotnoœci bielizny przy wszystkich
programach systemu Iron Aid za
wyj¹tkiem programu ODŒWIE¯ANIE.
Przy wilgotnej bieliŸnie do³¹czany jest w
razie potrzeby program suszenia.
W tabeli zosta³y podane STOPNIE
PAROWANIA odpowiednie dla wybranej
wielkoœci wsadu.
1. Wciskaæ przycisk STOPNI
PAROWANIA (LOAD), dopóki na
wyœwietlaczu nie pojawi siê ¿¹dany
stopieñ parowania MIN., MED
(ŒREDNI) lub MAKS.
Je¿eli po wybraniu programu systemu
Iron Aid nie zostanie wciœniêty przycisk
STOPNIA PAROWANIA, urz¹dzenie
automatycznie ustawi œredni stopieñ
parowania MED. Po wybraniu programu
ODŒWIE¯ANIE, urz¹dzenie
automatycznie ustawi stopieñ MIN.
Page 19
Uwaga! W razie w¹tpliwoœci nale¿y
ustawiæ najpierw najni¿szy stopieñ
parowania, a¿ do momentu zebrania
wystarczaj¹cego doœwiadczenia
donoœnie iloœci wsadu, rodzaju tekstyliów
i optymalnego stopnia parowania.
W przypadku zbyt du¿ego stopnia
parowania mo¿e dojœæ do utraty formy
rzeczy, przy zbyt niskim stopniu
parowania odzie¿ mo¿e siê marszczyæ.
Ustawienie dodatkowych funkcji
W programach systemu Iron Aid
dostêpne s¹ funkcje dodatkowe
brzêczyk, ustawienie czasu i blokada
przed uruchomieniem urz¹dzenia przez dzieci.
tabela programów systemu iron aidtm electrolux 19
BRZÊCZYK (BUZZER)
Urz¹dzenie jest dostarczane z
aktywowan¹ funkcj¹ BRZÊCZYKA
BUZZER):
Po zakoñczeniu programu systemu Iron Aid w odstêpach czasowych
rozbrzmiewa sygna³ dŸwiêkowy.
Dodatkowo ka¿demu wciœniêciu
przycisku i ka¿dej zmianie programu
dokonanej programatorem towarzyszy
sygna³ dŸwiêkowy.
Przyciskiem funkcji BRZÊCZYK mo¿na
w³¹czyæ lub wy³¹czyæ funkcjê brzêczyka.
Je¿eli funkcja ta jest w³¹czona na
wyœwietlaczu pojawia siê symbol
BRZÊCZYK.
Page 20
20 electrolux tabela programów systemu iron aidtm
Ustawienie czasu
Przyciskiem OPÓNIENIE PR. (DELAY)
mo¿na opóŸniæ start programu o 30
minut (30') do maks. 20 godzin (20H).
1. Wybór programu i funkcji
dodatkowych
2. Przycisk OPÓNIENIE PR. (DELAY)
wciskaæ, dopóki na wyœwietlaczu
wielofunkcyjnym nie pojawi siê
¿¹dany czas opóŸnienia startu
programu, np.: 12H, je¿eli program
powinien rozpocz¹æ siê za 12 godzin.
Je¿eli wskaŸnik wyœwietla czas
opóŸnienia 20H i przycisk zostanie
wciœniêty kolejny raz, to podany czas
opóŸnienia programu zostaje
anulowany. WskaŸnik wyœwietla czas
0' a nastêpnie czas trwania
ustawionego programu.
3. W celu aktywowania funkcji
opóŸnienia startu programu nale¿y
wcisn¹æ przycisk START/PAUZA.
Czas pozosta³y do rozpoczêcia
programu jest na bie¿¹co wyœwietlany
(np.: 15H, 14H, 13H, ... 30
' itd.).
Blokada przed uruchomieniem przez
dzieci
(
Ustawienie blokady przed
uruchomieniem urz¹dzenia przez dzieci
zapobiega przypadkowemu
uruchomieniu programu lub zmianie
programu aktualnie pracuj¹cego.
Blokada zabezpieczaj¹ca przed
uruchomieniem urz¹dzenia przez dzieci
blokuje wszystkie przyciski i
programator.
Równoczesne wciœniêcie przycisków
funkcji BRZÊCZYK (BUZZER) i CZAS
(TIME) na ok. 5 sekund aktywuje lub
dezaktywuje blokadê przed
uruchomieniem przez dzieci:
– Przed uruchomieniem programu:
Uniemo¿liwia stosowanie urz¹dzenia.
– Po uruchomieniu programu:
Uniemo¿liwia zmianê ustawieñ
bie¿¹cego programu.
Je¿eli blokada jest aktywowana, na
wyœwietlaczu pojawia siê symbol (.
Kiedy program dobiegnie koñca,
blokada zabezpieczaj¹ca przed
uruchomieniem urz¹dzenia przez dzieci
nie ulega dezaktywacji.
W celu ustawienia nowego programu
trzeba najpierw wy³¹czyæ blokadê.
Page 21
uruchomienie programu systemu iron aidtm electrolux 21
Uruchomienie programu
systemu Iron Aid
Wcisn¹æ przycisk (START/PAUZA).
Program zosta³ uruchomiony.
Na wyœwietlaczu pojawi siê wskaŸnik fazy
suszenia.
Dodatkowo zostanie wyœwietlony czas
trwania ustawionego programu systemu
Iron Aid bez dodatkowej fazy suszenia.
W przypadku wilgotnej bielizny
urz¹dzenie pokazuje po up³ywie kilku
minut w³aœciwy czas trwania programu
systemu Iron Aid, ³¹cznie z czasem
do³¹czonego programu suszenia.
Bezpoœrednio po osi¹gniêciu
ustawionego stopnia wysuszenia
urz¹dzenie automatycznie rozpoczyna
pracê programu systemu Iron Aid.
WskaŸnik parowania podœwietlony na
wyœwietlaczu informuje o stopniu
zaawansowania programu systemu Iron
Aid. Poszczególne fazy parowania
wyœwietlacz przedstawia w formie
animowanych chmurek pary.
Uwaga: W trakcie faz parowania
podczas pracy programu systemu
Iron Aid oraz w trakcie trwania fazy
ochrony przed zagnieceniem
(animacja chmurek pary na
wyœwietlaczu) nie wolno otwieraæ
drzwiczek urz¹dzenia.
Niebezpieczeñstwo oparzenia!
TM
Odg³osy dobiegaj¹ce z wnêtrza
urz¹dzenia podczas pracy programu
systemu Iron Aid lub programu suszenia
s¹ normalne, je¿eli do bêbna urz¹dzenia
zosta³a w³o¿ona bielizna z twardymi
elementami, np. guzikami metalowymi.
Zmiana programu
W celu zmiany przypadkowo wybranego
programu po starcie programu, nale¿y
przekrêciæ programator do po³o¿enia
WY£., a nastêpnie na nowo ustawiæ
program (nie bêdzie to mo¿liwe przy
w³¹czonej blokadzie uruchomienia
urz¹dzenia przez dzieci).
Bezpoœrednia zmiana programu po
jego starcie nie jest mo¿liwa. Je¿eli
mimo to zostanie podjêta próba
zmiany programu przy pomocy
programatora lub jednego z
przycisków funkcji (za wyj¹tkiem
przycisku funkcji BRZÊCZYK BUZZER), zacznie pulsowaæ przycisk
START/PAUZA i na wyœwietlaczu
pojawi siê pulsuj¹cy komunikat Err.
Nie wp³ywa to jednak na pracê
programu.
Dok³adanie bielizny lub jej
wyjmowanie przed koñcem
suszenia
Je¿eli podczas wyboru jednego z
programów systemu Iron Aid zostanie
podœwietlony wskaŸnik pojemnika na
wodê, program nie bêdzie móg³ zostaæ
uruchomiony. Najpierw nale¿y nape³niæ
pojemnik na wodê (patrz rozdzia³
“Czyszczenie i konserwacja, nape³nianie
pojemnika na wodê”).
1. Otworzyæ drzwiczki suszarki.
2. Dok³adanie bielizny lub jej
wyjmowanie.
3. Mocno zamkn¹æ drzwiczki. Zamek
powinien siê zatrzasn¹æ w sposób
s³yszalny.
4. Wcisn¹æ przycisk START/PAUZA,
aby kontynuowaæ suszenie.
Page 22
22 electrolux uruchomienie programu systemu iron aidtm
Koniec pracy programu systemu
Iron Aid
TM
/ wyjêcie bielizny
Po zakoñczeniu pracy systemu Iron Aid
na wyœwietlaczu pojawia siê 0.00 i
wskaŸnik OCHRONA PRZED
ZAGNIECENIEM. Je¿eli BRZÊCZYK
by³ w³¹czony, rozlegnie siê sygna³
dŸwiêkowy powtarzaj¹cy siê co pewien
czas.
Do programów systemu Iron Aid
urz¹dzenie do³¹cza automatycznie
fazê ochrony przed zagnieceniami
trwaj¹c¹ ok. 90 minut i uzupe³nion¹ o
krótkie fazy parowania bielizny.
Podczas fazy ochrony przed
zagnieceniem bêben obraca siê. Dziêki
temu bielizna nie zbija siê i nie ulega
zagnieceniom. Podczas fazy ochrony
przed zagnieceniem bielizna mo¿e
zostaæ wyjêta w ka¿dej chwili, za
wyj¹tkiem trwania faz parowania (zwróciæ
uwagê na wskaŸnik parowania na
wyœwietlaczu!). Bieliznê nale¿y wyj¹æ z
urz¹dzenia mo¿liwie jak najszybciej.
1. Otworzyæ drzwiczki urz¹dzenia i wyj¹æ
bieliznê.
2. Przed wyjêciem bielizny usun¹æ
zabrudzenia z mikrofiltra, najlepiej
zrobiæ to wilgotn¹ d³oni¹ (patrz
rozdzia³ “Czyszczenie i
konserwacja”).
3. Wyjmowaæ bieliznê kolejno sztuka po
sztuce.
W celu utrzymania efektu
pielêgnacyjnego systemu Iron Aid,
nale¿y podczas trwania fazy ochrony
przed zagnieceniem szybko wyj¹æ
bieliznê sztuka po sztuce i powiesiæ
na wieszaku, aby wysch³a
(przynajmniej 5 - 15 min., w
zale¿noœci od materia³u i wybranego
stopnia parowania). W trakcie tej
czynnoœci pozapinaæ guziki i
naci¹gn¹æ bieliznê do jej kszta³tu,
zw³aszcza przy œci¹gaczach i szwach.
4. Przekrêciæ programator do po³o¿enia
WY£.
Uwaga! Po ka¿dym suszeniu
– oczyœciæ mikrofiltr i filtr drobny,
– opró¿niæ pojemnik na skropliny
(patrz rozdzia³ “Czyszczenie i
konserwacja”).
5. Zamkn¹æ drzwiczki urz¹dzenia.
Page 23
suszenie electrolux 23
Suszenie
Tabela programów suszenia
Funkcje
dodatkowe
Programy
maks. iloϾ wsadu
(waga suchego wsadu)
BRZÊCZYK
(BUZZER)
DELIKATNE
(DELICATE)
DOSUSZANIE
EKSTRA
SUCHE
SUCHE “DO
BAWE£NA
SZAFY”
SUCHE “DO
PRASOWANIA”
EKSTRA
SUCHE
SUCHE “DO
SZAFY”
TKANINY MIESZANE
SUCHE “DO
PRASOWANIA”
CZAS1kg
JEDWAB 1kg
SPECJALNE
WE£NA 1kg
1) Wcisn¹æ przycisk funkcji DELIKATNE!
6kg
6kg
6kg
3kg
3kg
3kg
•••
•••
•••
•••
•••
•••
••
•
•
AUTO
AUTO
AUTO
•
•
Zastosowanie/w³aœciwoœci
(DRYNESS)
Program do suszenia odzie¿y grubej
lub wielowarstwowej, np.: tkanin frote,
p³aszczy k¹pielowych.
Program do suszenia rzeczy o
równomiernej gruboœci, np.: tkanin
frote, trykotów, rêczników frotowych.
Program do suszenia cienkich rzeczy,
które jeszcze bêd¹ prasowane, np.:
trykotów, koszul bawe³nianych.
Program do suszenia odzie¿y grubej
lub wielowarstwowej, np.: swetrów,
poœcieli, obrusów.
Program do suszenia cienkiej odzie¿y,
która nie bêdzie prasowana, np.:
³atwych w pielêgnacji koszul, obrusów,
ubrañ niemowlêcych, skarpet, gorsetów.
Program do suszenia cienkich rzeczy,
które jeszcze bêd¹ prasowane, np.:
trykotów, koszul bawe³nianych.
Program do dosuszania pojedynczych
sztuk bielizny lub niewielkich iloœci bielizny
o wadze poni¿ej 1kg. Mo¿na wybraæ czas
t
rwania programu - od 10 minut do 3 godzin,
ustawienia w odstêpach 10-minutowych.
Program specjalny s³u¿¹cy do suszenia
jedwabiu przy delikatnej mechanice.
Program specjalny do suszenia rzeczy
we³nianych przy minimalnym obci¹¿eniu
mechanicznym. (przestrzegaæ zaleceñ
rozdzia³u “Sortowanie i przygotowanie
bielizny!) Zalecenie: Natychmiast po
zakoñczeniu suszenia wyj¹æ bieliznê z
urz¹dzenia, nie do³¹cza siê program
ochrony przed zagnieceniem.
Symbole
konser-
wacji
m n
m n
m n
m l1)
n
1)
m l
n
1)
m l
n
m l
n
Page 24
24 electrolux tabela programów suszenia
Ustawienie programu
Ustawiæ ¿¹dany program suszenia za
pomoc¹ programatora.
Na wyœwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi
siê przewidywany czas trwania programu
(w minutach).
Ustawienie funkcji dodatkowych
Dostêpne funkcje dodatkowe:
DOSUSZANIE (DRYNESS), DELIKATNE
(DELICATE), BRZÊCZYK (BUZZER) i
CZAS (TIME) (je¿eli zosta³ ustawiony
program CZAS). W zale¿noœci od
ustawionego programu na wyœwietlaczu
pojawiaj¹ siê symbole dostêpnych
funkcji dodatkowych.
Funkcja DOSUSZANIE
(DRYNESS)
Je¿eli po zakoñczeniu standardowego
programu suszenia bielizna wyjêta z
urz¹dzenia jest jeszcze zbyt wilgotna,
mo¿na zwiêkszyæ stopieñ wysuszenia
bielizny ustawiaj¹c funkcjê dodatkow¹
DOSUSZANIE. Stopieñ wysuszenia
bielizny zwiêksza siê wraz z wybran¹
wartoœci¹ dosuszania (od najmniejszej
MIN. do najwiêszkej MAKS.).
1. Wciskaæ przycisk funkcji
DOSUSZANIE (DRYNESS), dopóki na
wyœwietlaczu nie pojawi siê ¿¹dany
stopieñ wysuszenia MIN., MED
(ŒREDNI) lub MAKS. Je¿eli zosta³
ustawiony inny program, na
wyœwietlaczu pulsuje wskaŸnik AUTO.
Page 25
tabela programów suszenia electrolux 25
Je¿eli po zakoñczeniu programu
WE£NA lub JEDWAB tkaniny te
po wyjêciu z urz¹dzenia s¹ jeszcze zbyt
wilgotne, mo¿na je dosuszyæ ponownie
uruchamiaj¹c odpowiedni program z
dodatkowo ustawion¹ funkcj¹
DOSUSZANIE i stopniami wysuszenia
MIN., MED lub MAKS. W przypadku
suszenia stosunkowo suchej bielizny
czas trwania programu wyœwietlany na
pocz¹tku zostanie skorygowany po
up³ywie pewnej iloœci czasu.
Uwaga: Przy ustawieniu funkcji
dodatkowej DOSUSZANIE zwróciæ
uwagê, aby nie przesuszyæ we³ny lub
jedwabiu!
Funkcja DELIKATNE (DELICATE)
Funkcja s³u¿y do wyj¹tkowo delikatnego
suszenia wra¿liwych tkanin, oznaczonych
symbolem konserwacji odzie¿y l oraz
tkanin wra¿liwych na temperaturê (np.:
akrylu, wiskozy). Program pracuje przy
zmniejszonej mocy grzewczej.
Funkcjê DELIKATNE stosowaæ tylko do
wsadów o wielkoœci do 3 kg!
1. Wcisn¹æ przycisk funkcji DELIKATNE
(DELICATE). Na wyœwietlaczu pojawia
siê symbol DELIKATNE.
Page 26
26 electrolux tabela programów suszenia
Funkcja BRZÊCZYK (BUZZER)
Urz¹dzenie jest dostarczane z
aktywowan¹ funkcj¹ BRZÊCZYKA:
Po zakoñczeniu programu suszenia w
odstêpach czasowych rozbrzmiewa
sygna³ dŸwiêkowy.
Dodatkowo ka¿demu wciœniêciu
przycisku i ka¿dej zmianie programu
dokonanej programatorem towarzyszy
sygna³ dŸwiêkowy.
Przyciskiem funkcji BRZÊCZYK mo¿na
w³¹czyæ lub wy³¹czyæ funkcjê brzêczyka.
Je¿eli funkcja ta jest w³¹czona na
wyœwietlaczu pojawia siê symbol funkcji
BRZÊCZYK.
Funkcja CZAS (TIME)
Funkcja stosowana do ustawienia czasu
trwania programu po ustawieniu
programu CZAS. Mo¿na wybraæ czas
trwania programu - od 10 minut do 3
godzin, ustawienia w odstêpach 10minutowych.
1. Przekrêciæ programator do po³o¿enia
CZAS. Na wyœwietlaczu pojawi siê
0.10 (odpowiada programowi
CH£ODZENIE).
2. Wciskaæ przycisk funkcji CZAS
(TIME), dopóki na wyœwietlaczu nie
pojawi siê ¿¹dany czas trwania
programu, np. 00.20 dla czasu
trwania programu wynosz¹cego 20
minut.
Je¿eli nie zostanie wprowadzona wartoœæ
czasu trwania programu, urz¹dzenie
automatycznie ustawi czas trwania
programu na 10 minut.
W celu ustawienia opóŸnienia startu
programu i blokady przeciwko
uruchomieniu urz¹dzenia przez dzieci
patrz rozdzia³ “System Iron Aid,
ustawienie czasu” lub “Ustawienie
blokady przed uruchomieniem
urz¹dzenia przez dzieci”.
Page 27
uruchomienie programu suszenia electrolux 27
Uruchomienie programu
suszenia
Wcisn¹æ przycisk (START/PAUZA).
Program zosta³ uruchomiony.
WskaŸnik przebiegu programu informuje
o stopniu zaawansowania procesu
suszenia. Na wyœwietlaczu pojawiaj¹ siê
kolejno symbole programów
SUSZENIE i CH£ODZENIE,
liczba kropli na wskaŸniku stopnia
wysuszenia zmniejsza siê wraz z
postêpem procesu suszenia.
Zmiana programu
W celu zmiany przypadkowo wybranego
programu po starcie programu, nale¿y
przekrêciæ programator do po³o¿enia
WY£., a nastêpnie na nowo ustawiæ
program (nie bêdzie to mo¿liwe przy
w³¹czonej blokadzie uruchomienia
urz¹dzenia przez dzieci).
Bezpoœrednia zmiana programu po
jego starcie nie jest mo¿liwa. Je¿eli
mimo to zostanie podjêta próba zmiany
programu przy pomocy programatora
lub jednego z przycisków funkcji (za
wyj¹tkiem przycisku funkcji BRZÊCZYK
- BUZZER), zacznie pulsowaæ przycisk
START/PAUZA i na wyœwietlaczu pojawi
siê pulsuj¹cy komunikat
wp³ywa to jednak na pracê programu.
Dok³adanie bielizny lub jej
wyjmowanie przed koñcem suszenia
3. Mocno zamkn¹æ drzwiczki. Zamek
powinien siê zatrzasn¹æ w sposób
s³yszalny.
4. Wcisn¹æ przycisk START/PAUZA,
aby kontynuowaæ suszenie.
Zakoñczenie programu suszenia /
wyjêcie bielizny
Po zakoñczeniu programu suszenia na
wyœwietlaczu pojawia siê wskaŸnik
OCHRONA PRZED ZAGNIECENIEM.
Je¿eli BRZÊCZYK by³ w³¹czony,
rozlegnie siê sygna³ dŸwiêkowy,
powtarzaj¹cy siê co pewien czas.
Do cyklu suszenia do³¹cza siê
automatycznie faza ochrony przed
zagnieceniem trwaj¹ca ok. 30 minut.
Podczas fazy ochrony przed
zagnieceniem bêben obraca siê co
pewien czas. Dziêki temu bielizna nie
zbija siê i nie ulega zagnieceniom.
Bieliznê mo¿na wyj¹æ z urz¹dzenia w
ka¿dej chwili podczas trwania fazy
ochrony przed zagnieceniem. (Bielizna
powinna zostaæ wyjêta najpóŸniej pod
koniec fazy przeciw zagnieceniom, aby
nie dopuœciæ do powstania zagnieceñ.)
1. Otworzyæ drzwiczki urz¹dzenia.
2. Przed wyjêciem bielizny usun¹æ
zanieczyszczenia z mikrofiltra,
najlepiej zrobiæ to wilgotn¹ d³oni¹
(patrz rozdzia³ “Czyszczenie i
konserwacja”).
3. Wyj¹æ bieliznê.
4. Przekrêciæ programator do po³o¿enia
WY£.
Uwaga! Po ka¿dym suszeniu
– oczyœciæ mikrofiltr i filtr drobny,
– opró¿niæ pojemnik na skropliny
(patrz rozdzia³ “Czyszczenie i
konserwacja”).
5. Zamkn¹æ drzwiczki urz¹dzenia.
Page 28
28 electrolux czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie filtrów
W celu zapewnienia nienagannej pracy
urz¹dzenia, po ka¿dym programie
systemu Iron Aid lub programie suszenia
nale¿y wyczyœciæ filtry w drzwiczkach i
przed bêbnem urz¹dzenia.
Uwaga! W ¿adnym wypadku nie
stosowaæ urz¹dzenia bez filtrów lub z
uszkodzonymi albo zapchanymi
filtrami.
1. Otworzyæ drzwiczki urz¹dzenia.
2. Mokr¹ d³oni¹ oczyœciæ filtr znajduj¹cy
siê w dolnej czêœci otworu drzwiczek.
3. Wyci¹gn¹æ filtr znajduj¹cy siê przy
uchwycie drzwiczek.
4. Usun¹æ zanieczyszczenia z filtra,
najlepiej wilgotn¹ d³oni¹.
5. Wsun¹æ filtr na miejsce.
Page 29
czyszczenie i konserwacja electrolux 29
Czyszczenie okolicy filtrów
Obszar filtrów nie musi byæ
czyszczony po ka¿dym suszeniu, lecz
powinien byæ regularnie sprawdzany i
czyszczony w razie potrzeby.
W przypadku czyszczenia okolicy filtrów
nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
2. Usun¹æ zanieczyszczenia z ca³ej
okolicy filtrów – najlepiej przy pomocy
odkurzacza.
3. Wsun¹æ filtr na miejsce.
Czyszczenie uszczelki drzwiczek
Uszczelkê drzwiczek nale¿y przetrzeæ
wilgotn¹ œciereczk¹ bezpoœrednio po
zakoñczeniu programu systemu Iron Aid
lub programu suszenia.
Opró¿nianie pojemnika na
skropliny
Pojemnik na skropliny nale¿y opró¿niaæ
po ka¿dym cyklu suszenia.
Gdy pojemnik na skropliny siê nape³ni,
wówczas bie¿¹cy program ulega
automatycznie przerwaniu i podœwietla
siê wskaŸnik POJEMNIK. Nale¿y
opró¿niæ pojemnik, aby program
suszenia móg³ kontynuowaæ pracê.
Page 30
30 electrolux czyszczenie i konserwacja
Uwaga! Skropliny nie nadaj¹ siê do
picia, ani do przyrz¹dzania artyku³ów
spo¿ywczych.
1. Wyj¹æ ca³kowicie szufladê z
pojemnikiem na skropliny (1)
i poci¹gn¹æ w górê króciec wylotowy
pojemnika na skropliny, a¿ do oporu
(2).
2. Wylaæ wodê kondensacyjn¹ do
pojemnika lub innego naczynia.
3. Wsun¹æ króciec wylotowy i w³o¿yæ na
miejsce szufladê z pojemnikiem na
skropliny.
W przypadku, gdy program zosta³
przerwany ze wzglêdu na zape³nienie siê
pojemnika na skropliny, nale¿y:
Wcisn¹æ przycisk START/PAUZA, aby
kontynuowaæ suszenie.
PojemnoϾ pojemnika na skropliny
wynosi ok. 4 litry, co wystarcza na ok
6kg bielizny odwirowanej uprzednio
przy prêdkoœci 1000 obrotów na
minutê.
4. Woda kondensacyjna mo¿e byæ
stosowana tak, jak woda destylowana
np. do ¿elazka na parê i do
programów systemu Iron Aid.
Jednak¿e nale¿y j¹ uprzednio
przefiltrowaæ, aby usun¹æ
zanieczyszczenia.
Do filtrowania stosowaæ dzbanek
dostarczony z urz¹dzeniem:
Wylaæ wodê z pojemnika bezpoœrednio
na filtr znajduj¹cy siê u góry dzbanka.
Page 31
czyszczenie i konserwacja electrolux 31
Nape³nianie pojemnika na wodê
Przed pierwszym uruchomieniem
programu systemu Iron Aid nale¿y
nape³niæ pojemnik na wodê. Do tego celu
nale¿y u¿yæ wody destylowanej
dostarczonej razem z urz¹dzeniem, je¿eli
nie jest jeszcze dostêpna woda
kondensacyjna z poprzednich
programów suszenia (porównaj rozdzia³
“Czyszczenie i konserwacja, opró¿nianie
pojemnika na skropliny”).
Je¿eli po wybraniu programu systemu
Iron Aid na wyœwietlaczu pojawia siê
wskaŸnik pojemnika na wodê,
oznacza to, ¿e pojemnik nale¿y nape³niæ
wod¹ destylowan¹, gdy¿ w przeciwnym
razie program systemu Iron Aid nie
zostanie uruchomiony.
Uwaga! Pojemnik na wodê mo¿na
nape³niaæ wy³¹cznie wod¹
destylowan¹ lub ca³kowicie
zdemineralizowan¹. Nie stosowaæ
wody z kranu ani ¿adnych dodatków!
Mo¿na równie¿ stosowaæ wodê
kondensacyjn¹ z pojemnika na
skropliny urz¹dzenia, po jej
uprzednim przefiltrowaniu.
1. Wysun¹æ nieco szufladê z
pojemnikiem na skropliny (1),
nastêpnie poci¹gn¹æ do przodu
króciec wlewowy pojemnika na wodê
(2).
Page 32
32 electrolux czyszczenie i konserwacja
2. Za pomoc¹ dzbanka dostarczonego
z urz¹dzeniem nape³niæ pojemnik
wod¹ destylowan¹ do wysokoœci
oznakowania MAX.
3. Ponownie wsun¹æ króciec wlewowy i
szufladê z pojemnikiem na skropliny.
Pojemnoœæ pojemnika na wodê
wynosi ok. 1,3 litra, co wystarcza na
mniej wiêcej 4 – 10 programów
systemu Iron Aid z parowaniem sztuk
odzie¿y, w zale¿noœci od wybranej
iloœci pary, programu i odpowiednich
faz parowania podczas fazy ochrony
przed zagnieceniem.
Dziêki widocznemu wskaŸnikowi
nape³nienia w ka¿dej chwili mo¿na ³atwo
skontrolowaæ stan wody. Maksymalny
stan nape³nienia wskazuje oznakowanie
MAX.
Zabezpieczenie przed przelaniem
zapobiega nadmiernemu nape³nieniu
pojemnika.
WskaŸnik pojemnika na wodê pojawia
siê na wyœwietlaczu, gdy poziom
nape³nienia pojemnika na pocz¹tku
programu jest ni¿szy ni¿ ok. 500 ml.
(odpowiada maksymalnie niezbêdnej
iloœci wody wymaganej do programu
systemu Iron Aid o najintensywniejszym
naparowaniu, ³¹cznie z faz¹ przeciw
zagnieceniom). Wyklucza to przerwanie
programu systemu Iron Aid z powodu
pustego pojemnika na wodê.
Page 33
czyszczenie i konserwacja electrolux 33
Opró¿nianie pojemnika na wodê przy
d³u¿szych przerwach w eksploatacji
urz¹dzenia
Je¿eli przez ponad trzy tygodnie nie
bêdzie uruchamiany ¿aden z programów
systemu Iron Aid, nale¿y opró¿niæ
pojemnik i w razie potrzeby ponownie
nape³niæ œwie¿¹ wod¹ destylowan¹.
1. Otworzyæ drzwiczki podstawy przed
wymiennikiem ciep³a (patrz rozdzia³
“Czyszczenie wymiennika ciep³a”) i
postawiæ przed urz¹dzeniem
pojemnik na wyp³ywaj¹c¹ wodê.
3. Wyci¹gn¹æ zatyczkê z koñcówki wê¿a
(2) i spuœciæ wodê do
przygotowanego pojemnika.
4. Nastêpnie ponownie zamkn¹æ w¹¿ i
wsun¹æ na miejsce.
5. Zamkn¹æ drzwiczki podstawy.
Page 34
34 electrolux czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie wymiennika ciep³a
Wymiennik ciep³a nale¿y wyczyœciæ, gdy
œwieci siê wskaŸnik WYMIENNIK CIEP£A.
Uwaga! Eksploatacja przy
zapchanym wymienniku ciep³a mo¿e
uszkodziæ suszarkê. Ponadto
zwiêksza siê zu¿ycie energii.
1. Otworzyæ drzwiczki suszarki.
2. Otworzyæ drzwiczki w podstawie
urz¹dzenia: Nacisn¹æ przycisk
odblokowuj¹cy znajduj¹cy siê u do³u
drzwiczek suszarki i ruchem w lewo
otworzyæ drzwiczki w podstawie.
3. Wewnêtrzna stronê drzwi i
przedsionek wymiennika ciep³a
oczyœciæ z k³aczków. Uszczelkê drzwi
przetrzeæ wilgotn¹ œciereczk¹.
4. Obie p³ytki zabezpieczaj¹ce
przekrêciæ do wewn¹trz.
5. Wymiennik ciep³a wyci¹gn¹æ przy
pomocy uchwytu w podstawie
urz¹dzenia i przetransportowaæ w
pozycji poziomej w celu unikniêcia
wyciekania resztek wody.
6. W celu opró¿nienia wymiennik ciep³a
trzymaæ pionowo nad umywalk¹.
Page 35
czyszczenie i konserwacja electrolux 35
Uwaga! Do czyszczenia wymiennika
nie u¿ywaæ ostrych przedmiotów.
Mog³yby to spowodowaæ utratê
szczelnoœci wymiennika.
7. Oczyœciæ wymiennik ciep³a.
Najlepiej przy pomocy szczoteczki do
r¹k lub sp³ukaæ silnym strumieniem
wody z r¹czki prysznica.
8. Ponownie zamocowaæ wymiennik
ciep³a i zablokowaæ (przekrêciæ obie
p³ytki zabezpieczaj¹ce na zewn¹trz,
do momentu ich zatrzaœniêcia siê).
9. Zamkn¹æ drzwi podstawy.
Urz¹dzenie nie pracuje tak d³ugo, jak
d³ugo œwieci siê komunikat
WYMIENNIK CIEP£A.
Czyszczenie bêbna suszarki
Uwaga! Nie czyœciæ bêbna suszarki
œrodkami do szorowania ani we³n¹
stalow¹.
Kamieñ wytr¹caj¹cy siê z wody lub
œrodki do pielêgnacji bielizny mog¹
tworzyæ prawie niewidoczny osad na
wewnêtrznej stronie bêbna suszarki.
Utrudnia to prawid³owe rozpoznanie
stopnia wysuszenia bielizny. W
zwi¹zku z tym bielizna mo¿e byæ po
wysuszeniu bardziej wilgotna ni¿
mo¿na by siê by³o spodziewaæ.
Nale¿y przecieraæ wnêtrze bêbna
suszarki i ¿ebra bêbna wilgotn¹
œciereczk¹ z dodatkiem stosowanych w
gospodarstwie domowym œrodków
czyszcz¹cych (np. octu).
Uwaga! Nie uruchamiaæ suszarki bez
wymiennika ciep³a.
Czyszczenie panelu steruj¹cego i
obudowy
Uwaga! Do czyszczenia urz¹dzenia nie
stosowaæ ¿adnych œrodków do
pielêgnacji mebli ani agresywnych
œrodków czyszcz¹cych.
Przecieraæ panel steruj¹cy i obudowê
suszarki wilgotn¹ œciereczk¹.
Je¿eli podczas pracy urz¹dzenia na
wyœwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi siê
kod usterki (E i liczba lub litera):
wy³¹czyæ i ponownie w³¹czyæ urz¹dzenie.
Ponownie ustawiæ program. Wcisn¹æ
przycisk START/PAUZA.
UsterkaMo¿liwa przyczynaŒrodek zaradczy
Wtyczka sieciowa nie jest
pod³¹czona do sieci elektrycznej
Urz¹dzenie nie pracuje.
Nie dzia³a oœwietlenie
bêbna urz¹dzenia.
Programu systemu Iron
Aid nie chce siê
uruchomiæ.
Po zakoñczeniu programu
systemu Iron Aid rzeczy
nie s¹ wystarczaj¹co
wyg³adzone.
lub nie dzia³a bezpiecznik.
Drzwiczki urz¹dzenia s¹ otwarte. Zamkn¹æ drzwiczki urz¹dzenia.
Czy przycisk (START/PAUZA)
zosta³ wciœniêty?
Programator znajduje siê w
po³o¿eniu WY£.
¯arówka jest spalona.
Pojemnik na wodê jest pusty.Nape³niæ pojemnik na wodê.
Zosta³ wybrany niew³aœciwy
program (np.
SYNTETYCZNE zamiast
BAWE£NA).
Zosta³ ustawiony za s³aby
STOPIEÑ PAROWANIA (LOAD).
W³o¿ono zbyt du¿o sztuk
odzie¿y lub zbyt ró¿nej odzie¿y.
Odzie¿ zosta³a wyjêta dopiero
po zakoñczeniu pracy fazy
ochrony przed zagnieceniem.
Rzeczy nie zosta³y rozwieszone
na wieszakach i/lub nie zosta³y
rozci¹gniête do swojego
kszta³tu.
Rzeczy wielowarstwowe maj¹
sk³onnoœci do wyci¹gania siê w
ró¿ne strony.
Je¿eli wyœwietlacz ponownie
zasygnalizuje usterkê, nale¿y
powiadomiæ serwis i podaæ kod usterki.
Pod³¹czyæ wtyczkê do sieci
elektrycznej. Sprawdziæ
bezpiecznik w szafce z
bezpiecznikami (instalacja
domowa).
Ponownie wcisn¹æ przycisk
(START/PAUZA).
Przekrêciæ programator na
dowolny program.
Wymieniæ ¿arówkê (patrz kolejny
rozdzia³).
TKANINY
Zwracaæ uwagê na materia³ z
jakiego wykonano dan¹ rzecz.
Ustawiæ wiêkszy STOPIEÑ
PAROWANIA (LOAD).
Zmniejszyæ liczbê sztuk odzie¿y lub
w³o¿yæ odzie¿ tego samego
rodzaju.
Wyjmowaæ odzie¿ mo¿liwie jak
najszybciej po rozpoczêciu fazy
ochrony przed zagnieceniem,
kolejno sztuka po sztuce.
Rozwiesiæ rzeczy na wieszakach,
zapi¹æ guziki i rozci¹gn¹æ rzeczy
do ich kszta³tu.
Przywróciæ kszta³t rzeczom
wielowarstwowym w póŸniejszym
odprasowaniu.
Page 37
co zrobiæ, gdy... electrolux 37
UsterkaMo¿liwa przyczynaŒrodek zaradczy
Po zakoñczeniu programu
systemu Iron Aid odzie¿
nie posiada
wczeœniejszych kantów.
Wynik suszenia nie jest
zadowalaj¹cy.
Podczas wciskania
jednego z przycisków na
wyœwietlaczu
wielofunkcyjnym pojawia
Err
.
siê
Proces suszenia koñczy
siê krótko po starcie
programu suszenia.
Podœwietla siê wskaŸnik
OCHRONA PRZED
ZAGNIECENIEM.
Program zatrzymuje siê,
zostaje podœwietlony
wskaŸnik POJEMNIK.
Wartoœæ wskaŸnika czasu
programu zmienia siê co
chwilê lub przez d³u¿szy
czas nie ulega zmianie.
Odzie¿ zosta³a wyg³adzona w
programie systemu Iron Aid.
Zosta³ wybrany niew³aœciwy
program suszenia.
Po zakoñczeniu programu systemu
Iron Aid ponownie zaprasowaæ
kanty.
Przy nastêpnym suszeniu wybraæ
inny program (patrz rozdzia³
Otwory wentylacyjne w
podstawie urz¹dzenia s¹
zakryte.
Osad na wewnêtrznej
powierzchni bêbna urz¹dzenia
lub na ¿ebrach bêbna.
Przestrzegaæ zalecanych wielkoœci
wsadu bielizny.
Odkryæ otwory wentylacyjne w
podstawie urz¹dzenia.
Oczyœciæ wewnêtrzn¹ powierzchniê
bêbna i ¿ebra bêbna.
Ustawiæ funkcjê dodatkow¹
DOSUSZANIE (DRYNESS) (patrz
rozdzia³ “Suszenie, wybór funkcji
dodatkowych “).
Ochrona bielizny. Po starcie
programu nie ma mo¿liwoœci
ustawienia funkcji dodatkowej.
W³o¿ono zbyt ma³o lub zbyt
suchej bielizny w stosunku do
wybranego programu suszenia.
Przekrêciæ programator do
po³o¿enia WY£. Ponownie ustawiæ
program.
Wybraæ program czasowy lub
wy¿szy stopieñ suszenia (np.
EKSTRA zamiast
DO
SZAFY).
Opró¿niæ pojemnik na skropliny, a
Pojemnik na skropliny jest pe³ny.
nastêpnie uruchomiæ program
suszenia przyciskiem START/
PAUZA.
Automatyczna korekta czasu
pracy nastêpuje w zale¿noœci od
rodzaju bielizny, iloœci wsadu i
stopnia wilgoci bielizny.
Proces zautomatyzowany, nie
wystêpuje ¿adna usterka
urz¹dzenia.
Page 38
38 electrolux co zrobiæ, gdy...
UsterkaMo¿liwa przyczynaŒrodek zaradczy
Proces suszenia trwa
nadzwyczaj d³ugo.
Uwaga:
Suszenie koñczy siê
automatycznie po up³ywie
ok. 5 godzin.
(patrz “Koniec cyklu
suszenia”).
Wymiennik ciep³a jest zapchany. Oczyœciæ wymiennik ciep³a.
Wciœniêto przycisk funkcji
DELIKATNE (DELICATE) dla
zbyt du¿ej wielkoœci wsadu.
Za du¿a wielkoœæ wsadu.Zmniejszyæ wielkoœæ wsadu.
Bielizna nie zosta³a
wystarczaj¹co odwirowana.
PrzebarwieniaTrwa³oœæ koloru tekstyliów.
Filtry s¹ zapchane.Wyczyœciæ filtry.
Funkcjê DELIKATNE (DELICATE)
stosowaæ tylko przy wsadach o
wielkoœci do 3 kg.
Odpowiednio odwirowaæ bieliznê.
Sprawdziæ trwa³oœæ koloru.
Wk³adaæ do urz¹dzenia tylko
rzeczy o podobnych kolorach.
Page 39
dane techniczne electrolux 39
Dane techniczne
5
Urz¹dzenie to odpowiada
nastêpuj¹cym Dyrektywom UE:
– 73/23/EWG z dnia 19.02.1973
(Dyrektywa dot. niskiego napiêcia)
– 89/336/EWG z dnia 03.05.1989
(Dyrektywa dot. kompatybilnoœci
Wysokoœæ x szerokoœæ x g³êbokoœæ85 x 60 x 60 cm
G³êbokoœæ przy otwartych drzwiczkach suszarki109 cm
Zakres regulowania wysokoœci1,5 cm
Ciê¿ar w³asnyok. 40kg
Iloœæ bielizny do suszenia (zale¿na od programu)
Zu¿ycie energii wed³ug IEC 1121 s. e.
(6kg bawe³ny, wstêpnie odwirowanej przy prêdkoœci obrotowej
1000 obrotów na minutê,
Program BAWE£NA
Przeznaczeniegospodarstwo domowe
Dopuszczalna temperatura otoczenia+ 5°C do + 35°C
1) Dane dotycz¹ce ciê¿aru wsadu mog¹ w niektórych krajach ró¿niæ siê od podanych ze wzglêdu na ró¿ne
metody pomiaru.
DO SZAFY
elektromagnetycznej ³¹cznie z jej
nowelizacj¹ 92/31/EWG)
– 93/68/EWG z dnia 22.07.1993
(Dyrektywa dot. znaku jakoœci UEznaku CE).
1)
maks. 6kg
3,7kWh
Parametry eksploatacyjne
Parametry eksploatacyjne zosta³y
ustalone w warunkach
znormalizowanych. W zwi¹zku z tym w
trakcie normalnego u¿ytkowania mog¹
przybieraæ nieco inne wartoœci.
WielkoϾ
Program
BAWE£NA DO SZAFY
BAWE£NA DO PRASOWANIA1)63,0
TKANINY MIESZANE DO SZAFY
1) dla bielizny wirowanej przy prêdkoœci 1000 obrotów na minutê
2) dla bielizny wirowanej przy prêdkoœci 1200 obrotów na minutê
1)
2)
wsadu
w kg
63,7
31,4
Zu¿ycie energii
w kWh
Page 40
40 electrolux
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa podczas instalacji
urz¹dzenia
•Uwaga! Urz¹dzenie mo¿e byæ
transportowane wy³¹cznie w pozycji
pionowej.
•Przed w³¹czeniem urz¹dzenia nale¿y
usun¹æ wszystkie elementy
zabezpieczenia transportowego. W
przeciwnym razie mo¿e dojœæ do
uszkodzenia urz¹dzenia.
•Zabrania siê zabudowywania
urz¹dzenia.
•Przed uruchomieniem urz¹dzenia
nale¿y siê upewniæ, czy napiêcie
znamionowe i rodzaj pr¹du podane
na tabliczce znamionowej urz¹dzenia,
s¹ zgodne z napiêciem zasilaj¹cym i
rodzajem pr¹du w miejscu
ustawienia. Dane dotycz¹ce
wymaganego zabezpieczenia
elektrycznego nale¿y odczytaæ z
tabliczki znamionowej.
•Wtyczkê pod³¹czaæ jedynie do
zainstalowanego zgodnie z
przepisami gniazdka wtykowego z
uziemieniem.
Producent nie ponosi ¿adnej
odpowiedzialnoœci za szkody lub
zranienia wynik³e na skutek
nieprzestrzegania wymienionych
wy¿ej œrodków bezpieczeñstwa.
•Przy pod³¹czeniu na sta³e:
Pod³¹czenia na sta³e mo¿e dokonaæ
jedynie autoryzowany specjalista
elektryk.
•Nie stawiaæ urz¹dzenia w
pomieszczeniach, w których
temperatura mo¿e spaœæ poni¿ej 0
stopni C.
•Nie umieszczaæ urz¹dzenia za
– zamykanymi drzwiami,
– drzwiami rozsuwanymi,
– drzwiami, których zawiasy znajduj¹
siê naprzeciwko zawiasów
urz¹dzenia.
•Drzwiczki urz¹dzenia nie mog¹ byæ
blokowane przez drzwi mieszkania
lub drzwiczki innych urz¹dzeñ.
•Nie ustawiaæ suszarki na miêkkich
wyk³adzinach pod³ogowych, gdy¿
przeszkadzaj¹ one w swobodnym
przep³ywie powietrza przez otwory
wentylacyjne.
•Nale¿y dopilnowaæ, aby urz¹dzenie
nie sta³o na przewodzie zasilaj¹cym.
•Ustawiæ urz¹dzenie poziomo.
Page 41
usuniêcie blokad transportowych electrolux 41
Usuniêcie blokad
transportowych
Uwaga! Przed uruchomieniem suszarki
bezwzglêdnie nale¿y usun¹æ wszystkie
blokady transportowe!
1. Otworzyæ drzwiczki suszarki.
2. Zdj¹æ taœmy klej¹ce znajduj¹ce siê na
bêbnie suszarki.
3. Wyci¹gn¹æ z urz¹dzenia w¹¿ foliowy z
wype³nieniem polistyrenowym.
Pod³¹czenie do zasilania
elektrycznego
Dane dotycz¹ce napiêcia sieciowego,
rodzaju pr¹du oraz wymaganego
zabezpieczenia nale¿y odczytaæ z
tabliczki znamionowej. Tabliczka
znamionowa znajduje siê przy drzwiach
suszarki (patrz rozdzia³ Opis urz¹dzenia).
Uwaga:
Po ustawieniu i pod³¹czeniu zmywarki,
wtyczka musi byæ dostêpna.
Page 42
42 electrolux akcesoria dodatkowe
Poziomowanie urz¹dzenia
Cztery nó¿ki urz¹dzenia s¹ wstêpnie
ustawione.
Du¿e ró¿nice mo¿na wyrównaæ
odpowiednim ustawieniem
regulowanych nó¿ek urz¹dzenia. W tym
celu nale¿y lekko unieœæ urz¹dzenie i
wkrêciæ lub wykrêciæ nó¿ki na potrzebn¹
wysokoϾ.
Uwaga! Niewielkich nierównoœci
pod³o¿a nie nale¿y wyrównywaæ
podk³adkami z drewna, kartonu lub
podobnych materia³ów, lecz poprzez
regulacjê wysokoœci nó¿ek.
Akcesoria dodatkowe
Zmiana po³o¿enia zawiasów
drzwiowych
W celu u³atwienia wk³adania lub
wyjmowania bielizny mo¿na dokonaæ
zmiany po³o¿enia zawiasów drzwiczek
urz¹dzenia.
Zabrania siê przek³adania zawiasów
drzwiowych, je¿eli na skutek tej
czynnoœci zawiasy drzwiczek urz¹dzenia
znalaz³yby siê naprzeciwko zawiasów
drzwi znajduj¹cych siê przed
urz¹dzeniem.
Uwaga! Prze³o¿enie zawiasów
drzwiczek urz¹dzenia mo¿e zostaæ
wykonane wy³¹cznie przez
specjalistê. W razie potrzeby nale¿y
zwróciæ siê do serwisu.
W serwisie czêœci zamiennych lub u
autoryzowanego dealera dostêpne s¹
nastêpuj¹ce akcesoria:
£¹cznik do zestawienia pralki z
suszark¹ w kolumnie
Przy pomocy ³¹cznika mo¿na ustawiæ
suszarkê na pralce automatycznej firmy
Electrolux (60cm szerokoœci, z
drzwiczkami od przodu) oszczêdzaj¹c w
ten sposób miejsce. Pralka
automatyczna stoi pod suszark¹.
£¹czniki s¹ dostêpne w dwóch wersjach:
– bez podstawki 916 019 102
– z wyci¹gan¹ podstawk¹916 019 103
Proszê uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê
dostarczon¹ wraz z zestawem.
Page 43
gwarancja/serwis electrolux 43
Gwarancja/Serwis
Warunki gwarancji
1.
Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, ¿e
zakupione urz¹dzenie jest wolne od wad
fizycznych zobowi¹zuj¹c siê jednoczesnie - w
razie ujawnienia takich wad w okresie
gwarancyjnym i w zakresie okreœlonym
niniejszym dokumentem - do ich usunieêia w
sposób uzale¿niony od w³aœciwoœci wady.
2.
Ujawniona wada zostanie usunieta na koszt
gwaranta w ci¹gu 14 dni od daty zg³oszenia
uszkodzenia do autoryzowanego punktu
serwisowego Electrolux Poland.
3.
W wyj¹tkowych przypadkach koniecznosci
sprowadzenia czêœci zamiennych od
producenta termin naprawy mo¿e zostaæ
wyd³u¿ony do 30 dni.
4.
Okres gwarancji dla u¿ytkownika wynosi 24
miesi¹ce od daty zakupu.
5.
Sprzêt przeznaczony jest do u¿ywania
wy³¹cznie w warunkach indywidualnego
gospodarstwa domowego.
6.
Gwarancja nie obejmuje:
– uszkodzeñ powsta³ych na skutek u¿ywania
urz¹dzenia niezgodnie z instrukcj¹ obs³ugi,
– uszkodzeñ mechanicznych, chemicznych
lub termicznych,
– uszkodzeñ spowodowanych dzia³aniem si³y
zewnêtrznej np. przepiêcia w sieci
elektrycznej, wy³adowania
atmosferycznego,
– napraw i modyfikacji dokonanych przez
firmy lub osoby nie maj¹ce autoryzacji
Electrolux Poland,
– czêœci z natury ³atwo zu¿ywalnych takich
jak: ¿arówki, bezpieczniki, filtry, pokrêt³a.
7.
Klientowi przys³uguje wymiana sprzêtu na
nowy jezeli po wykonaniu w okresie gwarancji
czterech napraw nadal wystêpuj¹ w nim wady.
Przez naprawê rozumie siê wykonanie
czynnoœci o charakterze specjalistycznym
w³aœciwym dla usuniêcia wady. Pojêcie
naprawy nie obejmuje: instalacji, instrukta¿u,
konserwacji sprzêtu, poprawy po³¹czeñ
mechanicznych lub elektrycznych.
8.
Wymiany sprzêtu dokonuje autoryzowany
punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeœli
jest to niemo¿liwe placówka sprzeda¿y
detalicznej, w której sprzêt zosta³ zakupiony.
Sprzêt zwracany po wymianie musi byc
kompletny, bez uszkodzeñ mechanicznych.
Niespe³nienie tych warunków mo¿e
spowodowaæ nie uznanie gwarancji.
9.
Monta¿ sprzêtu wymagaj¹cego
specjalistycznego pod³¹czenia do sieci
gazowej lub elektrycznej mo¿e byæ wykonany
wy³¹cznie przez osoby posiadaj¹ce
odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty
gwarancji.
10.
Electrolux Poland nie ponosi ¿adnej
odpowiedzialnoœci za uszkodzenia powsta³e
na skutek niew³aœciwego zainstalowania
sprzêtu lub napraw wykonanych przez osoby
nieupowañione.
Powy¿sza gwarancja nie wy³¹cza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnieñ
kupuj¹cego wynikaj¹cych z tytu³u
niezgodnoœci towaru z umow¹.
13.
Niniejsza gwarancja obowi¹zuje na terytorium
Polski.
14.
Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany
urz¹dzenia w ramach gwarancji jest
przedstawienie dowodu zakupu z wpisan¹
dat¹ sprzeda¿y, potwierdzon¹ pieczêci¹ i
podpisem sprzedawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usuniêcie tabliczki
znamionowej z urz¹dzenia mo¿e spowodowaæ nie
uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.
ul. Kolejowa 5/7
01-217 Warszawa
tel. 22 434 73 00
e-mail: reklamacje@electrolux.pl
www.electrolux.pl
Page 44
44 electrolux gwarancja/serwis
Gwarancja Europejska
Niniejsze urz¹dzenie jest objête gwarancj¹ firmy
Electrolux w ka¿dym z krajów wymienionych na
koñcu niniejszej instrukcji przez okres podany w
gwarancji urz¹dzenia lub okreœlony ustawowo. W
przypadku przeprowadzki w³aœciciela urz¹dzenia
z jednego z poni¿szych krajów do innego,
gwarancja zachowuje swoj¹ waznoœæ z
nastêpuj¹cymi zastrze¿eniami:-
•Gwarancja na urz¹dzenie obowi¹zuje od dnia
zakupu. Datê zakupu nale¿y potwierdziæ przez
okazanie dokumentu zakupu wydanego przez
sprzedawcê urz¹dzenia.
•Okres gwarancji na urz¹dzenie oraz zakres
gwarancji (wykonawstwo oraz czêœci) s¹ takie
same, jak okres i zakres obowi¹zuj¹ce dla
danego modelu lub serii urz¹dzenia w nowym
kraju zamieszkania.
•Gwarancja na urz¹dzenie jest wydawana
osobiœcie na pierwszego kupuj¹cego i nie
mo¿na jej przekazaæ na innego u¿ytkownika.
•Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane i jest
eksploatowane wy³¹cznie do celów
domowych zgodnie z instrukcjami firmy
Electrolux. U¿ytkowanie do celów
zawodowych jest wykluczone.
•Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane zgodnie ze
wszystkimi obowi¹zuj¹cymi przepisami
nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji
Europejskiej w ¿aden sposób nie ograniczaj¹
nabytych praw ustawowych.
Page 45
serwis electrolux 45
Serwis
W przypadku wyst¹pienia usterek nale¿y
spróbowaæ samodzielnie usun¹æ
problem przy pomocy instrukcji obs³ugi
(rozdzia³: Co zrobiæ, gdy...)
Jeœli nie bêd¹ Pañstwo w stanie
samodzielnie usun¹æ problemu, nale¿y
zg³osiæ awariê w autoryzowanym
zak³adzie serwisowym.
Szybk¹ reakcjê na zg³oszenie umo¿liwi
podanie nastêpuj¹cych danych:
–Model
– Numer produktu (PNC)
– Numer serii (S-No.)
(Numery, patrz tabliczka
znamionowa)
– Rodzaj usterki
– Ewentualny komunikat b³êdu,
wyœwietlany przez urz¹dzenie.
Zalecamy wpisanie poni¿ej danych