AEG EDI 96150 User Manual [pl]

Page 1
instrukcja obs³ugi
инструкция по эксплуатации
Iron Aid
EDI 96150
Page 2
We were thinking of you when we made this product
Page 3
electrolux 3
Witamy w œwiecie Electrolux
Dziêkujemy za wybranie doskona³ego produktu firmy Electrolux. Mamy nadziejê, ¿e korzystanie z niego bêdzie dla Ciebie Ÿród³em prawdziwej przyjemnoœci. Ambicj¹ Grupy Electrolux jest oferowanie klientom bogatego wyboru wysokiej jakoœci produktów, które pomog¹ uczyniæ Twoje ¿ycie jeszcze bardziej wygodnym. Ich przyk³ady znajdziesz na ok³adce niniejszej instrukcji obs³ugi. Zachêcamy do przeczytania niniejszej instrukcji tak, aby optymalnie wykorzystaæ wszystkie zalety Twojego nowego urz¹dzenia. Z pewnoœci¹ docenisz jego zalety i wygodê u¿ytkowania. Powodzenia!
Page 4
4 electrolux
1
Spis treœci
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa 5 Recykling 7 Wskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska 8 Opis urz¹dzenia 9 Panel steruj¹cy 10 Tabela funkcji systemu parowego Iron Aid TM 11 Pierwsze uruchomienie urz¹dzenia 12 Sortowanie i przygotowanie bielizny 12 Uruchomienie 13 System parowy Iron Aid Tabela programów systemu Iron AidTM 16 Uruchomienie programu systemu Iron AidTM 21 Suszenie 23 Tabela programów suszenia 23 Uruchomienie programu suszenia 27 Czyszczenie i konserwacja 28 Co zrobiæ, gdy... 36 Dane techniczne 39 Parametry eksploatacyjne 39
TM 14
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñ­stwa podczas instalacji urz¹dzenia 40 Usuniêcie blokad transportowych 41 Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego 41 Akcesoria dodatkowe 42 Gwarancja/Serwis 43 Serwis 45
W niniejszej instrukcji u¿yte zosta³y nastêpuj¹ce symbole:
Wa¿ne informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa u¿ytkownika oraz prawid³owej eksploatacji urz¹dzenia.
3 Informacje i wskazówki ogólne
2 Informacje dot. ochrony œrodowiska
Page 5
wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa electrolux 5
Uwaga: Programy £atwe Prasowanie mog¹ pracowaæ jedynie z woda destylowan¹! Woda z wodoci¹gów powoduje uszkodzenie urz¹dzenia.
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
Przed pierwszym uruchomieniem suszarki
Nale¿y przestrzegaæ Instrukcji instalacji i pod³¹czenia suszarki.
Uwaga! Urz¹dzenie wolno transportowaæ jedynie w pozycji stoj¹cej.
Przed uruchomieniem urz¹dzenia nale¿y sprawdziæ, czy nie ma ¿adnych uszkodzeñ transportowych. W ¿adnym wypadku nie pod³¹czaæ do sieci uszkodzonego urz¹dzenia. W przypadku wyst¹pienia uszkodzeñ nale¿y zwróciæ siê do swojego dostawcy.
Przeznaczenie urz¹dzenia
Urz¹dzenie do suszenia i wyg³adzania odzie¿y przeznaczone jest wy³acznie do u¿ytku domowego.
Nie wolno dokonywaæ przeróbek lub zmian w urz¹dzeniu.
Bielizna przeznaczona do suszenia nie mo¿e zawieraæ palnych rozpuszczalników (benzyny do prania chemicznego, alkoholu, odplamiaczy, itp.) . Niebezpieczeñstwopo¿aru lub wybuchu! Bieliznê, która mia³a kontakt z tego typu œrodkami nale¿y przed suszeniem lub wyg³adzaniem dok³adnie wypraæ rêcznie.
W przypadku stosowania zestawów do prania suchego: Stosowaæ tylko takie produkty, które producent okreœli³ jako nadaj¹ce siê do prania suchego.
Nie suszyæ w suszarce odzie¿y zawieraj¹cej gumê g¹bczast¹ lub
odzie¿y z materia³u gumopodobnego. Niebezpieczeñstwo po¿aru!
Nie suszyæ w suszarce mocno zu¿ytych rzeczy. Niebezpieczeñstwo po¿aru!
Nie suszyæ w suszarce sztuk bielizny z luŸnymi wype³nieniami (np.: poduszek). Niebezpieczeñstwo po¿aru!
Rzeczy ze sztywnymi elementami (np.: wycieraczki) mog¹ zas³oniæ kratkê wentylacyjn¹. Niebezpieczeñstwo po¿aru! Nie wk³adaæ takich rzeczy do suszarki.
Nie przepe³niaæ urz¹dzenia. Niebezpieczeñstwo po¿aru! Maksymalna iloœæ wsadu nie powinna przekraczaæ 6 kg.
Przedmioty mog¹ce ³atwo wybuchn¹æ (np. zapalniczki, aerozole itp.) nie mog¹ siê dostaæ do urz¹dzenia wraz z bielizn¹. Niebezpieczeñstwo po¿aru lub wybuchu!
Nie wolno suszyæ w tym urz¹dzeniu bielizny przesi¹kniêtej lub zabrudzonej olejem Niebezpieczeñstwo po¿aru!
Je¿eli do bielizny zosta³ zastosowany odplamiacz, to w programie prania nale¿y uwzglêdniæ dodatkowe p³ukanie.
Po ka¿dym programie Suszenie lub £atwe Prasowanie nale¿y wyczyœciæ mikrofiltr i sitko.
Nie u¿ywaæ urz¹dzenia z brakuj¹cym lub uszkodzonym filtrem. Niebezpieczeñstwo po¿aru!
Page 6
6 electrolux wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
Zbiornik wody nape³niaæ jedynie wod¹ destylowan¹. Nie stosowaæ wody wodoci¹gowej ani ¿adnych dodatków! W tym urz¹dzeniu skropliny z pojemnika skroplin mo¿na dalej stosowaæ po uprzednim przefiltrowaniu (np. przy pomocy filtra do kawy).
Regularnie czyœciæ wymiennik ciep³a.
W przypadku zestawienia pralki z suszark¹ w kolumnie: Nie stawiaæ ¿adnych przedmiotów na suszarkê, gdy¿ mog³yby z niej spaœæ podczas pracy urz¹dzenia.
Os³ona ¿arówki oœwietlaj¹cej bêben suszarki musi byæ mocno przykrêcona.
Zapewnienie bezpieczeñstwa dzieciom
Elementy opakowania przechowywaæ w miejscu niedostêpnym dla dzieci. Niebezpieczeñstwo uduszenia siê!
Dzieci mog¹ czêsto nie dostrzegaæ niebezpieczeñstwa zwi¹zanego z obs³ug¹ urz¹dzeñ elektrycznych. Nie wolno pozostawiaæ dzieci bez nadzoru w pobli¿u urz¹dzenia.
Urz¹dzenie nale¿y tak zabezpieczyæ, aby dzieci b¹dŸ zwierzêta domowe nie wesz³y do bêbna suszarki. Zagro¿enie ¿ycia! Drzwi suszarki powinny byæ zamkniête, gdy urz¹dzenie nie jest u¿ywane.
Ogólne warunki bezpieczeñstwa
Naprawy suszarki mog¹ byæ przeprowadzane jedynie przez specjalistów.
Nie nale¿y uruchamiaæ pralki automatycznej, jeœli uszkodzony jest przewód sieciowy lub jeœli panel steruj¹cy, blat roboczy albo podstawa s¹ tak uszkodzone, ¿e wnêtrze urz¹dzenia jest dostêpne.
Uszkodzony kabel sieciowy musi zostaæ wymieniony przez wykwalifikowanego specjalistê lub przez serwis obs³ugi klienta.
Urz¹dzenie nale¿y wy³¹czyæ przed czyszczeniem, pielêgnacj¹ i pracami konserwacyjnymi. Dodatkowo nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê sieciow¹ z gniazdka lub – w przypadku pod³¹czenia na sta³e – wy³¹czyæ wy³¹cznik LS w skrzynce bezpieczników lub ca³kowicie wykrêciæ bezpiecznik wkrêtowy.
W czasie przerw w pracy od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci.
Wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka nale¿y chwyciæ za wtyczkê, a nie ci¹gn¹æ za przewód zasilaj¹cy.
Nie wolno u¿ywaæ rozga³êziaczy, ³¹czników wtykowych i przed³u¿aczy. Niebezpieczeñstwo po¿aru w razie przegrzania!
Nie wolno polewaæ urz¹dzenia strumieniem wody. Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem!
Nie wolno opieraæ siê o otwarte drzwi suszarki. Urz¹dzenie mog³oby siê wywróciæ.
Po przerwaniu programu Suszenie lub £atwe Prasowanie bielizna i bêben mog¹ byæ gor¹ce. Niebezpieczeñstwo oparzenia! Nale¿y zachowaæ ostro¿noœæ podczas wyci¹gania bielizny.
Uwaga przy przerywaniu programu £atwe Prasowanie: Nie otwieraæ drzwi urz¹dzenia w trakcie fazy parowania. Gor¹ca para mo¿e powodowaæ oparzenia. Faza parowania oznaczona jest na wyœwietlaczu symbolem pary.
Uwaga – gor¹ca powierzchnia: Podczas pracy urz¹dzenia nie dotykaæ tylnej œcianki urz¹dzenia.
Page 7
recykling electrolux 7
Recykling
Materia³ opakowania Materia³y opakowania mog¹ bez
ograniczeñ zostaæ powtórnie przetworzone. Elementy z tworzyw sztucznych s¹ oznakowane, np. >PE<, >PS<, itd. Usuwaæ materia³y opakowañ zgodnie z ich oznaczeniem w komunalnych zak³adach utylizacyjnych, do przewidzianych w tym celu pojemników zbiorczych.
Wyeksploatowane urz¹dzenie
Symbol opakowaniu oznacza, ¿e tego produktu nie wolno traktowaæ tak, jak innych odpadów domowych. Nale¿y oddaæ go do w³aœciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmuj¹cego siê z³omowanym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym. W³aœciwa utylizacja i z³omowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wp³ywu z³omowanych produktów na œrodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskaæ szczegó³owe dane dotycz¹ce mo¿liwoœci recyklingu niniejszego urz¹dzenia, nale¿y skontaktowaæ siê z lokalnym urzêdem miasta, s³u¿bami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt zosta³ zakupiony.
W na produkcie lub na
Uwaga! W przypadku wyeksploatowanych urz¹dzeñ nale¿y wyj¹æ wtyczkê sieciow¹ z gniazdka, odci¹æ przewód sieciowy i usun¹æ wraz z wtyczk¹. Zniszczyæ zamek drzwiczek suszarki. Dziêki temu dzieci nie bêd¹ mog³y zamkn¹æ siê w suszarce i unikn¹ niebezpieczeñstwa.
Page 8
8 electrolux wskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska
Wskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska
Bielizna suszona w suszarce staje siê puszysta i miêkka. W zwi¹zku z tym podczas prania bielizny nie trzeba stosowaæ p³ynu do zmiêkczania tkanin.
Przefiltrowane skropliny mo¿na stosowaæ do programów Iron Aid.
Urz¹dzenie pracuje najbardziej ekonomicznie z programami suszenia, je¿eli:
– bielizna zosta³a dobrze odwirowana
przed suszeniem. Przyk³ad: Parametry eksploatacyjne – zale¿ne od liczby obrotów – dla 6kg bielizny suszonej w programie
BAWE£NA DO SZAFY.
Wirowanie bielizny przed suszeniem Suszenie
Liczba obrotów na
minutê
800 4,2 70 4,0 1000 3,6 60 3,7 1200 3,2 53 3,3 1400 3,0 50 3,1 1800 2,5 42 2,6
w litrach w %
– kratka wentylacyjna w podstawie
suszarki jest ods³oniêta;
– przestrzega siê wielkoœci wsadów
podanych w tabeli programów;
– w pomieszczeniu jest dobra
wentylacja;
– Po ka¿dym programie Suszenie lub
£atwe Prasowanie wyczyszczony zosta³ mikrofiltr i filtr drobny.
Wilgoœæ Zu¿ycie energii
w kWh
Page 9
opis urz¹dzenia electrolux 9
Opis urz¹dzenia
Króciec wlewowy pojemnika na wodê
Szuflada z pojemnikiem na skropliny
Dysza parowa
ikrofiltr (Filtr
ychwytuj¹cy k³aczki
kanin)
Tabliczka znamionowa
Wymiennik ciep³a
Drzwiczki podstawy
W¹¿ spustowy pojemnika na wodê
Otwory wentylacyjne
Panel steruj¹cy
Filtr drobny (Filtr wychwytuj¹cy k³aczki tkanin)
¯arówka oœwietlenia wnêtrza bêbna
Filtr wstêpny (Filtr wychwytuj¹cy k³aczki tkanin) Przycisk otwieraj¹cy drzwiczki podstawy
Drzwiczki urz¹dzenia (przek³adalne zawiasy drzwiowe)
Nó¿ki regulowane (regulacja wysokoœci)
Page 10
10 electrolux panel steruj¹cy
Panel steruj¹cy
Przycisk funkcji
Programator i
wy³¹cznik W£./WY£.
Wyœwietlacz
USTAWIENIE CZASU
Przyciski funkcji Przycisk STAR T/PAUZA
Komunikaty ukazuj¹ce siê na wyœwietlaczu
Program systemu Iron Aid
Ch³odzenie
BRZÊCZYK (BUZZER)
STOPIEÑ PAROWANIA (LOAD)
DOSUSZANIE (DRYNESS)
OpóŸnienie startu pr.
Suszenie
DELIKATNE (DELICATE)
WskaŸniki konserwacji
- WYMIENNIK CIEP£A
- FILTR
- POJEMNIK
Ochrona przed zagnieceniem
WskaŸnik stopnia wysuszenia
WskaŸnik pojemnika na wodê
WskaŸnik czasu startu/ czasu programu
WskaŸnik parowania
Blokada przed uruchomieniem przez dzieci
Page 11
tabela funkcji systemu parowego iron aidtm electrolux 11
Tabela funkcji systemu parowego Iron Aid
Niniejsze urz¹dzenie mo¿e byæ stosowane zarówno jako suszarka, jak i urz¹dzenie do pielêgnacji odzie¿y za pomoc¹ pary (Iron Aid). Podczas korzystania z urz¹dzenia jako suszarki dostêpnych jest 9 programów. Przy korzystaniu z funkcji pielêgnacyjnych dostêpne s¹ 4 programy do wyg³adzania i usuwania zapachów z mokrej i suchej bielizny oraz program ODŒWIE¯ANIE, s³u¿¹cy do
Programy
Bawe³na EKSTRA mokra Bawe³na DO SZAFY mokra Bawe³na
LEKKO WILGOTNE
Tkaniny syntetyczne
EKSTRA
Tkaniny syntetyczne
DO SZAFY
SUSZENIE
Tkaniny syntetyczne
LEKKO WILGOTNE WE£NA mokra JEDWAB mokra CZAS mokra
BAWE£NA
TKANINY SYNTETYCZNE
IRON AID
BAWE£NA
TKANINY SYNTETYCZNE
ODŒWIE¯ANIE sucha X X
mokra
mokra
mokra
mokra
mokra/
sucha
mokra/
sucha
mokra/
sucha
mokra/
sucha
wyg³adzania i usuwania zapachów z suchej odzie¿y wierzchniej. Odzie¿ uzyskuje miêkkoœæ i g³adkoœæ i nie wymaga tak du¿ego nak³adu prasowania. W przypadku mokrej bielizny przed rozpoczêciem programu Iron Aid urz¹dzenie automatycznie do³¹czy program suszenia. Wyj¹tek: Program ODŒWIE¯ANIE mo¿e byæ stosowany wy³¹cznie do suchej bielizny.
U³atwienie
prasowania
bielizny
bielizny
pranej
X X X
X X X
X X X
X X X
Stan
TM
Wyg³adzeni
e
bielizny
noszonej
Usuwanie
zapachów z
bielizny
noszonej
Page 12
12 electrolux pierwsze uruchomienie urz¹dzenia
Pierwsze uruchomienie urz¹dzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
1. Przekrêciæ programator do po³o¿enia urz¹dzenia nale¿y przetrzeæ jego bêben wilgotn¹ œciereczk¹ lub wykonaæ jeden krótki cykl suszenia (program CZAS, 30 minut) wilgotnych œciereczek, w celu usuniêcia ewentualnych resztek pozosta³ych po produkcji.
2. Wciskaæ przycisk CZAS (TIME),
dopóki na wyœwietlaczu nie pojawi siê
0.30.
3. Wcisn¹æ przycisk (START/PAUZA).
Sortowanie i przygotowanie bielizny
Ogólne informacje dotycz¹ce sortowania bielizny
Sortowanie wed³ug rodzaju tkanin:
– bawe³na/len dla programów z
grupy BAWE£NA.
n m l k
Zasadniczo mo¿na suszyæ
w suszarce.
Uwaga: Nie wk³adaæ do urz¹dzenia mokrej bielizny, która zgodnie z symbolami konserwacji nie nadaje siê do suszenia!
Wk³adaæ tylko takie mokre sztuki bielizny, których symbole konserwacji dopuszczaj¹ suszenie w suszarce.
Nie suszyæ nowych, kolorowych
rzeczy razem z jasnymi rzeczami. Rzeczy mog¹ farbowaæ.
Trykotów i dzianin nie suszyæ w
programie EKSTRA. Tkaniny mog¹ siê zbiec!
We³na i tekstylia we³nopodobne
mog¹ byæ suszone przy pomocy programu WE£NA. Tekstylia
Suszenie w
normalnej
temperaturze.
– tkaniny mieszane i syntetyczne dla
Sortowanie wed³ug symboli
konserwacji odzie¿y. Symbole konserwacji odzie¿y maj¹ nastêpuj¹ce znaczenie:
ni¿szej temperaturze (wcisn¹æ przycisk funkcji DELIKATNE!).
we³niane nale¿y mo¿liwie jak najlepiej odwirowaæ przed suszeniem (maks. 1200 obrotów/min.). Razem mo¿na suszyæ tylko takie tekstylia we³niane, które s¹ do siebie podobne lub jednakowe pod wzglêdem materia³u, koloru i ciê¿aru. Ciê¿kie sztuki bielizny z we³ny nale¿y suszyæ pojedynczo.
Szczególne cechy systemu Iron Aid
Nastêpuj¹ce tekstylia nie mog¹ byæ
poddawane dzia³aniu programów systemu Iron Aid: rzeczy we³niane wykonane na drutach, skóra, tekstylia z wiêkszymi elementami metalowymi,
CZAS.
programów z grupy TKANINY MIESZANE.
Suszenie w
Suszenie w
suszarce
dozwolone.
nie jest
Page 13
uruchomienie electrolux 13
drewnianymi lub plastykowymi, tekstylia z elementami metalowymi nieodpornymi na rdzê, kurtki bawe³niane lub bawe³niane z dodatkiem tkanin mieszanych impregnowane woskiem lub olejem.
Do wyg³adzania i odœwie¿ania rzeczy
przy pomocy programów systemu Iron Aid sortowaæ bieliznê wed³ug wielkoœci, wagi, materia³u i koloru. Razem mo¿na wyg³adzaæ tylko tekstylia o podobnej wielkoœci, wadze, materiale i kolorze.
Nie poddawaæ wyg³adzaniu nowych,
kolorowych rzeczy razem z jasnymi rzeczami. Mog¹ one farbowaæ (skontrolowaæ trwa³oœæ koloru pod wp³ywem wilgoci w miejscu nie rzucaj¹cym siê w oczy).
Przy programach systemu Iron Aid
nie stosowaæ ¿adnych zestawów do czyszczenia na sucho (np. dryel)
Ogólne informacje dotycz¹ce przygotowania bielizny
Aby unikn¹æ spl¹tania siê bielizny
nale¿y: pozasuwaæ zamki b³yskawiczne, pozapinaæ guziki w pow³oczkach, powi¹zaæ luŸne tasiemki (np.: ze sznurówek).
Opró¿niæ kieszenie. Usun¹æ
metalowe czêœci (spinacze biurowe, agrafki, ...).
Przewróciæ na drug¹ stronê rzeczy
dwuwarstwowe (np.: wiatrówkê podszyt¹ bawe³n¹ przewróciæ bawe³nian¹ stron¹ na zewn¹trz). Zapewnia to lepsze schniêcie tkanin.
Szczególne cechy systemu Iron Aid
Zabrudzenia bielizny usun¹æ przed jej
poddaniem dzia³aniu programów systemu Iron Aid za pomoc¹ prania lub miejscowego wywabiania plam.
Uruchomienie
W³¹czenie urz¹dzenia / w³¹czenie oœwietlenia
Przekrêciæ programator ustawiaj¹c na dowolny program. Urz¹dzenie jest w³¹czone. Przy otwartych drzwiczkach bêben suszarki jest oœwietlony.
Otwieranie drzwiczek / wkladanie bielizny do suszarki
1. Otwieranie drzwiczek suszarki:
Nalezy mocno przycisnac drzwiczki suszarki (punkt nacisku ),
2. Wlozyc luzno bielizne.
Uwaga! Nie zakleszczyc bielizny pomiedzy drzwiczkami a gumowa uszczelka.
3. Mocno zamknac drzwiczki. Zamek
powinien sie zatrzasnac w sposób slyszalny.
Page 14
14 electrolux system parowy iron aidTM
System parowy Iron AidTM
Nape³nianie pojemnika na wodê
Przed pierwszym uruchomieniem programu Iron Aid nale¿y nape³niæ pojemnik na wodê. Do tego celu nale¿y u¿yæ wody destylowanej wchodz¹cej w sk³ad dostawy, je¿eli nie jest jeszcze dostêpna woda kondensacyjna z poprzednich programów suszenia (porównaj rozdzia³ “Czyszczenie i konserwacja, opró¿nianie pojemnika na skropliny”).
Je¿eli po wybraniu programu Iron Aid na wyœwietlaczu pojawia siê wskaŸnik
pojemnika na wodê, oznacza to, ¿e pojemnik nale¿y nape³niæ wod¹ destylowan¹, gdy¿ w przeciwnym razie program Iron Aid nie zostanie uruchomiony.
Uwaga! Pojemnik na wodê mo¿na nape³niaæ wy³¹cznie wod¹ destylowan¹ lub ca³kowicie zdemineralizowan¹. Nie stosowaæ wody z kranu ani ¿adnych dodatków! Mo¿na stosowaæ równie¿ wodê kondensacyjn¹ z pojemnika na skropliny po jej uprzednim przefiltrowaniu (do tego celu stosowaæ dzbanek dostarczony z urz¹dzeniem, wyposa¿ony w filtr (patrz ilustracja obok)).
1. Wysun¹æ nieco szufladê z
pojemnikiem na skropliny (1), nastêpnie poci¹gn¹æ do przodu króciec wlewowy pojemnika na wodê (2).
Page 15
system parowy iron aidTM electrolux 15
2. Za pomoc¹ dzbanka dostarczonego
z urz¹dzeniem nape³niæ pojemnik wod¹ destylowan¹ do wysokoœci oznakowania MAX.
3. Ponownie wsun¹æ króciec wlewowy i
szufladê z pojemnikiem na skropliny.
Wszystkie suche tekstylia, które nie zosta³y wykluczone w rozdziale “Sortowanie i przygotowanie bielizny”, mo¿na poddawaæ dzia³aniu systemu parowego Iron Aid. Mokre rzeczy mog¹ byæ poddawane dzia³aniu systemu tylko, je¿eli s¹ oznaczone dla programów suszenia.
Page 16
16 electrolux tabela programów systemu iron aidtm
Tabela programów systemu Iron AidTM
Funkcje
dodatkowe
Programy
maks. iloϾ wsadu*
(waga suchego wsadu)
(LOAD) STOPIEÑ
PAROWANIA
(BUZZER)
BAWE£NA 1,0kg
TKANINY SYNTETYCZNE
BAWE£NA 3,0kg
TKANINY
SYNTETYCZNE
ODŒWIE¯ANIE
1,0kg
1,5kg
Wszystkie dane w rubryce “Zastosowanie/w³aœciwoœci” s¹ danymi orientacyjnymi. Efekty wyg³adzania mog¹ byæ ró¿ne w zale¿noœci od wybranego programu, a przede wszystkim w zale¿noœci od wykoñczenia lub w³aœciwoœci materia³u tekstyliów. Efekt ten mo¿na ewentualnie poprawiæ stosuj¹c ró¿ne programy i iloœci pary. Niektóre tekstylia wykonane z ponad 20% dodatkiem w³ókien syntetycznych, ale odpowiednim wykoñczeniem mog¹ np. w programie systemu Iron Aid zachowywaæ siê bardziej jak tekstylia bawe³niane. W takim wypadku wybór programu do bawe³ny sytemu Iron Aid pozwoli na
Zastosowanie/w³aœciwoœci
BRZÊCZYK
1 do 5 koszul bawe³nianych. Min. 80% w³ókien naturalnych (bawe³na, len, itp.).
1 do 5 koszul syntetycznych. Min. 20% w³ókien naturalnych (bawe³na, len, itp.).
Do wyg³adzania sztuk odzie¿y z bawe³ny. Min. 80% w³ókien naturalnych (bawe³na, len, itp.).
Do wyg³adzania sztuk odzie¿y ³atwej w pielêgnacji. Maks. 20% w³ókien naturalnych (bawe³na, len, itp.).
Jeden garnitur albo jedna lub dwie marynarki, jedna lub dwie pary spodni lub odzie¿ podobna, równie¿ do usuwania zapachów. Tylko dla suchej odzie¿y.
osi¹gniêcie lepszych efektów wyg³adzania. Z uwagi na du¿¹ ró¿norodnoœæ jakoœci i w³aœciwoœci tekstyliów, powstaj¹cych w ró¿nych procesach mechanicznych i chemicznych podczas produkcji, zaleca siê przeprowadzenie pierwszych programów systemu Iron Aid przy niskim stopniu parowania i niedu¿ej iloœci bielizny tego samego rodzaju (w miarê mo¿liwoœci). Nastêpnie mo¿na ostro¿nie ró¿nicowaæ ustawienia przy programach systemu Iron Aid odnoœnie iloœci wsadu i jakoœci tekstyliów, stopnia parowania i wyboru programu systemu Iron Aid, aby odnaleŸæ ustawienia optymalne. Przestrzegaæ zaleceñ zawartych w ulotce “Pielêgnacja tekstyliów ­Przewodnik”, do³¹czonej do urz¹dzenia.
mokre,
suche
mokre,
suche
mokre,
suche
mokre,
suche
sucha
Page 17
tabela programów systemu iron aidtm electrolux 17
Program
BAWE£NA
TKANINY SYNTETYCZNE
BAWE£NA
TKANINY
SYNTETYCZNE
ODŒWIE¯ANIE
STOPIEÑ
PAROWANIA
MIN. 1 – 2 sztuki
MAKS. 5 sztuk
MIN. 1 -2 sztuki
MAKS. 5 sztuk
MIN. 0,5 - 1 kg
MAKS. 2 -3 kg
MIN. 0,2 - 0,5 kg
MAKS. 1 - 1,5 kg
MIN. 1 para spodni
MAKS. 1 garnitur
WielkoϾ
wsadu
CZAS
TRWANIA
bielizna
sucha*
[min.]
19 +/-3 +40 +/- 10MED. (ŒREDNI) 3 - 4 sztuki
21 +/-3 +30 +/- 10MED. (ŒREDNI) 3 - 4 sztuki
20 +/-3 +40 +/- 10MED. (ŒREDNI) 1 -2 kg
21 +/-3 +30 +/- 10MED. (ŒREDNI) 0,5 - 1 kg
19 +/-3MED. (ŒREDNI) 1 kurtka
CZAS
TRWANIA
bielizna
mokra*
[min.]
Wszystkie dane dotycz¹ce wyboru stopnia parowania i odpowiedniej iloœci wsadu s¹ wartoœciami proponowanymi. W niektórych wypadkach mo¿na osi¹gn¹æ lepsze efekty poprzez zastosowanie wy¿szych stopni parowania lub mniejszych iloœci wsadu. Program ODŒWIE¯ANIE jest delikatnym programem systemu Iron Aid, przeznaczonym do pielêgnacji odzie¿y, która nie mo¿e byæ prana. Ewentualne zdeformowanie rzeczy mo¿na usun¹æ poprzez póŸniejsze odprasowanie.
*Dok³adny czas trwania programu zostanie pokazany na wyœwietlaczu po rozpoznaniu przez urz¹dzenie, czy bielizna jest sucha czy mokra (czyli po ok. 2 minutach).
Page 18
18 electrolux tabela programów systemu iron aidtm
Ustawienie programu
Ustawiæ ¿¹dany program systemu Iron Aid za pomoc¹ programatora. Na wyœwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi siê przewidywany czas trwania programu bez procesu suszenia (w minutach).
Ustawienie stopnia parowania (LOAD)
Dla ró¿nych wielkoœci wsadu wymagane s¹ ró¿ne stopnie parowania, zapewniaj¹ce optymalne efekty. Przyciskiem STOPIEÑ PAROWANIA (LOAD) mo¿na ustawiæ wymagany stopieñ: MIN., MED (ŒREDNI) lub MAKS.
Urz¹dzenie rozpoznaje stopieñ wilgotnoœci bielizny przy wszystkich programach systemu Iron Aid za wyj¹tkiem programu ODŒWIE¯ANIE. Przy wilgotnej bieliŸnie do³¹czany jest w razie potrzeby program suszenia. W tabeli zosta³y podane STOPNIE PAROWANIA odpowiednie dla wybranej wielkoœci wsadu.
1. Wciskaæ przycisk STOPNI
PAROWANIA (LOAD), dopóki na wyœwietlaczu nie pojawi siê ¿¹dany stopieñ parowania MIN., MED (ŒREDNI) lub MAKS.
Je¿eli po wybraniu programu systemu Iron Aid nie zostanie wciœniêty przycisk STOPNIA PAROWANIA, urz¹dzenie automatycznie ustawi œredni stopieñ parowania MED. Po wybraniu programu
ODŒWIE¯ANIE, urz¹dzenie
automatycznie ustawi stopieñ MIN.
Page 19
Uwaga! W razie w¹tpliwoœci nale¿y ustawiæ najpierw najni¿szy stopieñ parowania, a¿ do momentu zebrania wystarczaj¹cego doœwiadczenia donoœnie iloœci wsadu, rodzaju tekstyliów i optymalnego stopnia parowania. W przypadku zbyt du¿ego stopnia parowania mo¿e dojœæ do utraty formy rzeczy, przy zbyt niskim stopniu parowania odzie¿ mo¿e siê marszczyæ.
Ustawienie dodatkowych funkcji
W programach systemu Iron Aid dostêpne s¹ funkcje dodatkowe brzêczyk, ustawienie czasu i blokada przed uruchomieniem urz¹dzenia przez dzieci.
tabela programów systemu iron aidtm electrolux 19
BRZÊCZYK (BUZZER)
Urz¹dzenie jest dostarczane z aktywowan¹ funkcj¹ BRZÊCZYKA BUZZER): Po zakoñczeniu programu systemu Iron Aid w odstêpach czasowych rozbrzmiewa sygna³ dŸwiêkowy. Dodatkowo ka¿demu wciœniêciu przycisku i ka¿dej zmianie programu dokonanej programatorem towarzyszy sygna³ dŸwiêkowy. Przyciskiem funkcji BRZÊCZYK mo¿na w³¹czyæ lub wy³¹czyæ funkcjê brzêczyka. Je¿eli funkcja ta jest w³¹czona na wyœwietlaczu pojawia siê symbol
BRZÊCZYK.
Page 20
20 electrolux tabela programów systemu iron aidtm
Ustawienie czasu
Przyciskiem OPÓNIENIE PR. (DELAY) mo¿na opóŸniæ start programu o 30 minut (30') do maks. 20 godzin (20H).
1. Wybór programu i funkcji
dodatkowych
2. Przycisk OPÓNIENIE PR. (DELAY)
wciskaæ, dopóki na wyœwietlaczu wielofunkcyjnym nie pojawi siê ¿¹dany czas opóŸnienia startu programu, np.: 12H, je¿eli program powinien rozpocz¹æ siê za 12 godzin.
Je¿eli wskaŸnik wyœwietla czas opóŸnienia 20H i przycisk zostanie wciœniêty kolejny raz, to podany czas opóŸnienia programu zostaje anulowany. WskaŸnik wyœwietla czas 0' a nastêpnie czas trwania ustawionego programu.
3. W celu aktywowania funkcji
opóŸnienia startu programu nale¿y wcisn¹æ przycisk START/PAUZA. Czas pozosta³y do rozpoczêcia programu jest na bie¿¹co wyœwietlany (np.: 15H, 14H, 13H, ... 30
' itd.).
Blokada przed uruchomieniem przez dzieci
(
Ustawienie blokady przed uruchomieniem urz¹dzenia przez dzieci zapobiega przypadkowemu uruchomieniu programu lub zmianie programu aktualnie pracuj¹cego. Blokada zabezpieczaj¹ca przed uruchomieniem urz¹dzenia przez dzieci blokuje wszystkie przyciski i programator. Równoczesne wciœniêcie przycisków funkcji BRZÊCZYK (BUZZER) i CZAS (TIME) na ok. 5 sekund aktywuje lub dezaktywuje blokadê przed uruchomieniem przez dzieci: – Przed uruchomieniem programu:
Uniemo¿liwia stosowanie urz¹dzenia.
– Po uruchomieniu programu:
Uniemo¿liwia zmianê ustawieñ
bie¿¹cego programu. Je¿eli blokada jest aktywowana, na wyœwietlaczu pojawia siê symbol (. Kiedy program dobiegnie koñca, blokada zabezpieczaj¹ca przed uruchomieniem urz¹dzenia przez dzieci nie ulega dezaktywacji. W celu ustawienia nowego programu trzeba najpierw wy³¹czyæ blokadê.
Page 21
uruchomienie programu systemu iron aidtm electrolux 21
Uruchomienie programu systemu Iron Aid
Wcisn¹æ przycisk (START/PAUZA). Program zosta³ uruchomiony. Na wyœwietlaczu pojawi siê wskaŸnik fazy suszenia. Dodatkowo zostanie wyœwietlony czas trwania ustawionego programu systemu Iron Aid bez dodatkowej fazy suszenia. W przypadku wilgotnej bielizny urz¹dzenie pokazuje po up³ywie kilku minut w³aœciwy czas trwania programu systemu Iron Aid, ³¹cznie z czasem do³¹czonego programu suszenia. Bezpoœrednio po osi¹gniêciu ustawionego stopnia wysuszenia urz¹dzenie automatycznie rozpoczyna pracê programu systemu Iron Aid. WskaŸnik parowania podœwietlony na wyœwietlaczu informuje o stopniu zaawansowania programu systemu Iron Aid. Poszczególne fazy parowania wyœwietlacz przedstawia w formie
animowanych chmurek pary.
Uwaga: W trakcie faz parowania podczas pracy programu systemu Iron Aid oraz w trakcie trwania fazy ochrony przed zagnieceniem (animacja chmurek pary na wyœwietlaczu) nie wolno otwieraæ drzwiczek urz¹dzenia. Niebezpieczeñstwo oparzenia!
TM
Odg³osy dobiegaj¹ce z wnêtrza urz¹dzenia podczas pracy programu systemu Iron Aid lub programu suszenia s¹ normalne, je¿eli do bêbna urz¹dzenia zosta³a w³o¿ona bielizna z twardymi elementami, np. guzikami metalowymi.
Zmiana programu
W celu zmiany przypadkowo wybranego programu po starcie programu, nale¿y przekrêciæ programator do po³o¿enia
WY£., a nastêpnie na nowo ustawiæ program (nie bêdzie to mo¿liwe przy w³¹czonej blokadzie uruchomienia urz¹dzenia przez dzieci).
Bezpoœrednia zmiana programu po jego starcie nie jest mo¿liwa. Je¿eli mimo to zostanie podjêta próba zmiany programu przy pomocy programatora lub jednego z przycisków funkcji (za wyj¹tkiem przycisku funkcji BRZÊCZYK ­BUZZER), zacznie pulsowaæ przycisk START/PAUZA i na wyœwietlaczu pojawi siê pulsuj¹cy komunikat Err. Nie wp³ywa to jednak na pracê programu.
Dok³adanie bielizny lub jej wyjmowanie przed koñcem suszenia
Je¿eli podczas wyboru jednego z programów systemu Iron Aid zostanie podœwietlony wskaŸnik pojemnika na wodê, program nie bêdzie móg³ zostaæ uruchomiony. Najpierw nale¿y nape³niæ pojemnik na wodê (patrz rozdzia³ “Czyszczenie i konserwacja, nape³nianie pojemnika na wodê”).
1. Otworzyæ drzwiczki suszarki.
2. Dok³adanie bielizny lub jej
wyjmowanie.
3. Mocno zamkn¹æ drzwiczki. Zamek
powinien siê zatrzasn¹æ w sposób s³yszalny.
4. Wcisn¹æ przycisk START/PAUZA,
aby kontynuowaæ suszenie.
Page 22
22 electrolux uruchomienie programu systemu iron aidtm
Koniec pracy programu systemu Iron Aid
TM
/ wyjêcie bielizny
Po zakoñczeniu pracy systemu Iron Aid na wyœwietlaczu pojawia siê 0.00 i wskaŸnik OCHRONA PRZED ZAGNIECENIEM. Je¿eli BRZÊCZYK by³ w³¹czony, rozlegnie siê sygna³ dŸwiêkowy powtarzaj¹cy siê co pewien czas.
Do programów systemu Iron Aid urz¹dzenie do³¹cza automatycznie fazê ochrony przed zagnieceniami trwaj¹c¹ ok. 90 minut i uzupe³nion¹ o krótkie fazy parowania bielizny.
Podczas fazy ochrony przed zagnieceniem bêben obraca siê. Dziêki temu bielizna nie zbija siê i nie ulega zagnieceniom. Podczas fazy ochrony przed zagnieceniem bielizna mo¿e zostaæ wyjêta w ka¿dej chwili, za wyj¹tkiem trwania faz parowania (zwróciæ uwagê na wskaŸnik parowania na wyœwietlaczu!). Bieliznê nale¿y wyj¹æ z urz¹dzenia mo¿liwie jak najszybciej.
1. Otworzyæ drzwiczki urz¹dzenia i wyj¹æ
bieliznê.
2. Przed wyjêciem bielizny usun¹æ
zabrudzenia z mikrofiltra, najlepiej zrobiæ to wilgotn¹ d³oni¹ (patrz rozdzia³ “Czyszczenie i konserwacja”).
3. Wyjmowaæ bieliznê kolejno sztuka po
sztuce.
W celu utrzymania efektu pielêgnacyjnego systemu Iron Aid, nale¿y podczas trwania fazy ochrony przed zagnieceniem szybko wyj¹æ bieliznê sztuka po sztuce i powiesiæ na wieszaku, aby wysch³a (przynajmniej 5 - 15 min., w zale¿noœci od materia³u i wybranego stopnia parowania). W trakcie tej czynnoœci pozapinaæ guziki i naci¹gn¹æ bieliznê do jej kszta³tu, zw³aszcza przy œci¹gaczach i szwach.
4. Przekrêciæ programator do po³o¿enia
WY£.
Uwaga! Po ka¿dym suszeniu – oczyœciæ mikrofiltr i filtr drobny, – opró¿niæ pojemnik na skropliny (patrz rozdzia³ “Czyszczenie i konserwacja”).
5. Zamkn¹æ drzwiczki urz¹dzenia.
Page 23
suszenie electrolux 23
Suszenie
Tabela programów suszenia
Funkcje
dodatkowe
Programy
maks. iloϾ wsadu
(waga suchego wsadu)
BRZÊCZYK
(BUZZER)
DELIKATNE
(DELICATE)
DOSUSZANIE
EKSTRA SUCHE
SUCHE “DO
BAWE£NA
SZAFY”
SUCHE “DO
PRASOWANIA”
EKSTRA SUCHE
SUCHE “DO SZAFY”
TKANINY MIESZANE
SUCHE “DO
PRASOWANIA”
CZAS 1kg
JEDWAB 1kg
SPECJALNE
WE£NA 1kg
1) Wcisn¹æ przycisk funkcji DELIKATNE!
6kg
6kg
6kg
3kg
3kg
3kg
AUTO
AUTO
AUTO
Zastosowanie/w³aœciwoœci
(DRYNESS)
Program do suszenia odzie¿y grubej lub wielowarstwowej, np.: tkanin frote, p³aszczy k¹pielowych.
Program do suszenia rzeczy o równomiernej gruboœci, np.: tkanin frote, trykotów, rêczników frotowych.
Program do suszenia cienkich rzeczy, które jeszcze bêd¹ prasowane, np.: trykotów, koszul bawe³nianych.
Program do suszenia odzie¿y grubej lub wielowarstwowej, np.: swetrów, poœcieli, obrusów.
Program do suszenia cienkiej odzie¿y, która nie bêdzie prasowana, np.: ³atwych w pielêgnacji koszul, obrusów, ubrañ niemowlêcych, skarpet, gorsetów.
Program do suszenia cienkich rzeczy, które jeszcze bêd¹ prasowane, np.: trykotów, koszul bawe³nianych.
Program do dosuszania pojedynczych
sztuk bielizny lub niewielkich iloœci bielizny o wadze poni¿ej 1kg. Mo¿na wybraæ czas t
rwania programu - od 10 minut do 3 godzin,
ustawienia w odstêpach 10-minutowych.
Program specjalny s³u¿¹cy do suszenia jedwabiu przy delikatnej mechanice.
Program specjalny do suszenia rzeczy we³nianych przy minimalnym obci¹¿eniu mechanicznym. (przestrzegaæ zaleceñ rozdzia³u “Sortowanie i przygotowanie bielizny!) Zalecenie: Natychmiast po zakoñczeniu suszenia wyj¹æ bieliznê z urz¹dzenia, nie do³¹cza siê program ochrony przed zagnieceniem.
Symbole
konser-
wacji
m n
m n
m n
m l1) n
1)
m l n
1)
m l n
m l n
Page 24
24 electrolux tabela programów suszenia
Ustawienie programu
Ustawiæ ¿¹dany program suszenia za pomoc¹ programatora. Na wyœwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi siê przewidywany czas trwania programu (w minutach).
Ustawienie funkcji dodatkowych
Dostêpne funkcje dodatkowe: DOSUSZANIE (DRYNESS), DELIKATNE (DELICATE), BRZÊCZYK (BUZZER) i CZAS (TIME) (je¿eli zosta³ ustawiony program CZAS). W zale¿noœci od ustawionego programu na wyœwietlaczu pojawiaj¹ siê symbole dostêpnych funkcji dodatkowych.
Funkcja DOSUSZANIE (DRYNESS)
Je¿eli po zakoñczeniu standardowego programu suszenia bielizna wyjêta z urz¹dzenia jest jeszcze zbyt wilgotna, mo¿na zwiêkszyæ stopieñ wysuszenia bielizny ustawiaj¹c funkcjê dodatkow¹ DOSUSZANIE. Stopieñ wysuszenia bielizny zwiêksza siê wraz z wybran¹ wartoœci¹ dosuszania (od najmniejszej MIN. do najwiêszkej MAKS.).
1. Wciskaæ przycisk funkcji DOSUSZANIE (DRYNESS), dopóki na wyœwietlaczu nie pojawi siê ¿¹dany stopieñ wysuszenia MIN., MED (ŒREDNI) lub MAKS. Je¿eli zosta³ ustawiony inny program, na wyœwietlaczu pulsuje wskaŸnik AUTO.
Page 25
tabela programów suszenia electrolux 25
Je¿eli po zakoñczeniu programu
WE£NA lub JEDWAB tkaniny te po wyjêciu z urz¹dzenia s¹ jeszcze zbyt wilgotne, mo¿na je dosuszyæ ponownie uruchamiaj¹c odpowiedni program z dodatkowo ustawion¹ funkcj¹ DOSUSZANIE i stopniami wysuszenia MIN., MED lub MAKS. W przypadku suszenia stosunkowo suchej bielizny czas trwania programu wyœwietlany na pocz¹tku zostanie skorygowany po up³ywie pewnej iloœci czasu.
Uwaga: Przy ustawieniu funkcji dodatkowej DOSUSZANIE zwróciæ uwagê, aby nie przesuszyæ we³ny lub jedwabiu!
Funkcja DELIKATNE (DELICATE)
Funkcja s³u¿y do wyj¹tkowo delikatnego
suszenia wra¿liwych tkanin, oznaczonych symbolem konserwacji odzie¿y l oraz tkanin wra¿liwych na temperaturê (np.: akrylu, wiskozy). Program pracuje przy zmniejszonej mocy grzewczej.
Funkcjê DELIKATNE stosowaæ tylko do wsadów o wielkoœci do 3 kg!
1. Wcisn¹æ przycisk funkcji DELIKATNE
(DELICATE). Na wyœwietlaczu pojawia siê symbol DELIKATNE.
Page 26
26 electrolux tabela programów suszenia
Funkcja BRZÊCZYK (BUZZER)
Urz¹dzenie jest dostarczane z aktywowan¹ funkcj¹ BRZÊCZYKA: Po zakoñczeniu programu suszenia w odstêpach czasowych rozbrzmiewa sygna³ dŸwiêkowy. Dodatkowo ka¿demu wciœniêciu przycisku i ka¿dej zmianie programu dokonanej programatorem towarzyszy sygna³ dŸwiêkowy. Przyciskiem funkcji BRZÊCZYK mo¿na w³¹czyæ lub wy³¹czyæ funkcjê brzêczyka. Je¿eli funkcja ta jest w³¹czona na wyœwietlaczu pojawia siê symbol funkcji
BRZÊCZYK.
Funkcja CZAS (TIME)
Funkcja stosowana do ustawienia czasu trwania programu po ustawieniu programu CZAS. Mo¿na wybraæ czas trwania programu - od 10 minut do 3 godzin, ustawienia w odstêpach 10­minutowych.
1. Przekrêciæ programator do po³o¿enia
CZAS. Na wyœwietlaczu pojawi siê
0.10 (odpowiada programowi CH£ODZENIE).
2. Wciskaæ przycisk funkcji CZAS (TIME), dopóki na wyœwietlaczu nie pojawi siê ¿¹dany czas trwania programu, np. 00.20 dla czasu trwania programu wynosz¹cego 20 minut.
Je¿eli nie zostanie wprowadzona wartoœæ czasu trwania programu, urz¹dzenie automatycznie ustawi czas trwania programu na 10 minut.
W celu ustawienia opóŸnienia startu programu i blokady przeciwko uruchomieniu urz¹dzenia przez dzieci patrz rozdzia³ “System Iron Aid, ustawienie czasu” lub “Ustawienie blokady przed uruchomieniem urz¹dzenia przez dzieci”.
Page 27
uruchomienie programu suszenia electrolux 27
Uruchomienie programu suszenia
Wcisn¹æ przycisk (START/PAUZA). Program zosta³ uruchomiony. WskaŸnik przebiegu programu informuje o stopniu zaawansowania procesu suszenia. Na wyœwietlaczu pojawiaj¹ siê kolejno symbole programów
SUSZENIE i CH£ODZENIE, liczba kropli na wskaŸniku stopnia wysuszenia zmniejsza siê wraz z postêpem procesu suszenia.
Zmiana programu
W celu zmiany przypadkowo wybranego programu po starcie programu, nale¿y przekrêciæ programator do po³o¿enia
WY£., a nastêpnie na nowo ustawiæ program (nie bêdzie to mo¿liwe przy w³¹czonej blokadzie uruchomienia urz¹dzenia przez dzieci).
Bezpoœrednia zmiana programu po jego starcie nie jest mo¿liwa. Je¿eli mimo to zostanie podjêta próba zmiany programu przy pomocy programatora lub jednego z przycisków funkcji (za wyj¹tkiem przycisku funkcji BRZÊCZYK
- BUZZER), zacznie pulsowaæ przycisk START/PAUZA i na wyœwietlaczu pojawi siê pulsuj¹cy komunikat wp³ywa to jednak na pracê programu.
Dok³adanie bielizny lub jej wyjmowanie przed koñcem suszenia
1. Otworzyæ drzwiczki suszarki.
Uwaga! Bielizna i bêben suszarki mog¹ byæ gor¹ce. Niebezpie czeñstwo poparzenia!
2. Do³o¿yæ bieliznê lub wyj¹æ.
Err
. Nie
3. Mocno zamkn¹æ drzwiczki. Zamek powinien siê zatrzasn¹æ w sposób s³yszalny.
4. Wcisn¹æ przycisk START/PAUZA, aby kontynuowaæ suszenie.
Zakoñczenie programu suszenia / wyjêcie bielizny
Po zakoñczeniu programu suszenia na wyœwietlaczu pojawia siê wskaŸnik
OCHRONA PRZED ZAGNIECENIEM. Je¿eli BRZÊCZYK by³ w³¹czony, rozlegnie siê sygna³ dŸwiêkowy, powtarzaj¹cy siê co pewien czas.
Do cyklu suszenia do³¹cza siê automatycznie faza ochrony przed zagnieceniem trwaj¹ca ok. 30 minut.
Podczas fazy ochrony przed zagnieceniem bêben obraca siê co pewien czas. Dziêki temu bielizna nie zbija siê i nie ulega zagnieceniom. Bieliznê mo¿na wyj¹æ z urz¹dzenia w ka¿dej chwili podczas trwania fazy ochrony przed zagnieceniem. (Bielizna powinna zostaæ wyjêta najpóŸniej pod koniec fazy przeciw zagnieceniom, aby nie dopuœciæ do powstania zagnieceñ.)
1. Otworzyæ drzwiczki urz¹dzenia.
2. Przed wyjêciem bielizny usun¹æ
zanieczyszczenia z mikrofiltra, najlepiej zrobiæ to wilgotn¹ d³oni¹ (patrz rozdzia³ “Czyszczenie i konserwacja”).
3. Wyj¹æ bieliznê.
4. Przekrêciæ programator do po³o¿enia
WY£.
Uwaga! Po ka¿dym suszeniu – oczyœciæ mikrofiltr i filtr drobny, – opró¿niæ pojemnik na skropliny (patrz rozdzia³ “Czyszczenie i konserwacja”).
5. Zamkn¹æ drzwiczki urz¹dzenia.
Page 28
28 electrolux czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie filtrów
W celu zapewnienia nienagannej pracy urz¹dzenia, po ka¿dym programie systemu Iron Aid lub programie suszenia nale¿y wyczyœciæ filtry w drzwiczkach i przed bêbnem urz¹dzenia.
Uwaga! W ¿adnym wypadku nie stosowaæ urz¹dzenia bez filtrów lub z uszkodzonymi albo zapchanymi filtrami.
1. Otworzyæ drzwiczki urz¹dzenia.
2. Mokr¹ d³oni¹ oczyœciæ filtr znajduj¹cy siê w dolnej czêœci otworu drzwiczek.
3. Wyci¹gn¹æ filtr znajduj¹cy siê przy uchwycie drzwiczek.
4. Usun¹æ zanieczyszczenia z filtra, najlepiej wilgotn¹ d³oni¹.
5. Wsun¹æ filtr na miejsce.
Page 29
czyszczenie i konserwacja electrolux 29
Czyszczenie okolicy filtrów
Obszar filtrów nie musi byæ czyszczony po ka¿dym suszeniu, lecz powinien byæ regularnie sprawdzany i czyszczony w razie potrzeby.
W przypadku czyszczenia okolicy filtrów nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
1. Wyj¹æ filtr (patrz rozdzia³ “Czyszczenie filtrów”).
2. Usun¹æ zanieczyszczenia z ca³ej okolicy filtrów – najlepiej przy pomocy odkurzacza.
3. Wsun¹æ filtr na miejsce.
Czyszczenie uszczelki drzwiczek
Uszczelkê drzwiczek nale¿y przetrzeæ wilgotn¹ œciereczk¹ bezpoœrednio po zakoñczeniu programu systemu Iron Aid lub programu suszenia.
Opró¿nianie pojemnika na skropliny
Pojemnik na skropliny nale¿y opró¿niaæ po ka¿dym cyklu suszenia.
Gdy pojemnik na skropliny siê nape³ni, wówczas bie¿¹cy program ulega automatycznie przerwaniu i podœwietla siê wskaŸnik POJEMNIK. Nale¿y opró¿niæ pojemnik, aby program suszenia móg³ kontynuowaæ pracê.
Page 30
30 electrolux czyszczenie i konserwacja
Uwaga! Skropliny nie nadaj¹ siê do picia, ani do przyrz¹dzania artyku³ów spo¿ywczych.
1. Wyj¹æ ca³kowicie szufladê z pojemnikiem na skropliny (1) i poci¹gn¹æ w górê króciec wylotowy pojemnika na skropliny, a¿ do oporu (2).
2. Wylaæ wodê kondensacyjn¹ do pojemnika lub innego naczynia.
3. Wsun¹æ króciec wylotowy i w³o¿yæ na miejsce szufladê z pojemnikiem na skropliny.
W przypadku, gdy program zosta³ przerwany ze wzglêdu na zape³nienie siê pojemnika na skropliny, nale¿y: Wcisn¹æ przycisk START/PAUZA, aby kontynuowaæ suszenie.
Pojemnoœæ pojemnika na skropliny wynosi ok. 4 litry, co wystarcza na ok 6kg bielizny odwirowanej uprzednio przy prêdkoœci 1000 obrotów na minutê.
4. Woda kondensacyjna mo¿e byæ stosowana tak, jak woda destylowana np. do ¿elazka na parê i do programów systemu Iron Aid. Jednak¿e nale¿y j¹ uprzednio przefiltrowaæ, aby usun¹æ zanieczyszczenia.
Do filtrowania stosowaæ dzbanek dostarczony z urz¹dzeniem:
Wylaæ wodê z pojemnika bezpoœrednio na filtr znajduj¹cy siê u góry dzbanka.
Page 31
czyszczenie i konserwacja electrolux 31
Nape³nianie pojemnika na wodê
Przed pierwszym uruchomieniem programu systemu Iron Aid nale¿y nape³niæ pojemnik na wodê. Do tego celu nale¿y u¿yæ wody destylowanej dostarczonej razem z urz¹dzeniem, je¿eli nie jest jeszcze dostêpna woda kondensacyjna z poprzednich programów suszenia (porównaj rozdzia³ “Czyszczenie i konserwacja, opró¿nianie pojemnika na skropliny”).
Je¿eli po wybraniu programu systemu Iron Aid na wyœwietlaczu pojawia siê wskaŸnik pojemnika na wodê, oznacza to, ¿e pojemnik nale¿y nape³niæ wod¹ destylowan¹, gdy¿ w przeciwnym razie program systemu Iron Aid nie zostanie uruchomiony.
Uwaga! Pojemnik na wodê mo¿na nape³niaæ wy³¹cznie wod¹ destylowan¹ lub ca³kowicie zdemineralizowan¹. Nie stosowaæ wody z kranu ani ¿adnych dodatków! Mo¿na równie¿ stosowaæ wodê kondensacyjn¹ z pojemnika na skropliny urz¹dzenia, po jej uprzednim przefiltrowaniu.
1. Wysun¹æ nieco szufladê z pojemnikiem na skropliny (1), nastêpnie poci¹gn¹æ do przodu króciec wlewowy pojemnika na wodê (2).
Page 32
32 electrolux czyszczenie i konserwacja
2. Za pomoc¹ dzbanka dostarczonego z urz¹dzeniem nape³niæ pojemnik wod¹ destylowan¹ do wysokoœci oznakowania MAX.
3. Ponownie wsun¹æ króciec wlewowy i szufladê z pojemnikiem na skropliny.
Pojemnoœæ pojemnika na wodê wynosi ok. 1,3 litra, co wystarcza na mniej wiêcej 4 – 10 programów systemu Iron Aid z parowaniem sztuk odzie¿y, w zale¿noœci od wybranej iloœci pary, programu i odpowiednich faz parowania podczas fazy ochrony przed zagnieceniem.
Dziêki widocznemu wskaŸnikowi nape³nienia w ka¿dej chwili mo¿na ³atwo skontrolowaæ stan wody. Maksymalny stan nape³nienia wskazuje oznakowanie MAX.
Zabezpieczenie przed przelaniem zapobiega nadmiernemu nape³nieniu pojemnika.
WskaŸnik pojemnika na wodê pojawia siê na wyœwietlaczu, gdy poziom nape³nienia pojemnika na pocz¹tku programu jest ni¿szy ni¿ ok. 500 ml. (odpowiada maksymalnie niezbêdnej iloœci wody wymaganej do programu systemu Iron Aid o najintensywniejszym naparowaniu, ³¹cznie z faz¹ przeciw zagnieceniom). Wyklucza to przerwanie programu systemu Iron Aid z powodu pustego pojemnika na wodê.
Page 33
czyszczenie i konserwacja electrolux 33
Opró¿nianie pojemnika na wodê przy d³u¿szych przerwach w eksploatacji urz¹dzenia
Je¿eli przez ponad trzy tygodnie nie bêdzie uruchamiany ¿aden z programów systemu Iron Aid, nale¿y opró¿niæ pojemnik i w razie potrzeby ponownie nape³niæ œwie¿¹ wod¹ destylowan¹.
1. Otworzyæ drzwiczki podstawy przed wymiennikiem ciep³a (patrz rozdzia³ “Czyszczenie wymiennika ciep³a”) i postawiæ przed urz¹dzeniem pojemnik na wyp³ywaj¹c¹ wodê.
2. Wysun¹æ w¹¿ spustowy poni¿ej wymiennika ciep³a (1).
3. Wyci¹gn¹æ zatyczkê z koñcówki wê¿a (2) i spuœciæ wodê do przygotowanego pojemnika.
4. Nastêpnie ponownie zamkn¹æ w¹¿ i wsun¹æ na miejsce.
5. Zamkn¹æ drzwiczki podstawy.
Page 34
34 electrolux czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie wymiennika ciep³a
Wymiennik ciep³a nale¿y wyczyœciæ, gdy œwieci siê wskaŸnik WYMIENNIK CIEP£A.
Uwaga! Eksploatacja przy zapchanym wymienniku ciep³a mo¿e uszkodziæ suszarkê. Ponadto zwiêksza siê zu¿ycie energii.
1. Otworzyæ drzwiczki suszarki.
2. Otworzyæ drzwiczki w podstawie urz¹dzenia: Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy znajduj¹cy siê u do³u drzwiczek suszarki i ruchem w lewo otworzyæ drzwiczki w podstawie.
3. Wewnêtrzna stronê drzwi i przedsionek wymiennika ciep³a oczyœciæ z k³aczków. Uszczelkê drzwi przetrzeæ wilgotn¹ œciereczk¹.
4. Obie p³ytki zabezpieczaj¹ce przekrêciæ do wewn¹trz.
5. Wymiennik ciep³a wyci¹gn¹æ przy pomocy uchwytu w podstawie urz¹dzenia i przetransportowaæ w pozycji poziomej w celu unikniêcia wyciekania resztek wody.
6. W celu opró¿nienia wymiennik ciep³a trzymaæ pionowo nad umywalk¹.
Page 35
czyszczenie i konserwacja electrolux 35
Uwaga! Do czyszczenia wymiennika nie u¿ywaæ ostrych przedmiotów. Mog³yby to spowodowaæ utratê szczelnoœci wymiennika.
7. Oczyœciæ wymiennik ciep³a. Najlepiej przy pomocy szczoteczki do r¹k lub sp³ukaæ silnym strumieniem wody z r¹czki prysznica.
8. Ponownie zamocowaæ wymiennik ciep³a i zablokowaæ (przekrêciæ obie p³ytki zabezpieczaj¹ce na zewn¹trz, do momentu ich zatrzaœniêcia siê).
9. Zamkn¹æ drzwi podstawy.
Urz¹dzenie nie pracuje tak d³ugo, jak d³ugo œwieci siê komunikat WYMIENNIK CIEP£A.
Czyszczenie bêbna suszarki
Uwaga! Nie czyœciæ bêbna suszarki œrodkami do szorowania ani we³n¹ stalow¹.
Kamieñ wytr¹caj¹cy siê z wody lub œrodki do pielêgnacji bielizny mog¹ tworzyæ prawie niewidoczny osad na wewnêtrznej stronie bêbna suszarki. Utrudnia to prawid³owe rozpoznanie stopnia wysuszenia bielizny. W zwi¹zku z tym bielizna mo¿e byæ po wysuszeniu bardziej wilgotna ni¿ mo¿na by siê by³o spodziewaæ.
Nale¿y przecieraæ wnêtrze bêbna suszarki i ¿ebra bêbna wilgotn¹ œciereczk¹ z dodatkiem stosowanych w gospodarstwie domowym œrodków czyszcz¹cych (np. octu).
Uwaga! Nie uruchamiaæ suszarki bez wymiennika ciep³a.
Czyszczenie panelu steruj¹cego i obudowy
Uwaga! Do czyszczenia urz¹dzenia nie stosowaæ ¿adnych œrodków do pielêgnacji mebli ani agresywnych œrodków czyszcz¹cych.
Przecieraæ panel steruj¹cy i obudowê suszarki wilgotn¹ œciereczk¹.
Wymieniæ ¿arówkê oœwietlenia wnêtrza suszarki.
Uwaga: Wymianê ¿arówki oœwietlaj¹cej wnêtrze suszarki musi przeprowadziæ nasz serwis obs³ugi klienta.
Page 36
36 electrolux co zrobiæ, gdy...
Co zrobiæ, gdy...
Samodzielne usuwanie drobnych usterek
Je¿eli podczas pracy urz¹dzenia na wyœwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi siê kod usterki (E i liczba lub litera): wy³¹czyæ i ponownie w³¹czyæ urz¹dzenie. Ponownie ustawiæ program. Wcisn¹æ przycisk START/PAUZA.
Usterka Mo¿liwa przyczyna Œrodek zaradczy
Wtyczka sieciowa nie jest pod³¹czona do sieci elektrycznej
Urz¹dzenie nie pracuje.
Nie dzia³a oœwietlenie bêbna urz¹dzenia.
Programu systemu Iron Aid nie chce siê uruchomiæ.
Po zakoñczeniu programu systemu Iron Aid rzeczy nie s¹ wystarczaj¹co wyg³adzone.
lub nie dzia³a bezpiecznik.
Drzwiczki urz¹dzenia s¹ otwarte. Zamkn¹æ drzwiczki urz¹dzenia. Czy przycisk (START/PAUZA)
zosta³ wciœniêty? Programator znajduje siê w
po³o¿eniu WY£.
¯arówka jest spalona.
Pojemnik na wodê jest pusty. Nape³niæ pojemnik na wodê.
Zosta³ wybrany niew³aœciwy program (np. SYNTETYCZNE zamiast
BAWE£NA).
Zosta³ ustawiony za s³aby STOPIEÑ PAROWANIA (LOAD).
W³o¿ono zbyt du¿o sztuk odzie¿y lub zbyt ró¿nej odzie¿y.
Odzie¿ zosta³a wyjêta dopiero po zakoñczeniu pracy fazy ochrony przed zagnieceniem.
Rzeczy nie zosta³y rozwieszone na wieszakach i/lub nie zosta³y rozci¹gniête do swojego kszta³tu.
Rzeczy wielowarstwowe maj¹ sk³onnoœci do wyci¹gania siê w ró¿ne strony.
Je¿eli wyœwietlacz ponownie zasygnalizuje usterkê, nale¿y powiadomiæ serwis i podaæ kod usterki.
Pod³¹czyæ wtyczkê do sieci elektrycznej. Sprawdziæ bezpiecznik w szafce z bezpiecznikami (instalacja domowa).
Ponownie wcisn¹æ przycisk (START/PAUZA).
Przekrêciæ programator na dowolny program.
Wymieniæ ¿arówkê (patrz kolejny rozdzia³).
TKANINY
Zwracaæ uwagê na materia³ z jakiego wykonano dan¹ rzecz.
Ustawiæ wiêkszy STOPIEÑ PAROWANIA (LOAD).
Zmniejszyæ liczbê sztuk odzie¿y lub w³o¿yæ odzie¿ tego samego rodzaju.
Wyjmowaæ odzie¿ mo¿liwie jak najszybciej po rozpoczêciu fazy ochrony przed zagnieceniem, kolejno sztuka po sztuce.
Rozwiesiæ rzeczy na wieszakach, zapi¹æ guziki i rozci¹gn¹æ rzeczy do ich kszta³tu.
Przywróciæ kszta³t rzeczom wielowarstwowym w póŸniejszym odprasowaniu.
Page 37
co zrobiæ, gdy... electrolux 37
Usterka Mo¿liwa przyczyna Œrodek zaradczy
Po zakoñczeniu programu systemu Iron Aid odzie¿ nie posiada wczeœniejszych kantów.
Wynik suszenia nie jest zadowalaj¹cy.
Podczas wciskania jednego z przycisków na wyœwietlaczu wielofunkcyjnym pojawia
Err
.
siê Proces suszenia koñczy
siê krótko po starcie programu suszenia. Podœwietla siê wskaŸnik
OCHRONA PRZED
ZAGNIECENIEM.
Program zatrzymuje siê, zostaje podœwietlony wskaŸnik POJEMNIK.
Wartoœæ wskaŸnika czasu programu zmienia siê co chwilê lub przez d³u¿szy czas nie ulega zmianie.
Odzie¿ zosta³a wyg³adzona w programie systemu Iron Aid.
Zosta³ wybrany niew³aœciwy program suszenia.
Po zakoñczeniu programu systemu Iron Aid ponownie zaprasowaæ kanty.
Przy nastêpnym suszeniu wybraæ inny program (patrz rozdzia³
“Tabela programów”). Filtry s¹ zapchane. Wyczyœciæ filtry. Wymiennik ciep³a jest zapchany. Oczyœciæ wymiennik ciep³a.
Niew³aœciwa wielkoœæ wsadu.
Otwory wentylacyjne w podstawie urz¹dzenia s¹ zakryte.
Osad na wewnêtrznej powierzchni bêbna urz¹dzenia lub na ¿ebrach bêbna.
Przestrzegaæ zalecanych wielkoœci
wsadu bielizny.
Odkryæ otwory wentylacyjne w
podstawie urz¹dzenia.
Oczyœciæ wewnêtrzn¹ powierzchniê
bêbna i ¿ebra bêbna.
Ustawiæ funkcjê dodatkow¹
DOSUSZANIE (DRYNESS) (patrz
rozdzia³ “Suszenie, wybór funkcji
dodatkowych “).
Ochrona bielizny. Po starcie programu nie ma mo¿liwoœci ustawienia funkcji dodatkowej.
W³o¿ono zbyt ma³o lub zbyt suchej bielizny w stosunku do wybranego programu suszenia.
Przekrêciæ programator do
po³o¿enia WY£. Ponownie ustawiæ
program.
Wybraæ program czasowy lub
wy¿szy stopieñ suszenia (np.
EKSTRA zamiast
DO
SZAFY).
Opró¿niæ pojemnik na skropliny, a Pojemnik na skropliny jest pe³ny.
nastêpnie uruchomiæ program
suszenia przyciskiem START/
PAUZA. Automatyczna korekta czasu
pracy nastêpuje w zale¿noœci od rodzaju bielizny, iloœci wsadu i stopnia wilgoci bielizny.
Proces zautomatyzowany, nie
wystêpuje ¿adna usterka
urz¹dzenia.
Page 38
38 electrolux co zrobiæ, gdy...
Usterka Mo¿liwa przyczyna Œrodek zaradczy
Proces suszenia trwa nadzwyczaj d³ugo. Uwaga: Suszenie koñczy siê automatycznie po up³ywie ok. 5 godzin. (patrz “Koniec cyklu suszenia”).
Wymiennik ciep³a jest zapchany. Oczyœciæ wymiennik ciep³a. Wciœniêto przycisk funkcji
DELIKATNE (DELICATE) dla zbyt du¿ej wielkoœci wsadu.
Za du¿a wielkoœæ wsadu. Zmniejszyæ wielkoœæ wsadu. Bielizna nie zosta³a
wystarczaj¹co odwirowana.
Przebarwienia Trwa³oœæ koloru tekstyliów.
Filtry s¹ zapchane. Wyczyœciæ filtry.
Funkcjê DELIKATNE (DELICATE)
stosowaæ tylko przy wsadach o
wielkoœci do 3 kg.
Odpowiednio odwirowaæ bieliznê.
Sprawdziæ trwa³oœæ koloru.
Wk³adaæ do urz¹dzenia tylko
rzeczy o podobnych kolorach.
Page 39
dane techniczne electrolux 39
Dane techniczne
5
Urz¹dzenie to odpowiada nastêpuj¹cym Dyrektywom UE:
– 73/23/EWG z dnia 19.02.1973
(Dyrektywa dot. niskiego napiêcia)
– 89/336/EWG z dnia 03.05.1989
(Dyrektywa dot. kompatybilnoœci
Wysokoœæ x szerokoœæ x g³êbokoœæ 85 x 60 x 60 cm G³êbokoœæ przy otwartych drzwiczkach suszarki 109 cm Zakres regulowania wysokoœci 1,5 cm Ciê¿ar w³asny ok. 40kg Iloœæ bielizny do suszenia (zale¿na od programu) Zu¿ycie energii wed³ug IEC 1121 s. e.
(6kg bawe³ny, wstêpnie odwirowanej przy prêdkoœci obrotowej 1000 obrotów na minutê, Program BAWE£NA
Przeznaczenie gospodarstwo domowe Dopuszczalna temperatura otoczenia + 5°C do + 35°C
1) Dane dotycz¹ce ciê¿aru wsadu mog¹ w niektórych krajach ró¿niæ siê od podanych ze wzglêdu na ró¿ne metody pomiaru.
DO SZAFY
elektromagnetycznej ³¹cznie z jej nowelizacj¹ 92/31/EWG)
– 93/68/EWG z dnia 22.07.1993
(Dyrektywa dot. znaku jakoœci UE­znaku CE).
1)
maks. 6kg
3,7kWh
Parametry eksploatacyjne
Parametry eksploatacyjne zosta³y ustalone w warunkach znormalizowanych. W zwi¹zku z tym w trakcie normalnego u¿ytkowania mog¹ przybieraæ nieco inne wartoœci.
WielkoϾ
Program
BAWE£NA DO SZAFY BAWE£NA DO PRASOWANIA1) 6 3,0
TKANINY MIESZANE DO SZAFY
1) dla bielizny wirowanej przy prêdkoœci 1000 obrotów na minutê
2) dla bielizny wirowanej przy prêdkoœci 1200 obrotów na minutê
1)
2)
wsadu
w kg
6 3,7
3 1,4
Zu¿ycie energii
w kWh
Page 40
40 electrolux
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa podczas instalacji urz¹dzenia
Uwaga! Urz¹dzenie mo¿e byæ
transportowane wy³¹cznie w pozycji pionowej.
Przed w³¹czeniem urz¹dzenia nale¿y
usun¹æ wszystkie elementy zabezpieczenia transportowego. W przeciwnym razie mo¿e dojœæ do uszkodzenia urz¹dzenia.
Zabrania siê zabudowywania
urz¹dzenia.
Przed uruchomieniem urz¹dzenia
nale¿y siê upewniæ, czy napiêcie znamionowe i rodzaj pr¹du podane na tabliczce znamionowej urz¹dzenia, s¹ zgodne z napiêciem zasilaj¹cym i rodzajem pr¹du w miejscu ustawienia. Dane dotycz¹ce wymaganego zabezpieczenia elektrycznego nale¿y odczytaæ z tabliczki znamionowej.
Wtyczkê pod³¹czaæ jedynie do
zainstalowanego zgodnie z przepisami gniazdka wtykowego z uziemieniem. Producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci za szkody lub zranienia wynik³e na skutek nieprzestrzegania wymienionych wy¿ej œrodków bezpieczeñstwa.
Przy pod³¹czeniu na sta³e:
Pod³¹czenia na sta³e mo¿e dokonaæ jedynie autoryzowany specjalista elektryk.
Nie stawiaæ urz¹dzenia w
pomieszczeniach, w których temperatura mo¿e spaœæ poni¿ej 0 stopni C.
Nie umieszczaæ urz¹dzenia za – zamykanymi drzwiami,
– drzwiami rozsuwanymi, – drzwiami, których zawiasy znajduj¹
siê naprzeciwko zawiasów urz¹dzenia.
Drzwiczki urz¹dzenia nie mog¹ byæ blokowane przez drzwi mieszkania lub drzwiczki innych urz¹dzeñ.
Nie ustawiaæ suszarki na miêkkich wyk³adzinach pod³ogowych, gdy¿ przeszkadzaj¹ one w swobodnym przep³ywie powietrza przez otwory wentylacyjne.
Nale¿y dopilnowaæ, aby urz¹dzenie nie sta³o na przewodzie zasilaj¹cym.
Ustawiæ urz¹dzenie poziomo.
Page 41
usuniêcie blokad transportowych electrolux 41
Usuniêcie blokad transportowych
Uwaga! Przed uruchomieniem suszarki bezwzglêdnie nale¿y usun¹æ wszystkie blokady transportowe!
1. Otworzyæ drzwiczki suszarki.
2. Zdj¹æ taœmy klej¹ce znajduj¹ce siê na bêbnie suszarki.
3. Wyci¹gn¹æ z urz¹dzenia w¹¿ foliowy z wype³nieniem polistyrenowym.
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego
Dane dotycz¹ce napiêcia sieciowego, rodzaju pr¹du oraz wymaganego zabezpieczenia nale¿y odczytaæ z tabliczki znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje siê przy drzwiach suszarki (patrz rozdzia³ Opis urz¹dzenia).
Uwaga:
Po ustawieniu i pod³¹czeniu zmywarki, wtyczka musi byæ dostêpna.
Page 42
42 electrolux akcesoria dodatkowe
Poziomowanie urz¹dzenia
Cztery nó¿ki urz¹dzenia s¹ wstêpnie ustawione. Du¿e ró¿nice mo¿na wyrównaæ odpowiednim ustawieniem regulowanych nó¿ek urz¹dzenia. W tym celu nale¿y lekko unieœæ urz¹dzenie i wkrêciæ lub wykrêciæ nó¿ki na potrzebn¹ wysokoœæ.
Uwaga! Niewielkich nierównoœci pod³o¿a nie nale¿y wyrównywaæ podk³adkami z drewna, kartonu lub podobnych materia³ów, lecz poprzez regulacjê wysokoœci nó¿ek.
Akcesoria dodatkowe
Zmiana po³o¿enia zawiasów drzwiowych
W celu u³atwienia wk³adania lub wyjmowania bielizny mo¿na dokonaæ zmiany po³o¿enia zawiasów drzwiczek urz¹dzenia. Zabrania siê przek³adania zawiasów drzwiowych, je¿eli na skutek tej czynnoœci zawiasy drzwiczek urz¹dzenia znalaz³yby siê naprzeciwko zawiasów drzwi znajduj¹cych siê przed urz¹dzeniem.
Uwaga! Prze³o¿enie zawiasów drzwiczek urz¹dzenia mo¿e zostaæ wykonane wy³¹cznie przez specjalistê. W razie potrzeby nale¿y zwróciæ siê do serwisu.
W serwisie czêœci zamiennych lub u autoryzowanego dealera dostêpne s¹ nastêpuj¹ce akcesoria:
£¹cznik do zestawienia pralki z suszark¹ w kolumnie
Przy pomocy ³¹cznika mo¿na ustawiæ suszarkê na pralce automatycznej firmy Electrolux (60cm szerokoœci, z drzwiczkami od przodu) oszczêdzaj¹c w ten sposób miejsce. Pralka automatyczna stoi pod suszark¹. £¹czniki s¹ dostêpne w dwóch wersjach:
– bez podstawki 916 019 102 – z wyci¹gan¹ podstawk¹ 916 019 103
Proszê uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê dostarczon¹ wraz z zestawem.
Page 43
gwarancja/serwis electrolux 43
Gwarancja/Serwis
Warunki gwarancji
1.
Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, ¿e zakupione urz¹dzenie jest wolne od wad fizycznych zobowi¹zuj¹c siê jednoczesnie - w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie okreœlonym niniejszym dokumentem - do ich usunieêia w sposób uzale¿niony od w³aœciwoœci wady.
2.
Ujawniona wada zostanie usunieta na koszt gwaranta w ci¹gu 14 dni od daty zg³oszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland.
3.
W wyj¹tkowych przypadkach koniecznosci sprowadzenia czêœci zamiennych od producenta termin naprawy mo¿e zostaæ wyd³u¿ony do 30 dni.
4.
Okres gwarancji dla u¿ytkownika wynosi 24 miesi¹ce od daty zakupu.
5.
Sprzêt przeznaczony jest do u¿ywania wy³¹cznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6.
Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeñ powsta³ych na skutek u¿ywania
urz¹dzenia niezgodnie z instrukcj¹ obs³ugi,
uszkodzeñ mechanicznych, chemicznych
lub termicznych,
uszkodzeñ spowodowanych dzia³aniem si³y
zewnêtrznej np. przepiêcia w sieci elektrycznej, wy³adowania atmosferycznego,
napraw i modyfikacji dokonanych przez
firmy lub osoby nie maj¹ce autoryzacji Electrolux Poland,
czêœci z natury ³atwo zu¿ywalnych takich
jak: ¿arówki, bezpieczniki, filtry, pokrêt³a.
7.
Klientowi przys³uguje wymiana sprzêtu na nowy jezeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal wystêpuj¹ w nim wady. Przez naprawê rozumie siê wykonanie czynnoœci o charakterze specjalistycznym w³aœciwym dla usuniêcia wady. Pojêcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instrukta¿u, konserwacji sprzêtu, poprawy po³¹czeñ mechanicznych lub elektrycznych.
8.
Wymiany sprzêtu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeœli jest to niemo¿liwe placówka sprzeda¿y detalicznej, w której sprzêt zosta³ zakupiony. Sprzêt zwracany po wymianie musi byc kompletny, bez uszkodzeñ mechanicznych. Niespe³nienie tych warunków mo¿e spowodowaæ nie uznanie gwarancji.
9.
Monta¿ sprzêtu wymagaj¹cego specjalistycznego pod³¹czenia do sieci gazowej lub elektrycznej mo¿e byæ wykonany wy³¹cznie przez osoby posiadaj¹ce odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
10.
Electrolux Poland nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci za uszkodzenia powsta³e na skutek niew³aœciwego zainstalowania sprzêtu lub napraw wykonanych przez osoby nieupowañione.
11.
Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu pokrywa klient.
12.
Powy¿sza gwarancja nie wy³¹cza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieñ kupuj¹cego wynikaj¹cych z tytu³u niezgodnoœci towaru z umow¹.
13.
Niniejsza gwarancja obowi¹zuje na terytorium Polski.
14.
Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urz¹dzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisan¹ dat¹ sprzeda¿y, potwierdzon¹ pieczêci¹ i
podpisem sprzedawcy. Uwaga: uszkodzenie lub usuniêcie tabliczki znamionowej z urz¹dzenia mo¿e spowodowaæ nie uznanie gwarancji. Electrolux Poland Sp. z o.o. ul. Kolejowa 5/7 01-217 Warszawa tel. 22 434 73 00 e-mail: reklamacje@electrolux.pl www.electrolux.pl
Page 44
44 electrolux gwarancja/serwis
Gwarancja Europejska
Niniejsze urz¹dzenie jest objête gwarancj¹ firmy Electrolux w ka¿dym z krajów wymienionych na koñcu niniejszej instrukcji przez okres podany w gwarancji urz¹dzenia lub okreœlony ustawowo. W przypadku przeprowadzki w³aœciciela urz¹dzenia z jednego z poni¿szych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoj¹ waznoœæ z nastêpuj¹cymi zastrze¿eniami:-
Gwarancja na urz¹dzenie obowi¹zuje od dnia
zakupu. Datê zakupu nale¿y potwierdziæ przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcê urz¹dzenia.
Okres gwarancji na urz¹dzenie oraz zakres
gwarancji (wykonawstwo oraz czêœci) s¹ takie same, jak okres i zakres obowi¹zuj¹ce dla danego modelu lub serii urz¹dzenia w nowym kraju zamieszkania.
Gwarancja na urz¹dzenie jest wydawana
osobiœcie na pierwszego kupuj¹cego i nie mo¿na jej przekazaæ na innego u¿ytkownika.
Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane i jest
eksploatowane wy³¹cznie do celów domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. U¿ytkowanie do celów zawodowych jest wykluczone.
Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane zgodnie ze
wszystkimi obowi¹zuj¹cymi przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w ¿aden sposób nie ograniczaj¹ nabytych praw ustawowych.
Page 45
serwis electrolux 45
Serwis
W przypadku wyst¹pienia usterek nale¿y spróbowaæ samodzielnie usun¹æ problem przy pomocy instrukcji obs³ugi (rozdzia³: Co zrobiæ, gdy...)
Jeœli nie bêd¹ Pañstwo w stanie samodzielnie usun¹æ problemu, nale¿y zg³osiæ awariê w autoryzowanym zak³adzie serwisowym.
Szybk¹ reakcjê na zg³oszenie umo¿liwi podanie nastêpuj¹cych danych:
–Model – Numer produktu (PNC) – Numer serii (S-No.)
(Numery, patrz tabliczka
znamionowa) – Rodzaj usterki – Ewentualny komunikat b³êdu,
wyœwietlany przez urz¹dzenie. Zalecamy wpisanie poni¿ej danych
dotycz¹cych zmywarki, aby by³y pod rêk¹:
Model: .....................................................
PNC: .....................................................
S-Nr.: .....................................................
Page 46
www.electrolux.com
www.electrolux.ru www.electrolux.pl
125 985 230-01-040806-01
Loading...