Конденсационная сушильная машина с тепловым насосом
Kondenzacijski sušilni stroj s toplotno črpalko
Конденсаційна сушильна машина з тепловим насосом
EDH 97980W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Споделете още от нашето мислене на www.electrolux.com
Важна информация за безопасност
ВАЖНО! В интерес на вашата безопасност и
за осигуряване на правилна употреба, преди
да инсталирате и използвате уреда за първи
път, прочетете внимателно настоящото
ръководство за потребителя, включително
препоръките и предупрежденията. За да
избегнете ненужни грешки и злополуки, важно
е да внимавате всички хора, които използват
уреда, да са напълно запознати с неговата
работа и средствата за предпазване.
Запазете тези инструкции и се погрижете те
да останат към уреда, ако той бъде преместен
или продаден, така че всеки, който го
използва през целия му срок на експлоатация,
да бъде добре информиран за употребата и
безопасността на уреда.
- Преди да използвате този уред, про‐
четете книжката с инструкции.
Общи мерки за безопасност
• Опасно извършването на реконструиране и
модифициране на този продукт по какъвто
и да било начин.
• Този уред не е предназначен за употреба от
лица (включително деца) с намалени физи‐
чески и сетивни способности или липса на
опит и познания, освен ако не бъдат наблю‐
давани или обучавани за използване на
уреда от човек, който отговаря за тяхната
безопасност.
• Внимавайте малки деца и домашни живот‐
ни да не влизат в барабана. За да избегнете
това, проверете барабана преди употреба.
• Всякакви предмети като монети, безопасни
игли, пирони, винтове, камъни или други
твърди или остри предмети могат да пре‐
дизвикат голяма повреда и не трябва да се
поставят в машината.
• За да се избегне опасност от пожар, пре‐
дизвикан от прекомерно сушене, не използ‐
вайте уреда да сушите следните предмети:
Възглавници, юргани и други подобни (тези
предмети натрупват топлина).
• Предмети като порест каучук (латексова пя‐
на), шапчици за душ, водонепроницаеми
тъкани, артикули с гумена основа и дрехи
или възглавници, снабдени с подложки от
порест каучук, не трябва да се сушат в ба‐
рабанната сушилня.
• Винаги изваждайте от контакта щепсела на
уреда след употреба, почистване и техни‐
ческо обслужване.
• При никакви обстоятелства не трябва да се
опитвате да поправяте уреда сами. Ремон‐
тите, извършени от неопитни хора, могат да
причинят нараняване или сериозни неиз‐
правности. Свържете се с вашия местен
Сервизен център. Винаги настоявайте за
оригинални резервни части.
• Предмети, които са били замърсени с пре‐
парати като ацетон от мазнина за готвене,
бензин, газ, препарати за премахване на
петна, терпентин, восък и препарати за пре‐
махване на восък, трябва да се перат в го‐
реща вода с допълнително количество пе‐
рилен препарат, преди да се сушат в бара‐
банната сушилня.
• Опасност от избухване: Никога не сушете в
сушилнята предмети, които са били в кон‐
такт със запалителни разтворители (бен‐
зин, метилов спирт, течност за химическо
чистене и други подобни). Тъй като тези ма‐
териали са летливи, те могат да предизви‐
кат експлозия. Сушете в сушилнята само
артикули, изпрани във вода.
• Опасност от пожар: предмети, които са би‐
ли замърсени или напоени с растителна
или готварска мазнина, носят опасност от
пожар и не трябва да се поставят в бара‐
банната сушилня.
• Ако сте изпрали прането си с препарат за
премахване на петна, трябва да изпълните
допълнителен цикъл на изплакване, преди
да заредите барабанната сушилня.
• Уверете се, че няма случайно останали за‐
палки или кибрит в джобовете на дрехите,
когато се зареждат в уреда
• Не трябва да се допуска натрупването на
мъх около сушилнята.
• Опасност от токов удар! Не пръскайте вър‐
ху уреда със струя вода.
• Заключителната част от цикъла на бара‐
банната сушилня се извършва без нагрява‐
не (цикъл на охлаждане), за да се гаранти‐
ра, че дрехите ще останат при температура,
която няма да ги повреди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Опасност от пожар! Не спирайте суше‐
нето в сушилнята преди края на цикъ‐
ла на сушене, освен ако няма да изва‐
дите бързо всички дрехи и да ги про‐
стрете, така че топлината да се раз‐
пръсне.
electrolux 3
• Барабанната сушилня не трябва да се из‐
ползва, ако за почистване са използвани
промишлени химикали.
• Погрижете се да осигурите добра вентила‐
ция в помещението за монтиране, за да из‐
бегнете обратен поток на газове в помеще‐
нието от уреди, които изгарят други горива,
включително открит огън.
Инсталиране
• Този електроуред е тежък. Трябва да се
внимава при преместването му.
• Когато разопаковате електроуреда, увере‐
те се, че той не е повреден. Ако имате съ‐
мнение, не го използвайте, а се свържете
със сервизния център.
• Всички опаковъчни материали трябва да
бъдат свалени преди употреба. Ако това не
бъде спазено, може да възникне сериозна
повреда на уреда и друго имущество. Виж‐
те съответния раздел в ръководството за
потребителя.
• Всякакви електротехнически дейности,
необходими за монтирането на този уред,
трябва да се извършват от квалифициран
електротехник или компетентно лице.
• Ако уредът е поставен върху под с килим,
регулирайте крачетата, за да може възду‐
хът свободно да циркулира под уреда.
• След като уредът е монтиран, уверете се,
че не затиска и не застъпва електрозахран‐
ващия кабел.
• Ако барабанната сушилня се поставя върху
пералня, задължително е да се използва
комплекта за надстрояване (допълнителна
принадлежност).
Употреба
• Този електроуред е предназначен за дома‐
шна употреба. Той не трябва да се използва
за други цели, освен за тези, за които е
проектиран.
• Перете само тъкани, които са предназначе‐
ни за сушене в сушилня. Следвайте ин‐
струкциите на етикета на всяка дреха.
• Не сушете в барабанната сушилня неиз‐
прани дрехи.
• Не претоварвайте електроуреда. Вижте съ‐
ответния раздел в ръководството за потре‐
бителя.
• Дрехи, които са много мокри и капят, не би‐
ва да се поставят в сушилнята.
• Дрехи, които са били в контакт с летливи
петролни продукти, не трябва да се сушат в
сушилня. Ако са използвани летливи почи‐
стващи течни препарати, те трябва много
внимателно да се отстранят от дрехите,
преди те да бъдат поставени в машината.
• Никога не дърпайте захранващия кабел, за
да извадите щепсела от контакта - винаги
хващайте самия щепсел.
• Не използвайте барабанната сушилня, ако
захранващият кабел, командното табло, ра‐
ботният плот или основата са повредени,
така че вътрешността на барабанната су‐
шилня е станала достъпна.
• Омекотители на тъкани или подобни препа‐
рати трябва да се използват според пред‐
писанията на производителя на омекотите‐
ля.
• Внимание - гореща повърхност : Не се до‐
пирайте до повърхността на капачето на ос‐
ветлението на вратичката, когато осветле‐
нието е включено.
(Само за сушилни, снабдени с вътрешно
осветление на барабана)
Безопасност за децата
• Този уред не е предназначен за употреба от
малки деца или от немощни лица без над‐
зор.
• Децата обикновено не осъзнават рискове‐
те, свързани с електроуредите. Децата
трябва да се наблюдават да не си играят с
уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Опасност от задушаване! Опаковъчни‐
те материали (напр. пластмасово фо‐
лио, полистирол) могат да бъдат опас‐
ни за д еца та - съх ран явайт е ги там , къ ‐
дето децата нямат достъп.
• Съхранявайте всички миещи препарати на
сигурно място, далече от достъпни за деца
места.
• Внимавайте деца или домашни животни да
не влизат в барабана.
Околна среда
Символът върху продукта или опаковката
му показва, че този продукт не трябва да се
третира като домакинските отпадъци. Вместо
това, той трябва да се предаде в
специализиран пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване. Като
се погрижите този продукт да бъде изхвърлен
по подходящ начин, вие ще помогнете за
предотвратяване на възможните негативни
последствия за околната среда и човешкото
здраве, които иначе биха могли да бъдат
предизвикани от неправилното изхвърляне
като отпадък на този продукт. За по-подробна
4 electrolux
информация за рециклиране на този продукт
се обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Екологични съвети
• В сушилнята прането става пухкаво и меко.
Затова не са необходими омекотители за
тъкани при пране.
• Вашата сушилня ще работи най-икономич‐
но, ако:
– винаги поддържате вентилационните от‐
вори в основата на сушилнята свободни;
– спазвате посочените в прегледа на про‐
грамите обеми на зареждане;
– осигурите добро проветрение в стаята,
където е монтирана;
– почиствате микрофиния филтър и фина‐
та цедка след всеки цикъл на сушене;
– центрофугирате добре прането преди су‐
шене.
Консумацията на енергия зависи от за‐
дадената в пералната машина скорост
на центрофугиране. По-висока скорост на
центрофугиране - по-ниска консумация на
електроенергия.
Инсталиране
Транспортиране на уреда
ВАЖНО! Обръщайте уреда само на лявата
му страна за транспортиране (вж.
илюстрацията), ако той не може да се
транспортира в изправено положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако уредът не е
бил транспортиран в изправено
положение, оставете го прав в продължение
на 12 часа, преди да го свържете към
електрозахранването и да го използвате за
първи път, така че маслото да протече
обратно в компресора. В противен случай
може да се повреди компресорът.
Разполагане на уреда
• За ваше удобство се препоръчва машината
да се разполага близо до вашата перална
машина.
• Барабанната сушилня трябва да се монти‐
ра в чисто място, където няма да се натруп‐
ва прах.
• Въздухът трябва да може да циркулира сво‐
бодно около уреда. Не закривайте предна‐
Информация за опазване на околната среда
Опаковъчните материали са безопасни за
околната среда и могат да се рециклират.
Пластмасовите компоненти са обозначени с
маркировка, напр. >PE<, >PS< и др. Изхвър‐
ляйте опаковъчните материали в съответния
контейнер на местата за битови отпадъци.
ВАЖНО! Термопомпата на вашата сушилня
съдържа затворена хладилна верига, пълна с
хладилен реагент, който не съдържа флуорохлорни производни на въглеводородите.
Хладилната верига в термопомпата не трябва
да се поврежда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато един уред
вече няма да се използва:
• Извадете щепсела от контакта.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐
лете заедно с щепсела.
• Свалете ключалката на вратичката. Така
няма да е възможно деца да се затворят в
уреда, което да застраши живота им.
та вентилационна решетка или решетките
за поемане на въздух отзад на машината.
• За да се поддържат вибрациите и шумът на
минимум, когато се използва сушилнята, тя
трябва да е поставена върху здрава, ниве‐
лирана повърхност.
• Веднъж наместена в постоянното си работ‐
но положение, проверете дали сушилнята е
абсолютно нивелирана с помощта на ниве‐
лир. Ако не е, повдигнете или спуснете кра‐
четата, докато се нивелира.
• Крачетата никога не трябва да се махат. Не
ограничавайте отстоянието от пода чрез
дебели килими, летви или други подобни.
Това би могло да причини натрупване на
топлина, която да повлияе върху работата
на уреда.
electrolux 5
ВАЖНО!
• Отделяният от барабанната сушилня го‐
рещ въздух може да достигне температури
до 60°C. Затова уредът не трябва да се
монтира върху подове, неустойчиви на ви‐
соки температури.
• Когато барабанната сушилня работи, стай‐
ната температура не трябва да е по-ниска
от +5°C и по-висока от +35°C, тъй като това
би могло да повлияе върху работата на уре‐
да.
• Ако трябва да се премести уредът, той
трябва да се транспортира вертикално.
• Уредът не трябва да се монтира зад врата,
която се заключва, плъзгаща се врата или
врата с панти в срещуположната на тези на
сушилнята страна, което да ограничава
пълното отваряне на вратичката на сушил‐
нята.
Сваляне на предпазната транспортна
опаковка
ВНИМАНИЕ!
Всички части на транспортната опаковка бол‐
тове трябва да бъдат извадени преди употре‐
ба.
1. Отворете вратата за зареждане
2. Свалете залепващите ленти, поставени в
машината върху барабана.
3. Свалете калъфа от фолио и уплътненията
от полистирол от машината.
Свързване в електрическата мрежа
Данните за напрежението на мрежата, вида
на тока и необходимите предпазители трябва
да се вземат от табелката с данни. Табелката
с данни е поставена близо до отвора за заре‐
ждане (вж. глава "Описание на продукта").
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производителят
не носи отговорност за щети или
наранявания при неспазване на горните
предпазни мерки за безопасност.
Ако захранващият кабел на машината трябва
да се подмени, това трябва да се извърши от
нашия сервизен център.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Захранващият
кабел трябва да бъде достъпен след
монтиране на машината.
Обръщане на вратичката
За да се улесни зареждането и изваждането
на прането, вратичката може да се обръща.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вратичката
трябва да се обръща само от
упълномощен сервизен техник.
Свържете се с вашия местен Сервизен цен‐
тър. Техникът ще извърши обръщането сре‐
щу заплащане.
Специални принадлежности
• комплект за надстрояване
Предлага се от вашия местен сервизен
център или вашия дилър
Тези междинни монтажни комплекти могат
да се използват за подреждане на сушил‐
нята и перална машина (с ширина 60 см и
предно зареждане) като комплект от разпо‐
ложени една над друга пералня-сушилня за
пестене на място. Пералната машина е от‐
долу, а сушилнята - отгоре.
Внимателно прочетете приложените към
комплекта инструкции.
• комплект за източване
Предлага се от вашия местен сервизен
център или вашия дилър
Монтажен комплект за директно източване
на кондензата в леген, сифон, канализация
и др. Тогава резервоарът за кондензат вече
няма нужда да се източва, но трябва да
остане на предвиденото за целта място в
машината.
Внимателно прочетете приложените към
комплекта инструкции.
• поставка с чекмедже
Предлага се от вашия местен сервизен
център или вашия дилър
За да разположите сушилнята на оптимал‐
на височина и да имате допълнително мя‐
сто за съхранение (напр. на пране).
Внимателно прочетете приложените към
комплекта инструкции.
1
6 electrolux
Описание на уреда
2
3
5
7
9
10
12
Командно табло
Командно табло
12345678910
1
Превключвател за програмите и
късвач
2 Дисплей
3 Бутон за избиране на програма Wool/Silk
(Вълна/Коприна)
4 Бутон Dryness (Сушене - степени)
5 Бутон Long Anticrease (Дълга против на‐
5 Филтри за валма
6 Вратичка за зареждане (може да се обръ‐
6
8
11
13
ща)
7 Бутон за отваряне на вратата в основата
8 Груби филтри за валма
9 Табелка с данни
10 Филтър за валма
11 Вентилационна решетка
12 Вратичка на топлообменника
13 Регулируеми крачета
СИМВОЛОПИСАНИЕ
Не може да се избира
Wool/Silk (Вълна/Коприна)
Режим на избиране на про‐
грама Wool (Вълна) или
Silk (Коприна)
Избиране на програма
Wool (Вълна)
Избиране на програма Silk
(Коприна)
Ниво на минимално изсу‐
шаване
Ниво на средно изсушава‐
не
Ниво на максимално изсу‐
шаване
Автоматично ниво на изсу‐
шаване
Време до края (време на
програмата, време на от‐
ложения старт)
Характеристики на цикъла,
откриване на режим на ав‐
томатично изсушаване
Защита на дълга програма
против намачкване
Заключване за деца
Аларма
electrolux 7
СИМВОЛОПИСАНИЕ
Отложен старт
Фаза на сушене
Фаза на охлаждане
Фаза на защита против на‐
мачкване
Преди първата употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако уредът не е
бил транспортиран в изправено
положение, оставете го прав в продължение
на 12 часа, преди да го свържете към
електрозахранването и да го използвате за
първи път, така че маслото да протече
обратно в компресора. В противен случай
може да се повреди компресорът.
За да премахнете всички остатъци, които мо‐
же да са се получили по време на работа, из‐
При започване на цикъла на сушене (3-5
мин.) нивото на шума може да е малко
по-високо. Това се дължи на включването на
Таблица на програмите
Програма
Extra (Су‐
хо)
Strong
(Силна)
(сухи дрехи)
макс. зареждане
Пълно сушене на дебели или много‐
7 кг
слойни тъкани, напр. хавлиени дрехи,
хавлии.
Пълно сушене на дебели тъкани, напр.
7 кг
хавлиени дрехи, хавлиени кърпи.
Приложение/свойства
Cottons (Памук)
СИМВОЛОПИСАНИЕ
Грешка, грешен избор
бършете барабана на сушилнята с влажна
кърпа или изпълнете кратък цикъл на сушене
(30 мин.) с влажни дрехи в машината.
1.
Завъртете ключа на програмите на
Time (Време).
2. Натиснете неколкократно бутона Time
(Време), докато
дисплея.
3. Натиснете бутон Start/Pause (Старт / Пау‐
за).
компресора, което е нормално при уреди, за‐
движвани с компресори, като напр. хладилни‐
ци, фризери и др.
Щателно сушене на дебели или много‐
слойни тъкани, например пуловери, по‐
3 кг
стелки и завивки, покривки за маса.
За тънки тъкани, които не се гладят, на‐
пример неизискващи грижи ризи, по‐
3 кг
кривки за маса, дрехи за бебета, чора‐
пи, бельо с пълнеж или нишки.
За тънки тъкани, които трябва да се
гладят, например трикотаж, памучни ри‐
3 кг
зи.
Опции
Dryness (Суше‐
не - степени),
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Dryness (Суше‐
не - степени),
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Dryness (Суше‐
не - степени),
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Dryness (Суше‐
не - степени),
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Dryness (Суше‐
не - степени),
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Dryness (Суше‐
не - степени),
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Етикет за грижи
electrolux 9
Програма
Time
(Време)
Mix (Сме‐
сена)
Easy (По‐
лусухо)
Jeans
(Джинси)
Wool
(Вълна)
Приложение/свойства
(сухи дрехи)
макс. зареждане
Special (Специална)
За допълнително сушене на отделни
дрехи от прането. Dryness Няма функ‐
7 кг
ция (Dryness (Сушене - степени))
За сушене на памучни и синтетични тъ‐
3 кг
кани, използва ниска температура.
Специална програма с механизъм про‐
тив намачкване за тъкани за лесно под‐
държане като ризи и блузи - за минимум
1 кг
усилие при гладене. Резултатът зависи
(или
от типа тъкан и нейната окончателна
5
обработка. Поставете тъканите в су‐
ри‐
шилнята непосредствено след центро‐
зи)
фугиране; след като се изсушат, ведна‐
га извадете тъканите и ги подредете на
закачалки за дрехи.
За спортно облекло като джинси, якета
и др. от материали с различни дебелини
7 кг
(например по яките, маншетите и шево‐
вете).
За сушене на вълнени тъкани след пра‐
не, като се използва топъл въздух при
минимално механично натоварване
(следвайте раздел „Сортиране и подго‐
1 кг
товка на прането”). Препоръка: Изваде‐
те тъканите веднага след сушене, тъй
като не следва програма против намачк‐
ване.
Опции
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Time (Време),
Delay (Отложен
старт)
Dryness (Суше‐
не - степени),
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Dryness (Суше‐
не - степени),
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Dryness (Суше‐
не - степени),
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Wool/Silk (Въл‐
на/Коприна),
Dryness (Суше‐
не - степени),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Етикет за грижи
10 electrolux
Програма
Silk (Ко‐
прина)
Cooling
(Охлаждане)
(сухи дрехи)
макс. зареждане
За сушене на коприна с топъл въздух и
1 кг
леко движение.
Специална програма с времетраене
около 10 минути за освежаване или ле‐
ко почистване на тъкани с предлаганите
на пазара комплекти за химическо чи‐
1 кг
стене. (Използвайте само продукти, за
които производителят е декларирал, че
са подходящи за сушилнята; спазвайте
указанията на производителя за употре‐
ба.)
Приложение/свойства
Всекидневна употреба
Сортиране на прането
• Сортирайте по тип тъкан:
– Памук/лен за програми в групата програ‐
ми
– Смеси и синтетични тъкани за програми в
• Сортиране по етикета за грижи: Етикетът за
грижи означава:
ВАЖНО! Не поставяйте в уреда мокро пране,
за което не е указано на етикета за грижи, че
е подходящо за сушене в сушилня.
Този уред може да се използва за всякакво
мокро пране, което е с етикет, че е подходящо
за сушене в сушилня.
• Не сушете нови, цветни тъкани заедно с
дрехи със светъл цвят. Цветните тъкани мо‐
же да пуснат боя.
Cottons (Памук).
групата програми
тика).
Сушене в барабанната сушилня е
възможно по принцип
Сушене при нормална температу‐
ра
Сушене при намалена температу‐
ра
Сушене в барабанната сушилня
не е възможно
Synthetics (Синте‐
Опции
Етикет за грижи
Wool/Silk (Въл‐
на/Коприна),
Dryness (Суше‐
не - степени),
Long anti-crease
(Дълга против
намачкване),
Buzzer (Сирена),
Delay (Отложен
старт)
Buzzer (Сирена)
• Не сушете памучно жарсе и трикотаж с про‐
грамата
се свият!
• Вълнените и подобни на тях тъкани могат
да се сушат с програмата
на). Преди цикъла на сушене центрофуги‐
райте вълнените тъкани възможно най-до‐
бре (макс. 1200 об./мин.). Сушете вълнени‐
те тъкани само заедно с подобни на тях или
еднакви по материал, цвят и тегло. Сушете
тежкото вълнено пране отделно.
Подготовка на прането
• За да избегнете заплитане на прането: за‐
творете циповете, закопчайте пликовете на
юрганите и завържете свободните пандел‐
ки или връзки (например на престилки).
• Изпразнете джобовете. Извадете всички
метални предмети (кламери, безопасни
игли и др.).
• Обърнете дрехите с два слоя тъкани с ха‐
стара навън (например, при анораци с па‐
мучна подплата памучният слой трябва да
е най-външен). Тези тъкани така ще се из‐
сушат по-добре.
ВАЖНО! Не претоварвайте електроуреда.
Съблюдавайте макс. тегло на зареждане от
7 кг.
Extra (Сухо). Дрехите може да
Wool (Въл‐
electrolux 11
Включване на машината
Завъртете селектора на програмите на някоя
програма. Машината се включва. Когато се
отвори вратичката за зареждане, вътрешната
лампичка осветява барабана.
Указания
Опции на сушене
Wool/Silk (Вълна/Коприна)
тип пране (само с програма Wool/Silk
(Вълна/Коприна):
- Wool (Вълна)
- Silk (Коприна)
Dryness (Сушене - степени)
повишава сухотата на прането, което се су‐
ши, до избраното ниво:
-
максимум
-
средно
-
минимум
- не функционира при някои програми
тази опция спомага за постигане на задово‐
лителен резултат от сушенето
Long anti-crease (Дълга против намачк‐
ване)
удължава фазата против намачкване до 90
мин., спомага да не се намачква прането
след изсушаване; прането може да се изва‐
ди по всяко време
Buzzer (Сирена)
звуково потвърждение на:
•края на цикъла
• началото и края на фазата против на‐
мачкване
• прекъсването на цикъла
•грешка
Time (Време)
дава възможност за отделно настройване
на времето на сушене от минимум 20 мин.
до максимум 3 часа (на стъпки от 10 мин. натиснете бутона неколкократно, докато на
дисплея се покаже желаното времетраене
на програмата, напр.
грама от 1 час и 20 минути); активира се с
подходяща програма
Delay (Отложен старт)
позволява отлагане на стартирането на
програма за изсушаване от минимум 30
мин. до максимум 20 часа
1. изберете програмата за изсушаване и
допълнителни опции за сушене
2. натиснете бутона Delay (Отложен старт)
неколкократно, докато на дисплея се по‐
каже желаният отложен старт, напр.
H , ако програмата трябва да започ‐
не след 12 часа
3. за да активирате таймера за отлагане,
натиснете бутона Start/Pause (Старт /
Пауза) - времето до старта започва да
тече на дисплея
Настройка на заключването за деца
Заключването за деца може да се настройва,
за да се предотврати случайно пускане на
програма или случайна смяна на изпълнява‐
на програма. Функцията за заключване за де‐
ца блокира всички бутони и превключвателя
за програмите. Заключването за деца може
да се активира или деактивира с едновремен‐
ното натискане на бутоните Buzzer (Сирена)
и Time (Време), и задържането им 5 секунди.
Символът
ключването за деца е активирано.
Всяка промяна на параметрите на суше‐
нето изисква деактивиране на заключва‐
нето за деца.
Заключването за деца не може да се деакти‐
вира в последната фаза на цикъла на сушене.
на дисплея означава, че за‐
- за про‐
12 electrolux
Стартиране на програмата
Натиснете бутона Start/Pause (Старт / Пауза).
Програмата се стартира.
Напредъкът на програмата се показва чрез
изтичане на
времето на сушене
на дисплея.
Смяна на програма
За да смените програма, избрана по погреш‐
ка, след като е започнала, най-напред завър‐
тете кръговия селектор за програми на
ключено
и след това пуснете отново програ‐
из‐
мата.
Програмата не може вече да се сменя
директно, щом е започнала веднъж. Ако
въпреки това се направи опит за смяна на
програмата с ключа за програмите, дисплеят
за хода на програмата и индикаторът за под‐
дръжка започват да мигат. Ако се натисне бу‐
тон за опции (с изключение на бутона Buzzer
(Сирена)), на дисплея се появява
. Про‐
грамата за сушене обаче не се влияе от това
(защита на прането).
Завършен цикъл на сушене / изваждане на
прането
След като цикълът на сушене завърши, на
дисплея се показва икона против намачкване
и мигащо и предупредителни
филтър
и
лампички:
пълен резервоар
Ако се натисне бутонът Buzzer (Сирена), проз‐
Почистване и поддръжка
Почистване на филтрите за валма
Филтрите събират всички валма, които се на‐
трупват по време на сушене. За да се гаран‐
тира идеална работа на сушилнята, филтрите
за валма (финият филтър и филтрите за вал‐
ма) трябва да се почистват след всеки цикъл
на сушене.
ВНИМАНИЕ! Не работете със
сушилнята без филтри за валма или с
повредени или задръстени филтри за валма.
вучава акустичен сигнал с прекъсвания в про‐
дължение на около една минута.
Циклите на сушене са последвани авто‐
матично от фаза против намачкване,
която трае около 30 минути. През тази фаза
барабанът върти на интервали. Това поддър‐
жа прането свободно и без намачквания. Пра‐
нето може да се извади по всяко време на
фазата против намачкване. (Прането трябва
да се извади най-късно към края на фазата
против намачкване, за да се предотврати
образуването на намачквания.)
1. Отворете вратичката.
2. Преди да извадите прането, отстранете
валмата от микрофиния филтър. За тази
цел е най-добре да се използва влажна
ръка. (Вж. глава "Грижи и почистване".)
3. Извадете прането.
4. Завъртете кръговия селектор на програ‐
мите на
изключено
.
ВАЖНО! След всеки цикъл на сушене:
- Почиствайте микрофиния и финия фил‐
три
- Изпразвайте контейнера за кондензна во‐
да
(Вж. глава "Грижи и почистване".)
5. Затворете вратичката.
.
21
34
12
34
Почистване на уплътнението на вратичката
Изтривайте уплътнението на вратичката с
влажна кърпа веднага след завършване на
цикъла на сушене.
Изпразване на резервоара за вода
Изпразвайте резервоара за вода след всеки
цикъл на сушене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Кондензната вода
не е подходяща за пиене или за
приготвяне на хранителни продукти.
Ако има прекъсване на програма в ре‐
зултат на пълен резервоар за вода: На‐
тиснете бутона Start/Pause (Старт / Пауза), за
да продължите цикъла на сушене.
Почистване на филтъра на топлообменника
ВАЖНО!
• Не работете със сушилнята без филтри за
валма.
• Запушените филтри предизвикват по-висок
разход на електроенергия (удължаване на
цикъла на сушене) и повреда в сушилнята.
• Една замърсена термопомпа консумира по‐
вече енергия и може да се почисти само с
помощта на скъп процес.
• Според необходимостта, прибл. веднъж на
всеки 6 месеца, отстранявайте валмата от
топлообменника, като използвате доставе‐
ната гъба. Използвайте гумени ръкавици,
когато вършите това (снимка 7).
electrolux 13
Почистване на барабана
ВНИМАНИЕ! Не използвайте абразиви
или домакински телчета за почистване
на барабана.
Варовик във водата или почистващи пре‐
парати могат да образуват едва видимо
отлагане по вътрешността на барабана. Сте‐
пента, до която се суши прането, вече не се
открива надеждно. Прането е по-влажно, от‐
колкото се очаква, при изваждането му от су‐
шилнята.
Използвайте стандартен домашен препарат
за почистване (например на базата на оцет)
за изтриване на вътрешността и ребрата на
барабана.
14 electrolux
Почистване на командното табло и корпуса
ВНИМАНИЕ! Не използвайте
почистващи препарати за мебели или
агресивно действащи почистващи препарати
за почистване на машината.
Как да постъпите, ако...
Отстраняване на неизправности от вас самите
Проблем
1)
Сушилнята
не работи.
Незадоволи‐
телни резул‐
тати от суше‐
нето.
Не се затва‐
ря вратата за
зареждане
Err
(
Греш‐
) на дис‐
ка
5)
плея.
Няма освет‐
ление в ба‐
рабана
Необичайно
изтичане на
времето по
дисплея
5)
Неактивна
програма
Цикълът на
сушене е
прекалено
кратък
Цикълът на
сушене е
Сушилнята не е свързана със захран‐
ващата мрежа.
Отворена врата за зареждане.Затворете вратичката
Бутонът Start/Pause (Старт / Пауза)
не е натиснат.
Избрана е неподходяща програма.
Задръстен филтър за валма.
Запушен топлообменник.
Превишено макс. натоварване.
Покрита вентилационна решетка.
Остатъци в барабана.Почистете барабана отвътре.
Висока твърдост на водата.
Филтрите не са наместени.
Направете опит да промените пара‐
метрите след стартирането на про‐
грамата.
Превключвателят на програмите е в
положение "O" (изключване).
Дефектна крушка на осветлението.
Времето за край се изчислява въз ос‐
нова на: типа, обема и влажността на
прането.
Пълен резервоар за вода.
Малък обем на прането./Прекалено
сухо пране за избраната програма.
Задръстен филтър за валма.Почистете филтъра за валма.
Възможна причинаОтстраняване
Използвайте влажна кърпа, за да изтриете ко‐
мандното табло и корпуса.
Включете щепсела в контакта. Про‐
верете предпазителя на таблото (на
домашната инсталация).
Натиснете бутона Start/Pause (Старт /
Пауза).
Изберете подходяща програма.
Почистете филтъра за валма.
Почистете топлообменника.
2)
3)
3)
Спазвайте обема за макс. натоварва‐
не.
Открийте отворите за вентилация в
зоната на основата.
Настройте подходяща твърдост на
4)
водата
.
Монтирайте фината цедка и/или
щракнете големия мрежест филтър
на място.
Изключете и включете сушилнята.
Задайте исканите параметри.
Завъртете го в положение Extra (Су‐
хо) (ако има такова) или на някоя про‐
грама.
Сменете крушката на осветлението
(вж. следващия раздел).
Автоматичен процес - това не е неиз‐
правност на машината.
Изберете програма "време" или про‐
грама с по-високо ниво на сушене (на‐
пр. Extra (супер сухо)).
electrolux 15
Прекалено голям обем на натоварва‐
не.
прекалено
6)
дълъг
1) В случай на съобщение за грешка на дисплея (напр.
Изключете и включете сушилнята. Изберете програмата. Натиснете бутона Start/Pause
(Старт / Пауза). Не работи ли? - уведомете местния сервиз и посочете кода за грешка.
2) следвайте препоръките за програмите - вижте глава
3) вижте глава
4) вижте глава
5) само при сушилни с дисплей
6) Забележка: След около 5 часа цикълът на сушене завършва автоматично (вж. раздел
Завършен цикъл на сушене
Смяна на крушката за осветлението на
вътрешността
Използвайте само специална крушка, пред‐
назначена специално за сушилни. Такава спе‐
циална крушка се предлага във вашия местен
сервизен център.
ВАЖНО! Когато се включи уредът,
вътрешното осветление се изключва от само
себе си след 4 минути, когато се отвори
вратичката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте
стандартни крушки! Те отделят твърде
много топлина и могат да повредят машината!
Преди смяна на крушката извадете щепсела
от контакта; при постоянно свързване: раз‐
винтете докрай или изключете предпазителя.
Недостатъчно центрофугирано пра‐
не.
Особено висока температура в поме‐
щението - не е неизправност в маши‐
ната.
Грижи и почистване
Настройки на машината
).
Спазвайте обема за макс. натоварва‐
не.
Центрофугирайте прането достатъч‐
но.
По възможност намалете температу‐
рата в помещението.
E51
- само при сушилни с дисплей):
Преглед на програмите
1. Развинтете капака над крушката (намира
се директно зад отвора за зареждане, от‐
горе; вж. за справка раздел "Описание на
машината".)
2. Сменете дефектната крушка.
3. Завинтете капака на място.
Проверете правилното положение на пръсте‐
новидното уплътнение, преди да завинтите
на място капака на крушката. Не работете със
сушилнята при липсващо пръстеновидно
уплътнение на капака за осветление на вра‐
тичката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По съображения
за безопасност капакът трябва да се
завинтва здраво. Ако това не се извърши, не
трябва да се работи със сушилнята.
Технически спецификации
Височина x ширина x дълбочина85 x 60 x 58 см
Обем на барабана108 л
Дълбочина при отворена врата за зареждане 109 см
Височината може да се регулира с1,5 см
Тегло при празна сушилняприбл. 56 кг
Обем за зареждане (в зависимост от програ‐
1)
мата)
Напрежение230 V
Необходим предпазител6 A
Обща консумирана мощност1050 W
Клас на енергийна ефективностA
макс. 7 кг
16 electrolux
Потребление на електроенергия (7 кг памуч‐
ни, предварително центрофугирани при 1000
об./мин.)
Средногодишно потребление на енергия126,2 КВч
УпотребаДомашна
Допустима стайна температураот +5°C до +35°C
2)
Стойности на потребление
1,9 КВч
Стойностите на потребление са установени за стандартни условия. Те може да са различни,
когато с машината се работи при домашни условия.
Програма
Потребление на енергия в КВч / средно вре‐
1,9/ 135
ме на сушене в мин.
(7 кг зареждане, предварително цен‐
трофугирано при 1000 об./мин.)
1,7
(7 кг зареждане, предварително центро‐
фугирано при 1200 об./мин.)
Cottons Cupboard (памук за прибиране)
3)
1,65
(7 кг зареждане, предварително центро‐
фугирано при 1400 об./мин.)
1,42
(7 кг зареждане, предварително центро‐
фугирано при 1800 об./мин.)
Cottons Iron (памук за гладене)
Synthetics Cupboard (синтетика за прибира‐
3)
не)
1) в някои страни може да са необходими различни данни за обеми на зареждане в резултат
от различни методи за измерване
2) в съответствие с EN 61121
3) указания за изпитателните лаборатории: цикълът трябва да се провери в съответствие с EN
61121
3)
1.4/ 106
трофугирано при 1000 об./мин.)
0.59/ 48
трофугирано при 1200 об./мин.)
(7 кг зареждане, предварително цен‐
(3 кг зареждане, предварително цен‐
Настройки на машината
НастройкаИзпълнение
Постоянно включе‐
на/изключена сире‐
на
Алармата е винаги изключена по подразбиране. Настройване на
алармата за постоянно включено (изключено) състояние:
1. Завъртете превключвателя на програмите на някоя програма.
2. Натиснете едновременно бутоните Dryness (Сушене - степени) и
Long anti-crease (Дълга против намачкване) и ги задръжте около 5
секунди.
electrolux 17
НастройкаИзпълнение
Твърдост на водата1)1. Завъртете превключвателя на програмите на някоя програма.
2. Натиснете едновременно бутоните Long anti-crease (Дълга против
намачкване) и Start/Pause (Старт/Пауза) ги задръжте около 5 се‐
кунди.
3. Натиснете бутон Start/Pause (Старт/Пауза), докато настроите же‐
ланото ниво:
- ниска проводимост <300 µS/см
- средна проводимост 300-600 µS/см
- висока проводимост >600 µS/см
4. За да се запамети настройката, натиснете едновременно бутони‐
те Long anti-crease (Дълга против намачкване) и Start/Pause
(Старт/Пауза) или завъртете превключвателя в положение
(изкл.)
1)
Водата съдържа променливо количество варовик и минерални соли, чиито количества са
различни според географските местонахождения и които променят стойностите на нейната
проводимост. Съответните колебания в проводимостта на водата в сравнение с тези,
предварително определени от завода производител, биха повлияли леко върху остатъчната
влажност на прането в края на цикъла. Сушилнята ви дава възможност да регулирате
чувствителността на сензора за сушене на база на стойностите за проводимост на водата.
off
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com
Важная информация по технике безопасности
ВАЖНО! Для обеспечения вашей
бе зопа сно сти и для прав ильной эксплу атации
прибора перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитайте
данное руководство, не пропуская советы и
предупреждения. Чтобы избежать
нежелательных ошибок и несчастных
случаев, важно, чтобы все, кто пользуется
данным прибором, подробно ознакомились с
его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее
руководство и в случае продажи прибора или
его передачи в пользование другому лицу
передайте вместе с ним и данное
руководство, чтобы новый пользователь
получил соответствующую информацию о
правильной эксплуатации и правилах техники
безопасности.
— Прежде чем приступить к
эксплуатации прибора, прочитайте руковод‐
ство по эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
• Изменять технические характеристики из‐
делия или каким-либо образом модифици‐
ровать его опасно.
• Данный прибор не предназначен для
эксплуатации лицами (включая детей) с ог‐
раниченными физическими или сенсорны‐
ми способностями, с недостаточным опы‐
том или знаниями без присмотра лица, от‐
вечающего за их безопасность, или без по‐
лучения от него соответствующих инструк‐
ций, позволяющих им безопасно эксплуати‐
ровать прибор.
• Следите за тем, чтобы маленькие дети или
домашние животные не забирались в бара‐
бан. Проверяйте барабан перед началом
использования машины.
• Не допускайте попадания в машину монет,
булавок, заколок, винтиков, камней или лю‐
бых других твердых острых предметов, так
как они могут привести к ее серьезному по‐
вреждению.
• Во избежание возгорания, которое может
быть вызвано чрезмерной сушкой, не ис‐
пользуйте прибор для сушки следующих из‐
делий: подушки, стеганые одеяла и т.п. (эти
изделия аккумулируют тепло).
• Нельзя сушить в сушильной машине изде‐
лия из вспененной резины (латексная губ‐
ка), шапочки для душа, водостойкие тек‐
стильные изделия, изделия на резиновой
основе, а также одежду и подушки со встав‐
ками из вспененной резины.
• После использования и перед чисткой и те‐
хобслуживанием прибора всегда отключай‐
те его от электросети.
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь
отремонтировать машину самостоятельно.
Ремонт, выполненный некомпетентным ли‐
цом, может привести к получению травм
или к серьезным повреждениям машины.
Обращайтесь в местный сервисный центр.
Всегда настаивайте на использовании ори‐
гинальных запчастей.
• Перед тем как сушить в сушильной машине
вещи, загрязненные такими веществами
как кулинарный жир, ацетон, бензин, керо‐
син, пятновыводители, скипидар, воск и
средства для удаления воска, их следует
выстирать в горячей воде с увеличенным
количеством стирального порошка.
• Опасность взрыва. Никогда не сушите в ма‐
шине вещи, находившиеся в контакте с ог‐
неопасными растворителями (бензином,
метиловым спиртом, жидкостями для хим‐
чистки и т.д.). Так как эти вещества являют‐
ся летучими, они могут вызвать взрыв. Су‐
шите в машине только вещи, выстиранные
в воде.
• Опасность возгорания. Вещи, испачканные
или пропитанные растительным маслом
или кулинарным жиром, являются огнео‐
пасными и не подлежат сушке в сушильной
машине.
• Если при стирке белья использовался пят‐
новыводитель, то перед тем, как помещать
белье в сушильную машину, следует вы‐
полнить дополнительный цикл полоскания.
• Не допускайте того, чтобы в карманах
одежды, подлежащей сушке в приборе, слу‐
чайно оставались газовые зажигалки или
спички.
ВНИМАНИЕ!
• Опасность возгорания! Никогда не ос‐
танавливайте сушильную машину до
завершения цикла сушки за исключе‐
нием случая, когда белье быстро вы‐
нимается и расстилается для обеспе‐
чения рассеивания тепла.
• Следите за тем, чтобы в сушильной машине
не накапливался ворс.
• Опасность поражения электрическим то‐
ком! Не направляйте на машину струи во‐
ды.
electrolux 19
• Заключительный этап цикла сушки в су‐
шильной машине выполняется без нагрева
(этап охлаждения) для того, чтобы конеч‐
ная температура белья позволила обеспе‐
чить его сохранность.
• Не используйте сушильную машину для су‐
шки вещей, подвергшихся чистке с по‐
мощью химических веществ.
• Обеспечьте надлежащую вентиляцию для
того, чтобы избежать обратного притока га‐
зов в помещение, создаваемого устрой‐
ствами, в которых происходит сгорание
других видов топлива (включая камины).
Установка
• Данный прибор имеет большой вес. Будьте
осторожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в том,
что он не поврежден. В случае сомнений не
пользуйтесь прибором, а обратитесь в сер‐
висный центр.
• Перед началом эксплуатации следует уда‐
лить все элементы упаковки. В противном
случае возможно серьезное повреждение
изделия и другого имущества. См. соответ‐
ствующий раздел в руководстве пользова‐
теля.
• Все работы по электрическому подключе‐
нию, необходимые для установки прибора,
должны выполняться квалифицированным
электриком или компетентным специали‐
стом.
• Если машина устанавливается на ковровом
покрытии, необходимо отрегулировать
ножки так, чтобы обеспечить свободную
циркуляцию воздуха под прибором.
• После установки прибора убедитесь в том,
что он не стоит на сетевом шнуре или не
прижимает его.
• Если сушильная машина устанавливается
сверху стиральной, необходимо использо‐
вать специальный монтажный комплект
(приобретается отдельно).
Применение
• Данный прибор предназначен только для
бытового применения. Он не должен ис‐
пользоваться в целях, отличных от тех, для
которых предназначен.
• Сушите только вещи, предназначенные для
машинной сушки. Следуйте инструкциям,
указанным на этикетке с информацией по
уходу.
• Не сушите в сушильной машине нестиран‐
ные вещи.
• Не перегружайте прибор. См. соответ‐
ствующий раздел в руководстве пользова‐
теля.
• В сушильную машину нельзя помещать ве‐
щи, с которых стекает вода.
• Не следует сушить в машине вещи, нахо‐
дившиеся в контакте с летучими нефтепро‐
дуктами. Если использовались летучие
жидкости для чистки, то необходимо полно‐
стью удалить их с вещей перед тем, как
класть их в машину.
• Никогда не тяните за сетевой кабель для
отключения от сети; всегда беритесь за
вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте су‐
шильную машину в случае повреждения ее
сетевого кабеля или таких повреждений па‐
нели управления, рабочего стола или цоко‐
ля, которые открывают доступ во внутрен‐
нюю часть машины.
• Смягчители ткани и другие подобные сред‐
ства следует использовать в соответствии
с указаниями их изготовителей.
• Осторожно — горячая поверхность : Не ка‐
сайтесь поверхности плафона при вклю‐
ченной лампочке дверцы.
(Только для машин с внутренним освеще‐
нием барабана.)
Безопасность детей
• Данная машина не предназначена для
эксплуатации детьми или недееспособны‐
ми лицами, находящимися без присмотра.
• Зачастую дети не осознают, насколько
опасными могут быть приборы. Необходи‐
мо присматривать за детьми и не разре‐
шать им играть с прибором.
ВНИМАНИЕ!
• Опас но ст ь у ду шь я! Уп ак ов оч ные м ат е‐
риалы (например, полиэтиленовая
пленка, пенопласт) могут быть опасны‐
ми для детей. Держите их вне досягае‐
мости детей.
• Храните все моющие средства в надежном
месте, недоступном для детей.
• Следите за тем, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в
качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации
20 electrolux
изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией
об утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Рекомендации по охране окружающей среды
• Высушенное в сушильной машине белье
становится мягким и приятным на ощупь.
Поэтому при стирке не требуется использо‐
вать смягчители ткани.
• Ваша сушильная машина будет работать
более экономично, если вы:
– будете всегда следить за тем, чтобы вен‐
тиляционные щели в цоколе машины не
были перекрыты;
– будете придерживаться норм загрузки,
указанных в таблице программ;
– обеспечите хорошую вентиляцию в поме‐
щении, в котором установлена машина;
– чистите фильтр для удерживания микро‐
скопических частиц и мелкоячеистый
фильтр после каждого цикла сушки;
– перед сушкой хорошо отожмете белье.
Потребление энергии зависит от скоро‐
сти вращения, установленной в стираль‐
Установка
Транспортировка прибора
ВАЖНО! Если прибор невозможно
транспортировать в вертикальном
положении, переворачивайте его только в
левую сторону (см. рис.).
ВНИМАНИЕ! Если прибор
транспортировался не в вертикальном
положении, дайте ему постоять 12 часов
перед тем, как подключать его к сети
электропитания; это необходимо для того,
чтобы масло вернулось в компрессор. В
противном случае возможен выход
компрессора из строя.
Размещение прибора
• Для удобства использования рекомендует‐
ся устанавливать сушильную машину ря‐
дом со стиральной машиной.
ной машине. Чем выше скорость вращения,
тем ниже потребление энергии.
Вопросы защиты окружающей среды
Упаковка изготовлена из экологичных мате‐
риалов и может быть повторно переработана.
На пластмассовых деталях указан материал,
из которого они изготовлены, например,
>PE<, >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные
материалы следует помещать в соответ‐
ствующие контейнеры местных служб по ути‐
лизации отходов.
ВАЖНО! Тепловой насос сушильной машины
содержит закрытый холодильный контур,
заполненный хладагентом, в состав которого
не входят фторо- и хлоросодержащие
углеводороды. Повреждение холодильного
контура теплового насоса недопустимо.
ВНИМАНИЕ! Если машина далее
эксплуатироваться не будет:
• Выньте вилку из розетки.
• Обрежьте сетевой шнур и утилизируйте
вилку вместе с обрезанным куском.
• Снимите дверную защелку. Тогда дети не
смогут запереться в машине и оказаться в
опасной для их жизни ситуации.
• Сушильная машина должна устанавливать‐
ся в чистом помещении, где не скапливает‐
ся грязь.
• Воздух должен свободно циркулировать во‐
круг всего прибора. Не блокируйте пере‐
днюю вентиляционную решетку и воздухоз‐
аборные решетки, расположенные на зад‐
ней стороне машины.
• Для снижения до минимума уровня вибра‐
ции и шума во время работы сушильной ма‐
шины устанавливайте ее на твердой, ров‐
ной поверхности.
• После установки в рабочее положение при
помощи спиртового уровня убедитесь в
том, что сушильная машина стоит совер‐
шенно горизонтально. При необходимости
выровняйте ее, изменяя высоту ножек.
• Ни в коем случае не снимайте ножки. Не ог‐
раничивайте приток воздуха к машине со
стороны днища коврами с высоким ворсом,
деревянными планками и т.п. Это может вы‐
звать накопление тепла, которое будет от‐
рицательно влиять на работу прибора.
electrolux 21
ВАЖНО!
• Горячий воздух, выходящий из машины,
может достигать температуры 60°C. Поэто‐
му прибор нельзя устанавливать на полу,
не обладающем устойчивостью к воздей‐
ствию высоких температур.
• Сушильную машину следует использовать
при температуре в помещении от +5°C до
+35°C; температуры вне этого диапазона
могут отрицательно сказаться на эффект‐
ивности работы прибора.
• При перемещении прибор следует держать
в вертикальном положении.
• Не устанавливайте прибор за дверью, за‐
пираемой на замок, за дверью на рельсо‐
вом основании, за дверью с петлями, рас‐
положенными на противоположной стороне
по отношению к петлям на его дверце, т.е.
так, чтобы нельзя было полностью открыть
сушильную машину.
Удаление защитной упаковки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед включением машины следует удалить
все элементы ее защитной упаковки.
1. Откройте загрузочную дверцу.
2. Удалите липкую ленту с верхней части ба‐
рабана.
3. Удалите из машины защитную пленку и по‐
листироловые прокладки.
Подключение к электросети
Сведения о потребляемом напряжении, токе
и номинале предохранителей приведены на
табличке технических данных машины. Та‐
бличка технических данных находится рядом
с загрузочным проемом (см. раздел "Описа‐
ние машины").
ВНИМАНИЕ! Изготовитель снимает с
себя всякую ответственность за
материальный ущерб или травмы, явившиеся
результатом несоблюдения
вышеприведенных правил техники
безопасности.
В случае необходимости, замена сетевого
шнура должна быть выполнена нашим сер‐
висным центром.
ВНИМАНИЕ! После установки машины
должен быть обеспечен удобный доступ
к сетевому шнуру.
Смена стороны открывания дверцы
Для более удобного проведения загрузки и
разгрузки белья можно перевесить дверцу на
другую сторону.
ВНИМАНИЕ! Перевешивание дверцы на
другую сторону должен выполнять
только уполномоченный специалист.
Обращайтесь в авторизованный сервисный
центр. Перевешивание дверцы на другую сто‐
рону выполняется специалистом за Ваш счет.
Специальные принадлежности
• монтажный комплект
Обращайтесь для его приобретения в
авторизованный сервисный центр или в
магазин, где был приобретен прибор.
Этот комплект может быть использован для
установки сушильной машины поверх сти‐
ральной (шириной 60 см, с фронтальной за‐
грузкой); при такой установке достигается
значительная экономия места. Стиральная
машина устанавливается снизу, а сушиль‐
ная – сверху.
Внимательно прочитайте инструкцию, при‐
лагаемую к комплекту.
• сливной набор
Обращайтесь для его приобретения в
авторизованный сервисный центр или в
магазин, где был приобретен прибор.
Комплект для установки слива конденсата
непосредственно в таз, сифон, канализа‐
цию и т.д. В этом случае выполнять опера‐
цию слива из контейнера для сбора конден‐
сата не требуется; однако контейнер дол‐
жен оставаться в машине на своем месте.
Внимательно прочитайте инструкцию, при‐
лагаемую к комплекту.
• цоколь с ящиком
Обращайтесь для его приобретения в
авторизованный сервисный центр или в
магазин, где был приобретен прибор.
Для установки сушильной машины на опти‐
мальной высоте и обеспечения дополни‐
тельного места для хранения (например,
белья).
Внимательно прочитайте инструкцию, при‐
лагаемую к комплекту.
1
22 electrolux
Описание изделия
2
3
5
7
9
10
12
Панель управления
Панель управления
12345678910
1
Селектор программ и
2 Дисплей
3 Кнопка выбора программы Wool/Silk
(шерсть/шелк)
4 Кнопка Dryness (сухость)
5 Кнопка Long Anticrease (длит-ное анти‐
Невозможно выбрать про‐
грамму Wool/Silk (шерсть/
шелк)
Режим выбора программы
Wool (шерсть) или Silk
(шелк)
Выбор программы Wool
(шерсть)
Выбор программы Silk
(шелк)
Минимальная степень су‐
шки
Средняя степень сушки
Максимальная степень су‐
шки
Автоматический выбор
степени сушки
Время до окончания (вре‐
мени выполнения про‐
граммы, времени задерж‐
ки старта)
Выполнение цикла, авто‐
матическое определение
сухости
Длительное антисминание
Защита от детей
Тревога
electrolux 23
СИМВОЛОПИСАНИЕ
Задержка старта
Фаза сушки
Фаза охлаждения
Перед первым использованием
ВНИМАНИЕ! Если прибор
транспортировался не в вертикальном
положении, дайте ему постоять 12 часов
перед тем, как подключать его к сети
электропитания; это необходимо для того,
чтобы масло вернулось в компрессор. В
противном случае возможен выход
компрессора из строя.
Для удаления возможных отходов производ‐
ственного процесса протрите изнутри бара‐
В начале цикла сушки (3-5 мин) уровень
шума может быть немного выше. Это мо‐
жет быть вызвано пуском компрессора, что
Таблица программ
Программа
Extra
(очень сухо)
Strong
(готово к но‐
ске)
Макс. загрузка
(сухая одежда)
7 кг
7 кг
Назначение/характеристики
Cottons (хлопок)
Программа тщательной сушки вещей из
толстых и многослойных тканей, напри‐
мер, махровых тканей, купальных хала‐
тов.
Программа тщательной сушки вещей из
толстых и многослойных тканей, напри‐
мер, изделий из махровых тканей, по‐
лотенец.
СИМВОЛОПИСАНИЕ
Фаза «антисминание»
Ошибка, неверный выбор
бан сушильной машины влажной тряпкой или
выполните короткий цикл сушки (30 минут),
поместив в машину влажную тряпку.
1. Поверните селектор программ в положе‐
Time (время).
ние
2. Нажмите кнопку Time (время) несколько
раз, пока
зится
3. Нажмите кнопку Start/Pause (старт/пауза).
нормально для таких приборов с компрессо‐
рами, как холодильники, морозильные каме‐
ры и др.
на дисплее не отобра‐
.
функции
Дополнительные
Dryness (су‐
хость), Long anticrease (длит-ное
антисминание),
Buzzer (звуковой
сигнал), Delay
(задержка стар‐
та)
Dryness (су‐
хость), Long anticrease (длит-ное
антисминание),
Buzzer (звуковой
сигнал), Delay
(задержка стар‐
та)
Этикетка с
указаниями по уходу
24 electrolux
Программа
Cupboard
(для хране‐
ния)
Damp
(влажное
белье)
Iron (под
утюг)
Extra
(очень сухо)
Cupboard
(для хране‐
ния)
Назначение/характеристики
Макс. загрузка
(сухая одежда)
Программа тщательной сушки вещей из
тканей одинаковой толщины, например,
Специальная программа с функцией
«антисминание» для изделий из синте‐
1 кг
тических тканей, например, рубашек и
(или
блузок, облегчающая глажение. Ре‐
5 ру‐
зультаты зависят от типа и обработки
ба‐
ткани. Помещайте вещи в сушильную
шек
машину сразу после отжима. После су‐
)
шки сразу же доставайте их из машины
и вешайте на вешалку.
Программа сушки повседневной одеж‐
ды, например, джинсов, свитеров и т.д.,
7 кг
выполненных из тканей различной тол‐
щины (например, на воротниках, ман‐
жетах и швах).
функции
Дополнительные
Dryness (су‐
хость), Long anticrease (длит-ное
антисминание),
Buzzer (звуковой
сигнал), Delay
(задержка стар‐
та)
Long anti-crease
(длит-ное анти‐
сминание),
Buzzer (звуковой
сигнал), Time
(время). Delay
(задержка стар‐
та)
Dryness (су‐
хость), Long anticrease (длит-ное
антисминание),
Buzzer (звуковой
сигнал), Delay
(задержка стар‐
та)
Dryness (су‐
хость), Long anticrease (длит-ное
антисминание),
Buzzer (звуковой
сигнал), Delay
(задержка стар‐
та)
Dryness (су‐
хость), Long anticrease (длит-ное
антисминание),
Buzzer (звуковой
сигнал), Delay
(задержка стар‐
та)
Этикетка с
указаниями по уходу
26 electrolux
Программа
Wool
(шерсть)
Silk
(шелк)
Cooling
(охлажде‐
ние)
Назначение/характеристики
Макс. загрузка
(сухая одежда)
Программа сушки шерстяных изделий с
помощью теплого воздуха при мини‐
мальном механическом воздействии
1 кг
(см. раздел «Сортировка и подготовка
белья»). Рекомендации После сушки
сразу же доставайте вещи из машины,
так как нет фазы «антисминание».
Программа сушки изделий из шелка с
1 кг
помощью горячего воздуха при щадя‐
щем вращении барабана.
Специальная программа продолжи‐
тельностью около 10 минут для освеже‐
ния или щадящей чистки вещей с по‐
мощью имеющихся в продаже средств
1 кг
для сухой чистки. (Применяйте только
средства, указанные изготовителем в
качестве пригодных для использования
с сушильной машиной. Соблюдайте ин‐
струкции изготовителя.)
функции
Дополнительные
Wool/Silk
(шерсть/шелк),
Dryness (су‐
хость), Buzzer
(звуковой сиг‐
нал), Delay (за‐
держка старта)
Wool/Silk
(шерсть/шелк),
Dryness (су‐
хость), Long anticrease (длит-ное
антисминание),
Buzzer (звуковой
сигнал), Delay
(задержка стар‐
та)
Buzzer (звуковой
сигнал)
Этикетка с
указаниями по уходу
Ежедневное использование
Сортировка белья
• Сортировка по типу ткани
– Белье из льна и хлопка для программ су‐
шки
– Белье из синтетики и смешанных тканей
• Сортировка по этикеткам с указаниями по
уходу. Символы на этих этикетках имеют
следующее значение:
из группы Cottons (хлопок).
для программ сушки
Synthetics (синтетика).
В принципе возможна сушка в су‐
шильной машине.
Сушка при обычной температуре.
Сушка при пониженной температу‐
ре.
Сушка в сушильной машине не до‐
пускается.
из группы
ВАЖНО! Не помещайте в прибор никакие
влажные вещи, если на их этикетках не ука‐
зано, что они пригодны для машинной сушки.
Данный прибор можно применять для сушки
всех влажных вещей, на этикетах которых
указано, что они пригодны для машинной су‐
шки.
• Не сушите новые цветные вещи вместе с
бельем светлого цвета. Яркие цвета могут
полинять.
• Не используйте для сушки трикотажных (в
том числе хлопковых) изделий
му Extra (очень сухо). Вещи могут сесть!
• Изделия из шерсти и подобных шерсти ма‐
териалов можно сушить, используя
программу Wool (шерсть). Перед сушкой от‐
ожмите шерстяные изделия как можно луч‐
ше (на скорости не более 1200 об/мин). Су‐
шите вместе шерстяные изделия только
при условии сходности их материала, цвета
програм‐
electrolux 27
и веса. Сушите тяжелые шерстяные вещи
отдельно.
Подготовка белья
• Чтобы исключить спутывание белья: За‐
стегните замки молния, пуговицы на чехлах
и пододеяльниках, завяжите распущенные
завязки и ленты (например, ленты фарту‐
ков).
• Извлеките содержимое из карманов. Уда‐
лите все металлические предметы (скреп‐
ки, булавки и т.д.).
• Вещи, состоящие из двух слоев ткани, вы‐
верните наизнанку (например, следует вы‐
вернуть наружу хлопчатобумажную под‐
кладку куртки с капюшоном). Тогда эти тка‐
ни будут сушиться лучше.
ВАЖНО! Не перегружайте прибор.
Соблюдайте максимально допустимую норму
загрузки 7 кг.
Включение машины
Поверните селектор программ на любую про‐
грамму. Машина включится. При открывании
загрузочной дверцы загорается лампочка
внутреннего освещения барабана.
Работа
сухость белья повышается в соответствии с
выбранным уровнем:
-
максимум
-
средняя
-
минимум
— функция доступна не для всех про‐
грамм.
Она позволяет получить удовлетворитель‐
ный результат при сушке.
Long anti-crease (длит-ное антисмина‐
ние)
фаза «антисминание» продлевается до 90
минут, предотвращая образование складок
после сушки. Белье можно вынуть из маши‐
ны в любой момент.
Buzzer (звуковой сигнал)
звуковое подтверждение:
• достижения конца цикла
• начала и окончания фазы антисминания
• прерывания цикла
•ошибки
Time (время)
можно установить время отдельной сушки
от 20 минут до 3 часов (с шагом 10 минут нажимайте кнопку, пока требуемое время
не появится на дисплее, например
- для программы продолжительно‐
стью 1 час 20 минут); действует с подходя‐
щей программой
Дополнительные функции сушки
Wool/Silk (шерсть/шелк)
(только для программы Wool/Silk
(шерсть/шелк):
- Wool (шерсть)
- Silk (шелк)
Dryness (сухость)
Delay (задержка старта)
позволяет задержать пуск программы су‐
шки от 30 минут до 20 часов.
1. Выберите программу сушки и дополни‐
тельные функции сушки.
2. нажимайте кнопку Delay (задержка стар‐
та), пока на дисплее не появится требуе‐
мое время задержки пуска, напр.,
H
, если программа должна начаться че‐
рез 12 часов
3. чтобы включить таймер задержки, на‐
жмите кнопку Start/Pause (старт/пауза)
button - время до пуска будет отобра‐
жаться на дисплее
Установка функции «Защита от детей»
Функцию «Защита от детей» можно устано‐
вить для предотвращения случайного запуска
28 electrolux
машины или изменения выполняемой про‐
граммы. Эта функция выполняет блокировку
всех кнопок и селектора программ. Для того
чтобы включить или выключить защиту от де‐
тей, следует одновременно нажать кнопки
Buzzer (звуковой сигнал) и Time (время) и
удерживать их нажатыми в течение 5 секунд.
Символ
на защита от детей.
Защиту от детей невозможно отключить при
выполнении последнего этапа сушки.
Запуск программы
Нажмите кнопку Start/Pause (старт/пауза). На‐
чнется выполнение программы.
В процессе выполнения программы на ЖКдисплее отображается
сушки
Изменение программы
Для изменения ошибочно выбранной про‐
граммы после начала ее выполнения вначале
поверните селектор программ в положение
отмены, как указано выше. Если, тем не ме‐
нее, будет предпринята попытка изменить
программу с помощью селектора программ,
на дисплее станут мигать символы хода вы‐
полнения программы и предупредительные
символы. При нажатии какой-либо из кнопок
дополнительных функций, за исключением
кнопки Buzzer (звуковой сигнал)), на дисплее
высвечивается сообщение
не сказывается на выполняемой программе
сушки (защита белья).
на дисплее означает, что включе‐
Для изменения параметров сушки необ‐
ходимо отключить защиту от детей.
время до завершения
.
Выкл
, а затем сбросьте программу.
После начала выполнения программы ее
нельзя изменить без предварительной
. Однако это
Завершение цикла сушки / вынимание белья
По завершении цикла сушки на дисплее вы‐
свечивается символ "антисминание"
гающий
каторы:
была нажата кнопка Buzzer (звуковой сигнал),
в течение примерно одной минуты звучит пре‐
рывистый звуковой сигнал.
ностью около 30 минут. В течение этой фазы
вращение барабана выполняется с периоди‐
ческими паузами. Это способствует распря‐
млению белья и предотвращает образование
складок. При выполнении фазы "антисмина‐
ние" белье можно вынуть из машины в любой
момент (для предотвращения образования
складок белье следует вынимать ближе к
окончанию фазы "антисминание").
1. Откройте дверцу.
2. Перед тем как вынимать белье, очистите
3. Выньте белье.
4. Поверните селектор программ в положе‐
ВАЖНО! После каждого цикла сушки:
5. Закройте дверцу.
, а также светятся инди‐
фильтр
и
полный бак
Циклы сушки автоматически завершают‐
ся фазой "антисминание" продолжитель‐
от ворса фильтр для улавливания микро‐
скопических частиц. Лучше всего делать
это влажной рукой (см. раздел "Чистка и
уход").
Выкл
ние
- прочищайте фильтр для удерживания
микроскопических частиц и мелкоячеи‐
стый фильтр
- сливайте воду из контейнера для сбора
конденсата
(см. раздел "Чистка и уход").
.
и ми‐
. Если
Чистка и уход
Чистка фильтров для ворса
Фильтры собирают весь ворс, скапливающий‐
ся во время сушки. Для обеспечения исправ‐
ной работы сушильной машины ворсяные
фильтры (фильтр для удерживания микроско‐
пических частиц и ворсяные фильтры) сле‐
дует чистить после каждого цикла сушки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не
пользуйтесь машиной без фильтров для
ворса, либо с поврежденными или
засоренными фильтрами.
electrolux 29
21
34
12
34
Чистка уплотнения дверцы
Сразу по окончании цикла сушки уплотнение
дверцы следует протирать влажной тряпкой.
Опорожнение бачка для сбора конденсата
Опорожняйте бачок после каждого цикла су‐
шки.
• Засоренные фильтры могут стать причиной
повышенного потребления электроэнергии
(увеличения продолжительности цикла су‐
шки) и повреждения сушильной машины.
• Очистить засоренный тепловой насос мож‐
но лишь подвергнув его специальной доро‐
гостоящей процедуре.
• По необходимости, приблизительно раз в
полгода, удаляйте ворс с теплообменника с
помощью специальной губки, входящей в
комплект поставки. При выполнении этой
операции надевайте резиновые перчатки
(рис. 7).
ВНИМАНИЕ! Конденсат не пригоден для
питья или приготовления пищи.
В случае прерывания программы из-за
переполнения бачка для воды: Нажмите
кнопку Start/Pause (старт/пауза) для продол‐
жения цикла сушки.
Чистка фильтра теплообменника
ВАЖНО!
• Никогда не пользуйтесь машиной без
фильтров для ворса.
30 electrolux
Чистка барабана
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Осторожно! Не
используйте для чистки барабана
абразивные или металлические губки.
Что делать, если ...
Самостоятельное устранение неисправностей
Неполадка
Машина не
включается.
Неудовле‐
творитель‐
ные резуль‐
таты сушки.
Загрузочная
дверца не
закрывается.
Err
(
Ошиб‐
) на ЖК-
ка
дисплее.
5)
1)
Сушильная машина не подсоединена
к сети электропитания.
Открыта загрузочная дверца.Закройте дверцу.
Не нажата кнопка Start/Pause (старт/
пауза).
Программа задана неправильно.
Засорены фильтры для ворса.
Засорен теплообменник.
Превышена максимально допусти‐
мая норма загрузки.
Закрыта вентиляционная решетка.
Осадок внутри барабана.Очистите барабан.
Большая жесткость воды.
Фильтры не зафиксированы на ме‐
сте.
Попытка изменения параметров по‐
сле запуска программы.
Возможная причинаСпособ устранения
Содержащиеся в воде соли кальция или
моющие средства со временем могут об‐
разовать едва различимую пленку на внут‐
ренней поверхности барабана. При этом до‐
стоверный контроль степени сухости белья
станет невозможным. Белье, высушенное в
машине, окажется более влажным, чем Вы
ожидали.
Используйте обычное бытовое чистящее
средство (например, на основе уксуса) для
очистки внутренних поверхностей и ребер ба‐
рабана.
Чистка панели управления и корпуса
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Осторожно! Не
используйте для чистки машины
средства для чистки мебели или агрессивные
чистящие средства.
Панель управления и корпус машины проти‐
райте влажной тряпкой.
Вставьте вилку в розетку. Проверьте
предохранитель на домашнем рас‐
пределительном щите.
Нажмите кнопку Start/Pause (старт/
пауза).
Выберите подходящую программу.
Очистите фильтры для ворса.
Прочистите теплообменник.
2)
3)
3)
Соблюдайте максимально допусти‐
мую норму загрузки.
Откройте вентиляционную решетку в
цоколе машины.
Задайте соответствующую жесткость
4)
.
воды.
Установите фильтр тонкой очистки и/
или вставьте фильтр на место.
Выключите и снова включите сушиль‐
ную машину. Задайте необходимые
параметры.
electrolux 31
Не работает
лампа осве‐
щения бара‐
бана.
Селектор программ в положении
"""O"" (выкл)".
Перегорела лампа.
Установите его в положение Extra
(очень сухо) (если имеется) или в по‐
ложение любой программы.
Замените лампу (см. следующий раз‐
дел).
Неправиль‐
ная индика‐
ция на ЖКдисплее вре‐
мени до
окончания.
Программа
неактивна.
Слишком ко‐
роткий цикл
сушки.
Время до окончания рассчитывается
на основе следующих факторов: тип,
объем и уровень влажности белья.
5)
Емкость для сбора конденсата запол‐
нена водой.
Слишком мало белья./Слишком су‐
хое белье для выбранной програм‐
мы.
Это — автоматический процесс и не
означает неисправность машины.
Слейте воду из емкости для сбора
конденсата.
3)
, нажмите кнопку Start/
Pause (старт/пауза).
Выберите программу с таймерным
управлением или более высокую сте‐
пень высушивания (например, Extra
(очень сухо)).
Засорены фильтры для ворса.Очистите фильтры для ворса.
Слишком
длинный
цикл сушки.
6)
Слишком большой объем загрузки.
Белье недостаточно отжато.
Слишком высокая температура воз‐
духа в помещении — машина исправ‐
на.
1) Если на ЖК-дисплее отображается сообщение об ошибке (например,
Соблюдайте максимально допусти‐
мую норму загрузки.
В процессе стирки отжимайте белье
должным образом.
Если возможно, обеспечьте сниже‐
ние температуры воздуха в помеще‐
нии.
E51
— только для
сушильных машин с ЖК-дисплеем): Выключите и снова включите сушильную машину.
Задайте программу. Нажмите кнопку Start/Pause (старт/пауза). Неполадка устранена? —
Обратитесь с местный сервисный центр и сообщите код ошибки.
2) Следуйте рекомендациям для программы — см. раздел
3) См. раздел
4) См. раздел
«Уход и чистка»
«Настройки машины»
.
.
«Таблица программ»
.
5) Только для сушильных машин с ЖК-дисплеем.
6) Примечание. По истечении примерно 5 часов цикл сушки автоматически завершается (см.
«Цикл сушки завершен»
раздел
Замена лампочки внутреннего освещения
Используйте для замены только соответ‐
ствующую лампочку, специально разработан‐
ную для сушильных машин. Специальную
лампочку можно приобрести в местном сер‐
висном центре.
ВАЖНО! При включенной машине лампочка
внутреннего освещения автоматически
гаснет через 4 минуты после открытия
дверцы.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
стандартные лампочки! Они выделяют
слишком много тепла и могут привести к
выходу машины из строя!
Перед заменой лампочки выньте вилку сете‐
вого шнура из розетки; в случае неразъемно‐
).
го подключения: полностью выкрутите или
выключите предохранитель.
1. Выкрутите плафон, закрывающий лампу
(он находится сразу за загрузочным люком
с верхней стороны барабана. См. раздел
«Описание машины»).
2. Замените неисправную лампу.
3. Прикрутите на место плафон лампы.
Перед тем, как закручивать плафон, проверь‐
те правильность установки кольцевой про‐
кладки. Не используйте сушильную машину
без кольцевой прокладки или плафона лам‐
почки дверцы.
ВНИМАНИЕ! По соображениям
безопасности плафон следует
закручивать плотно. В противном случае не
следует включать сушильную машину.
32 electrolux
Технические данные
Высота x ширина x глубина85 x 60 x 58 см
Объем барабана108 л
Глубина с открытой загрузочной дверцей109 см
Высоту можно отрегулировать на1,5 см
Сухой веспримерно 56 кг
1)
Объем загрузки (зависит от программы)
Напряжение230 В
Номинал предохранителя6 A
Полная мощность1050 Вт
Класс энергопотребленияА
Энергопотребление (7 кг белья из хлопка,
предварительный отжим при 1000 об/мин)
Среднее годовое потребление энергии126,2 кВтч
ЭксплуатацияБытовая техника
Допустимая температура окружающей среды от +5°C до +35°C
Показатели потребления
Показатели потребления определены для стандартных условиях эксплуатации. При
эксплуатации в бытовых условиях возможны отклонения.
Программа
Cottons Cupboard (хлопок для хранения)
Cottons Iron (хлопок для глажения)
Synthetics Cupboard (синтетика для хране‐
3)
ния)
1) в некоторых странах объемы загрузки могут отличаться вследствие применения различных
методов измерения.
2) в соответствии с EN 61121
3) Советы для тестирующих организаций: проверку цикла необходимо проводить в
соответствии со стандартом EN 61121.
3)
макс. 7 кг
1,9 кВтч
2)
Потребление энергии (кВтч) / среднее время
1.9/ 135
(загрузка 7 кг с предварительным от‐
сушки (мин)
жимом при 1000 об/мин)
1.7
(загрузка 7 кг с предварительным отжи‐
мом при 1200 об/мин)
3)
1.65
(загрузка 7 кг с предварительным отжи‐
мом при 1400 об/мин)
1.42
(загрузка 7 кг с предварительным отжи‐
мом при 1800 об/мин)
1.4/ 106
(загрузка 7 кг с предварительным от‐
жимом при 1000 об/мин)
0.59/ 48
(загрузка 3 кг с предварительным от‐
жимом при 1200 об/мин)
electrolux 33
Настройки машины
ПараметрыВыполнение настройки
Звуковой сигнал по‐
стоянно включен/вы‐
ключен
Жесткость воды
1)
Вода содержит различное количество известковых и минеральных солей, количество
которых изменяется в зависимости от местонахождения; соответственно изменяется и
величина ее проводимости. Существенное изменение проводимости воды по сравнению с
величиной, заданной на заводе-изготовителе, может несколько повлиять на остаточную
влажность белья после окончания цикла сушки. Конструкция сушильной машины позволяет
регулировать чувствительность датчика в соответствии с величиной проводимости воды.
По умолчанию сигнал отключен. Чтобы сигнал был постоянно вклю‐
чен (выключен):
1. Поверните селектор программ на любую программу.
2. Нажмите одновременно кнопки Dryness (сухость) и Long anticrease (длит-ное антисминание) и удерживайте их нажатыми при‐
мерно в течение 5 секунд.
1)
1. Поверните селектор программ на любую программу.
2. Нажмите одновременно кнопки Long anti-crease (длит-ное анти‐
сминание) и Start/Pause (старт/пауза) и удерживайте их нажатыми
примерно в течение 5 секунд.
3. С помощью кнопки Start/Pause (старт/пауза) установите нужный
уровень:
— низкая проводимость <300 мкС/см
— средняя проводимость 300-600 мкС/см
4. Для сохранения настройки одновременно нажмите кнопки Long
anti-crease (длит-ное антисминание) и Start/Pause (старт/пауза)
или поверните селектор в положение
— высокая проводимость >600 мкС/см
"""O"" (выкл)"
.
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani: www.electrolux.com
Pomembna varnostna opozorila
Pomembno! Pred vgradnjo in prvo uporabo
stroja natančno preberite navodila za
uporabo, vključno z nasveti in opozorili. S tem
zagotovite varno in pravilno uporabo V izogib
nepotrebnim napakam in nesrečam
poskrbite, da bodo vsi uporabniki stroja
podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem
in varnostnimi funkcijami Navodila shranite in
poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo z
napravo. Tako zagotovite, da so vsi njeni
kasnejši uporabniki ustrezno seznanjeni z
načinom uporabe in varnim delovanjem.
- Pred prvo uporabo naprave preberite na-
vodila za uporabo.
Splošna varnost
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno.
• Stroja naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci)
z zmanjšanimi fizičnimi in senzoričnimi sposobnostmi, okvarjenimi čutili ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen, če je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zagotovila nadzor
oz. jih natančno seznanila z uporabo naprave.
•Poskrbite, da majhni otroci in domače živali ne
splezajo v boben. To preprečite tako, da pred
uporabo preverite notranjost bobna.
• V stroj ni dovoljeno vstavljati kovancev, zaponk,
žebljev, vijakov, kamnov ali drugih trdih, ostrih
predmetov, ker lahko povzročijo težje poškodbe.
• Stroja ne uporabljajte za sušenje naslednjih
predmetov, da zaradi predolgega sušenja ne
povzročite požara: blazin, prešitih odej in podobnega (ti predmeti akumulirajo veliko toplote).
• V sušilnem stroju ni dovoljeno sušiti izdelkov iz
penaste gume (lateks), kap za tuširanje, impregniranih tkanin, gumiranih izdelkov in oblačil ali
blazin, napolnjenih s penasto gumo.
• Po uporabi, čiščenju ali vzdrževanju vedno izklopite stroj iz vtičnice.
• Stroja nikoli ne poskušajte popraviti sami. Popravila, ki jih izvedejo neusposobljene osebe,
lahko povzročijo poškodbe ali resne okvare. Obrnite se na najbližjo servisno službo. Vedno zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov.
• Izdelke, ki so bili prepojeni z jedilnim oljem, acetonom, bencinom, kerozinom, odstranjevalci
madežev, terpentinom, voski in odstranjevalci
voskov ipd. pred sušenjem v sušilnem stroju najprej dobro operite v vroči vodi z večjo količino
pralnega praška.
•
Nevarnost eksplozije: V stroju nikoli ne sušite
predmetov, ki so bili v stiku z vnetljivimi topili (kot
so bencin, metilni alkohol, tekočina za kemičnočiščenje ipd.). Te snovi so hlapljive in lahko povzročijo eksplozijo. Sušite samo predmete, ki so
bili oprani v vodi.
• Nevarnost požara: predmeti, ki so umazani ali
prepojeni z rastlinskim oljem ali kuhinjskim oljem,
predstavljajo nevarnost požara, zato jih ne
vstavljajte v sušilni stroj.
• Če je bilo perilo oprano s sredstvom za č
madežev, je pred vstavljanjem perila v sušilni
stroj potreben dodaten program izpiranja.
• Prosimo, preverite ali se v žepih oblačil nahajajo
plinski vžigalniki ali vžigalice, preden daste oblačila v stroj.
Opozorilo!
• Nevarnost požara! Sušilnega stroja ne
zaustavljajte pred zaključkom postopka sušenja, razen če vse kose perila
hitro vzamete iz stroja in jih razprostrete, da se vročina porazgubi.
• Okrog sušilnega stroja naj se ne nabirajo
puhki oblačil.
• Nevarnost električnega udara! Sušilnega
stroja ne škropite z vodnimi curki.
• Zadnja faza sušenja v sušilnem stroju poteka
brez gretja (faza ohlajanja) in zagotovi, da je perilo v stroju pri temperaturi, ki preprečuje poškodbe perila.
• Sušilnega stroja ne uporabljajte za sušenje perila, ki je bilo očiščeno z industrijskimi kemikalijami.
• V prostoru, kjer je postavljen stroj, naj bo zagotovljeno dobro prezračevanje, da preprečite prihod plinov v prostor. Pri tem so mišljeni plini, ki
nastanejo pri zgorevanju goriv, vključno z odprtim ognjem.
Namestitev
• Stroj je težak. Bodite previdni, ko ga premikate.
• Med odstranjevanjem embalaže preverite stroj
glede morebitnih poškodb. Stroja v primeru dvoma ne uporabljajte in se obrnite na servisno službo.
• Pred uporabo obvezno odstranite vso embalažo. Ob neupoštevanju navodila lahko pride do
resne poškodbe izdelka in opreme. Oglejte si
ustrezno poglavje v navodilih za uporabo.
• Vsa električna dela, potrebna za namestitev
stroja, mora izvesti usposobljen električar ali
strokovno usposobljena oseba.
iščenje
electrolux 35
• Če je stroj postavljen na preprogo, nastavite noge tako, da zagotovite prost pretok zraka pod
strojem.
• Po namestitvi stroja se prepričajte, da stroj ne
stiska oz. ne stoji na napajalnem kablu.
• Če je sušilni stroj nameščen na pralnem stroju,
obvezno uporabite komplet za namestitev na
stroj (dodatna oprema).
Namestitev
• Stroj je namenjen za uporabo v gospodinjstvu.
Ni ga dovoljeno uporabljati za drugačne načine
uporabe.
• Sušite samo tkanine, ki so namenjene strojnemu
sušenju. Upoštevajte navodila na nalepkah posameznih oblačil.
• V sušilnem stroju ne sušite neopranega perila.
• V stroj ne vložite prevelike količine perila. Oglejte
si ustrezno poglavje v navodilih za uporabo.
•Oblačil, ki so tako mokra, da od njih še kaplja,
ne vstavljajte v sušilni stroj.
• V sušilnem stroju ne sušite oblačil, ki so prišla v
stik z izdelki z eteričnimi olji. Pri uporabi hlapljivih
čistilnih sredstev bodite previdni in pred vstavljanjem perila v stroj odstranite čistilno sredstvo.
•Omrežnega vtiča nikoli ne izvlecite iz vtičnice s
potegom za kabel; vedno ga izvlecite tako, da
primete za vtič.
Okolje
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z
običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek
odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo
električne in elektronske opreme. S pravilnim
načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in vplive
na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v
primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni
organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Nasveti za varstvo okolja
• Perilo, ki ga sušite v sušilnem stroju, postane
voljno in mehko. Zato pri pranju ni potrebno dodajati mehčalca.
• Nasveti za varčno delovanje sušilnega stroja:
–prezračevalne odprtine na podnožju sušilne-
ga stroja naj bodo vedno neovirane;
– v stroj vstavljate količine perila, ki so priporo-
čene za posamezen program;
– v prostoru, kjer je postavljen stroj, naj bo za-
gotovljeno dobro prezračevanje;
– po vsakem sušenju očistite mikro filter in fini
filter;
• Sušilnega stroja nikoli ne uporabljajte, če so poškodovani napajalni kabel, upravljalna plošča,
delovna površina ali podnožje in je možen dostop do notranjosti stroja.
•Mehčalce ali podobne izdelke lahko uporabite v
skladu z navodili proizvajalca.
• Previdno - vroča površina : ne dotikajte se
površine pokrova žarnice, ko je žarnica vključe-
na.
(Samo sušilni stroji z notranjo žarnico v bobnu).
Varnost otrok
• Stroja naj brez nadzora ne uporabljajo mlajši
otroci in slabotnejše osebe.
• Otroci pogosto ne prepoznajo nevarnosti v zvezi
z električnimi napravami. Zagotovite ustrezen
nadzor otrok in preprečite igranje z napravo.
Opozorilo!
• Nevarnost zadušitve! Sestavni deli embalaže (npr. plastična folija, polistiren) so za
otroke lahko nevarni – Hranite jih izven dosega otrok.
• Vse detergente hranite na varnem mestu, izven
dosega otrok.
• Poskrbite, da otroci ali domače živali ne plezajo
v boben.
– perilo pred sušenjem dobro ožemite.
Poraba energije je odvisna od števila vrtljajev
centrifuge, nastavljene v pralnem stroju. Več-
je število vrtljajev centrifuge - manjša poraba energije.
Skrb za okolje
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih materialov
in jo lahko reciklirate. Plastični deli so označeni z
ustreznimi oznakami, npr. >PE<, >PS< itd. Embalažni material odložite v ustrezne posode za ločeno
zbiranje v vašem kraju oz. najbližji okolici.
Pomembno! V sušilnem stroju je toplotna
črpalka, ki vsebuje zaprt krogotok, napolnjen s
hladilno tekočino brez klorofluoroogljikovodikov.
Hladilni krogotok v toplotni črpalki ne sme biti
poškodovan.
Opozorilo! Ko stroja ne boste več
uporabljali:
• Izvlecite vtič iz vtičnice.
• Omrežni kabel odrežite ter ga odstranite skupaj
z vtičem.
• Odstranite kljuko vrat. To preprečuje, da bi se
otroci zaprli v stroj in ogrozili svoja življenja.
36 electrolux
Namestitev
Transport stroja
Pomembno! V primeru da transport stroja v
pokončnem položaju ni možen, lahko stroj
nagnete samo na njegovo levo stran (glejte sliko).
Opozorilo!Če stroj med transportom ni bil
v pokončnem položaju, ga pred priključitvijo
na električno napetost in prvo uporabo pustite stati
najmanj 12 ur, da olje lahko steče nazaj v
kompresor. V nasprotnem primeru se kompresor
lahko poškoduje.
Namestitev stroja
• Priporočamo vam, da stroj postavite v bližino
pralnega stroja.
• Sušilni stroj mora stati na čistem mestu, kjer se
ne nabira umazanija.
• Zagotovite prost pretok zraka okoli stroja. Ne
ovirajte sprednje prezračevalne rešetke ali rešetk za vhod zraka na zadnjem delu stroja.
• Sušilni stroj postavite na trdno ravno površino,
da kar najbolj zmanjšate tresljaje in hrup.
• Ko sušilni stroj postavite na mesto, kjer bo trajno
deloval, se z vodno tehtnico prepričajte, da je v
povsem vodoravnem položaju. V nasprotnem
primeru ga uravnajte z dviganjem oz. spušča-
njem nastavitvenih nog.
• Nastavitvenih nog nikoli ne odstranite. Ne
zmanjšujte prostora med tlemi in dnom stroja z
debelimi preprogami, kosi lesa in podobnim. To
lahko povzroči akumuliranje toplote in vpliva na
delovanje stroja.
Pomembno!
•Vroč zrak, ki ga oddaja sušilni stroj, lahko dose-
že temperaturo do 60 °C. Stroja zato ne postavljajte na tla, ki niso odporna na visoke temperature.
• Med delovanjem sušilnega stroja temperatura v
prostoru ne sme biti nižja od +5 °C in višja od
+35 °C, ker bi lahko vplivala na delovanje stroja.
• Ko stroj premikate, mora biti v navpičnem polo-
žaju.
• Stroja ne nameščajte za vrati (običajnimi, drsni-
mi) s tečaji na nasprotni strani, kot so tečaji na
stroju, tako, da je omejeno polno odpiranje sušilnega stroja.
Odstranjevanje embalaže za zaščito med
transportom
Previdnost!
Pred prvo uporabo stroja odstranite vse dele transportne embalaže.
1. Odprite vrata stroja
2. Odstranite lepilne trakove iz notranjosti stroja
na vrhu bobna.
3. Iz stroja odstranite zaščitno folijo in dele polistirena (stiropora).
Priključitev na električno omrežje
Podrobnosti o omrežni napetosti, vrsti napetosti in
velikosti varovalk so zapisane na napisni ploščici.
Napisna ploščica je nameščena v bližini odprtine
vrat stroja (glejte poglavje "Opis izdelka").
Opozorilo! Proizvajalec zavrača vsakršno
odgovornost za morebitne poškodbe ali
okvare nastale zaradi nespoštovanja varnostnih
navodil.
Če je napajalni kabel potrebno zamenjati, naj to izvede pooblaščena servisna služba.
Opozorilo! Po namestitvi stroja mora biti
omogočen dostop do omrežnega vtiča.
Sprememba smeri odpiranja vrat
Za lažje vstavljanje ali odstranjevanje perila lahko
spremenite smer odpiranja vrat.
Opozorilo! Smer vrat lahko spremeni samo
pooblaščeni servisni tehnik.
Obrnite se na najbližjo servisno službo. Tehnik bo
na vaše stroške spremenil smer odpiranja vrat.
Poseben pribor
•
komplet za namestitev na stroj
Na voljo v pooblaščenem servisnem centru
ali v prodajalni s tehničnimi izdelki
Kompleti za namestitev se lahko uporabljajo za
postavitev sušilnega stroja na pralni stroj (širine
60 cm, vstavljanje perila s sprednje strani), kar
omogoča prihranek prostora. Pralni stroj je spodaj, sušilni stroj je zgoraj.
Pazljivo preberite navodila, priložena kompletu.
•
komplet za praznjenje vode
electrolux 37
Na voljo v pooblaščenem servisnem centru
ali v prodajalni s tehničnimi izdelki
Komplet za neposreden odvod kondenzirane
vode v umivalnik, sifon, odtočni kanal ipd. Posode za kondenzirano vodo v tem primeru sicer
ni potrebno več prazniti, vendar mora ostati na
svojem mestu v stroju.
Pazljivo preberite navodila, priložena kompletu.
Opis izdelka
2
3
5
7
9
10
12
Upravljalna plošča
Upravljalna plošča
• Podstavek s predalom
Na voljo v pooblaščenem servisnem centru
ali v prodajalni s tehničnimi izdelki
Za namestitev sušilnega stroja na optimalno višino in za pridobitev dodatnega prostora za
shranjevanje (npr. perila).
Pazljivo preberite navodila, priložena kompletu.
1 Upravljalna plošča
2 Posoda za vodo
1
3 Žarnica v bobnu
4 Fini filtri za vlakna
4
5 Filtra za vlakna
6 Vrata stroja (se lahko namestijo na obe strani)
6
7 Tipka za odpiranje vrat v podnožju
8
8 Grobi filtri za vlakna
9 Napisna ploščica
11
10 Filter za kosme
13
11 Prezračevalna rešetka
12 Vrata kondenzatorja
13 Nastavljive noge
10 Gumb Delay (zamik vklopa)
Zaslon
12345678910
1
Gumb za izbiro programa in
klop
2 Zaslon
3 Gumb Wool/Silk (volna/svila) za izbiro pro-
grama
4 Dryness (stopnja sušenja)
5 Long anti-crease (dolg prog. proti meč-
Čas do konca (čas trajanja
programa, čas zamika vklopa)
Izvajanje programa, samodejno zaznavanje suhosti
Dolga faza proti mečkanju
Pred prvo uporabo
Opozorilo!Če stroj med transportom ni bil
v pokončnem položaju, ga pred priključitvijo
na električno napetost in prvo uporabo pustite stati
najmanj 12 ur, da olje lahko steče nazaj v
kompresor. V nasprotnem primeru se kompresor
lahko poškoduje.
Za odstranitev morebitnih ostankov, ki so ostali pri
izdelavi stroja, obrišite boben sušilnega stroja z
Na začetku cikla sušenja (3-5 min) lahko pride
do rahlega povečanja stopnje glasnosti. Razlog za to tiči v zagonu kompresorja, kar je značilno
Razpredelnica programov
SIMBOLOPIS
Varovalo za otroke
Alarm
Zamik vklopa
Faza sušenja
Faza hlajenja
Faza proti mečkanju
Napaka, napačna izbira
vlažno krpo ali zaženite kratek program sušenja (30
min) z vstavljenimi vlažnimi krpami.
1. Gumb za izbiro programa zavrtite v položaj
Time (čas).
za naprave, ki jih poganja kompresor, kot so: hladilniki, zamrzovalniki itd.
Program
Extra
(dodatno sušenje)
Strong
(zelo suho)
Uporaba/lastnosti
(suha oblačila)
Največja količina
Cottons (bombaž)
Temeljito sušenje debelega ali večslojnega
7 kg
perila, npr. perila iz frotirja, kopalnih plaščev.
Temeljito sušenje debelega perila, npr. perila
7 kg
iz frotirja, brisač.
Funkcije
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm), Delay (za-
mik vklopa)
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm), Delay (za-
mik vklopa)
Nalepka za nego
electrolux 39
Program
Cup-
board (suho
za v omaro)
Damp
(vlažno)
Iron (suho
za likanje)
Extra
(dodatno sušenje)
Cup-
board (suho
za v omaro)
Iron (suho
za likanje)
Uporaba/lastnosti
(suha oblačila)
Največja količina
Temeljito sušenje enakomerno debelega
7 kg
perila, npr. perila iz frotirja, pletenin, brisač.
Za tanko perilo, ki ga je potrebno še likati,
7 kg
npr. pletenine, bombažne srajce.
Za tanko perilo, ki ga je potrebno še likati,
7 kg
npr. pletenine, bombažne srajce.
Synthetics (sintetika)
Temeljito sušenje debelega ali večslojnega
3 kg
perila, npr. puloverjev, posteljnine, namiznih
prtov.
Za tanko perilo, ki ga ni potrebno likati, npr.
srajce, ki se ne mečkajo, namizni prti, otro-
3 kg
ška oblačila, nogavice, fino damsko perilo z
žicami.
Za tanko perilo, ki ga je potrebno še likati,
3 kg
npr. pletenine, bombažne srajce.
Special (posebni)
Funkcije
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm), Delay (za-
mik vklopa)
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm), Delay (za-
mik vklopa)
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm), Delay (za-
mik vklopa)
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm), Delay (za-
mik vklopa)
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm), Delay (za-
mik vklopa)
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm), Delay (za-
mik vklopa)
Nalepka za nego
40 electrolux
Program
Time
(čas)
Mix (me-
šano)
Easy (lah-
ko likanje)
Jeans
(jeans)
Wool
(volna)
Silk (svila)
Cooling
(hlajenje)
Uporaba/lastnosti
(suha oblačila)
Največja količina
Za nadaljnje sušenje posameznih kosov pe-
7 kg
rila. ( Dryness Funkcija (Stopnja sušenja) ni
na voljo)
Za sušenje bombažnega in sintetičnega pe-
3 kg
rila pri nizki temperaturi.
Poseben program z zaščito proti mečkanju
perila za mešano perilo, npr. srajce in bluze;
1 kg
za minimalni trud likanja. Rezultat je odvisen
(ali 5
od vrste tkanine in obdelave oblačila. Takoj
srajc
po centrifugiranju dajte oblačila v sušilni
)
stroj; ko so suha, jih takoj vzemite iz sušilnega stroja in jih obesite na obešalnike.
Za oblačila za prosti čas, npr. kavbojke, jak-
7 kg
ne itd. različne debeline (npr. ovratnik, manšete in šivi).
Za sušenje opranih volnenih oblačil z vročim
zrakom in minimalnimi mehanskimi obremenitvami (upoštevajte navodila iz poglav-
1 kg
ja “Razvrščanje in priprava perila”). Priporo-
čilo: Perilo vzemite iz stroja takoj po zaklju-
čenem sušenju, ker temu programu ne sledi
faza za zaščito proti mečkanju.
Za sušenje svilenih oblačil z vročim zrakom
1 kg
in nežnim premikanjem.
Posebni programi, ki trajajo okrog 10 minut,
za osvežitev ali nežno čiščenje perila z običajnimi izdelki za suho čiščenje. (Uporabite
1 kg
samo izdelke, ki jih je prozvajalec navedel
kot primerne za sušilni stroj; prosimo upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo.)
Funkcije
Long anti-crease
(dolg prog. proti
mečkanju), Buzzer
(alarm), Time
(čas), Delay (zamik
vklopa)
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm),, Delay (za-
mik vklopa)
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm),, Delay (za-
mik vklopa)
Dryness (stopnja
sušenja), Long an-
ti-crease (dolg
prog. proti mečka-
nju), Buzzer
(alarm),, Delay (za-
mik vklopa)
Wool/Silk (volna/
svila), Dryness
(stopnja sušenja),
Buzzer (alarm),
Delay (zamik vklo-
pa)
Wool/Silk (volna/
svila), Dryness
(stopnja sušenja),
Long anti-crease
(dolg prog. proti
mečkanju), Buzzer
(alarm), Delay (za-
mik vklopa)
Buzzer (alarm)
Nalepka za nego
Vsakodnevna uporaba
Razvrščanje perila
• Razvrščanje po vrsti perila:
–
Bombaž/lanena oblačila za programe v
Programski skupini Cottons (bombaž).
– Mešane tkanine in sintetika za programe v
Programski skupini Synthetics (sintetika).
• Razvrščanje po simbolih za vzdrževanje: Pomen
simbola za vzdrževanje:
Sušenje v sušilnem stroju je načelno
možno
Sušenje pri običajni temperaturi
Sušenje pri nižji temperaturi
Sušenje v sušilnem stroju ni možno
Pomembno! V stroju ne sušite perila, katerega
simbol za vzdrževanje pomeni, da perilo ni primerno za sušenje v sušilnem stroju.
Stroj lahko uporabljate za sušenje vseh vrst perila,
ki je označeno kot primerno za sušenje v sušilnem
stroju.
• Novega barvnega perila ne sušite skupaj s perilom nežnih barv. Perilo se lahko obarva.
•Oblačil iz bombaža in jerseya ter pletenin ne su-
šite v
Oblačila se lahko skrčijo!
•Oblačila iz volne in podobnih materialov se lahko
sušijo s
oblačila pred sušenjem čim bolj ožemite (maks.
1200 vrt./min). Volnena oblačila sušite samo
skupaj z oblačili iz volne ali podobnega materiala, barve in teže. Težke kose perila iz volne sušite
ločeno.
Priprava perila
•Preprečite, da se perilo ne preplete: zapnite za-
drge ter gumbe na posteljnih pregrinjalih in zavežite proste kravate ali vrvice (npr. na predpasnikih).
• Pri dvoslojnem perilu zasučite notranji del navzven (npr. pri vetrovkah z bombažno podlogo
naj bo bombažna podloga obrnjena navzven).
Oblačila se bodo na ta način bolje posušila.
Pomembno! V stroj ne vložite prevelike količine
perila. Upoštevajte maks. količino 7 kg.
Vklop stroja
Gumb za izbiro programa zavrtite na poljuben program. Stroj se vklopi. Ko so vrata stroja odprta,
sveti notranja lučka v bobnu.
programu Extra (dodatno sušenje).
programom Wool (volna). Volnena
electrolux 41
Navodila
Funkcije za sušenje
Wool/Silk (volna/svila)
vrsta perila (le s programom Wool/Silk (volna/svila)):
- Wool (volna)
- Silk (svila)
Dryness (stopnja sušenja)
poveča posušenost sušenega perila v skladu z
izbrano stopnjo:
- največ
- srednje
- najmanj
- ni možno pri nekaterih programih
ta možnost pomaga doseči zadovoljivi rezultat
sušenja
Long anti-crease (dolg prog. proti mečkanju)
podaljša fazo proti mečkanju na 90 min., pomaga, da perilo po sušenju ni zmečkano; perilo lahko vzamete iz stroja kadarkoli
Buzzer (alarm)
42 electrolux
zvočna potrditev:
• za konec programa
•začetek in konec faze proti mečkanju
• prekinitev faze
• napaka
Time (čas)
omogoča nastavitev individualnega časa sušenja od najmanj 20 min. do največ 3 ure (v 10 min.
korakih - večkrat pritisnite gumb, dokler ni na
zaslonu prikazano želeno trajanje programa, t.j.
- za program 1 ure in 20 minut );
aktivno s primernim programom
Delay (zamik vklopa)
omogoča zamik vklopa programa sušenja od
najmanj 30 min. do največ 20 ur
1. izberite program sušenja in dodatne možnosti sušenja
2. pritisnite večkrat Gumb Delay (zamik vklopa),
dokler ni na zaslonu prikazan želen zamik
vklopa, t.j.
vklopiti po 12-ih urah
3. Zamik vklopa vključite s pritiskom Gumb
Start/Pause (vklop/prekinitev) - čas za vklop
se začne odštevati na zaslonu
Nastavitev varovala za otroke
Za preprečitev nenamerne vključitve programa ali
spreminjanja delujočega programa lahko nastavite
varovalo za otroke. Funkcija varovala za otroke
blokira vse tipke in gumb za izbiro programa. Varovalo za otroke lahko aktiviramo ali deaktiviramo
tako, da hkrati pritisnemo gumba za Buzzer (alarm)
Time (čas) in , za 5 sekund.
Simbol
otroke aktivno.
Vsako spreminjanje parametrov sušenja za-
hteva deaktivacijo varovala za otroke.
Varovalo za otroke ne more biti deaktivirano v zadnji fazi sušenja.
Vklop programa
Pritisnite tipko Start/Pause (vklop/prekinitev). Program se zažene.
Potek programa je prikazan z iztekanjem časa su-šenja na LCD zaslonu.
H , če se mora program
na zaslonu pomeni, da je varovalo za
Spreminjanje programa
Če želite po začetku programa spremeniti nepravilno izbrani program, najprej zavrtite gumb za iz-
biro programa v položaj
stavite program.
Ko se program začne izvajati, ga ni možno
več neposredno spreminjati. V primeru poskusa spreminjanja programa z gumbom za izbiro
programa začnejo utripati prikaz poteka programa
in indikatorji. Če je pritisnjena tipka za dodatno
funkcijo (z izjemo tipke Buzzer (alarm)), se na pri-
kazovalniku izpiše
program sušenja (zaščita perila).
Zaključen program sušenja / odstranjevanje
perila
Po zaključku programa sušenja se na prikazovalniku pokaže ikona faze proti mečkanju
pajoča
ter in
Buzzer (alarm), se za približno eno minuto oglasi
prekinjajoč zvočni signal.
traja približno 30 minut. Boben se v tej fazi obrača
v časovnih intervalih. Perilo tako ostane ohlapno in
se ne mečka. Med fazo proti mečkanju lahko perilo
kadarkoli vzamete iz stroja. (Mečkanje perila preprečite tako, da perilo vzamete iz stroja pred zaključkom faze proti mečkanju).
1. Odprite vrata.
2. Pred jemanjem perila iz stroja najprej z mikro
3. Odstranite perilo.
4. Gumb za izbiro programa zavrtite v položaj
Pomembno! Po vsakem sušenju:
5. Zaprite vrata.
ter opozorilne lučke: fil-
polna posoda . Če je bila pritisnjena tipka
Za programi sušenja se začne samodejno iz-
vajati faza za zaščito proti mečkanju perila, ki
filtra odstranite oblogo iz vlaken in nitk. Oblogo
najlažje odstranite z vlažno roko. (Glejte poglavje "Vzdrževanje in čiščenje".)
izklop .
- očistite mikro filter in fini filter
- izpraznite posodo s kondenzirano vodo
(Glejte poglavje "Vzdrževanje in čiščenje".)
izklop in zatem pona-
. Vendar le-to ne vpliva na
in utri-
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje filtrov za vlakna
Filtri zbirajo vsa vlakna, ki se naberejo med sušenjem. Za zagotovitev brezhibnega delovanja sušilnega stroja je potrebno filtre (fina filtra in filter za
vlakna) po vsakem sušenju očistiti.
Previdnost! Sušilnega stroja nikoli ne
zaženite brez vstavljenih filtrov ali s
poškodovanimi oz. zamašenimi filtri.
21
34
12
34
Čiščenje tesnila vrat
Tesnilo vrat obrišite z vlažno krpo takoj po zaključ-
ku programa sušenja.
Praznjenje posode za vodo
Posodo za vodo izpraznite po vsakem sušenju.
electrolux 43
Čiščenje filtra kondenzatorja
Pomembno!
• Sušilnega stroja nikoli ne zaženite brez vstavlje-
nih filtrov za vlakna.
• Zamašeni filtri povzročijo večjo porabo električ-
ne energije (podaljšanje programa sušenja) in
okvaro sušilnega stroja.
• Umazana toplotna črpalka se lahko očisti samo
z dragim postopkom.
• Po potrebi, na približno vsakih 6 mesecev od-
stranite vlakna iz kondenzatorja - uporabite priloženo gobo. Pri čiščenju kondenzatorja priporočamo uporabo gumenih rokavic (slika 7).
Opozorilo! Kondenzirana voda ni primerna
za pitje ali za pripravo živil.
Če se je program sušenja prekinil zaradi pol-
ne posode za kondenzirano vodo: S pritiskom na tipko Start/Pause (vklop/prekinitev) nadaljujte program sušenja.
44 electrolux
Čiščenje bobna
Previdnost! Za čiščenje bobna ne
uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali
jeklene volne.
Kaj storite v primeru
Samostojno odpravljanje težav
1)
Težava
Sušilni stroj ne
deluje.
Rezultati sušenja niso zadovoljivi.
Vrata stroja se
ne zaprejo
Err ( Napaka )
na LCD.
5)
Žarnica v bobnu ne sveti
Sušilni stroj ni priključen v vtičnico.
Vrata stroja so odprta.Zaprite vrata
Ikona Start/Pause (vklop/prekinitev) ni
pritisnjen.
Nastavljen je napačen program.
Filtri za vlakna so zamašeni
Kondenzator je zamašen.
Presežena je največja dovoljena količina
perila.
Prezračevalna rešetka je pokrita.
V bobnu so se nabrale obloge.Očistite notranjost bobna.
Visoka stopnja trdote vode.
Filtri niso vpeti na svoje mesto.
Poskus spreminjanja parametrov po začetku programa.
Gumb za izbiro programa na "O" (izklop)
položaj.
Možen vzrokUkrep
Vodni kamen ali čistilna sredstva lahko po-
vzročijo komaj opazne obloge v notranjosti
bobna. Stopnja posušenosti perila se v tem primeru ne zazna več dovolj zanesljivo. Perilo iz sušilnega stroja je bolj vlažno kot pričakujete.
Notranjost in robove bobna očistite z običajnim
gospodinjskim čistilom (npr. s čistilom na osnovi
kisa).
Čiščenje upravljalne plošče in ohišja
Previdnost! Za čiščenje stroja ne
uporabljajte čistilnih sredstev za pohištvo ali
agresivnih čistilnih sredstev.
Upravljalno ploščo in ohišje obrišite z vlažno krpo.
Vtič vklopite v vtičnico. Preverite varovalko v omarici z varovalkami (hišna napeljava).
Pritisnite Start/Pause (vklop/prekinitev).
Nastavite ustrezen program.
Očistite filtre za vlakna
Očistite kondenzator.
2)
3)
3)
Upoštevajte največjo dopustno količino
perila.
Odkrijte prezračevalno rešetko na podnožju.
Nastavite ustrezno stopnjo trdote vode
4)
.
Vstavite fini filter in/ali grobi filter potisnite
na svoje mesto.
Sušilni stroj izklopite in ga ponovno vklopite. Nastavite zahtevane parametre.
Obrnite ga na Extra (dodatno sušenje) (če
je na voljo) ali na kateri drugi program.
electrolux 45
Zamenjajte žarnico (glejte naslednje poglavje).
Samodejni postopek; in ne napaka stroja.
Izpraznite posodo za vodo
3)
, pritisnite
Start/Pause (vklop/prekinitev).
Izberite čas programa ali višjo stopnjo sušenja (npr. Extra (dodatno sušenje)).
Nenormalno
iztekanje časa
na LCD zaslo-
5)
nu
Program ne
deluje
Program su-
šenja je prekratek
Žarnica je pregorela.
Čas do konca programa se izračuna na
osnovi: vrste in količine perila ter stopnje
vlažnosti.
Posoda za kondenzirano vodo je polna.
Majhna količina perila./Perilo je preveč
suho za izbrani program.
Filtri za vlakna so zamašeni.Očistite filtre za vlakna.
Program sušenja je pred-
6)
olg
Prevelika količina perila.
Perilo ni dovolj ožeto.Zagotovite ustrezno ožemanje perila.
Izredno visoka temperatura v prostoru -
ni napaka stroja.
Upoštevajte največjo dopustno količino
perila.
Po možnosti znižajte temperaturo v prostoru.
1) V primeru sporočila o napaki na LCD zaslonu (npr. E51 - samo sušilniki z LCD): Sušilni stroj izklopite
in ga ponovno vklopite. Nastavite program. Pritisnite tipko Start/Pause (vklop/prekinitev). Ali ne deluje?
- Pokličite pooblaščeni servis in jim sporočite kodo napake.
6) Opomba: Po približno 5 urah se program sušenja samodejno zaključi (glejte Sušenje končano ).
Menjava žarnice za osvetlitev bobna
Uporabljajte samo posebne žarnice, ki so predvidene posebej za sušilne stroje. Posebne žarnice
so na voljo v najbližjem servisnem centru.
Pomembno! Ko so vrata sušilnega stroja odprta,
se pri vključenem stroju žarnica za osvetlitev bobna
po 4 minutah izklopi.
Opozorilo! Ne uporabljajte običajnih žarnic!
Običajne žarnice se preveč segrevajo in lahko
poškodujejo stroj!
Pred zamenjavo žarnice izklopite omrežni vtič; oz.
v primeru fiksne priključitve: do konca odvijte ali
1. Odvijte zaščitni pokrov žarnice (nahaja se neposredno za zgornjim delom odprtine vrat stroja; glejte “Opis stroja”.)
2. Zamenjajte okvarjeno žarnico.
3. Ponovno privijte zaščitni pokrov.
Pred ponovno pritrditvijo pokrova žarnice preverite
pravilno namestitev tesnilnega obročka. Ne uporabljajte sušilnega stroja z manjkajočim tesnilnim
obročem na pokrovu žarnice.
Opozorilo! Zaradi varnosti mora biti zaščitni
pokrov močno privit. Če pokrov ni dobro
privit, sušilnega stroja ne smete zagnati.
odklopite varovalko.
Tehnični podatki
Višina x širina x globina85 x 60 x 58 cm
Prostornina bobna108 l
Globina pri odprtih vratih stroja109 cm
Višino lahko prilagodite za1,5 cm
Teža praznega strojapribl. 56 kg
Količina perila (odvisna od programa)
1)
maks. 7 kg
46 electrolux
Napetost230 V
Potrebna varovalka6 A
Skupna moč1050 W
Razred energijske učinkovitostiA
Poraba energije (7 kg bombažnega perila s pred-
hodnim sušenjem s 1000 vrt./min)
2)
1.9 kWh
Povprečna letna poraba energije126,2 kWh
UporabaDomača
Dopustna temperatura okolja+5 °C do +35 °C
Vrednosti porabe
Vrednosti porabe so določene pri standardnih pogojih. Zato pri uporabi v različnih okoljih v gospo-
dinjstvu lahko pride do odstopanj.
Program
Poraba energije v kWh / povprečen čas su-
šenja v min.
1.9/ 135 (7 kg perila s predhodnim ožemanjem s
1000 vrt./min)
1.7 (7 kg perila s predhodnim ožemanjem s 1200
vrt./min)
Cottons Cupboard (bombaž suho za v omaro)
3)
1.65 (7 kg perila s predhodnim ožemanjem s 1400
vrt./min)
1.42 (7 kg perila s predhodnim ožemanjem s 1800
vrt./min)
Cottons Iron (bombaž, suho za likanje)
3)
Synthetics Cupboard (sintetika suho za v omaro)
1.4/ 106 (7 kg perila s predhodnim sušenjem s
1000 vrt./min)
0.59/ 48(3 kg perila s predhodnim ožemanjem s
3)
1200 vrt./min)
1) Za nekatere države so podatki o količinah perila drugačni zaradi različnih metod merjenja
2) V skladu z EN 61121
3) Napotki za preizkuševalne inštitute: faza mora biti preverjena v skladu z EN 61121
Nastavitve stroja
NastavitevIzvajanje
Zvočni signal stalno
vklopljen/izklopljen
Alarm je privzeto vedno izključen. Nastavitev stalnega vklopa/izklopa alarma:
1. Gumb za izbiro programa zavrtite na poljuben program.
2. Hkrati pritisnite Dryness (stopnja sušenja) in Gumb Long anti-crease (dolg
prog. proti mečkanju) in držite za pribl. 5 sekund.
electrolux 47
NastavitevIzvajanje
Trdota vode
1)
1. Gumb za izbiro programa zavrtite na poljuben program.
2. Hkrati pritisnite Long anti-crease (dolg prog. proti mečkanju) in Gumb
Start/Pause (vklop/prekinitev) in držite za pribl. 5 sekund.
3. Pritisnite tipko Gumb Start/Pause (vklop/prekinitev) pritiskajte, dokler ne
nastavite želene stopnje:
- nizka prevodnost <300 μS/cm
- srednja prevodnost 300-600 μS/cm
- visoka prevodnost >600 μS/cm
4. Za shranitev nastavitev pritisnite istočasno Long anti-crease (dolg prog.
proti mečkanju) in Gumb Start/Pause (vklop/prekinitev) ali obrnite gumb
na
off položaj
1) Voda vsebuje različno količino apnenca in mineralnih snovi, katerih količina se razlikuje glede na
geografsko lokacijo, zaradi česar se razlikujejo vrednosti njene prevodnosti. Znatnejša odstopanja
prevodnosti vode v primerjavi s tovarniško določenimi vrednostmi lahko rahlo vplivajo na preostalo
vlažnost perila po zaključku sušenja. Sušilni stroj omogoča nastavitev občutljivosti senzorja suhosti na
podlagi vrednosti prevodnosti vode.
48 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
Важлива інформація з техніки безпеки
Важливо! В інтересах особистої безпеки та
належного застосування приладу уважно
прочитайте цю інструкцію, в тому числі
підказки та застереження, перш ніж
встановлювати її і починати експлуатацію.
Аби уникнути помилкових дій і нещасних
випадків, необхідно, щоб усі, хто користується
приладом, повною мірою ознайомилися з
правилами експлуатації й техніки безпеки.
Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або
передачі приладу іншим обов'язково
передайте її разом із приладом, щоб усі
користувачі могли в будь-який час
ознайомитися з правилами експлуатації і
технікою безпеки.
- Прочитайте уважно цю інструкцію,
перш ніж починати користуватися цим прила‐
дом.
Загальні правила техніки безпеки
• Змінювати технічні характеристики або на‐
магатися внести будь-які модифікації у цей
прилад небезпечно.
• Цей прилад не призначений для експлуата‐
ції його особами (зокрема, дітьми) з обме‐
женими фізичними, сенсорними або психіч‐
ними можливостями, які не мають досвіду
та знань, хіба що вони користуються прила‐
дом під наглядом відповідальної за їхню
безпеку особи, яка належним чином їх ін‐
структуватиме.
• Переконайтеся, що в барабан не залізла
дитина або домашня тварина. Щоб уникну‐
ти цього, перевіряйте барабан перед вико‐
ристанням.
• Будь-які предмети, такі як монети, англійсь‐
кі булавки, цвяхи, гвинтики, камінці або
будь-які інші тверді, гострі предмети можуть
спричинити значні ушкодження. Необхідно
стежити, щоб вони не потрапляли в маши‐
ну.
• Щоб запобігти пожежі, яка може виникнути
через надмірне сушіння, не застосовуйте
цей прилад для сушіння таких речей: поду‐
шок, клаптевих ковдр тощо (такі речі акуму‐
люють тепло).
• Такі предмети, як поролон (латексна губка),
шапочки для душу, вироби з непромокаль‐
них тканин, прогумовані вироби та одяг або
подушки, підбиті поролоном, не слід сушити
в сушильному барабані.
• Після закінчення сушіння, а також перед чи‐
щенням та технічним обслуговуванням при‐
ладу завжди виймайте штепсель із розетки.
• За жодних обставин не намагайтеся відре‐
монтувати машину самостійно. Ремонт, ви‐
конаний недосвідченими особами, може
призвести до травм і серйозних поломок.
Звертайтеся в місцевий сервісний центр.
Завжди наполягайте на тому, щоб викори‐
стовувалися лише оригінальні запасні ча‐
стини.
• Предмети, забруднені такими речовинами,
як кулінарний жир, ацетон, бензин, гас, пля‐
мовивідники, скипидар, віск та усувачі вос‐
ку, необхідно спершу попрати гарячою во‐
дою з додаванням збільшеної дози миючого
засобу і лише потім сушити в сушильному
барабані.
• Небезпека вибуху: Ніколи не сушіть у бара‐
бані речі, які перебували в контакті з легко‐
займистими розчинникам (бензином, дена‐
туратами, рідинами для хімічного чищення
тощо) Ці речовини леткі й можуть викликати
вибух. Сушіть у барабані лише речі, випрані
водою.
• Небезпека займання: Речі із плямами ро‐
слинної олії або кулінарного жиру є поже‐
жонебезпечними, їх не можна класти в су‐
шильний барабан.
• Якщо ви прали білизну із плямовивідником,
її необхідно додатково виполоскати, перш
ніж завантажувати в сушильний барабан.
• Обов'язково перевірте, чи не залишилися в
кишенях одягу, який ви збираєтеся заван‐
тажувати в барабан, сірники або запальнич‐
ки.
Попередження!
• Не зупиняйте процес сушіння, доки не
• Не допускайте накопичення ворсу біля су‐
шильного барабану.
• Небезпека враження електричним стру‐
мом! Не обливайте прилад водою.
• Завершальна частина циклу сушіння прохо‐
дить без нагрівання (цикл охолодження),
щоб температура речей залишилася такою,
яка виключає їх пошкодження.
• Сушильний барабан не можна використо‐
вувати, якщо для чищення використовува‐
лися промислові хімікати.
закінчиться цикл сушіння, інакше всі
речі потрібно швидко вийняти й роз‐
класти, щоб накопичене в них тепло
розсіялося. Небезпека займання!
electrolux 49
• Переконайтеся, що кімната, у якій здійс‐
нюється встановлення, достатньо провіт‐
рюється, і в кімнату не потраплятиме зво‐
ротній потік газів від пристроїв, які працю‐
ють на паливі, а також від відкритого вогню.
Встановлення
• Цей прилад важкий. Пересувати його слід
обережно.
• Розпаковуючи прилад, перевірте, чи не
пошкоджений він. За наявності сумнівів не
користуйтеся ним і зверніться у Центр тех‐
нічного обслуговування.
• Перед використанням з апарата необхідно
зняти усі пакувальні матеріали. Якщо цього
не зробити, виникає ризик серйозних пош‐
коджень приладу та майна. Ознайомтеся з
відповідним розділом інструкції.
• Будь-які електротехнічні роботи, які необ‐
хідно виконати для встановлення цього при‐
ладу, мають виконуватися кваліфікованим
електриком або іншою компетентною осо‐
бою.
• Необхідно подбати про те, щоб прилад не
стояв на кабелі живлення.
• Якщо апарат стоїть на підлозі, вкритій кили‐
мом, будь ласка, відкоригуйте його висоту,
щоб повітря могло вільно циркулювати під
апаратом.
• Встановивши прилад, переконайтеся, що
він не передавлює електричний кабель жи‐
влення.
Експлуатація
• Цей прилад призначений для застосування
у домашніх умовах. Його не слід використо‐
вувати для цілей, для яких він не призначе‐
ний.
• Сушіть вироби лише з тканин, призначених
для машинного сушіння. Дотримуйтеся вка‐
зівок на етикетках до кожного виробу.
• У барабанній сушарці не можна сушити
речі, які не були перед цим випрані.
• Не завантажуйте в машину надто багато бі‐
лизни. Ознайомтеся з відповідним розділом
інструкції.
• Не слід класти у барабан наскрізь промо‐
клий одяг.
• Одяг, який перебував у контакті з леткими
нафтопродуктами, не слід сушити в машині.
Якщо застосовуються леткі рідини для чи‐
щення, слід подбати про те, щоб рідина бу‐
ла видалена з одягу, перш ніж він буде зав‐
антажений у машину.
• Виймаючи штепсель із розетки, ніколи не
тягніть за кабель; завжди тримайте сам
штепсель.
• Ніколи не користуйтеся сушильним бараба‐
ном з пошкодженим кабелем електрожи‐
влення, панеллю керування, робочою по‐
верхнею або корпусом (внаслідок чого від‐
кривається доступ до внутрішніх частин ма‐
шини).
• Пом'якшувачі тканини та інші подібні реч‐
овини необхідно застосовувати відповідно
до інструкцій їх виробників.
• Увага - гаряча поверхня : Не торкайтеся по‐
верхні кришки індикатора дверцят, якщо ін‐
дикатор світиться.
(Внутрішнім індикатором барабана облад‐
наний тільки сушильний барабан)
Безпека дітей
• Ця машина не призначена для користуван‐
ня нею дітьми або немічними людьми без
стороннього нагляду.
• Діти часто не усвідомлюють небезпеку,
пов'язану з електроприладами. Необхідно
наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з
цим приладом.
Попередження!
• існує ризик задихнутися! Компоненти паку‐
вання (напр. поліетиленова плівка, полісти‐
рол) можуть бути небезпечними для дітей Не дозволяйте дітям наближатися до них.
• Усі порошки слід зберігати у місцях, не до‐
ступних для дітей.
• Не дозволяйте дітям або домашнім твари‐
нам залізати в барабан.
Довкілля
Цей символ на виробі або на його упаковці
позначає, що з ним не можна поводитися, як
із побутовим сміттям. Замість цього його
необхідно повернути до відповідного пункту
збору для переробки електричного та
електронного обладнання. Забезпечуючи
належну переробку цього виробу, Ви
допомагаєте попередити потенційні негативні
наслідки для навколишнього середовища та
здоров’я людини, які могли би виникнути за
умов неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого офісу,
Вашої служби утилізації або до магазина, де
Ви придбали цей виріб.
Поради щодо довкілля
• У сушарці білизна стає ворсистою та
м'якою. Тому під час прання не слід викори‐
стовувати пом'якшувачі тканини.
50 electrolux
• Сушарка працюватиме найекономніше, як‐
що ви:
– стежитимете за тим, щоб вентиляційні от‐
вори в нижній частині сушарки не пере‐
кривалися;
– стежитимете, щоб обсяги завантаження
відповідали обсягам, зазначеним в огляді
програм;
– слідкуватимете за належною вентиля‐
цією приміщення, в якому встановлено
прилад;
– чиститимете фільтр надтонкого очищен‐
ня і дрібну сітку після кожного циклу су‐
шіння;
– добре віджиматимете білизну перед су‐
шінням.
Споживання енергії залежить від швид‐
кості обертів, встановленої в апараті. Ви‐
ща швидкість обертів - нижче споживання
енергії.
Екологічна інформація
Пакувальні матеріали не завдають шкоди до‐
вкіллю і можуть бути повторно перероблені.
Установка
Транспортування приладу
Важливо! Якщо транспортування у
вертикальному положенні неможливе, то
прилад можна нахиляти лише вліво (див.
малюнок).
Попередження! Якщо прилад
транспортувався не у вертикальному
положенні, то перед підключенням до
електромережі і першим використанням
дайте йому постояти 12 годин, щоб масло
перетекло назад у компресор. Інакше
можливе пошкодження компресора.
Розташування приладу
• Для зручності рекомендується встановлю‐
вати машину неподалік від пральної маши‐
ни.
• Сушильний барабан слід встановити в чи‐
стому місці, де не накопичується бруд.
• Повітря має вільно циркулювати навколо
приладу. Не заслонюйте передню вентиля‐
ційну решітку або повітрозабірні решітки у
задній частині машини.
На пластикових компонентах є маркування,
наприклад >PE<, >PS< тощо. Будь ласка, ви‐
кидайте пакувальні матеріали у відповідні кон‐
тейнери місцевої служби утилізації відходів.
Важливо! Тепловий насос сушильної машини
має закритий холодильний контур,
заповнений холодоагентом, що не містить
фторованих і хлорованих вуглеводнів.
Пошкодження холодильного контуру
теплового насоса не допускається.
Попередження! Якщо машина більше не
буде використовуватися, виконайте
наступні дії.
• Вийм іт ь ш те ке р к аб ел ю ж ив ленн я з ро зе тк и.
• Відріжте кабель із штепселем і викиньте їх.
• Видаліть клямку дверцят. Завдяки цьому ді‐
ти не зможуть закритися в машині зсереди‐
ни, що було б небезпечним для життя.
• Щоб звести до мінімуму рівень шуму і вібра‐
цій під час роботи приладу, його слід розмі‐
щати на міцній рівній поверхні.
• Встановивши прилад у місце його постійної
експлуатації, переконайтеся, що він добре
вирівняний, за допомогою спиртового рівня.
Якщо це не так, відкоригуйте висоту за до‐
помогою ніжок, поки він не буде добре ви‐
рівняний.
• Знімати ніжки не можна в жодному разі. Не
допускайте перекривання просвіту між
дном приладу та підлогою килимами з до‐
вгим ворсом, дерев'яними рейками тощо.
Це може призвести до перегрівання, що не‐
гативно позначиться на функціональності
приладу.
Важливо!
• Температура повітря, яке виходить із бара‐
банної сушарки, може сягати 60 °C. Тому
прилад не можна ставити на підлогу, яка не
витримує високих температур.
• Під час роботи сушильного барабана тем‐
пература у приміщенні повинна бути не
менше +5 і не більше +35 °C, інакше це не‐
гативно позначиться на роботі приладу.
• Під час транспортування машина має пере‐
бувати у вертикальному положенні.
• Прилад не можна встановлювати за двери‐
ма, що замикаються, розсувними дверима
або дверима, завіси яких розташовані на‐
проти завіс машини, тобто таким чином, що
може перешкоджати повному відкриттю
дверцят сушарки.
electrolux 51
Видалення елементів упаковки, призначених
для безпечного транспортування
Обережно!
Перед використанням приладу всі елементи
упаковки, призначені для транспортування,
потрібно видалити.
1. Відкрийте дверцята
2. Видаліть клейкі стрічки, розташовані все‐
редині машини у верхній частині барабана.
3. Витягніть із машини шланг і полістирольну
набивку.
Підключення до електромережі
Детальну інформацію щодо напруги в елек‐
тромережі, типу струму та необхідних запо‐
біжників можна знайти на табличці з технічни‐
ми даними. Табличка з технічними даними
розташована поруч з отвором для заванта‐
ження (див. розділ «Опис виробу»).
Попередження! Виробник не відповідає
за пошкодження і травми, викликані
недотриманням наведених вище правил
техніки безпеки.
Якщо кабель живлення потребує заміни, звер‐
тайтеся до нашого сервісного центру.
Попередження! Подбайте, щоб після
встановлення машини до кабелю
живлення був вільний доступ.
Зміна напряму відкривання дверцят
Щоб було легше завантажувати й виймати бі‐
лизну з машини, напрям відкривання дверцят
можна змінити.
Попередження! Напрям дверцят може
змінюватися лише кваліфікованим
персоналом.
Зверніться, будь ласка, у свій центр технічно‐
го обслуговування. Інженер змінить напрямок
відкривання дверцят за окрему плату.
Спеціальне приладдя
• Комплект для вертикального монтажу
Можна придбати в нашому сервісному
центрі або в спеціалізованому магазині.
Цей комплект дозволяє встановити сушиль‐
ну і пральну машини (60 см завширшки, із
фронтальним завантаженням) одна на одну
з метою економії місця. Пральна машина
розташовується внизу, а сушильна машина
— вгорі.
Уважно прочитайте інструкцію до комплек‐
ту.
• Комплект для зливання
Можна придбати в нашому сервісному
центрі або в спеціалізованому магазині.
Комплект для зливання конденсату безпо‐
середньо в раковину, сифон, водостік тощо.
Після встановлення комплекту контейнер
для конденсату не потрібно спорожняти,
але він має залишатися на своєму місці в
машині.
Уважно прочитайте інструкцію до комплек‐
ту.
• Тумба з шухлядою
Можна придбати в нашому сервісному
центрі або в спеціалізованому магазині.
Призначена для встановлення сушильної
машини на оптимальній висоті, а також за‐
безпечує додаткове місце для зберігання
речей (наприклад, білизни).
Уважно прочитайте інструкцію до комплек‐
ту.
1
52 electrolux
Опис виробу
2
3
5
7
9
10
12
Панель керування
Панель керування
12345678910
1
Перемикач програм і вимикач
2 Дисплей
3 Кнопка вибору програми Wool/Silk (вовна/
шовк)
4 Кнопка Dryness (сухість)
5 Кнопка Long Anticrease (тривала, запоб.
Неможливо обрати про‐
граму Wool/Silk (вовна/
шовк)
Режим вибору програми
Wool (вовна) або Silk
(шовк)
Вибір програми Wool (вов‐
на)
Вибір програми Silk (шовк)
Мінімальний рівень сухості
Середній рівень сухості
Максимальний рівень су‐
хості
Автоматичний рівень сухо‐
сті
Час до закінчення (час ви‐
конання програми, час від‐
кладеного запуску)
Виконання циклу, автома‐
тичне визначення сухості
Тривале сушіння, запобі‐
гає зминанню
Захист від дітей
Попередження
electrolux 53
СИМВОЛОПИС
Відкладений запуск
Фаза сушіння
Фаза охолодження
Фаза розправлення змор‐
шок
Перед першим користуванням
Попередження! Якщо прилад
транспортувався не у вертикальному
положенні, то перед підключенням до
електромережі і першим використанням
дайте йому постояти 12 годин, щоб масло
перетекло назад у компресор. Інакше
можливе пошкодження компресора.
Щоб видалити весь осад, який міг утворитися
під час експлуатації, протріть сушильний ба‐
На початку фази сушіння (3–5 хв.) маши‐
на може утворювати дещо сильніший
шум. Це відбувається через початок роботи
Таблиця програм
Програма
Extra (ви‐
сушена до‐
датково)
Strong
(добре вису‐
шена)
Макс. завантаження
7 кг
7 кг
Призначення та характеристики
(сухий одяг)
Cottons (бавовняні речі)
Ретельне сушіння виробів із товстих або
багатошарових тканин, наприклад ма‐
хрових рушників і банних халатів.
Ретельне сушіння виробів із товстих тка‐
нин, наприклад махрових речей і руш‐
ників.
СИМВОЛОПИС
Помилка, неправильний
вибір
рабан вологою ганчіркою або запустіть корот‐
кий цикл сушіння (30 хвилин), завантаживши у
машину вологу тканину.
1. Поверніть перемикач програм у положен‐
ня Time (час).
2. Натисніть кнопку Time (час) декілька раз,
доки
3. Натисніть кнопку Start/Pause (старт/пауза).
компресора, що є нормальним для приладів,
оснащених компресорами, наприклад: холо‐
дильників, морозильних камер тощо.
не з’явиться на дисплеї.
Функції
щодо догляду
Етикетка з вказівками
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
54 electrolux
Програма
Cupboard
(висушена
для зберіган‐
ня)
Damp (ви‐
сушена до
вогкого ста‐
ну)
Iron (вису‐
шена для
прасування)
Extra (ви‐
сушена до‐
датково)
Cupboard
(висушена
для зберіган‐
ня)
Призначення та характеристики
(сухий одяг)
Макс. завантаження
Ретельне сушіння виробів із тканин од‐
накової товщини, наприклад махрових
7 кг
речей, трикотажних виробів і рушників.
Для тонких тканин, які можна прасувати,
наприклад трикотажних виробів і бавов‐
7 кг
няних сорочок.
Для тонких тканин, які можна прасувати,
наприклад трикотажних виробів і бавов‐
7 кг
няних сорочок.
Synthetics (синтетика)
Ретельне сушіння виробів із товстих або
3 кг
багатошарових тканин, наприклад свет‐
рів, скатертин і постільної білизни.
Для виробів із тонких тканин, не призна‐
чених для прасування, наприклад, соро‐
чок із тканин, що не зминаються, ска‐
3 кг
тертин, дитячого одягу, шкарпеток, жі‐
ночої білизни із вставними пластинами
або каркасом.
Функції
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
щодо догляду
Етикетка з вказівками
electrolux 55
Програма
Iron (вису‐
шена для
прасування)
Time (час)
Mix (змі‐
шана)
Easy (лег‐
ке прасуван‐
ня плюс)
Jeans
(джинсові
речі)
Призначення та характеристики
(сухий одяг)
Макс. завантаження
Для тонких тканин, які можна прасувати,
наприклад трикотажних виробів і бавов‐
Спеціальна програма з механізмом роз‐
правлення зморшок, призначена для ви‐
робів із тканин, що не зминаються, на‐
1 кг
приклад сорочок і блузок. Мінімальна
(або
потреба у наступному прасуванні. Ре‐
5 со‐
зультат залежить від типу тканини та її
ро‐
фактури. Завантажуйте речі в сушильну
чок)
машину одразу після віджимання; після
сушіння одразу діставайте речі з маши‐
ни і чіпляйте їх на вішалку.
Для одягу, призначеного для дозвілля,
зокрема джинсів, спортивних светрів то‐
7 кг
що, з різною товщиною матеріалу (на‐
приклад, на комірцях, манжетах і швах).
Функції
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
Long anti-crease
(тривала, запоб.
зминанню),
Buzzer (звуковий
сигнал), Time
(час), Delay (від‐
класти старт)
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
Dryness (су‐
хість), Long anti-
crease (тривала,
запоб. зминан‐
ню), Buzzer (зву‐
ковий сигнал),
Delay (відкласти
старт)
щодо догляду
Етикетка з вказівками
56 electrolux
Програма
Wool
(вовна)
Silk
(шовк)
Cooling
(охолоджен‐
ня)
Макс. завантаження
1 кг
1 кг
1 кг
Призначення та характеристики
(сухий одяг)
Для сушіння випраних вовняних виробів
за допомогою теплого повітря з міні‐
мальним механічним навантаженням
(див. розділ «Сортування і підготовка бі‐
лизни»). Рекомендація: виймайте речі
одразу після сушіння, оскільки фаза роз‐
правлення зморшок не передбачена.
Для сушіння шовку за допомогою тепло‐
го повітря і обережних рухів.
Спеціальна програма тривалістю при‐
близно 10 хвилин для надання свіжості
або м’якого чищення тканин за допомо‐
гою доступних у продажу засобів для су‐
хого чищення. (Використовуйте лише
засоби, зазначені виробником в якості
придатних для сушильної машини; до‐
тримуйтеся інструкції виробника.)
Щоденне користування
Сортування білизни
• Сортування за типом тканини:
– Бавовняна і лляна білизна для програм
сушіння з групи
речі).
– Білизна із змішаних та синтетичних тка‐
нин для програм сушіння з групи
Synthetics (синтетика).
• Сортування за етикеткою із вказівками що‐
до догляду. Символи на цих етикетках ма‐
ють наступні значення.
Сушіння в сушильній машині зага‐
лом можливе
Сушіння за нормальної температу‐
ри
Сушіння за зниженої температури
Сушіння в сушильній машині не до‐
пускається
Cottons (бавовняні
Функції
щодо догляду
Етикетка з вказівками
Wool/Silk (вовна/
шовк), Dryness
(сухість), Buzzer
(звуковий сиг‐
нал), Delay (від‐
класти старт)
Wool/Silk (вовна/
шовк), Dryness
(сухість), Long
anti-crease (три‐
вала, запоб. зми‐
нанню), Buzzer
(звуковий сиг‐
нал), Delay (від‐
класти старт)
Buzzer (звуковий
сигнал)
Важливо! Не завантажуйте в прилад мокру
білизну, якщо на етикетці з вказівками щодо
догляду зазначено, що річ не призначена для
сушіння в сушильній машині.
У цьому приладі можна сушити будь-яку мокру
білизну, якщо вона придатна для сушіння в
сушильній машині.
• Не сушіть нові кольорові тканини разом зі
світлою білизною. Кольорові тканини мо‐
жуть полиняти.
• Не сушіть бавовняні в’язані та трикотажні
вироби за допомогою програми
(висушена додатково). Вироби можуть збіг‐
тися!
• Вовну та схожі на неї текстильні вироби
можна сушити за допомогою програми
Wool (вовна). Перед циклом сушіння
слід якомога краще віджати вовняні речі
(макс. 1200 обертів на хвилину). У вовняних
речей, які сушаться одночасно, має бути
ідентична або подібна структура тканини,
Extra
electrolux 57
колір та вага. Сушіть важкі вовняні речі ок‐
ремо.
Підготовка білизни
• Щоб уникнути сплутування білизни, застіб‐
ніть «блискавки» і ґудзики на пухових курт‐
ках, а також зв’яжіть не тугим вузлом кра‐
ватки та зав’язки (наприклад, фартухів).
• Спорожніть кишені. Вийміть металеві речі
(скріпки для паперу, англійські шпильки то‐
що).
• Виверніть речі з підкладкою навиворіт (на‐
приклад, у курток з підкладкою бавовняна
підкладка має бути назовні). Після цього
речі сохнутимуть краще.
Важливо! Не завантажуйте в прилад надто
багато речей. Максимально допустиме
завантаження — 7 кг.
Увімкнення машини
Поверніть перемикач програм на будь-яку
програму. Машина вмикається. Коли дверця‐
та відкриті, барабан освітлюється внутрішнь‐
ою лампою.
Експлуатація
Підвищує сухість білизни відповідно до об‐
раного рівня.
-
максимальний
-
середній
-
мінімальний
- неактивна з деякими програмами
Ця функція допомагає досягти задовільних
результатів сушіння.
Long anti-crease (тривала, запоб. зми‐
нанню)
Продовжує фазу розправлення зморшок до
90 хвилин, щоб висушені речі не мали змор‐
шок. Білизну можна вийняти у будь-який
час.
Buzzer (звуковий сигнал)
звукове підтвердження:
•закінчення циклу
• початку і завершення фази запобігання
утворенню зморшок
• переривання циклу
•помилки
Time (час)
Дозволяє індивідуально встановлювати час
сушіння від 20 хвилин до 3 годин з інтерва‐
лом 10 хвилин. Натискайте кнопку, доки на
дисплеї не відобразиться бажаний час, на‐
приклад,
лістю 1 година 20 хвилин. Функція активна із
сумісними програмами.
для програми трива‐
Опції сушіння
Wool/Silk (вовна/шовк)
Тип речей (лише з програмою Wool/Silk
(вовна/шовк)):
- Wool (вовна)
- Silk (шовк)
Dryness (сухість)
Delay (відкласти старт)
Дозволяє відкласти запуск програми сушін‐
ня на термін від 30 хвилин до 20 годин.
1. Оберіть програму сушіння та додаткові
функції сушіння.
2. Натискайте кнопку Delay (відкласти
старт), поки на дисплеї не з’явиться ба‐
жаний час відкладення запуску, напри‐
клад,
початися через 12 годин.
3. Щоб активувати таймер відкладеного за‐
пуску, натисніть кнопку Start/Pause
(старт/пауза). На дисплеї почнеться від‐
лік часу до запуску програми.
Встановлення функції захисту від дітей
Можна настроїти функцію захисту від дітей,
щоб попередити ненавмисний запуск або змі‐
H , якщо програма повинна
58 electrolux
ну програми. Ця функція блокує усі кнопки і
перемикач програм. Її можна включити чи ви‐
ключити шляхом одночасного натискання і ут‐
римання кнопок Buzzer (звуковий сигнал) та
Time (час) на протязі 5 секунд.
Символ
дітей активований.
дітей.
Функцію захисту від дітей не можна вимкнути
протягом останньої фази сушіння.
Запуск програми
Натисніть кнопку Start/Pause (старт/пауза).
Програма запуститься.
Хід виконання програми відображається зво‐
ротнім відліком
Зміна програми
Щоб змінити помилково вибрану програму,
яка вже запущена, спершу поверніть переми‐
кач програм у положення
новіть іншу програму.
нена спроба змінити програму за допомогою
перемикача програм, символи відображення
стану виконання програми й індикатори тех‐
нічного обслуговування почнуть блимати. Як‐
що натиснута кнопка опції (за винятком кноп‐
ки Buzzer (звуковий сигнал)), на дисплеї
з'явиться напис
шіння це не впливає (захист білизни).
Завершення циклу сушіння та виймання
білизни
Після закінчення циклу сушіння на дисплеї ві‐
добразиться значок фази запобігання утво‐
на дисплеї вказує, що захист від
Щоб змінити параметри сушіння, слід
спочатку вимкнути функцію захисту від
часу сушіння
Програму, яка вже запущена, не можна
змінити одразу. Якщо все ж буде здійс‐
на РК-дисплеї.
off
, а потім вста‐
. Проте на програму су‐
ренню зморшок і почнуть мигати
, а також сигнальні індикатори:
фільтр
та
кнопку Buzzer (звуковий сигнал), протягом од‐
повний бак
нієї хвилини періодично лунатиме звуковий
сигнал.
Цикли сушіння автоматично супроводжу‐
ються фазою запобігання утворенню
зморшок, яка триває приблизно 30 хвилин. Під
час цієї фази барабан обертається з паузами.
Завдяки цьому білизна не сплутується, і
зморшки не виникають. Білизну можна вийня‐
ти в будь-який час протягом фази запобігання
утворенню зморшок. Щоб попередити утво‐
рення зморшок, білизну слід вийняти ближче
до кінця фази запобігання утворенню змор‐
шок
1. Відкрийте дверцята.
2. Перед вийманням білизни видаліть ворс із
фільтра надтонкого очищення. Краще зро‐
бити це мокрою рукою. (Див. розділ "До‐
гляд і чищення".)
3. Вийміть білизну.
4. Поверніть перемикач програм у положен‐
off
ня
Важливо! Після кожного циклу сушіння:
- Прочистіть фільтр надтонкого очищення
і фільтр тонкого очищення
- Просушіть контейнер для конденсату во‐
ди
(Див. розділ "Догляд і чищення".)
5. Закрийте дверцята.
.
. Якщо натиснути
Чищення та догляд
Чищення фільтрів ворсу
Фільтри вбирають увесь ворс, який накопи‐
чується під час сушіння. Для належної роботи
сушарки необхідно очищувати фільтри ворсу
(фільтри тонкого очищення та фільтри ворсу)
після кожного циклу сушіння.
Обережно! Ніколи не користуйтеся
сушаркою без фільтрів ворсу або із
пошкодженими чи заблокованими фільтрами
ворсу.
ною одразу після завершення циклу сушіння.
Спорожнення контейнера для конденсату
Спорожняйте контейнер для конденсату після
кожного циклу сушіння.
• Не користуйтеся сушильною машиною без
фільтрів для ворсу.
• Забруднення фільтрів є причиною надмір‐
ного споживання енергії (збільшується три‐
валість циклу сушіння) та пошкодження су‐
шильної машини.
• Чищення забрудненого теплового насоса
потребує чималих витрат.
• За потреби приблизно один раз на 6 місяців
видаляйте ворс із теплового насоса за до‐
помогою доданої губки. Під час цієї проце‐
дури користуйтеся гумовими рукавичками
(малюнок 7).
Попередження! Конденсат не можна
пити або використовувати для
приготування їжі.
Якщо виконання програми перервано че‐
рез заповнення контейнера для конден‐
сату, натисніть кнопку Start/Pause (старт/пау‐
за), щоб продовжити виконання циклу сушін‐
ня.
Чищення фільтра теплообмінника
Важливо!
60 electrolux
Чищення барабана
Обережно! Не використовуйте для
чищення барабана абразивні матеріали
або дротяну мочалку.
Що робити, якщо ...
Усунення несправностей самостійно
Проблема
Сушарка не
працює.
Незадовільні
результати
сушіння.
Дверцята не
закривають‐
ся
1)
Сушарка не підключена до електро‐
мережі.
Відкриті дверцята.Закрийте дверцята
Не натиснута кнопка Start/Pause
(старт/пауза).
Встановлена невідповідна програма.
Забиті фільтри ворсу.
Забитий радіатор.
Перевищений максимальний обсяг
завантаження.
Закрита вентиляційна решітка.
Сміття всередині барабана.
Високий рівень жорсткості води.
Фільтри не зафіксовані на своїх місц‐
ях.
Можлива причинаСпосіб усунення
Ва пно, яке міст ить ся у в оді, аб о мию чі з а‐
соби можуть призводити до появи ледь
помітного нальоту на внутрішній поверхні ба‐
рабана. Тоді ступінь сушіння білизни вже не
можна визначити напевно. Вийнята із сушар‐
ки білизна виявляється вологішою, ніж очіку‐
валося.
Використовуйте звичайний побутовий засіб
для чищення (напр. на основі оцту) для про‐
тирання внутрішньої поверхні та ребер бара‐
бана.
Чищення панелі керування та корпусу
Обережно! Не використовуйте для
чищення машини засоби для чищення
меблів або агресивні миючі засоби.
Для витирання панелі керування та корпусу
використовуйте вологу тканину.
Підключіть кабель до електромережі.
Перевірте запобіжник на щитку (дом‐
ашня електропроводка).
Дотримуйтеся рекомендацій щодо
максимального обсягу завантаження.
Розкрийте вентиляційну решітку в
нижній частині корпусу.
Очистіть внутрішню поверхню бара‐
бана.
Встановіть відповідну настройку
жорсткості води
4)
.
Встановіть фільтр тонкого очищення
та/або фільтр грубої очистки на їхні
місця.
electrolux 61
На РК-дисп‐
леї відобра‐
жається
(
Error
).
Відсутнє ос‐
вітлення ба‐
рабана
Неправиль‐
но відобра‐
жається від‐
лік часу на
РК-дисплеї
Програма не
виконується
Цикл сушін‐
ня занадто
короткий
Здійснена спроба змінити параметри
Err
після запуску програми.
5)
Перемикач програм встановлений у
положення "O" (вимк).
Лампочка пошкоджена.
Час до завершення виконання про‐
грами розраховується з урахуванням:
типу, обсягу та рівня вологості білиз‐
ни.
5)
Заповнений контейнер для конденса‐
ту.
Завантажено надто мало білизни. /
Завантажена білизна надто суха для
вибраної програми.
Вимкніть машину й увімкніть її. Вста‐
новіть потрібні параметри.
Переключіть перемикач в положення
Extra (висушена додатково) (якщо на‐
явне) або на будь-яку програму.
Замініть лампочку (див. наступний
розділ).
Процес автоматичний; це не є не‐
справністю машини.
Спорожніть контейнер для конденса‐
3)
, натисніть кнопку Start/Pause
ту
(старт/пауза) .
Виберіть програму, для якої можна
вказати час, або вищ ий ступінь сушін‐
ня (напр. Extra (висушена додатко‐
во)).
Забиті фільтри ворсу.Почистіть фільтри ворсу.
Занадто великий обсяг завантажен‐
Цикл сушін‐
ня занадто
6)
довгий
ня.
Білизну віджато недостатньо.Ретельно відіжміть білизну.
Надмірно висока температура в при‐
міщенні - несправність машини від‐
сутня.
1) У разі повідомлення про помилку на РК-дисплеї (наприклад
Дотримуйтеся рекомендацій щодо
максимального обсягу завантаження.
Якщо це можливо, знизьте темпера‐
туру у приміщенні.
E51
- лише для сушарок з РКдисплеєм): Вимкніть маш ину й увімкн іть її. Вста новіть програ му. Натисніть кнопку Start/Pause
(старт/пауза). Не працює? - зверніться до місцевого центру технічного обслуговування і
повідомте код помилки.
2) Дотримуйтеся рекомендацій щодо застосування програм - див. розділ
3) Див. розділ
4) див. розділ
Догляд і чищення
Настройки машини
Огляд програм
5) лише для сушарок з РК-дисплеєм
6) Примітка: Цикл сушіння завершується автоматично приблизно за 5 годин (див. розділ
сушіння завершено
Заміна лампочки внутрішнього освітлення
Використовуйте лише спеціальні лампочки,
призначені для сушарок. Спеціальну лампоч‐
ку можна придбати в місцевому сервісному
центрі.
Важливо! Коли пристрій увімкнуто, внутрішнє
освітлення вимикається через 4 хвилини після
відкриття дверцят.
Попередження! Не використовуйте
звичайні лампочки! Вони генерують
забагато тепла и можуть пошкодити машину!
Перш ніж заміняти лампочку, від'єднайте
штепсель кабелю живлення від електромере‐
).
жі; у разі постійного під'єднання: повністю ви‐
крутіть або вимкніть запобіжник.
1. Відгвинтіть кришку над лампочкою (розта‐
шована безпосередньо за отвором для
завантаження, вгорі; див. розділ "Опис ма‐
шини").
2. Замініть несправну лампочку.
3. Пригвинтіть кришку на місце.
Перш ніж прикручувати кришку індикатора
дверцят на місце, перевірте правильність роз‐
ташування прокладки ущільнювального кіль‐
ця. Не використовуйте сушарку, якщо на
кришці індикатора дверцят немає прокладки
ущільнювального кільця.
Цикл
62 electrolux
Попередження! З міркувань безпеки
кришку потрібно прикрутити щільно.
Якщо цього не зробити, сушаркою не можна
користуватися.
Технічні характеристики
Висота х ширина х глибина85 x 60 x 58 см
Об’єм барабана108 л
Глибина при відкритих дверцятах109 см
Діапазон регулювання по висоті1,5 см
Вага порожньої машиниПриблизно 56 кг
Обсяг завантаження (залежить від програми)
1)
Напруга230 В
Запобіжник6 A
Загальна потужність1050 Вт
Клас енергетичної ефективностіА
Споживання енергії (7 кг бавовняних речей,
віджатих на швидкості 1000 обертів на хви‐
2)
лину)
Середньорічне споживання енергії126,2 кВт-год
ЕксплуатаціяВ домашніх умовах
Допустима температура середовищаВід +5 до +35°C
Показники споживання
Показники споживання визначені за стандартних умов. Вони можуть відрізнятися, якщо ма‐
шина працює в домашніх умовах.
Програма
Cottons Cupboard (бавовна, суш. для збе‐
3)
ріг.)
Cottons Iron (бавовна, суш. для прасув.)
Synthetics Cupboard (синтетика, суш. для збе‐
3)
ріг.)
1) Через наявність різних способів вимірювання у деяких країнах мож уть бут и по трі бні рі зні дан і
щодо обсягу завантаження.
2) Відповідно до EN 61121.
3) Рекомендація для дослідницьких установ: цикл слід перевіряти відповідно до EN 61121.
До 7 кг
1,9 кВт-год
Споживання енергії (кВт-год)/середня трива‐
1,9/ 135
лість сушіння (хв)
(7 кг білизни, віджатої на швидкості
1000 обертів на хвилину)
1,7
(7 кг білизни, віджатої на швидкості 1200
обертів на хвилину)
1,65
(7 кг білизни, віджатої на швидкості 1400
обертів на хвилину)
1,42
(7 кг білизни, віджатої на швидкості 1800
обертів на хвилину)
1,4/ 106
3)
1000 обертів на хвилину)
0,59/ 48
(7 кг білизни, віджатої на швидкості
(3 кг білизни, віджатої на швидкості
1200 обертів на хвилину)
electrolux 63
Настройка машини
ПараметрНастройка
Звуковий сигнал по‐
стійно увімкнений/
вимкнений
Жорсткість води
1)
Розчинені у воді вапно та мінеральні солі, кількість яких залежить від регіону, змінюють її
провідність. Значне відхилення провідності води від встановленого на заводі рівня може
дещо впливати на залишкову вологість білизни в кінці циклу сушіння. Машина дозволяє
регулювати чутливість датчика сушіння з урахуванням провідності води.
За замовчуванням звуковий сигнал завжди вимкнений. Щоб включити
або виключити звуковий сигнал на постійній основі, виконайте наступ‐
ні дії.
1. Виберіть за допомогою перемикача будь-яку програму.
2. Натисніть одночасно кнопки Dryness (сухість) і Long anti-crease
(тривала, запоб. зминанню) й утримуйте їх приблизно 5 секунд.
1)
1. Виберіть за допомогою перемикача будь-яку програму.
2. Натисніть одночасно кнопки Long anti-crease (тривала, запоб. зми‐
нанню) і Start/Pause (старт/пауза) та утримуйте їх приблизно 5 се‐
кунд.
3. Натискайте кнопку Start/Pause (старт/пауза), доки не буде встано‐
влено бажаний рівень.
- низька провідність <300 мкС/см
- середня провідність 300-600 мкС/см
4. Щоб зберегти настройку в пам’яті машини, одночасно натисніть
кнопки Long anti-crease (тривала, запоб. зминанню) і Start/Pause
(старт/пауза) або поверніть перемикач в положення
- висока провідність >600 мкС/см
"O" (вимк)
.
www.electrolux.com
www.electrolux.bg
www.electrolux.ru
www.electrolux.si
www.electrolux.ua
136910360-00-112009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.