AEG EDH97960W User Manual

brugsanvisning
käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning
Kondenstørretumbler med varmepumpe
Lämpöpumpun sisältävä kondensoiva kuivausrumpu
Kondenstørketrommel med varmepumpe
Kondenstorktumlare med värmepump
EDH 97960W
2 electrolux
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Indhold
Vigtige sikkerhedsoplysninger 2 Miljø 3 Opstilling 4 Beskrivelse af apparatet 6 Betjeningspanel 6 Før ibrugtagning 7 Programtabel 7
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Daglig brug 10 Rengøring og vedligeholdelse 13 Når der opstår fejl 17 Tekniske specifikationer 18 Maskinindstillinger 19 Service 19
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Vigtigt Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger maskinen, er fuldstændigt fortrolige med dens drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med maskinen, hvis den bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger maskinen, er fortrolige med dens betjening og sikkerhed.
- Læs denne brugsanvisning, før ap-
paratet tages i brug.
Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre apparatets specifi­kationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde.
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps, eller med manglen­de erfaring og viden, med mindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i apparatets brug af den pågældende per­son.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke kravler ind i tromlen. Kontrollér derfor tromlen in­den brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe
ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• For at undgå brandfare pga. for megen tørring må følgende genstande ikke tørres i en tørretumbler: Puder, vattæpper og lig­nende (disse genstande akkumulerer var­men).
• Genstande som skumgummi (latexgum­mi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder for­synet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tørretumbleren.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller vedligeholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere maski­nen. Reparationer udført af uerfarne per­soner kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Kræv altid, at der anvendes originale re­servedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substanser som for eksempel madolie, acetone, ben­zin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tør­res i tørretumbleren.
Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antændelige op­løsningsmidler (benzin, metylalkohol, ren­semidler og lignende), må ikke tørretumb­les. Disse midler er dampholdige og kan forårsage eksplosioner. Kun genstande, der er vasket med vand, må tørretumbles.
Brandfare: Tøj, der er plettet eller gen­nemblødt med vegetabilsk olie eller mad-
electrolux 3
olie, udgør en brandfare og må ikke læg­ges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gaslightere eller tændstikker i tøj, der kommes i tum­bleren
Advarsel
Stands aldrig tørretumbleren, før tørreprogrammet er helt slut, med mindre alt tøjet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes. Brandfare!
Lad ikke fnug hobe sig op omkring tørretumbleren.
Risiko for elektrisk stød! Apparatet må
ikke spules med vandstråle.
• Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sik­rer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet.
• Tørretumbleren må ikke bruges til tørring af tøj, hvis der er anvendt industrikemikalier til rensning af tøjet.
• Sørg for god ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan dannes gasser i rummet fra andre appa­rater, der bruger brændstof som f.eks. gas, eller fra åbne ildsteder.
Opstilling
• Denne maskine er tung. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af maskinen.
• Når maskinen pakkes ud, skal man kon­trollere, om den er ubeskadiget. I tvivlstil­fælde må man ikke tage den i anvendelse men skal kontakte Electrolux Service A/S.
• Al emballagen skal fjernes, før den tages i brug. Det kan medføre stor skade på ma­skinen og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen.
• Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden fag­kyndig person.
• Vær omhyggelig med at sørge for, at ma­skinen ikke er anbragt oven på strømfor­syningsledningen.
• Hvis maskinen står på et gulv med fast tæppe, skal fødderne justeres, så luften kan cirkulere frit under maskinen.
• Når maskinen er installeret, skal man kon­trollere, at den ikke står på strømforsy­ningsledningen eller trykker på den.
Brug
• Denne maskine er kun til husholdnings­brug. Den må ikke anvendes til andre for­mål end det, den er beregnet på.
• Tør kun tøj, der er beregnet på at blive ma­skintørret. Følg instruktionerne på hvert va­skemærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Fyld ikke for meget i maskinen. Se det på­gældende afsnit i brugsanvisningen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke anbringes i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ikke maskin­tørres. Hvis der er anvendt flydende ren­sevæsker, skal man sørge for, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i maski­nen.
• Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten; Tag altid fat i selve stikket.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkab­let, betjeningspanelet, toppladen eller sok­len er beskadiget, så der er fri adgang til maskinens indre.
• Skyllemidler og lignende produkter skal bruges som angivet på produktets embal­lage.
Pas på - varm overflade : Berør ikke dækslet på lugens lampe, når lyset er tændt. (Kun tørretumblere med belysning i trom­len).
Miljø
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet
4 electrolux
på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Miljøtips
• Tøjet bliver luftigt og blødt i tørretumbleren. Derfor er der ikke behov for skyllemidler ved vask.
• Sådan bruges tumbleren så økonomisk som muligt: – Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til
ventilationsspalterne i maskinens sok­kel;
– Ilæg de tøjmængder, der er angivet un-
der programoversigten;
– Sørg for god ventilation i det lokale, hvor
maskinen står;
– Rengør mikrofilteret og finfilteret efter
hvert tørreprogram;
Opstilling
Transport af apparatet Vigtigt Apparatet må kun lægges på venstre
side mhp. transport (se figuren), hvis det ikke er muligt at transportere det i opret stilling.
Advarsel Hvis apparatet ikke blev transporteret i opret stilling, skal det have lov at stå i 12 timer, så olien kan løbe tilbage i kompressoren, inden det sluttes til lysnettet og tages i brug. Ellers kan kompressoren tage skade.
Anbringelse af apparatet
• For bekvemmelighedens skyld anbefales det at anbringe tørretumbleren i nærheden af vaskemaskinen.
• Tørretumbleren skal opstilles et rent sted, hvor der ikke hober sig snavs op.
• Luften skal kunne cirkulere frit hele vejen omkring apparatet. Den forreste ventilati-
– Centrifugér tøjet godt inden tørring.
Energiforbruget afhænger af den centri­fugeringshastighed, der er valgt på va­skemaskinen. Jo højere centrifugerings­hastighed - jo lavere energiforbrug.
Miljøoplysninger
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. Aflever emballagens dele i den rigtige container på kommunens genbrugsstation.
Vigtigt Varmepumpen i tumbleren indeholder et lukket kølekredsløb fyldt med et CFC-frit kølemiddel. Kølekredsløbet i varmepumpen må ikke beskadiges.
Advarsel Når maskinen kasseres:
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af, og kasser den sammen med stikket.
• Fjern låsepalen i lågen. Det hindrer, at børn kan låse sig inde og komme i livsfare.
onsrist og luftindtaget bag på maskinen må ikke blokeres.
• For at holde støj og vibrationer på et mini­mum, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
• Når først tørretumbleren står i den endelige position, kontrolleres det, at den er i vater. Hvis ikke: Skru benene op og ned, til ma­skinen er i vater.
• Maskinens ben må aldrig fjernes. Afstan­den mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et langluvet tæp­pe, træ- eller pladestykker eller lignende. Det kan medføre, at der ophobes varme, der kan påvirke apparatets funktion.
electrolux 5
Vigtigt
• Den varme luft, som tørretumbleren pro­ducerer, kan nå op på temperaturer om­kring 60°C. Apparatet må derfor ikke in­stalleres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
• Når tørretumbleren bruges, må tempera­turen i rummet ikke være under +5°C eller over +35°C, da dette kan påvirke tumble­rens funktion.
• Hvis apparatet skal flyttes, skal det trans­porteres i lodret stilling.
• Apparatet må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af ap­paratet, på en sådan måde, at tørretum­blerens luge ikke kan åbnes helt.
Fjernelse af transportemballage og ­sikringer
Bemærk
Inden ibrugtagning skal al transportemballa­ge og -sikringer fjernes.
1. Åbn lugen
2. Træk klæbestrimlerne af, der sidder
øverst på tromlen indvendigt i maskinen.
3. Fjern slangefolie og flamingofyld fra ma-
skinen.
Elektrisk tilslutning
Kontroller angivelserne vedr. netspænding, strømtype og sikringer på typepladen. Type­pladen sidder tæt ved lugeåbningen (se ka­pitlet "Beskrivelse af maskinen").
Advarsel Ved manglende overholdelse af ovennævnte forholdsregler fralægger producenten sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting.
Hvis netledningen skal udskiftes, skal dette udføres af Electrolux Service A/S.
Advarsel Der skal være adgang til netledningen, efter at maskinen er installeret.
Vending af dør
Lugen kan vendes for at gøre det lettere at lægge tøj i og tømme maskinen.
Advarsel Lugen må kun vendes af en autoriseret servicemontør.
Kontakt Electrolux Service A/S. Derefter vil teknikeren vende lugen på din regning.
Specielt tilbehør
sammenbygningssæt
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
Disse sammenbygningssæt kan bruges til at kombinere tørretumbleren med en va­skemaskine (60 cm bred, med frontbetje­ning) til en pladsbesparende vaskesøjle. Den automatiske vaskemaskine står ne­derst, og tørretumbleren øverst. Læs omhyggeligt de anvisninger, der føl­ger med sættet.
afløbssæt
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
Installationssæt til direkte afløb for kon­densvand til vask, vandlås, gulvafløb og lignende. Derefter skal vandbeholderen ik­ke længere tømmes, men den skal allige­vel blive på sin plads i maskinen. Læs omhyggeligt de anvisninger, der føl­ger med sættet.
sokkelskuffe
Bestilles hos Electrolux Service A/S eller hos forhandleren
Bruges til at placere tørretumbleren i den mest praktiske højde og skaffe ekstra op­bevaringsplads (f.eks. til vasketøj). Læs omhyggeligt de anvisninger, der føl­ger med sættet.
1
6 electrolux
Beskrivelse af apparatet
2
3
5
7
9
10
12
1 Betjeningspanel
Betjeningspanel
Betjeningspanel
2 Vandtank 3 Belysning i tromlen
1
4 Fine fnugfiltre 5 Fnugfiltre
4
6 Luge (vendbar)
6
7 Trykknap til at åbne luge i sokkel
8
8 Grove fnugfiltre 9 Typeplade
11
10 Fnugfilter
13
11 Ventilationsrist 12 Luge til varmeveksler 13 Justérbare ben
Symbol Beskrivelse
Ekstra sart fra
Ekstra sart til
1)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
Programvælger og
sluk-knap
2 Display 3 Programvalg- / Extra skåne (Extra de-
licate) knap
4
Tørhedsgrad (Dryness) knap
5 Forlænget antikrøl fase (Long anti-
crease) knap
6 Akustisk alarm (Buzzer) knap 7
Tid (Time) knap
8 Start/Pause knap 9
Advarselslamper:
Kondensator ,
Filtre , Fuld tank
10 Forsinket start (Delay) knap
Display
Laveste tørhedsgrad
Middel tørhedsgrad
Højeste tørhedsgrad
Automatisk tørhedsgrad
Tid til afslutning (varighed af tidsprogram, tid for udskudt start)
Fase i programmet, automa­tisk registrering af tørheds­grad
Lang antikrølfase Børnesikring Alarm Udskudt start Tørrefase Afkølingsfase Antikrølfase
Symbol Beskrivelse
Fejl, forkert valg
1) kun til syntetisk-programmer
Før ibrugtagning
Advarsel Hvis apparatet ikke blev transporteret i opret stilling, skal det have lov at stå i 12 timer, så olien kan løbe tilbage i kompressoren, inden det sluttes til lysnettet og tages i brug. Ellers kan kompressoren tage skade.
Der kan være belægninger fra fremstillings­processen i maskinen. Tør derfor tromlen af
Programtabel
electrolux 7
med en tør klud, eller kør et kort tørreprogram (30 MIN) med fugtige klude i maskinen.
1.
Sæt programvælgeren på
Tid (Time).
2. Tryk en eller flere gange på Tid (Time)­knappen, til
vises på dis-
playet.
3. Tryk på Start/Pause-knappen.
Program
Ekstra
Meget
tørt
Anvendelse/funktioner
(tør vægt)
Maks. fyldning
Bomuld
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer,
7 kg
f.eks. frottéstof, badekåber.
Gennemtørring af tykke stoffer, f.eks. frottéstof,
7 kg
håndklæder.
Tilvalg
Tørhedsgrad
(Dryness), Forlænget
antikrøl fase
(Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer), For-
sinket start
(Delay)
Tørhedsgrad
(Dryness), Forlænget
antikrøl fase
(Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer), For-
sinket start
(Delay)
Vaskemærke
8 electrolux
Program
Skabstørt
Rulletørt
Stryge-
tørt
Ekstra
Anvendelse/funktioner
(tør vægt)
Maks. fyldning
Gennemtørring af stoffer med ensartet tykkelse,
7 kg
f.eks. frottéstof, strik, håndklæder.
Til tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks.
7 kg
strik, bomuldsskjorter.
Til tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks.
7 kg
strik, bomuldsskjorter.
Syntetisk
Gennemtørring af tykke eller flerlagede stoffer,
3 kg
f.eks. sweatere, sengelinned, duge.
Tilvalg
Tørhedsgrad
(Dryness), Forlænget
antikrøl fase
(Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer), For-
sinket start
(Delay)
Tørhedsgrad
(Dryness), Forlænget
antikrøl fase
(Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer), For-
sinket start
(Delay)
Tørhedsgrad
(Dryness), Forlænget
antikrøl fase
(Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer), For-
sinket start
(Delay)
Extra skåne
(Extra delica-
te), Tørheds-
grad (Dry­ness), Forlæn­get antikrøl fa-
se (Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer), For-
sinket start
(Delay)
Vaskemærke
electrolux 9
Program
Skabstørt
Stryge-
tørt
Tid (Time)
Mix
Anvendelse/funktioner
(tør vægt)
Maks. fyldning
Til tynde stoffer, der ikke skal stryges, for ek-
3 kg
sempel strygefri skjorter, duge, tøj til babyer, sokker, undertøj med stivere eller bøjler.
Til tynde stoffer, der skal stryges bagefter, f.eks.
3 kg
strik, bomuldsskjorter.
Special
Til ekstra tørring af enkelte stykker tøj. ( Dryness-
7 kg
funktionen (Tørhedsgrad) kan ikke bruges)
Til tørring af bomuld og syntetiske stoffer ved lav
3 kg
temperatur.
Tilvalg
Extra skåne
(Extra delica-
te), Tørheds-
grad (Dry­ness), Forlæn­get antikrøl fa-
se (Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer), For-
sinket start
(Delay)
Extra skåne
(Extra delica-
te), Tørheds-
grad (Dry­ness), Forlæn­get antikrøl fa-
se (Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer), For-
sinket start
(Delay)
Forlænget
antikrøl fase
(Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer), Tid
(Time), Forsin-
ket start (De-
lay)
Tørhedsgrad
(Dryness),
Forlænget
antikrøl fase
(Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer),, For-
sinket start
(Delay)
Vaskemærke
10 electrolux
Program
Strygelet
Jeans
Uld
Afkøling
(tør vægt)
Maks. fyldning
Program med antikrøl-funktion til strygelette stoffer, f.eks. skjorter og bluser; Reducerer ef-
1 kg
(eller 5
skjor-
terfølgende strygning. Resultaterne afhænger af tekstilernes type og overfladebehandling. Læg tøjet i tørretumbleren straks efter centrifugering;
ter)
når tøjet er tørt, tages det straks ud og hænges på bøjle.
Til fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts og lignende med forskellig stoftykkelse (f.eks. i manchetter
7 kg
og sømme).
Til kort efterbehandling af uldtøj med varm luft, efter at tøjet er tørret på snor, har været brugt
1 kg
eller har været gemt væk i længere tid. Uld bliver blødt og behageligt. Anbefaling: Fjern straks tø­jet efter tørring.
Til opfriskning eller nænsom rensning af tekstiler med et sæt til kemisk rensning, der fås i almin­delig handel. (brug kun midler, der ifølge produ-
1 kg
centen er egnede til tørring i tumbler; Læs om­hyggeligt den vejledning, der følger med sættet).
Anvendelse/funktioner
Tilvalg
Tørhedsgrad
(Dryness),
Forlænget
antikrøl fase
(Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer),, For-
sinket start
(Delay)
Tørhedsgrad
(Dryness),
Forlænget
antikrøl fase
(Long anti-
crease), Aku-
stisk alarm
(Buzzer),, For-
sinket start
(Delay)
Akustisk
alarm (Buz-
zer)Forsinket
start (Delay)
Akustisk
alarm (Buzzer)
Vaskemærke
Daglig brug
Sortering af tøjet
• Sortér efter stoftype: –
Bomuld/hør til programmer i uld-programgruppen.
– Blandingsfibre og syntetiske stoffer til
programmer i
Syntetisk-program-
gruppen.
• Sortering efter vaskemærke: Vaskemær­kerne betyder:
Kan principielt tørres i tørretumbler Tørring ved normal temperatur Tørring ved lav temperatur Må ikke tørres i tørretumbler
Bom-
Vigtigt Anbring ikke vådt tøj i tørretumbleren, hvis vaskemærket ikke udtrykkeligt angiver, at det er egnet til tørring i tørretumbler. Denne maskine kan anvendes til alt vådt tøj, der er mærket som egnet til tørring i tørre­tumbler.
• Tør ikke nyt, kulørt tøj sammen med lyst tøj. Tekstilfarver kan smitte af.
Tør ikke bomuldsjersey og strik med Ekstra-programmet. Tøjet kan krybe!
• Uld og uldlignende stoffer kan tørres med
Uld-programmet.
Forberedelse af tøj
• Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder).
• Tøm lommerne. Fjern metaldele (sikker­hedsnåle, clips o.lign.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (for ek­sempel skal bomuldslaget på bomuldsfo­rede anorakker vende yderst). Tøjet vil her­efter tørre bedre.
Vigtigt Fyld ikke for meget i apparatet. Overhold maks. kapaciteten på 7 kg.
Gennemsnitsvægt for tøj
badekåbe 1200 g dynebetræk 700 g herrearbejdsskjorte 600 g herrepyjamas 500 g lagen 500 g dug 250 g herreskjorte 200 g nattøj 200 g pudebetræk 200 g håndklæde 200 g bluse 100 g dametrusser 100 g herreunderbukser 100 g serviet 100 g viskestykke 100 g
Tænde for maskinen
Drej programvælgeren hen på et program. Maskinen tændes. Når lugen er åben, er lyset i tromlen tændt.
Åbne luge og lægge tøj i
1. Åbne luge:
Tryk på lugen (i trykpunktet)
electrolux 11
2. Læg tøjet i (uden at bruge kræfter).
Bemærk Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og gummipaknin­gen.
3. Luk lugen, og mærk efter, at den er låst. Den skal give et klik, når den låser.
Valg af program
Brug programvælgeren til at indstille det øn­skede program. Displayet viser den bereg­nede varighed for programmet i formatet h:mm (timer:minutter). Under programmet skifter tiden med et minut ad gangen; hvis resttiden er under en time, står der ikke nuller foran tallet (f.eks. "59", "5", "0");
12 electrolux
Extra skåne (Extra delicate) funktion
1 2 3 4 5 6
7
til ekstra skånsom tørring af sarte og tempe­raturfølsomme tekstiler med vaskemærket:
. Extra skåne (Extra delicate)-funktionen (1) kan kun bruges til programmer i 'synte­tisk'-gruppen med en tøjmængde op til 3 kg.
Tørhedsgrad (Dryness)
Funktionen Tørhedsgrad (Dryness) (2) Øger det tørrede tøjs tørhedsgrad til det valgte ni-
veau:
, , . Denne funktion bruges til at sikre, at tøjet bliver tilstrækkelig tørt.
- standard tørhedsgrad.
Forlænget antikrøl fase (Long anti­crease)
Funktionen Forlænget antikrøl fase (Long anti-crease) (3) forlænger standard-antikrøl­fasen sidst i programmet til 90 min. Når funk-
tionen er aktiv: Symbolet
tænder. Denne funktion forebygger, at tøjet krøller. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen.
Akustisk alarm (Buzzer)
Alarm-funktion (4) - lydsignal ved:
• programmets slutning
• antikrølfasens start og slutning
• programafbrydelse
•fejl Når funktionen er aktiv: Symbolet
tænder.
Vedr. hvordan alarmen permanent slås til eller fra, se: Maskinindstillinger
Tid (Time)
Tid (Time)-funktionen (5) virker kun med Time programme. Gør det muligt at indstille tørre­tiden individuelt fra mindst 20 min. til højst 3 timer (i trin à 10 minutter).
1. Drej programvælgeren på Time program-
me
-programmet.
2. Tryk en eller flere gange på Tid (Time)­knappen, til displayet viser den ønskede
programvarighed, f.eks.
for
et program på 1 time 20 minutter.
Forsinket start (Delay)
Funktionen Udskudt start (7) gør det muligt at udskyde programmets start mindst 30 mi­nutter og højst 20 timer.
1. Vælg tørreprogram og evt. ekstrafunktio­ner.
2. Tryk en eller flere gange på Forsinket start (Delay)-knappen (7), til displayet viser den
tid, som starten skal udsættes, f.eks.
H , hvis programmet skal starte efter
12 timer.
3. Nedtællingen til udskudt start aktiveres ved at trykke på Start/Pause-knappen (6). Displayet viser nedtællingen til den udskudte start.
Indstilling af børnesikring
Børnesikringen kan indstilles, så det ikke er muligt at starte et program eller ændre et program, der er i gang. Børnesikringen låser alle knapper og programvælgeren. Børnesik­ringen kan slås til eller fra ved at trykke sam­tidig på knapperne Akustisk alarm (Buzzer) og Tid (Time) i 5 sekunder. Symbolet:
på displayet betyder, at bør-
nesikringen er slået til.
Eventuelle ændringer i tørreindstillinger­ne kræver, at børnesikringen slås fra. Børnesikringen kan ikke slås fra i tørre­programmets sidste fase.
electrolux 13
Start af programmet
Tryk på Start/Pause-knappen (6). Program­met starter. Programforløbet vises med den forløbne tør-
retid og et animeret symbol et.
Ændring af program
Hvis et program skal ændres, efter at det er startet, sættes programvælgeren først på
sluk , hvorefter programmet indstilles for-
fra.
Programmet kan ikke ændres direkte, når først det er startet. Hvis der alligevel bliver gjort forsøg på at ændre program med programknappen, blinker displayet for programforløb, og kontrollamperne for service blinker. Hvis du trykker på en tilvalgsknap (undtagen Akustisk alarm
(Buzzer)-knappen), forsvinder displayet. Det påvirker dog ikke tørre­programmet (beskyttelse af vasketøj).
på display-
Tørreprogram slut / udtagning af tøj
Når tørreprogrammet er slut, viser displayet symbolet for antikrølfase
sammen med advarselslamper-
ne:
filter og fuld tank . Hvis der er tryk­ket på knappen Buzzer (Alarm), lyder der et afbrudt signal i ca. et minut.
Tørreprogrammet efterfølges automa­tisk af en antikrølfase, der varer ca. 30 minutter. I denne fase drejer tromlen med mellemrum. Det holder tøjet løst og forebygger krøl. Tøjet kan tages ud når som helst under antikrølfasen. (Tøjet bør senest tages ud hen mod enden af anti­krølfasen for at undgå, at det krøller). Hvis funktionen Forlænget antikrøl fase (Long anti-crease) er tilvalgt, forlænges antikrølfasen med 60 minutter.
1. Åbn lugen.
2. Inden tøjet tages ud, fjernes fnug fra mi-
krofilteret. Det er nemmest at gøre med en fugtig hånd. (Se "Rengøring og vedli­geholdelse").
3. Tag tøjet ud.
4.
Drej programvælgeren på
Vigtigt Efter hvert tørreprogram:
- Rens mikrofilteret og finfilteret
- Tøm beholderen med kondensvand (Se "Rengøring og vedligeholdelse").
5. Luk lugen.
og et blinkende
sluk .
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring af fnugfiltre
Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen. For at sikre, at tørretumble­ren virker perfekt, skal fnugfiltrene (mikrofil­teret og finfilteret) rengøres efter hvert tørre­program.
Advarselslampen det, hver gang et program er slut.
Bemærk Start aldrig tørretumbleren uden korrekt isatte fnugfiltre, eller med defekte eller tilstoppede fnugfiltre.
1. Åbn lugen
2. Rens med en fugtig hånd mikrofilteret, der er indbygget i nederste del af luge­åbningen.
lyser for at huske dig på
3. Efter et stykke tid dannes der en belæg­ning på filtrene, der stammer fra sæbe­rester i tøjet. Når dette sker, skal filtrene renses med en børste og varmt vand. Fjern filteret fra lugen ved at trække det
14 electrolux
ud. (Det kan placeres med spidsen mod venstre eller højre). Husk at sætte det på plads efter rengø­ring.
4. Tryk ned på grovfilterets låseknap. Grovfilteret springer op.
Rengør hele filterområdet
Filterområdet behøver ikke at rengøres efter hvert tørreprogram, men det skal jævnligt kontrolleres for fnug og renses, hvis nødvendigt.
7. Det gøres ved at tage fat øverst i grovfil­teret og trække det fremad, til det slipper de to gribere.
8. Rens hele filterområdet for fnug. Det er nemmest at gøre med en støvsuger.
9. Tryk begge lejer på grovfilteret ind i gri­berne på lugen, til de går i hak.
10. Sæt finfilteret på plads.
11. Tryk på grovfilteret, til det låser fast.
5. Tag finfilteret ud.
6. Fjern fnug fra finfilteret. Det er nemmest at gøre med en fugtig hånd.
Hvis finfilteret ikke er sat i, kan grovfilteret ikke låses, og lugen kan ikke lukkes.
Rengøring af lugens pakning
Tør pakningen af med en fugtig klud, så snart tørreprogrammet er slut.
Tømning af vandtank
Tøm vandtanken efter hvert tørreprogram.
electrolux 15
Hvis vandtanken er fuld, afbrydes et igang­værende program automatisk, og advarsels-
lampen
tændes. Programmet kan først
fortsætte, når vandtanken er blevet tømt.
Advarsel Kondensvandet er ikke egnet til at drikke eller til madlavning.
1. Tag skuffen med vandtanken helt ud 1 ,
og træk vandtankens afløbsslange så højt op, som den kan komme 2 .
2.
1.
2. Hæld kondensvandet ud i en skål eller
lignende.
3. Skub afløbsstudsen ind, og sæt vandtan-
ken på plads.
Rengøring af varmevekslerens filtre
Hvis advarselslampen
varmeveksler lyser, skal varmevekslerens fnugfiltre i maskinens sokkel renses, dvs. efter hver 5. tørrecyklus. Begge filtre er anbragt i apparatets sokkel.
Der kan samle sig vand i filterhuset, og det er derfor helt normalt, at varmeveks­lerens fnugfiltre er våde.
Vigtigt
• Start aldrig tørretumbleren uden fnugfiltre.
• Tilstoppede filtre fører til højere energifor-
brug (tørringen varer længere) og kan be­skadige tørretumbleren.
• Det er en bekostelig sag at få renset en
snavset varmepumpe.
Hvis programmet blev afbrudt, fordi vandtanken var fuld: Tryk på Start/Pause­knappen for at fortsætte tørreprogram­met.
Vandtanken rummer ca. 4 liter. Det er nok til ca. 7 kg vasketøj, der forinden er centrifugeret ved 1000 o/m.
Kondensvandet kan bruges som destil­leret vand, f.eks. i dampstrygejern. Det skal dog først filtreres (f.eks. i et kaffefil­ter) for at fjerne eventuelle rester og små­fnug.
1. Åbn den lille luge i soklen: Det gøres ved
at trykke på låseknappen til højre og åbne lugen i soklen mod venstre.
2. Hold i filterhusets håndtag, og træk det
ud af soklen.
16 electrolux
1
4. Fjern fnuggene på fnugfilteret i apparatets
sokkel med en fugtig hånd . Træk om nødvendigt filteret ud, og rengør det med
2
varmt vand ved hjælp af en klud eller bør­ste. Rens lugens inderside, filterkamme­ret og pakningerne for fnug.
ab
1
3. Rengøring af fnugfilter: Tag filteret ud af filterhuset. Det gøres ved at trykke på de to trykpunkter i siderne og trække filter­rammen op og ud af huset. Fjern fnug­gene på fnugfilteret med en fugtig hånd.
5. Sæt fnugfilteret på plads i soklen a . Sæt
det andet fnugfilter på plads i filterhuset (det skal klikke på plads), og skub det ind i filterkammeret b . Luk lugen i soklen. BEMÆRK: Hvis fnugfilteret ikke er sat i filterhuset, kan filterhuset ikke skubbes ind i apparatets sokkel.
6. Ca. en gang hver 6. måned renses var­meveksleren for fnug med den medføl­gende svamp. Brug gummihandsker un­der arbejdet.
Råd: Fnuggene er nemmere at fjerne, hvis de først fugtes (f.eks. med en forstøverflaske) el­ler støvsuges af.
electrolux 17
Når der opstår fejl
Find selv fejlen
1)
Fejl
Tumbleren er ikke sluttet til lysnettet.
Tørretumble­ren virker ikke.
Lugen er åben. Luk lugen Der er ikke trykket på Start/Pause-knap-
pen. Der er valgt et forkert program. Fnugfiltrene er tilstoppet. Varmeveksleren er tilstoppet.
Utilfredsstil­lende tørring.
Maks. tøjmængde overskredet. Overhold maks. tøjmængde.
Ventilationsristen er dækket.
Belægninger på tromlens inderside. Rengør tromlen indvendig. Meget hårdt vand.
Lugen lukker ikke
Err ( Fejl ) på displayet.
Ingen lys i tromlen
Unormal vis­ning af resttid
på displayet Programmet
starter ikke Tørreprogram
for kort
Filtrene er ikke helt på plads.
Forsøg på at ændre indstillinger efter pro-
5)
grammets start.
Programvælgeren står i "O" Sluk-stilling.
Pæren er sprunget. Skift pære (se næste afsnit).
Sluttiden beregnes på grundlag af: stof­type, tøjmængde og fugtighed.
5)
Fuld vandtank.
For lidt tøj i tumbleren./ Tøjet for tørt til det valgte program.
Fnugfiltrene er tilstoppet. Rens fnugfiltrene.
Tørreprogram for langt
For meget tøj i tumbleren. Overhold maks. tøjmængde. Tøjet er ikke centrifugeret nok. Centrifugér tøjet tilstrækkeligt.
6)
Usædvanlig høj temperatur i rummet - der er intet galt med maskinen.
1) Hvis displayet viser en fejlmeddelelse (f.eks. E51 - gælder kun tumblere med LCD-display): Sluk for
tørretumbleren, og tænd igen. Indstil programmet. Tryk på Start/Pause-knappen. Maskinen virker ikke? - kontakt det lokale servicecenter, og oplys fejlkoden.
2) følg anbefalingerne for programvalg - se Programoversigt
3) Se "Rengøring og vedligeholdelse"
4) se Maskinindstillinger
5) kun tørretumblere med LCD-display
6) Bemærk: Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk (se under Tørreprogram slut ).
Mulig årsag Afhjælpning
Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér sik­ringerne i husholdningens sikringsboks.
Tryk på Start/Pause-knappen.
Vælg et egnet program. Rens fnugfiltrene. Rens varmeveksleren.
2)
3)
3)
Sørg for, at ventilationsristen i soklen ikke er tildækket.
Indstil passende hårdhedsgrad 4). Monter finfilteret og/eller klik grovfilteret
på plads. Sluk for tørretumbleren, og tænd igen.
Foretag de ønskede indstillinger. Drej den hen på Ekstra tørt (hvis det fin-
des) eller et vilkårligt program.
Automatisk proces; der er ikke noget i vejen med maskinen.
Tøm vandtanken
3)
, tryk på Start/Pause-
knappen. Vælg tidsprogram eller højere tørheds-
grad (f.eks. Ekstra tørt).
Sænk rumtemperaturen, hvis muligt.
18 electrolux
Udskiftning af pære til tromlebelysning
Brug kun en specialpære, der er beregnet til tørretumblere. Specialpæren kan bestilles hos det lokale servicecenter.
Vigtigt Når der tændes for maskinen, slukker tromlebelysningen automatisk efter 4 minutter, hvis lugen står åben.
Advarsel Brug ikke standardpærer! De udvikler for kraftig varme og kan beskadige maskinen! Tag stikket ud af stikkontakten, inden der skiftes pære; Ved fast tilslutning: Skru sikringen helt ud, eller slå den fra.
1. Skru lampedækslet af (sidder lige bag lu­gens åbning, foroven; se afsnittet "Be­skrivelse af maskinen").
2. Udskift den defekte pære.
3. Skru lampedækslet på.
Se efter, at o-ringen sidder rigtigt, inden lam­pedækslet skrues på igen. Tørretumbleren må ikke bruges uden o-ringen på lampe­dækslet.
Advarsel Af hensyn til sikkerheden skal skruerne i lampedækslet være strammet godt til. Ellers må tørretumbleren ikke bruges.
Tekniske specifikationer
Højde x bredde x dybde 85 x 60 x 58 cm Tromlens rumfang 108 liter Dybde når lugen er åben 109 Højden kan justeres med 1,5 cm Vægt i tom tilstand ca. 60 kg
Kapacitet (afhænger af program) Spænding 230 V Krav til sikring 6 A Totalt strømforbrug 1350 W Energiklasse Strømforbrug (for 7 kg bomuld, centrifugeret ved
1000 o/min.) Gennemsnitligt energiforbrug/år 159,9 kWh Brug Husholdningsbrug Tilladt rumtemperatur + 5°C til + 35°C
Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når maskinen benyttes i
Bomuld Skabstørt
Bomuld Strygetørt
2)
Program Energiforbrug i kWh / gns. tørretid i min.
3)
3)
1)
Forbrugsværdier
maks. 7 kg
A
2.35 kWh
et hjem.
2,35 / 130 (portion på 7 kg, centrifugeret ved 1000 o/min.) 2,3 (portion på 7 kg, centrifugeret ved 1200 o/ min.) 2,2 (portion på 7 kg, centrifugeret ved 1400 o/ min.) 2,0 (portion på 7 kg, centrifugeret ved 1800 o/ min.)
1,8 / 105 (portion på 7 kg, centrifugeret ved 1000 o/min.)
electrolux 19
Syntetisk Skabstørt
1) Den angivne kapacitet kan variere fra land til land på grund af forskellige målemetoder.
2) iht. EN 61121
3) Særlige oplysninger til prøveanstalter: programmet skal testes iht. EN 61121
3)
0,75/50 (portion på 3 kg, centrifugeret ved 1200 o/min.)
Maskinindstillinger
Indstilling Fremgangsmåde
Alarm permanent slået fra
Vandets hårdheds-
1)
grad
1) Vand indeholder forskellige mængder kalk og mineralsalte. Indholdet svinger meget fra sted til sted,
men påvirker vandets ledningsevne. Hvis vandets ledningsevne afviger fra den, der er forudsat ved indstilling fra fabrikken, kan det påvirke restfugtigheden i tøjet, når programmet er slut. Det er muligt at indstille følerens følsomhed efter vandets ledningsevne.
Som standard er alarm altid slået fra. Indstille Alarm permanent til (fra):
1. Drej programvælgeren hen på et program.
2. Tryk samtidig på knapperne Tørhedsgrad (Dryness) og Forlænget antikrøl fase (Long anti-crease), og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
1. Drej programvælgeren hen på et program.
2. Tryk samtidig på knapperne Forlænget antikrøl fase (Long anti-crease) og Start/Pause, og hold dem nede i ca. 5 sekunder.
3. Tryk en eller flere gange på Start/Pause -knappen, til det ønskede niveau er indstillet:
- lav ledningsevne <300 μS/cm
- middel ledningsevne 300-600 μS/cm
4. Gem indstillingen ved samtidig at trykke på knapperne Forlænget antikrøl
- høj ledningsevne >600 μS/cm
fase (Long anti-crease) og Start/Pause eller dreje knappen til stilling
sluk -
Service
I tilfælde af teknisk fejl: Undersøg først, om du selv kan løse problemet med hjælp fra brugsanvisningen - se afsnittet Når der op-
står fejl….
Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vore servicepartnere. For at kunne give hurtig hjælp skal vi bruge følgende oplysninger: – Modelbeskrivelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S No. står på typepladen, der sidder på maskinen - se afsnittet Pro- duktbeskrivelse ) for at finde den.
– Fejlens art – Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist på apparatet Det er en god idé at skrive oplysningerne her, så de er lige ved hånden, hvis der bliver brug for dem:
Modelbeskrivelse: ........................................
PNC: ........................................
S No: ........................................
20 electrolux
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet 20 Ympäristö 22 Asennus 22 Laitteen kuvaus 24 Käyttöpaneeli 24 Laitteen käyttöönotto 25 Ohjelmataulukko 25
Oikeus muutoksiin pidätetään
Päivittäinen käyttö 28 Huolto ja puhdistus 31 Käyttöongelmat ... 35 Tekniset tiedot 36 Laitteen asetukset 37 Huolto 37
Turvallisuusohjeet
Tärkeää Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
- Lue käyttöohje ennen laitteen käyt-
töä.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muutta­minen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai aisteiltaan rajoitteisten tai muulla tavalla tai­tamattomien tai kokemattomien henkilöi­den (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käy­tössä.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät kiipeä rumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruu­vit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, eikä nii­tä sen vuoksi saa joutua laitteen sisälle.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivaus­rummussa ei saa kuivata tyynyjä, peittoja tai vastaavanlaisia tekstiilejä (koska ne ke­räävät lämpöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahto­kumista valmistettuja tuotteita (lateksi­vaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä teks­tiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jäl­keen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata lai­tetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman henkilön suorittamat korjaukset voivat ai­heuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toi­mintahäiriöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäis­ten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen run­saasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsitelty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinai­neilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoisto­aine jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrum-
electrolux 21
mussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä
kostuneet tai tahraantuneet vaatteet ai­heuttavat tulipalon vaaran, eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen kuivausrumpukuivaus­ta.
• Tarkista aina, että kuivattavan vaatteen taskuihin ei ole jäänyt tulitikkuja/kaasusy­tytintä.
Varoitus!
Älä koskaan pysäytä kuivausta ennen kuivausohjelman päätty­mistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muuten lämpö ei pääse poistu­maan vaatteista, ja ne voivat va­hingoittua. Tulipalon vaara!
Älä anna pölyn kerääntyä kuivaus­rummun ympärille.
Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta
vesisuihkulla.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jääh­dytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos tekstiilin puhdistuksessa on käytetty teollisuuske­mikaaleja.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hy­vä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointika­navien kautta.
Asennus
• Laite on painava ja sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhtey­dessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa lait­teelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyttöohjeen aihet­ta käsittelevä kohta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähköasentajan tehtäväksi.
• Tarkista, ettei laite ole virtajohdon päällä.
• Jos laite sijoitetaan lattiamaton päälle, sää­dä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertä­mään vapaasti laitteen alla.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
Käyttö
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyt­töön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rum­pukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoito-ohjemerkintöjä.
• Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättö­miä vaatteita.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyt­töohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haih­tuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta en­nen kuin laitat vaatteen koneeseen.
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetä­mällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos vir­tajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet si­ten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan ohjeita.
Varo kuumia pintoja ! Älä koske luukun lampun suojukseen valon palaessa. (Koskee vain kuivausrumpuja, joissa on si­sävalo.)
Lasten turvallisuus
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taita­mattomien henkilöiden käyttöön ilman val­vontaa.
• Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Pikku­lapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
Varoitus!
• Tukehtumisvaara! Pakkausmateriaalit (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille. Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
22 electrolux
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa pai­kassa poissa lasten ulottuvilta.
Ympäristö
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Ympäristönsuojeluohjeita
• Rumpukuivauksessa vaatteista tulee peh­meitä ja ilmavia. Pyykin huuhtelussa ei tä­män vuoksi tarvitse käyttää huuhteluainet­ta.
• Kuivausrummun käyttö on taloudellisinta, kun noudatat seuraavia ohjeita: – pidä jalustan ilmanvaihtoaukot aina puh-
– noudata ohjelmataulukossa mainittuja
– varmista, että huoneen ilmanvaihto on
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
taina ja esteettöminä,
täyttömääriä,
hyvä,
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
– puhdista mikrosiivilä ja hienosiivilä jokai-
sen kuivausohjelman jälkeen,
– linkoa pyykki hyvin ennen kuivausta.
Energiankulutus riippuu pyykinpesuko­neen linkousnopeudesta. Mitä suurempi linkousnopeus, sitä alhaisempi ener­giankulutus.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävälli­siä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty materiaalin tunniste, esim. >PE<, >PS<, jne. Vie pakkausmateriaalit asianmu­kaiseen jätekeräykseen.
Tärkeää Kuivausrummun lämpöpumpussa on suljettu jäähdytyskierto. Jäähdytysaineena käytetään ainetta, joka ei sisällä hiilifluorideja/klorideja. Lämpöpumpun jäähdytyspiiriä ei saa rikkoa.
Varoitus! Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, toimi seuraavasti:
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto ja pistoke irti ja hävitä ne.
• Irrota luukun lukitus. Näin lapset eivät voi leikkiessään joutua loukkuun ko­neen sisälle ja aiheuttaa itselleen hen­genvaaraa.
Asennus
Laitteen kuljettaminen Tärkeää Laitteen saa kallistaa ainoastaan
sen vasemman kyljen varaan kuljetuksen aikana (katso kuva), ellei sitä voi kuljettaa pystyasennossa.
Varoitus! Jos laitetta ei ole kuljetettu pystyasennossa, odota 12 tuntia, ennen kuin kytket sen verkkovirtaan ja otat laitteen käyttöön, jotta öljy virtaa takaisin
kompressoriin. Muussa tapauksessa kompressori voi vaurioitua.
Laitteen sijoittaminen
• Laite on käytännöllistä sijoittaa pyykinpe­sukoneen lähelle.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava mahdollisimman pölytön.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuo­len ilmanvaihtoritilää tai laitteen takana si­jaitsevia ilmanottoaukkoja.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mah­dollisimman vähäisiä.
• Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopullisesti käyttöpaikalleen, tarkista vesivaa'alla, että
electrolux 23
se on täysin vaakasuorassa. Säädä tarvit­taessa laitteen säätöjaloista.
• Säätöjalkoja ei saa irrottaa. Älä laita laitteen alle lattialle paksua mattoa, puulistoja tai mitään muuta, joka pienentää ilmarakoa. Huono ilmanvaihto nostaa kuivausrum­mun sisälämpötilaa, mikä voi vaikuttaa lait­teen toimintaan.
Tärkeää
• Kuivausrummusta poistuvan ilman lämpö­tila voi olla jopa 60 °C. Sen vuoksi kuivaus­rumpua ei saa sijoittaa lämpöherkälle lat­tialle.
• Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 ­35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa laitteen toimintakykyyn.
• Kuivausrumpua tulee kuljettaa pystysuo­rassa asennossa.
• Laitetta ei saa asentaa lukittavan oven tai liukuoven taakse tai sellaisen oven viereen, joka auetessaan voi rikkoa luukun tai estää kuivausrummun luukun avautumisen ko­konaan auki.
Kuljetussuojausten poistaminen
Huomio
Kaikki kuljetussuojaukset on poistettava en­nen käyttöä.
1. Avaa luukku.
2. Irrota tarranauhat laitteen sisältä rummun
päältä.
3. Poista kalvoletku ja polystyreenisuojus.
Sähköliitäntä
Verkkovirran jännite, sen tyyppi ja vaaditut sulakkeet on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi on kiinnitetty luukun aukkoon (katso kappa­letta Laitteen kuvaus).
Varoitus! Valmistaja ei millään tavoin vastaa vaurioista tai henkilövahingoista,
jotka ovat aiheutuneet yllä mainittujen turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä. Jos laitteen virtajohto joudutaan vaihta­maan, vaihdon saa suorittaa vain valtuu­tettu huoltoliike.
Varoitus! Kun kuivausrumpu on asennettu paikalleen, pistokkeen on oltava hyvin ulottuvilla.
Luukun avautumissuunnan vaihtaminen
Pyykin täyttämisen ja poistamisen helpotta­miseksi luukku voidaan vaihtaa avautumaan toiselta puolelta.
Varoitus! Luukun avautumissuunnan saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoteknikko.
Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huolto­liikkeeseen. Huoltoteknikko vaihtaa luukun avautumissuunnan maksua vastaan.
Erikoisvarusteet
torniasennussarja
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai erikoisliikkeestä
Torniasennussarjan avulla kuivausrumpu ja pyykinpesukone (leveys 60 cm, edestä täytettävä) voidaan asentaa tilaa säästä­västi päällekkäin. Pyykinpesukone sijoite­taan alle ja kuivausrumpu sen päälle. Lue asennussarjan mukana toimitetut oh­jeet tarkasti ennen asennusta.
viemäröintisarja
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai erikoisliikkeestä
Asennussarjan avulla kuivausrummun lauhteenpoisto voidaan liittää suoraan al­taaseen, viemäriputkeen tms. Tällöin lauh­devesisäiliötä ei tarvitse tyhjentää, mutta sen on kuitenkin oltava paikallaan laittees­sa. Lue asennussarjan mukana toimitetut oh­jeet tarkasti ennen asennusta.
vetolaatikollinen jalusta
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai erikoisliikkeestä
Jalustan ansiosta kuivausrummun voi si­joittaa optimaaliselle korkeudelle, ja siinä
1
Loading...
+ 53 hidden pages