AEG EDE56150W User Manual [de]

Page 1
gebrauchsanweisung
gebruiksaanwijzing
Wäschetrockner
Trommeldroger
EDE 56150 W
Page 2
Page 3
Willkommen bei Electrolux!
electrolux 3
D
Page 4
4 electrolux inhalt
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise.............5
Gerätebeschreibung..........................7
Bedienblende ....................................8
Gebrauch.....................................9-12
Praktische Tipps ........................13-14
Trockenprogramme....................15-16
Programmiermöglichkeiten ..............17
Reinigung und Wartung..............18-19
Was tun, wenn...........................20-21
Technische Daten............................22
Verbrauchswerte..............................23
Installation..................................24-26
Entsorgung......................................27
Garantiebedingungen ......................28
Garantie/Kundendienst....................29
Einige Passagen in der Gebrauchsanweisung sind besonders gekennzeichnet. Diese Kennzeichnungen habenfolgende Bedeutung:
Hier finden Sie wichtige Informationen über ungeeignete Handhabungen lhres Wäschetrockners, dietechnische Schäden verursachen können.
Hier finden Sie Informationen, die für die einwandfreie Funktion des Geräts besonders wichtig sind
Hier finden Sie wichtige Umweltschutzhinweise.
Page 5
wichtige sicherheitshinweise. electrolux 5
Wichtige Sicherheitshinweise.
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Bedienungsanleitungen gut auf, die bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer zu übergeben sind, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer der Maschine über den Gebrauch und die Sicherheitseinrichtungen informiert ist.
Allgemeine Sicherheit
Es ist gefährlich, Veränderungen am
Gerät oder seinen Eigenschaften vorzunehmen.
Stellen Sie sicher, dass Kleintiere nicht
indie Trommel des Wäschetrockners klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
Alle harten und scharfen Gegenstände
wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
Nicht geschleuderte Wäsche darf nie
imWäschetrockner getrocknet werden.
Die Benützer sollten sich immer davon
überzeugen,dass keine Gasfeuerzeuge (auch nichtfunktionierende) in den Kleidungsstücken vergessen wurden.
Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose ziehen, sondern am Stecker; reinigung und wartung.
Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zureparieren. Reparaturen, die
nicht von Fachleutenausgeführt werden, können zu schweren Unfällenoder Betriebsstörungen führen. Das technische Service sollte nur von autorisierten Kundendienststellen ausgeführtwerden; verlangen Sie nur Original-Ersatzteile. MMiitt ffeeuueerrggeeffäähhrrlliicchheenn
Reinigungs­und Lösungsmitteln (Waschbenzin, Alkohol, Fleckentferner etc.) behandelteWäschestücke dürfen nie in diesem Wäschetrockner getrocknet werden. Es besteht Brandgefahr. Also nur in Wasser gewaschene Textilien trocknen!
Mit Öl getränkte oder befleckte
Wäschestücke dürfennicht in dem Trockner getrocknet werden. Brandgefahr!!.
Falls Sie Ihre Wäsche mit einem
Fleckentfernerbehandelt haben, führen Sie in IhremWaschprogramm einen extra Spülgang durch.
Sicherstellen, dass keine explosiven
Gegenstände (z. B. Feuerzeuge, Spraydosen, etc.) mit der Wäsche in den Trockner gelangen.
Vor Ablauf des Trocken niemals das
Programm beenden, ohne alle Wäschestücke schnell zu entnehmen und auszubreiten, damit sie schnell abkühlen können.
Der letzte Abschitt des
T r ockenprogramms ist eine Abkühlphase, um die Wäschestücke vor Beschädigung durch hohe Temperaturen zu schützen.
Installation
Gerät ist schwer. Transportsicherung
für einen möglichen späteren Transport (Umzug) aufbewahren
Wenn Sie das Gerät auspacken,
untersuchen Sie es bitte auf mögliche Transportschäden. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden sich an den Kundendienst.
Alle T ransportsicherungen und
Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser
D
Page 6
6 electrolux wichtige sicherheitshinweise.
Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung entstehen. Siehe den betreffenden Abschnitt in den Gebrauchsanweisungen.
Lassen Sie die beim Elektroanschluss
des Geräts entstehenden Arbeiten von einem fachkundigen und zugelassenen Installateur ausführen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
nicht auf dem Netzkabel steht.
Wird die Maschine auf einem
Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Vergewissern Sie sich nach der
Aufstellung, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel, dem Wasser- oder dem Ablaufschlauch steht.
Wird die Trockentrommel auf einer
Waschmaschine installiert, muss der Auftisch-Bausatz (Zubehör) verwendet werden.
Gebrauch
Dieses Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen.
Das Gerät ist nicht bestimmt für die
Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelnder Kenntnis, außer sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der Benutzung des Gerätes beaufsichtigt oder angeleitet.
Keine ungewaschenen Wäschestücke
mit den T r ockenpr ogrammen trocknen.
Bei Verwendung von Trockenreinigungs-
Sets: Nur solche Produkte verwenden, die vom Hersteller als trocknergeeignet deklariert sind.
Keine Wäschestücke, die Schaumgummi
(Latex-Schaum) oder gummiähnliches Material enthalten, wie Duschhauben, wasserabweisende Textilien, Textilien mit Gummieinlagen und Kleidungsstücke oder Kissen mit Schaumgummi-
Polstern in das Gerät geben.
Wäschestücke, die mit Substanzen wie
Öl, Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentfernern, T erpentin, W achs oder Wachsentfernern in Kontakt gekommen sind, müssen vor dem T r ocknen oder Glätten von Hand gründlich mit warmem Wasser und beigefügtem Reinigungsmittel ausgewaschen werden.
Gerät nur im Haushalt und für den
angegebenen Zweck benutzen.
Ziehen Sie nach Gebrauch des
Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie stets am Netzstecker,
nicht am Kabel, um das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
Den Waschautomaten niemals in
Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder Sockelbereich so beschädigt sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
Sicherheit von Kindern
Das Gerät darf nicht von kleinen
Kindern oder Behinderten ohne Aufsicht bedient werden.
Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt
werden, so dass sie nicht dem Gerät spielen können.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styr opor)
können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
Bei der Entsorgung des
Wäschetrockners: Ziehen Sie den Netzstecker, schneiden Sie die elektrische Zuleitung ab und beseitigen Sie den Stecker mit der Restleitung. Zerstören Sie das Türschloss: so können spielende Kinder sich nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder
Kleintiere nicht in die Trommel des Wäschetrockners klettern.
Page 7
Gerätebeschreibung
1
2
2
3
4
5
6
7
1
Bedienblende
2
Flusensiebe
3
Typenschild
4
Schraubfüße
gerätebeschreibung electrolux 7
D
5
Abluftöffnung seitlich
6
Anschlussring
7
Abluftöffnung hinten
Page 8
8 electrolux bedienblende
1
2
3
4
5
7
6
EDE 56150
90
60
30
3h
6h
9h
Cottons
Strong
Extra
Cupboard
Damp
Iron
Machine
Extra
Cupboard
Iron
Baby
Time
Easy
Cooling
Special
Synthetics
Bedienblende
1
Signal Taste
2
Kurz Taste
3
Feinwäsche Taste
4
Zeitvorwahl Taste
5
Start/Pause Taste
6
Kontrolllampen
- TROCKNEN
- ABKÜHLEN
- ENDE
- SIEB
7
Programm- Wahlschalter
Page 9
gebrauch electrolux 9
P1108
P1104
90
60
30
Cottons
Strong
Extra
Cupboard
Damp
Iron
Machine
Extra
Cupboard
Iron
Baby
Time
Easy
Cooling
Special
Synthetics
Gebrauch Erste Benutzung
Achten Sie darauf, dass die
elektrischen Anschlüsse den Installationsanweisungen entsprechen.
Entfernen Sie den Polystyrolblock und
alles andere Material aus der Trommel.
Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt
es sich, den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu beschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen.
Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub und Schmutz mehr in der Trommel befindet.
Im täglichen Gebrauch
Gerät anschliessen. Tür durch leichten Druck auf die markierte Stelle öffnen.
Waschgut in die Trommel legen. Tür schließen. Achten Sie darauf, dass
keineWäschestücke eingeklemmt werden.
Programm wählen
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Die Kontrollleuchte Start/Pause beginnt zu blinken.
Der Programmwähler ist in folgende Zonen eingeteilt:
Cottons Baumwolle Synthetics Mischgewebe
Time (Zeit)
Special Spezial
Mit dem Programm-Wahlschalter stellen Sie die automatische und zeiteingestellte Trocknung ein.
T r ocknung dur ch elektronische Pr ogramme Diese arbeiten mit Feuchtigkeitssensoren.
Sie müssen einfach den Programm­Wahlschalter auf das gewünschte Programm einstellen und die Wäsche wird solange getrocknet, bis sie den gewünschten Feuchtigkeitsgrad erreicht hat.
Der Programmwähler lässt sich im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Am Ende des Trocknens muss der Programm- Wahlschalter wieder auf “O” gedreht werden, das Gerät ist ausgef.
Achtung!
Wenn Sie den Programmwähler während des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm drehen, beginnen die Kontrollleuchten der Programmablaufanzeige zu blinken. Die Maschine führt das neu gewählte Programm nicht aus.
D
Page 10
10 electrolux gebrauch
3h
6h
9h
Programmzusatztasten
Je nach Programm lassen sich mehrere Optionen kombinieren. Wählen Sie zuerst das gewünschte Waschprogramm aus, wählen Sie dann die Optionen und drücken Sie zuletzt die Taste Start/Pause.Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden LEDs auf. Wenn die Tasten erneut gedrückt werden, erlöschen die LEDs.
Signal
Nach Ende des Trockengangs ertönt in Abständen ein akustisches Signal.
Durch Drücken der Taste wird das Signal in den folgenden Fällen abgeschaltet:
• bei der Wahl einer Funktion, die mit dem eingestellten Programm nicht vereinbar ist
• beim Wählen des Programms und beim Einschalten der Tasten
• wenn der Programmwähler während eines laufenden Programms verdreht wir d
• am Ende des Programms.
Die darüberliegende Lampe leuchtet.
Die betreffende Lampe leuchtet. Diese Funktion kann nicht zusammen mit
Feinwäsche“ gewählt wer den.
Feinwäsche
Für besonders schonendes Trocknen empfindlicher Gewebe mit dem Pflegekennzeichen l sowie für temperaturempfindliche Textilien (z. B. Acryl,Viskose). Das Programm wird mit verminderter Heizleistung ausgeführt.
Feinwäsche ist nur bei Füllmengen bis 3kg sinnvoll.!
Zeitvorwahl
Kurz
Bei gedrückter Taste laufen die Programme Baumwolle:
• Extra (Extratrocken)
• Strong (Starktrocken)
• Cupboard (Schranktrocken)
mit verkürzter Programmdauer bei gleichem T r ockengrad ab.
Durch diese Taste wird eine Startzeit-Vorwahl von 3, 6 oder 9 Stunden ermöglicht. Die T aste so lange drücken, bis die entsprechende Lampe der gewählten Startzeit aufleuchtet. Diese Funktion kann erst nach erfolgter Programmauswahl und vor dem Drücken der Start/Pause-Taste gewählt werden. Das Gerät beginnt in umgekehrter Reihenfolge zu zählen, dieser Vorgang wir d durch die entsprechenden Lampen angezeigt. Wenn zum Beispiel eine Startzeit in 9 Stunden aus­gewählt wurde (Lampe 9h leuchtet), schaltet sich diese Lampe nach 3 Stunden aus und
Page 11
an ihrer Stelle leuchtet die Lampe 6h. Nach weiteren 3 Stunden erlischt diese Lampe und die Lampe 3h beginnt zu leuchten. Nach Ablauf der 9 Stunden (Lampe 3h ist ausgeschaltet) beginnt das T r ocknungspr ogramm. Während der laufenden Funktion der Startzeit- Vorwahl können weder das Programm noch die Startzeit-Vorwahl geändert wer den. Eine Korrektur der gewählten Funktion(en) ist möglich unter Bedingung, dass die neue(n) Funktion(en) mit dem gewählten Programm vereinbar ist(sind). Dazu Start/Pause-Taste drücken, neue Funktion(en) wählen, Start/Pause-Taste erneut drücken. De machine zal nu de resterende tijd aftellen. Sollte das Gerät während des umgekehrten Zählvorgangs zusätzlich mit Wäsche angefüllt werden, ist nach dem Schließen der Gerätetür erneut die -Taste zu drücken, damit der Zählvorgang fortgesetzt wird.
Start/Pause
gebrauch electrolux 11
Kontrolllampen
Die Kontrolllampen zeigen folgende Funktionen an:
Kontrolllampe Trocknen leuchtet.
Die Trocknungsphase mit Heizung wird durchgeführt.
Kontrolllampe
AAbbkküühhlleenn
leuchtet
Die Abkühlphase von ca. 10 Minuten läuft ab.
Kontrolllampe
EEnnddee
leuchtet
Die Abkühlphase ist beendet, die Wäsche kann entnommen werden.
Wird die Wäsche nicht entnommen, läuft automatisch die Knitterschutzphase von 30 Minuten ab.
Die Lampe bleibt eingeschaltet. Ein akustisches Signal ertönt, das Programm
wird automatisch unterbrochen, die Lampe der ST ART/PAUSE-Taste blinkt.
Kontrolllampe
SSiieebbee
leuchtet
Die Flusensiebe müssen gereinigt werden.
D
Durch Drücken der Taste, starten Sie das gewählte Trocknungsprogramm.
Die darüberliegende Lampe leuchtet nun konstant.
Hinweis! Wird das laufende T r ocknungsprogramm
durch Öffnen der Gerätetür, muss nachdem die Tür wieder geschlossen wurde, das Programm neu gestartet werden.Diese Taste soll auch nach einem Stromausfall wieder gedrückt werden. Die “START
/PAUSE”-Anzeige blinkt während der Unterbrechung.
Programm abbrechen
Um ein versehentlich gewähltes Programm nach Programmstart zu ändern, den Programmwähler zuerst auf “O” drehen und anschließend Programm neu einstellen.
Programmende
Wird die Wäsche am Ende des Programms nicht entnommen, schaltet sich automatisch das Knitterschutzprogramm, das ca. 30 Minuten dauert, ein.
Während der Knitterschutzphase können Sie jederzeit die Wäschestücke entnehmen. Wird dies nicht gemacht, bleibt die Maschine am Ende des Programms
Page 12
12 electrolux gebrauch
automatisch stehen, die Lampen , und ein akustisches Signal ertönt für 2 Minuten.
Den Programmwähler auf “O” drehen, alle Kontrolllampen erlöschen. Das Gerät ist ausgeschaltet.
Wäsche entnehmen. WWiirrdd ddiiee TTüürr vvoorr ddeemm AAuusssscchhaalltteenn
ddeess GGeerräättss ggeeööffffnneett uunndd ddaannnn ggeesscchhlloosssseenn,, lleeuucchhtteenn ddiiee LLaammppeenn d
deerr PPrrooggrraammmmsscchhrriittttee ddeess vvoonn ddeerr
MMaasscchhiinnee aauussggeeffüühhrrtteenn PPrrooggrraammmmss..
NNaacchh ddeemm TTrroocckknneenn
• Flusensiebe reinigen.
Hinweis!
Soll das Trocknungsprogramm vorzeitig beendet werden, empfehlen wir, um Stauwärme im Gerät zu vermeiden, grundsätzlich vorher das Programm “Afkoelen” einzuschalten. Dazu Programm- Wahlschalter auf “ “OO”, Programm “Afkoelen” wählen und Start-Taste drücken.
PPrrooggrraammmmäännddeerruunngg Bevor eine Programmänderung
durchgeführt werden kann, muss erst das laufende Programm gelöscht wer­den. Drehen Sie den Programm­Wahlschalter auf Position “O”, das vorherige Programm ist nun gelöscht. Die Neueinstellung kann erfolgen.
Page 13
praktische tipps electrolux 13
Praktische Tipps
Vor dem Einfüllen der Wäsche
WWiicchhttiigg
• Die Symbole für das Trocknen und
• Wäschetrockner geeignet ist. Einen
• Sortieren Sie die Wäsche nach Textilarten
• Die Wäsche muss vor dem Trocknen
• Bettbezüge und Kissen sollten
:
Besonders empfindliche Gewebe, z.B. Gardinen aus synthetischen Fasern, Wollsachen, Seide, Textilien mit Metalleinlagen, Nylonstrümpfe, großvolumige Textilien, z.B. Anoraks, Tagesdecken, Steppdecken, Schlafsäcke und Federbetten, sowie Wäschestücke, die überwiegend Schaumgummi oder gummiähnliches Material enthalten, dürfen nicht getrocknet werden.
ihre Bedeutung:
Trocknergeeignet Normales Trocknen (volle
Heizleistung) z.B. für Baumwollwäsche
Schonendes Trocknen (reduzierte Heizleistung) - für pflegeleichte Wäsche, z.B. Acryl
Trocknen im Wäschetrockner nicht möglich - z.B. Wolle und Textilien mit Wollanteil, Seide
Pflegehinweis mit dem entsprechen­den Symbol finden Sie im Wäsche­Etikett.
und gewünschtem Trockengrad.
gut ausgeschleudert sein.
zugeknöpft werden, damit Kleinteile
sich darin nicht “sammeln” können. Reißverschlüsse, Haken und Ösen
schließen Sie, lose Gürtel, Schürzenbänder etc. binden Sie zusammen.
• Die Wäsche vor dem Trocknen gut ausschleudern
• Gewirkte Textilien (Trikotwäsche) kön­nen beim Trocknen etwas einlaufen. Wäsche dieser Art bitte übertrocknen.
Es ist empfehlenswert, bei Neuanschaffung die Einlaufeigenschaften bei der Größenwahl zu berücksichtigen.
• Geben Sie ein Stoffpflegetuch in die Trommel, um die statische Aufladung zu reduzieren (heften Sie das Tuch mit einer Sicherheitsnadel an ein Wäschestück).
• Entnehmen Sie die Wäsche gleich nachdem das Programm beendet wurde.
• Sind nach dem Trocknen einzelne Wäschestücke noch zu feucht, dann stellen Sie eine kurze Nachtrockenzeit ein, jedoch ddeesstteennss 3300 MMiinnuutteenn.. allem bei mehrlagigen Wäschestücken (z.B. Kragen, Taschen usw.) erforderlich sein.
Metallteile (Büroklammern, Sicherheitsnadeln usw.) entfernen.
Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Bezüge zuknöpfen, lose Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
Taschen leeren. Metallteile (Büroklammern, Sicherheitsnadeln, ...) entfernen.
Teile aus doppelschichtigem Gewebe wenden (z. B. bei baumwollgefütterten Anoraks die Baumwollschicht nach außen). Diese Gewebe trocknen dann besser.
nniicchhtt
mmiinn--
Das wird vor
D
Page 14
14 electrolux praktische tipps
Maximale Füllmengen
Maximale Füllmengen siehe „Programmtabellen"
Allgemeine Hinweise: Baumwolle, Leinen: volle Trommel,
aber nicht überladen. Pflegeleichte Gewebe: Trommel bis
zur Hälfte füllen.
Besonders empfindliche Gewebe: Trommel nicht mehr als 1/3 füllen.
Füllmenge
Folgende Gewichtsangaben können als Richtwerte dienen:
1200 gBademantel
100 gServiett 700 gSteppdecke 500 gBettbezug 200 gKissenbezug 250 gTischtuch 200 gFrottiertuch 100 gGeschirrtuch 200 gNachthemd 100 gDamennachthemd 600 gman’s work shirt 200 gHerrenhemd 500 gHarrenschlafanzug 100 gBluse 100 gHerrenunterhose
Page 15
Trockenprogramme
trockenprogramme electrolux 15
Programme
Extra
Extratrocken
Strong
Stark­trocken
Cupboard
Schranktrocken
Damp
Leicht­trocken
Iron
Bügel­trocken
Machine
Mangeltrocken
Art der
Wäsche
Baumwolle
Baumwolle
Baumwolle
Baumwolle
Baumwolle
Baumwolle
Zusatz-
funktionen
Anwendung/Eigenschaften
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien, z. B. Frotteewäsche, Ba-demäntel.
Durchtrocknen von dicken Textilien, z. B. Frotteewäsche, Frotteehandtücher.
Durchtrocknen von Textilien gleichmäßiger Dicke, z. B. Frotteewäsche, Trikotwäsche, Frotteehandtücher.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden, z. B. Trikotwäsche, Baumwollhemden.
Für normaldicke Baumwoll- oder Leinenwäsche, z. B. Bettwäsche, Tischwäsche.
Für Baumwoll- oder Leinenwäsche, die noch gemangelt wird, z. B. Bettwäsche, Tischwäsche.
D
Extra
Extratrocken
Cupboard
Schranktrocken
Iron
Bügel­trocken
Mischgewebe
Mischgewebe
Mischgewebe
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien, z. B. Pullover, Bettwäsche, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden, z. B. pflegeleichte Oberhemden, Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Miederwaren.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden, z. B. Trikotwäsche, Baumwollhemden.
Page 16
16 electrolux trockenprogramme
Trockenprogramme
Programme
Special
Baby
Time 30 min 60 min 90 min
Special
Easy
Special
Cooling
Art der
Wäsche
Strampelanzüge
MMiisscchhggeewweebbee
Baumwolle Baumwolle
MMiisscchhggeewweebbee
MMiisscchhggeewweebbee
Baumwolle
Zusatz-
funktionen
Anwendung/Eigenschaften
Babywäsche-Programm ist ein spezielles Trockenprogramm für Strampelanzüge, die durchgetrocknet werden sollen.
Zum Nachtrocknen von einzelnen Wäschestücken oder für kleine Mengen unter 1kg.
Spezialprogramm mit Anti­Knittermechanik für pflegeleichte Textilien wie Oberhemden und Blusen; für minimalen Bügelaufwand. Ergebnis ist abhängig von Textilart und Textilveredelung. (Die Füllmenge entspricht ca. 4 bis 5 Hemden.) Empfehlung: Textilien unmittelbar nach dem Schleudern in den Trockner geben. Nach dem Trocknen Textilien sofort entnehmen und auf einem Kleiderbügel aufhängen.
Spezialprogramm, ca. 10 Minuten, zum Auffrischen oder sanften Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungs-Sets. (Nur solche Produkte verwenden, die vom Hersteller als trocknergeeignet deklariert sind; bitte die Herstellerangaben zur Anwendung beachten.)
max. Füllmenge: Baumwolle : 6 kg Mischgewebe: 3 kg Zeit: 1 kg Spezialprogramm Baby: 2 kg
Page 17
Programmiermöglichkeiten
programmierm glichkeiten electrolux 17
D
Ziel
Hinweise für Prüfinstitute. Einstellung der Leitfähigkeit desWassers
Durchführung
Die Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kann entsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit im jeweiligen Wohngebiet, wie folgt eingestellt werden:
Einstellungsvorgang :
1. Den Programmwähler drehen und das Geräteinschalten.
2. Gleichzeitig die Tasten und drücken und gedrückt halten, bbis die Kontrolllampen oberhalb dieser Tasten blinken, und eine der Kontrolllampen , , oder aufleuchtet.
Ändern des Leitfähigkeitswertes: Die -Taste sooft drücken, bis de gewünschte
Leitfähigkeitsgrad durch Aufleuchten der entsprechenden Kontrolllampe am Informator angezeigt wird (siehe Tabelle):
LLeeuucchhtteennddee LLEEDD LLeeiittffäähhiiggkkeeiittssggrraa µµSS//ccmm bbeeii 2255°°CC
Niedrig <300 Mittel 300-600 Hoch >600
FFüürr ggeewwööhhnnlliicchh wwiirrdd wweerrkksseeiittiigg ddeerr hhööhheerree WWeerrt
SSppeeiicchheerrnn ddeerr EEiinnsstteelllluunngg::
3. Die Tasten und gleichzeitig drücken undgedrückt
halten, bis die Kontrolllampen über diesen erlöschen. HHiinnwweeiiss::
Wohngebiet geben die Wasserversorgungsunternehmen.
Auskunft über die Wasserleitfähigkeit im
t eeiinnggeesstteelllltt
O = Programm abbrechen/OFF (AUS)
Um ein versehentlich gewähltes Programm nach Programmstart zu ändern, den Programmwähler zuerst auf “O” (OFF) drehen und anschließend Programm neu einstellen
Page 18
18 electrolux reinigung und wartung
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
k
g
5 k
g
2
,
5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
'
-
9
0
'
3
5
' -
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
' -
8
5
'
3
0
' -
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
' -
10
0
'
5
5
' -
7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
' -
9
5
'
5
0
' -
6
5
'
6
5
0
5
0
' -
6
0
'
3
0
' -
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1109
AUTOREVERSE
k
g
5 k
g
2
,
5
800 / 900
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
1000 / 1200
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
800 / 900
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1000 / 1200
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
650
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1111
P1110
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
RReeiinniigguunngg ddeess TTrroocckknneerrggeehhääuusseess
Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Sie das Gerät danach sorgfältig.
Wichtig:
Alkohol, Lösungsmittel und
dgl. dürfen nicht verwendet werden.
RReeiinniigguunngg ddeess SSiieebbbbeerreeiicchhss iinn ddeerr IInnnneennttüürr
Ein minimaler Anteil der Flusen gelangt trotz des Flusensiebs in den umgeben­den Siebbereich. Reinigen Sie deshalb von Zeit zu Zeit den gesamten Siebbereich mit einem feuchten Tuch.
RReeiinniigguunngg ddeerr FFlluusseennssiieebbee
Der Wäschetrockner funktioniert nur bei gereinigten Flusensieben einwand­frei. Deshalb müssen sie Trocknungsprogramm Wäscheentnahme kontrolliert und ggf. gereinigt werden. Die Lampe leuchtet im Informator, um Sie daran zu erinnern. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch.
nach jjedem
vor der
Das Sieb in der Innentür an seinem Griff nach oben herausziehen, Flusen abstreifen und Sieb wieder einsetzen.
Die angesammelte Flusenmenge ist nicht etwa auf die Wäschebeanspruchung im Trockner zurück­zuführen; vielmehr handelt es sich um abge­tragene Fasern vom T ragen und W aschen.
Beim T r ocknen auf der Leine wer den die Flusen vom Wind fortgetragen, während sie beim Wäschetrockner im Sieb gesammelt werden. Am Gewicht der Flusen können Sie feststellen, wie gering der Anteil im Verhältnis zur getrockneten Wäschemenge ist.
Durch Waschmittelreste in der Wäsche kann sich an den Flusensieben ein weißlicher Belag bilden. In diesem Falle müssen die Siebe, insbesondere das Sieb in der Einfüllöffnung, mit warmem Wasser und einer Bürste gereinigt wer­den. Das Sieb in der Einfüllöffnung kann auch herausgenommen werden (siehe Abb.). Beim Wiedereinsetzen kann der Zapfen nach rechts oder links zeigen.
Page 19
Benützen SSie ddas GGerät nnie oohne
AU
TO
R
EVERSE
k
g
5 k
g
2
,
5
8
00 / 900
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
1000
/ 12
00
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
80
0
/ 900
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1000
/ 120
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
650
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1112
Flusensiebe
.
RReeiinniigguunngg ddeess TTrroommmmeelliinnnneennrraauummss
Wenn der gewünschte Trockengrad nicht mehr erreicht wird, d. h. die W äsche ist entweder zu trocken oder zu feucht, empfehlen wir Ihnen, die T r ommelinnenfläche mit einem mit Essig getränkten Lappen zu reinigen. Dort bildet sich oft ein kaum sichtbarer Belag, der durch Waschmittelrückstände, W äschepflegemittel oder den Kalk im Wasser entstehen kann und der ein korrektes Abtasten des Trocknungsgrades verhindert.
reinigung und wartung electrolux 19
D
Page 20
20 electrolux was tun, wenn...
Was tun, wenn...
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
Während des Gerätebetriebs kann die rote LED der Start-/Pause-Taste blinken und zeigt damit an, dass die Maschine steht.
Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät neu zu starten. Sollte nach allen Kontrollen die Störung fortbestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Trockner arbeitet nicht.
Trockenergebnis nicht zufriedenstellend.
Netzstecker ist ausgesteckt
oder Sicherung ist nicht in Ordnung.
Einfülltür ist offen.
Taste START/PAUSE
gedrückt?
Falsches Programm gewählt.
Flusensiebe verstopft.
Falsche Füllmenge.
Lüftungsschlitze im
Sockelbereich verdeckt.
Belag an Trommelinnenfläche
oder an Trommelrippen.
Netzstecker einstecken.
Sicherung im Sicherungskasten (Hausinstallation) prüfen.
Einfülltür schließen.
Taste START/PAUSE
erneut drücken.
Beim nächsten Trocknen ander es
Programm wählen (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
Flusensiebe reinigen.
Empfohlene Füllmenge
beachten.
Lüftungsschlitze im
Sockelbereich freimachen.
Trommelinnefläche und
Trommelrippen reinigen.
Einfülltür lässt sich nicht schließen.
Feinsieb nicht eingesetzt
und/oder Grobsieb nicht eingerastet.
Feinsieb einsetzen und/oder
Grobsieb einrasten lassen.
Page 21
P1206
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
was tun, wenn... electrolux 21
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Beim Drücken einer Taste blinkt die zugehörige Anzeige mehrmals
Wäscheschutz. Nach
Programmstart kann die Zusatzfunktion nicht mehr eingestellt werden.
T r ockengang endet kurz nach Programmstart. Anzeige ENDE leuchtet.
Trockengang dauert
Für das gewählte Programm
wurde zu wenig oder zu
trockene Wäsche eingefüllt.
Flusensiebe verstopft.
ungewöhnlich lang. Hinweis: Nach bis zu 5 Stunden endet der Trockengang
Taste gedrückt und
Füllmenge zu groß. automatisch (siehe „Trockengang
Füllmenge zu groß.
beendet“))
Wäsche nicht ausreichend
vorentwässert.
Bitte geben Sie bei einer Meldung immer an: vollständige Anschrift, Telefon-Nr. mit Vorwahl, sowie das Modell und die Produkt- bzw. Serien-Nr. Ihres Geräts. Diese Daten sind dem Typschild zu entnehmen.
Programmwähler auf OFF
drehen. Programm neu einstellen
Zeitprogramm oder höhere
T rockenstufel (z.B. EXTRATROCKEN statt SCHRANKTROCKEN) wählen.
Flusensiebe reinigen.
Taste nur bei
Wäschemengen bis 3kg sinnvoll.
Füllmenge reduzieren.
Wäsche ausreichend
vorentwässern.
WICHTIGER HINSWEIS: Wenn Sie bei einer der o.a. Störungen oder bei einem Problem, das auf unsachgemäße Bedienung oder falsche Aufstellung zurückzuführen ist, den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen dies auch innerhalb der Garantiezeit in Rechnung gestellt.
D
Page 22
22 electrolux technische daten
Technische Daten
ABMESSUNGEN: Breite 60 cm
Höhe Tiefe
85 cm 58 cm
Elektrischer Anschluß Frequenz- Gesamtanschlusswert
- Absicherung
Für den elektrischen Anschluß finden Sie die Angaben auf dem Typschild am rechten Innenrand der Gerät tür
Tiefe bei geöffneter Einfülltür 109 cm
Füllmenge in kg 6 kg
zulässige Umgebungstemperatur
BAUMWOLLE MISCHGEWEBE
3 kg
Haushalt + 5°C + 35°C
Dieses Ger t entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschlie lich
˜nderungs-Richtlinie 92/31/EWG
93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Page 23
Verbrauchswerte
verbrauchswerte electrolux 23
Programme Energiein
Zeit in
Minuten
Baum. Schranktrocken Baum. Bügeltrocken Baum. Schranktrocken Baum. Bügeltrocken Mischgewebe
Maximale Füllmengen
1)
Baumwolle 6 kg
2)
Mischgewebe Schranktrocken : 3 kg
1)
1)
1)
1)
2)
97 3.3
75 2.6
84 2,9
63 2.1
42 1.1
kWh
Umdrehungen
pro Minute
1000 1000 1400 1400
1200
D
Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie können bei Betrieb im Haushalt abweichen.
Page 24
24 electrolux installation
P0046
Installation
Entfernen der Transportsicherung
Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.. Klebestreifen innen an der Trommeloberseite abziehen.
BBeeii UUmmzzuugg mmuussss ddaass GGeerräätt sseennkkrreecchhtt ttrraannssppoorrttiieerrtt wweerrddeenn..
Fußboden aufgestellt werden. Er muss waagerecht stehen, also eventuell mit einer Wasserwaage ausgerichtet werden. Durch V erstellen der Schraubfüße lassen sich Bodenunebenheiten bzw.­schräglagen ausgleichen.
Schraubfüße nicht entfernen. Für eine einwandfreie Funktion ist eine gute und stauungsfreie Luftzufuhr sicherzustellen. Die Bodenfreiheit nicht durch hochflorige Teppichböden, Leisten u.ä. einschränken.
Es könnte ein Wärmestau eintreten, der das Gerät in seiner Funktion beeinträchtigt.
DDaass GGeerräätt nniicchhtt aauuffsstteelllleenn hhiinntteerr
err vveerrsscchhlliieeßßbbaarreenn TTüürr,,
eeiinne eeiinneerr SScchhiieebbeettüürr eeiinneerr TTüürr mmiitt eeiinneemm SScchhaarrnniieerr,, ddaass ddeemm SScchhaarrnniieerr ddeess GGeerräätteess ggeeggeennüübbeerrlliieeggtt..
Aufstellung
Das Gerät soll in einem genügend belüfteten Raum, wenn möglich in der Nähe eines Fensters aufgestellt werden, da sich während der Trocknung eine gewisse Menge feuchte Luft bildet. Noch günstiger ist die Abführung der feuchten Luft. Der Raum um den Trockner muss von Flusen freigehalten werden. Der Trockner kann auf jedem ebenen
HHiinnwweeiiss:: Die vom Trockner abgegebene Warmluft
kann bis zu 60°C betragen - Aufstellung nicht auf empfindlichen Teppichböden.
Die Raumtemperatur sollte auch während des Betriebs +35° nicht übersteigen (Raum lüften!)
Ableitung dder ffeuchten LLuft
Die feuchte Luft kann aus der Rückseite oder aus der linken bzw. rechten Seite abgeleitet werden. Die unbenutzten Öffnungen sind durch die mitgelieferten Deckel zu verschließen.
Anschluss eeines AAbluftschlauchs
Kann der Wäschetrockner nicht in einem lüftbaren Raum aufgestellt werden, ist
Page 25
eine Abführung der feuchten Luft durch
P1056
B
P1027
A
A
P1028
P0055
eine flexible Abluftleitung unerlässlich. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten
100 mm breiten Schlauch, der in eine der Abluftöffnungen am Gerät durch den mitgelieferten Ring “A” zu stecken ist. Dieser befindet sich in der Abluftöffnung auf der Rückseite des Geräts. Achten Sie darauf, dass die beiden nicht verwendeten Öffnungen durch die mitgelieferten Deckel verschlossen werden.
Sollte der Aufstellungsraum sehr kalt sein, empfehlen wir, ein Loch (3 mm) an der untersten Stelle des Schlauchs zu bohren (siehe Abb., Punkt “B”) und ein Gefäß darunter zu stellen, um das Kondenswasser aufzufangen.
Wichtig ist, dass die Abluftleitung immer auf dem kürzesten Wege -ohne viele Bögen - verlegt wird, damit das Gerät so wirtschaftlich wie möglich arbeitet.
DDeerr SScchhllaauucchh ddaarrff iimm mmoonnttiieerrtteenn ZZuussttaanndd nniicchhtt mmeehhrr aallss zzwweeii KKnniiee aauuffwweeiisseenn..
installation electrolux 25
KKeeiinneessffaallllss ddaarrff ddeerr AAbblluuffttsscchhllaauucchh aann KKaammiinnee vvoonn HHeeiizzaannllaaggeenn ooddeerr äähhnnlliicchheemm aannggeesscchhlloosssseenn wweerrddeenn..
Eine Abluftabgabe von mindestens 150 m3/h muss auf jeden Fall gewährleistet werden. Wird am anderen Schlauchende eine Rückschlagklappe bzw. ein Gitter angebracht, sorgen Sie dafür, dass diese durch Rost oder Schmutz nicht verstopft wird. Reinigen Sie sie regelmäßig.
Selbstverständlich können Sie das Schlauchende nach unten richten, damit Regenwasser und Wind nicht eindringen können. Wenn der Aufstellungsraum an einen zentralen, sehr leistungsstarken Entlüfter angeschlossen ist, können Probleme auftreten. Wenn Sie feststellen, dass die Trocknungszeit zu lange dauert, schalten Sie den Entlüfter aus oder schließen Sie, während der Trockner in Betrieb ist, das Gitter des Entlüfters. Falls der Wäschetrockner neben anderen Küchenmöbeln aufgestellt wird, vergewissern Sie sich, dass der Abluftschlauch nicht geknickt ist.
Sollte der Schlauch teilweise geknickt sein, müssen Sie mit einer Verminderung des Trockenresultates und folglich mit längeren Trockenzeiten und höherem Verbrauch rechnen. Sollte der Schlauch total geknickt sein, schalten sich die Sicherheitsvorrichtungen ein, mit denen die Maschine ausgestattet ist. In diesem
D
Page 26
P1107
26 electrolux installation
Falle muss der Kundendienst verständigt werden.
Wasch-/Trockensäule
Der Aufbau zur platzsparenden Wasch-/ Trockensäule ist mit allen Waschvollautomaten mit Deckeltiefe zwischen 48 und 60 cm und Frontbeschickung möglich. Hierzu benötigen Sie einen Bausatz, der bei Ihrem Händler erhältlich ist. Eine ausführliche Montageanweisung liegt dem Bausatz bei. Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch.
Türanschlagwechsel
Falls erwünscht ist es möglich, die Tür auf Linksanschlag zu ändern. Der Wechsel des Türanschlags darf nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Der Türanschlagwechsel darf nicht vorgenommen werden, wenn sich dadurch der Türanschlag des Gerätes auf der gegenüberliegenden Seite des Türanschlags einer gegenüberliegenden Tür befinden würde.
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V
(50 Hz) erfolgen.
Die elektrische Sicherheit des Geräts ist nur gewährleistet, wenn das Erdungssystem der Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Das Netzkabel darf nur vom Kundendienst ausgetauscht werden.
WWiicchhttiigg!!
DDaass NNeettzzkkaabbeell mmuussss nnaacchh AAuuffsstteelllluunngg ddeess GGeerräättss lleeiicchhtt zzuuggäänngglliicchh sseeiinn..
Wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Page 27
entsorgung electrolux 27
Entsorgung
Verpackungsentsorgung
Die recyclingfähigen Materialien der Verpackung sind mit dem Symbol gekennzeichnet und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. >PE< steht für Polyethylen >PS< steht für Polystyrol >PP< steht für Polypropylen This means that they can be recycled by
disposing of them properly in appropriate collection containers.
Entsorgung des Altgeräts
Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgültig außer Betrieb nehmen, bringen Sie es bitte zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem Fachhändler, der es gegen einen geringen Unkostenbeitrag zurücknimmt.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son­dern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Umwelttipps
Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders wirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten:
Die maximale Füllmenge nutzen -ent­sprechend der Programmübersicht. Kleine Wäschefüllungen sind unwirtschaftlich.
Die Wäsche gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer ist die Trockenzeit und umso geringer ist der Stromverbrauch.
Übertrocknen vermeiden durch sorgfältige Zeitwahl entsprechend des gewünschten Trockengrades. Übertrocknete Wäsche lässt sich zudem schlecht bügeln.
Um die maximale Füllmenge auszu­nutzen, kann Wäsche, die schrankt­rocken werden soll, ohne weiteres mit Bügelwäsche getrocknet wer­den. Dazu die Trockenzeit für Bügelwäsche einstellen, nach Programmende die Bügelwäsche entnehmen und die restliche Wäsche anschließend zu Ende trok­knen.
Wenn Sie die Flusensiebe regelmä­ßig reinigen, vermeiden Sie längere Trockenzeiten und höheren Stromverbrauch.
Den Raum gut belüften. Die Raumtemperatur sollte während des Trocknens + 35°C nicht über­steigen.
.
D
Page 28
28 electrolux garantiebedingungen
EUROPÄISCHE GARANTIE
Für dieses Gerät besteht in den unten aufgeführten Ländern eine Garantie von
Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden,
d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zus
BBeellggiieenn Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt
hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union
tehen.
99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über .
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
– eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
– allgemein anomale Umweltbedingungen, – unsachgemäße Betriebsbedingungen, – Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge
Page 29
garantie/kundendienst electrolux 29
unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungsund Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner
Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht­originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim
Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11.Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei
Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine
wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen. In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor , vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie
zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie
von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts. 15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts. Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte
Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden,
muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich. Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
AAddrreessssee uunnsseerreess KKuunnddeennddiieennssttss
: BBeellggiieenn Electrolux Home Consumer 02/ 02/
Products Belgium services 363.04. 363.04.0
44 0
ELECTROLUX 02/ SERVICE 363.04.6
0 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
LLuuxxeemmbbuurrgg Electrolux Home Consumer 00352 00352
Luxembourg services 42 431- 4 2 4 31-
1 360
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
D
Page 30
customer service centres/kundendienst/ service-clientØle/klantenservice electrolux 57
Customer Service Centres/Service-clientèle /Kundendienst/Klantenservice
Should you need further assistance please contact your local Customer Service Centre. Si vous avez besoin d'assistance, contactez votre Centre de service après-vente local. Wenden Sie sich für weiteren Beistand an den lokalen Kundendienst, der Ihnen gern
weiter hilft. Neem als u verdere assistentie nodig hebt contact op met de plaatselijke
ELECTROLUX SERVICE.
www.electrolux.com
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek ýeská republika +420 2 61 12 61 12 BudČjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France Great Britain +44 8705 929 929 101 Oakley Road LUTON Beds LU4 9RJ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +38 51 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lituania +370 5 27 80 609 Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 44 42 581 B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Tr aška 132, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiþe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaúı caddesi no : 35 Taksim østanbul Ɋɨɫɫɢɹ +7 095 937 7837 129090 Ɇɨɫɤɜɚ, Ɉɥɢɦɩɢɣɫɤɢɣ ɩɪɨɫɩɟɤɬ, 16, Ȼɐ "Ɉɥɢɦɩɢɤ"
www.electrolux.fr
NL
Page 31
www.electrolux.be
125 985 991-01-21102006
Loading...