Tack för att du har valt en förstklassig produkt från
Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i
framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett
sortiment av produkter som kan göra livet enklare.Du
hittar några exempel på omslaget till denna
bruksanvisning.Avsätt några minuter till att läsa denna
bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med
din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara
överlägset användarvänlig. Lycka till!
och att försöka modifiera denna produkt
på något sätt.
● Denna torktumlare är inte avsedd att
användas av personer (även barn) med
nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga,
eller om de har bristande erfarenhet och
kunskap, om de inte övervakas och
instrueras av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
● Se till att inga husdjur kryper in i
trumman. Titta efter inne i trumman
innan du använder maskinen.
● Föremål såsom mynt, säkerhetsnålar,
nålar, skruvar, stenar eller andra hårda,
vassa föremål kan orsaka allvarliga
skador och får inte läggas i maskinen.
● Använd inte maskinen för att torktumla
sådana textilier som listas nedan. De kan
bli alltför torra och orsaka brandrisk:
Kuddar, täcken och dylikt (de lagrar
värme).
● Torka inte tvätt som innehåller
.
skumgummi (latex), duschmössor,
vattentäta textilier, plagg med
gummiinlägg och kläder eller kuddar
med skumgummifyllning i torktumlaren.
● Dra alltid ut stickkontakten ur
t
t
a
h
r
t
r
r
s
.
n
r
r
s
vägguttaget efter användning, rengöring
och underhåll.
● Försök under inga omständigheter att
reparera maskinen på egen hand.
Reparationer som utförs av oerfarna
personer kan orsaka personskador eller
allvarliga felfunktioner. Kontakta vår lokala
serviceavdelning. Begär alltid att
originalreservdelar används vid reparation
l
● Plagg som har fläckar av matolja,
aceton, bensin, fotogen,
fläckborttagningsmedel, terpentin, vax
och vaxborttagningsmedel skall tvättas i
varmt vatten och extra mycket
tvättmedel innan de torkas i torktumlaren.
FFaarraa fföörr eexxpplloossiioonn:
●
:
Torktumla aldrig textilier
som har varit i kontakt med antändliga
lösningar (bensin, denaturerad sprit,
kemtvättsvätska och dylikt). Sådana
ämnen är flyktiga och kan orsaka
explosion. Torktumla endast textilier som
tvättats i vatten.
BBrraannddrriisskk:
●
:
Textilier som har fläckats eller
smutsats med vegetabilisk olja eller
matolja kan orsaka brand och får inte
läggas i torktumlaren.
● Om tvätten har behandlats med
fläckborttagningsmedel måste en extra
sköljning köras innan tvätten läggs in i
torktumlaren.
● Kontrollera att inga gaständare eller
tändstickor av misstag har lämnats kvar i
fickorna på plaggen som skall läggas in i
maskinen
skadad när du packar upp den. Om
du är tveksam ska du vänta med att
använda maskinen och i stället
kontakta Kundtjänst.
● Allt förpackningsmaterial och alla
transportbultar skall avlägsnas före
användning. Annars kan både
maskinen och annan egendom
skadas allvarligt. Se relevant avsnitt i
bruksanvisningen.
● Sista delen av ett torkprogram sker
utan värme (avkylningsfas) för att
tvätten skall ligga i en temperatur
som säkerställer att den inte skadas.
● Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att installera denna maskin
skall utföras av en behörig elektriker.
● Se till att torktumlaren inte står på
nätkabeln.
● Om maskinen placeras på ett
mattbelagt golv, justera fötterna så
att luft kan cirkulera fritt.
● Kontrollera att maskinen inte trycker
eller står på nätkabeln efter att
maskinen installerats.
● Om torktumlaren placeras ovanpå en
tvättmaskin måste pelarsatsen
användas (extra tillbehör).
AAnnvväännddnniinng
● Maskinen är konstruerad för
g
användning i ett hushåll. Den får inte
användas för andra ändamål än de
för vilka maskinen är konstruerad.
● Torktumla endast material som är
lämpade för maskintorkning. Följ
tvättmärkningen för varje plagg.
● Torka inte otvättade plagg i
torktumlaren.
● Fyll inte tvättrumman för mycket. Se
relevant avsnitt i bruksanvisningen.
● Genomblöta kläder får inte läggas in
i torktumlaren.
● Plagg som har varit i kontakt med
flyktiga petroleumprodukter bör inte
maskintorkas. Om ett flyktigt
rengöringsmedel har använts måste
du se till att vätskan avlägsnats från
plagget innan du lägger in det i
maskinen.
● Dra aldrig i nätkabeln för att ta ut
stickkontakten ur eluttaget; dra alltid
i själva stickkontakten.
● Använd aldrig torktumlaren om
nätkabeln, kontrollpanelen,
arbetsytan eller basen är skadad på
sådant sätt att det finns risk att
komma åt torktumlarens insida.
● Mjukgöringsmedel och liknande
produkter skall användas enligt
tillverkarens anvisningar.
BBaarrnnssääkkeerrhheet
● Maskinen får inte användas av barn
t
eller förståndshandikappade utan
tillsyn.
● Barn skall övervakas för att
säkerställa att de inte leker med
torktumlaren.
● Förpackningsmaterialet (t.ex.
plastfolie och frigolit) kan vara farligt
för barn - kvävningsrisk föreligger!
Förvara dessa material utom räckhåll
för barn.
finnas damm eller smuts. Lägg därför
i några fuktiga, rena trasor och torka
dessa i ca: 30 minuter.
Du måste dra ut torktumlarens
stickkontakt ur vägguttaget innan du
rengör den eller utför underhåll.
Vid den dagliga användningen
Anslut torktumlaren. Öppna luckan.
Skaka ut plaggen en aning och stoppa
sedan in dem i trumman ett i taget.
Stäng luckan. Kontrollera att inget plagg
har fastnat mellan luckan och filtret.
VVaall aavv pprrooggrraam
m
Vrid programvredet till önskat program.
Indikeringen för Start/Paus börjar att blinka.
Programvredet är indelat i följande sektioner:
Bomull
Syntet
Special
Med programväljaren kan du välja mellan
elektroniskt styrd eller tidsstyrd torktumling.
Vrid programväljaren till önskat program
eller önskad tid.
Elektroniskt styrd torktumling (automatisk)
Torktumlaren kör programmen med
utgångspunkt från information som
inhämtas från sensorer som känner av
tvättens fuktighetsgrad. Du behöver bara
välja program med utgångspunkt från
vilken typ av tvätt det gäller och vilken
torrhetsgrad som önskas. Vredet kan
vridas både medurs och moturs.
NNäärr ttoorrkkttuummlliinnggsspprrooggrraammmmeett äärr kkllaarrt
vvrriiddeerr dduu pprrooggrraammvväälljjaarreenn ttiillll ””00”” iinnnnaan
dduu ttaarr uutt ttvväätttteenn.
.
t
n
OObbsseerrvveerraa!!
Om Du vrider programvredet till ett
annat program när maskinen är i drift
börjar programfasindikeringen att
blinka. Maskinen kommer inte att
utföra det nya programmet.
TTiillllvvaallsskknnaappppaar
r
Beroende på program kan olika
tillvalsfunktioner kombineras. Dessa
måste väljas efter val av önskat program
och innan Start/Paus-knappen trycks in.
När dessa knappar trycks in tänds
Page 9
motsvarande indikeringar. När de trycks
in igen slocknar indikeringarna.
VVäälljjaa SSkkoon
n
Vid tryck på denna knapp genomförs torkning
av ömtåliga plagg med en lägre tempratur.
bbrruukk
electrolux
d
VVäälljjaaTTiid
For valg av programforløpstid etter innstilling av pro-
grammet TIME. Programvarighet kan velges fra 10
minutter til 3 timer i 10-minutterstrinn.
99
S
Motsvarande indikering tänds. Denna
tillvalsfunktion kan även användas för
tidsinställd torkning.
SKON är bara meningsfullt med tvättmängder upp till 3kg!
VVäälljjaaSSiiggnnaal
l
När torkningen är avslutad ljuder med
jämna mellanrum en signal.
Summern ljuder :
• när ett program väljs,
• när knapparna tryck ned,
• när program/tidsväljaren vrids till ett
annat läge eller en tillvalsknapp trycks
ned under ett pågående program,
• när vattenbehållaren är full.
Motsvarande kontrollampa tänds.
VVäälljjaaRReessttffuukkttiigghheet
t
För att erhålla det bästa resultatet med olika
mängder plagg krävs olika fuktningsgrader.
Tryck upprepade gånger på knappen
RESTFUKTIGHET tills indikeringen för
den önskade restfuktigheten lyser.
Vri programvelgeren til program TIME. I
visningen kommer 0.10 frem (Tilsvarer
programmet ).Trykk på tasten TIME inntil
den ønskede programforløpstiden vises i
displayet, f.eks. 00.20 for en
programforløpstid på 20 minutter. Hvis det
ikke skrives inn noen programforløpstid, brukes
automatisk en programløpetid på 10 min.
VVäälljjaaSSttaarrtt//PPaauus
s
Tryck på denna knapp för att starta
torktumlaren efter att Du har valt program
och tillval. Motsvarande kontrollampa
slocknar. Torktumlaren börjar nedräkningen
om du har valt senarelagd start. Om
torktumlarens lucka eller den lilla luckan
nedtill öppnas medan programmet är igång
avbryts torkningen. Stäng luckan och tryck
åter på knappen för att starta torkprogrammet
från den punkt där det har avbrutits.
TTrryycckk ppåå kknnaappppeenn äävveenn eefftteerr eetttt ssttrröömmaavvbbrrootttt..DDeettttaa ggäälllleerr äävveenn nnäärr ssiiggnnaallllaamm-
.
Start-knappen måste också tryckas in efter
ett strömavbrott och efter att vattenbehållaren
ömts under ett torkprogram beroende på att
t
indikeringslampan för tömning tänts .
I båda fallen blinkar kontrollampan för
knappen
Start/Paus för att påminna dig
om att det är nödvändigt att trycka åter
på knappen.
-
t
Page 10
1100
electrolux
bbrruukk
VVäälljjaaSSeennaarre
e
Med denna knapp kan du senarelägga
programmets start med max. 12 timmar.
Detta tillval ska väljas efter valet av program, men innan du trycker på knapppen Start/Paus för att starta torkprogrammet.Med knappen DELAY kan
starten av ett program förskjutas med
30 minuter (30') till max 20 timmar (20h).
1. Välj program och tillvalfunktion.
2. Tryck upprepade gånger på knappen
DELAY tills den önskade startfördröjningen visas i displayen, till exempel 12h, om
programmet skall starta om 12 timmar.
Om 20h visas och Du trycker ytterligare en gång raderas starttiden.
Displayen visar 0'och därefter visas
gångtiden för det inställda programmet.
3. Tryck på knappen START/PAUS för
att aktivera startfördröjningen. Tiden
som är kvar tills programmet skall starta visas fortlöpande (till exempel 15h,
14h, 13h, ... 30' osv.).
Radera den senarelagda starten genom att
trycka upprepade gånger på knappen
för senarelagd start tills displayen visar
0’. Tryck åter på knappen Start/Paus .
När den senarelagda starten har raderats
visar displayen programmets längd.
Om du under nedräkningen vill ändra
program eller den valda senarelagda starten
är det nödvändigt att stänga av torktumlaren
genom att vrida programväljaren till läge “0”.
Välj nytt program, tillval och senarelagd
start. Tryck sedan på knappen Start/Paus .
Radera eller ändra tillvalen genom att
placera torktumlaren i pausläge. Gör önskat
moment och tryck åter på knappen
Start/Paus .
Det går bra att lägga in mer tvätt i
torktumlaren under nedräkningen, det är bara att
öppna luckan och lägga in tvätten. Stäng
luckan och tryck åter på knappen Start/Paus.
Torktumlaren fortsätter med nedräkningen.
y
DDiissppllaay
Displayen visar följande information:
PPrrooggrraammmmeettss lläännggd
d
Programmets längd (i timmar och minuter)
visas på displayen efter programvalet.
Programmets längd räknas ut automatiskt
på basis av textiltypernas max. tvättmängd
och önskad torrhetsgrad.
När programmet startar, visas programmets
kvarvarande tid var 5:e minut.
SSeennaarreellaaggdd ssttaarrt
t
Om du har valt senarelagd start visar
displayen fördröjningen i 2 sekunder,
därefter visas det valda programmets
längd. Nedräkningen visas var 30:e minut
tills displayen visar 90 minuter. Efter detta
visas nedräkningen timme för timme.
PPrrooggrraammsslluut
t
En blinkande nolla indikerar programslutet.
Nollan visas efter skrynkelskyddsfasen.
FFeellaakkttiiggtt ttiillllvvaal
l
Om du väljer ett tillval som inte är
kompatibelt med det valda programmet
r
visar displayen
EErrr
(fel).
Denna kod visas även om du trycker på en av
tillvalsknapparna eller vrider på programväljaren
Page 11
bbrruukk
electrolux
1111
under ett pågående program.
VVaarrnniinnggsskkooddeer
r
Vid driftproblem kan vissa varningskoder
visas, t.ex. E20 (se avsnittet “Om
tvättmaskinen inte fungerar”).
SSkkrryynnkkeellsskkyydddd
Kontrollampan tänds vid slutet av
avkylningsfasen, under skrynkelskyddsfasen
och vid programslutet.
TToorrkknniinngg
Kontrollampan indikerar att
torktumlaren kör torkningsfasen.
AAvvkkyyllnniinngg
Kontrollampan indikerar att torktumlaren kör
avkylningsfasen. Programmet avslutas med
en avkylningfas på 10 minuter för att tvätten
ska svalna.
Signallampan tänds vid programslutet för att
påminna dig om att vattenbehållaren måste
tömmas. Om signallampan tänds under ett
pågående program betyder det att
vattenbehållaren är full. Summern ljuder,
programmet avbryts och kontrollampan för
knappen Start/Paus blinkar.
RReennggöörriinngg aavv lluuddddffiilltteerr
Signallampan tänds vid programslutet för att
påminna dig om att luddfiltren måste rengöras.
RReennggöörriinngg aavv kkoonnddeennssoorr
Signallampan tänds vart 80:e program
för att påminna dig om att kondensorn
måste rengöras.
TToorrkkpprrooggrraamm aavvsslluuttaat
t
Samtliga program avslutas med en 10
minuter lång avkylningsfas (kontrollampan
är tänd). Efter denna fas kan du ta ut
tvätten.
Kontrollamporna och förblir
tända. Displayen visar en nolla med
fast sken. Om du inte tar ut tvätten när
torkcykeln är slut, startar en ny fas för
att motverka att tvätten blir skrynklig;
anti-skrynkelfasen tar max 30 min.
Torktumlaren stannar automatiskt efter
skrynkelskyddsfasen om tvätten inte tas ut.
När ett torkprogram är klart lyser indikeringen kontrollamporna och förblir
tända och summer.
Vrid program/tidsväljaren till läge “0”.
Samtliga kontrollampor slocknar.
Torktumlaren är avstängd. Ta ut tvätten.
OOmm dduu ööppppnnaarr oocchh ssttäännggeerr lluucckkaann iinnnnaan
pprrooggrraamm//ttiiddssvväälljjaarreenn hhaarr vvrriiddiittss ttiillll lläägge
““00”” ttäännddss pprrooggrraammffaasseerrnnaass kkoonnttrroollllaamm-
Om du måste avbryta torktumlingsprogrammet innan det har avslutats,
rekommenderar vi att du vrider programväljaren till Vänta sedan tills denna
programfas har avslutats innan du tar ut
tvätten. På så vis undviker du att värme
byggs upp inuti torktumlaren.
Vrid först programväljaren till “0” och
sedan til och tryck ned startknappen.
ÄÄnnddrriinngg aavv pprrooggrraam
m
Ändra ett pågående program på följande
rid först program/tidsväljaren till läge
sätt: V
“0” för att radera det pågående programmet.
Välj nytt program och tryck på knappen
Start/Paus.
S
n
Page 12
12 electrolux columns and margins
BBAARRNNLLÅÅSS--ffuunnkkttiioonneen
Barnlåset kan aktiveras för att förhindra att
ett program av misstag startas eller att ett
pågående program oavsiktligt ändras.
Barnlåsfunktionen låser alla knappar och
programväljaren. Barnlåset aktiveras och
inaktiveras genom hålla
d
TTiid
-knapparna intryckta samtidigt i 5
sekunder.
• Innan ett program startas: Maskinen kan
inte användas.
• När ett program har startats: Det
pågående programmet kan inte ändras.
Symbolen visas på displayen för att tala
om att barnlåsfunktionen är aktiverad.
Barnlåsfunktionen inaktiveras inte när
programmet är klart.
Om du vill välja ett nytt program måste du
först inaktivera barnlåset.
n
RReessttffuukkttiigghheett
och
Page 13
Torkställ
Specialutrustning för torkning av tvättbar ylle
och sportskor. Bäst för torkning av våt ylle inga rörelser, förhindar tovning.
Se avsnitt Installation för uppackning av torkställ.
torkställ electrolux 13
3. Lägg ylleplaggen eller ett par sportskor
på torkstället.
4. Välj lämpligt program för torkställ och
torkningstid.
5. Tryck på knappen Start/Paus.
6. Öppna luckan och tag ut ylleplaggen eller
sportskorna när programmet är klart.
7. Vrid programvredet till Av .
8. Tag bort torkstället från trumman.
S
Kontrollera att trumman är tom innan torkstället sätts in.
Sportskor kan inte torkas utan torkstället trumman skadas.
Sortera tvätten efter textilsort (se
tvättmärkning i respektive plagg) och
önskad torrhetsgrad. Dra igen blixtlås
och knyt ihop lösa band. Band till
påslakan och örngott skall knytas
ihop så att inte små plagg samlas
inuti.
g
DDeettttaa kkaann dduu iinnttee ttoorrkkaa ii ddiinn ttuummllaarre
• Speciellt ömtåliga textilier som t.ex.
gardiner av syntetfibrer, siden och
nylonstrumpor.
• Plagg som innehåller skumgummi
eller gummi- liknande material.
• Ylle och plagg som innehåller ull,
eftersom dessa då filtas ihop och
krymper.
Torka aldrig plagg som behandlats
med brandfarliga vätskor (bensin,
alkohol, fläckborttagningsmedel) i
tumlaren på grund av brandrisken.
SSttäärrkkttaa tteexxttiilliieer
Stärkta textilier kan också torkas i
tumlaren. För att få bästa effekt bör
en torktid för «stryktorrt» som har viss
restfuktighet väljas. Efter avslutad
r
e
torkning skall tumlaren torkas inuti
med en fuktig trasa och därefter med
en torr trasa så att eventuella stärkelserester försvinner.
KKrryymmppnniinng
Speciellt vävda textilier (t. ex. trikåer)
har lätt för att krympa i större eller
mindre grad allt efter kvalitet. Detta
beror i första hand på att plaggen i
tumlaren torkas «svävande», i motsats
till när de hängtorkas.
Undvik att övertorka dessa plagg utan
välj programmet Stryktorrt.
e
VVaadd äärr lluuddd
När du börjar använda torktumlaren,
blir du nog förvånad över mängden
ludd i luddfiltren.
Det är helt normalt och betyder inte
att din tumlare sliter på tvätten. Under
användning och tvätt för hand eller i
maskin, lossnar fibrer och trådar
(ludd), men sitter kvar på plaggens
yta.
Vid torkning utomhus blåses luddet
bort med hjälp av vinden, men i tumlaren samlas det upp i filtren och
sväller genom torkningsprocessen.
TTiidd-- oocchh eenneerrggiifföörrbbrruukknniinng
Energiförbrukning och torktid beror på
mängd tvätt som torkas, restfuktighet
efter centrifugering, storlek på plagggen, typ av textilier och önskad torrrhetsgrad.
En överfull torktumlare ger dåligt torkresultat och skrynkliga plagg.
För att få lägre energiförbrukning och
kortare torktid skall tvätten vara väl
centrifugerad.
Vi rekommenderar en tvättmaskin
med minst 800 varv eller högre varvtal för normaltvätt.
Även strykfribehandlade plagg, som
t.ex. skjortor, ska centrifugeras mellan
10-30 sek. före torkningen.
Ylle och liknande textilier kan efter
tvätt torkas med programmet YLLE
(VILLA), om tvättplagget läggs ut på
yllekorgen. Därmed undviks de
annars skadliga rörelserna för yllefibrerna. Centrifugera ylletextilier så
mycket som möjligt (max 1200 V/min)
före torkning.
d
MMäännggd
Det är ofta svårt att uppskatta vikten på
den tvätt som ska torktumlas. Vi
rekommenderar därför att du beaktar
följande riktlinjer:
• Bomull, linne: trumman kan vara helt
fylld, men tvätten får inte vara för hårt
packad.
• Syntetmaterial: trumman får inte fyllas
till mer än hälften.
• Ömtåliga material: trumman får ej fyllas
till mer än en tredjedel.
700 g
500 g
200 g
200 g
200 g
200 g
100 g
100 g
100 g
100 g
300 g
Tvättmärkning i plagg som visar hur plagget bör torkas.
NNoorrmmaal
.
tteemmpp.
g
LLååg
.
tteemmpp.
TTOORRKKNNIINNGG
PPllaannttoorrkknniinngg
DDrrooppppttoorrkknniinng
g
HHäännggttoorrkknniinng
g
KKaann ttoorrkkaass ii
ttoorrkkttuummllaarree
l
TToorrkkaass eejj i
ttoorrkkttuummllaarre
i
e
Page 17
Programöversikt
m
PPrrooggrraam
t
ttoorrrrt
EExxttrra
a
TTyypp aavv ttvväättt
Bomull och
linne
TTiillllvvaalls
t
ffuunnkkttiioonneer
RReessttffuukkttiigghheet
pprrooggrraammöövveerrssiikktt
s
r
t
AAnnvväännddnniinngg//eeggeennsskkaappeer
Genomtorkning av tjocka eller
flerskikts textilier, till exempel frotté,
badrockar.
electrolux 17
r
S
TToorrrrt
SSkkååppttoorrrrt
SSttrryykkttoorrrrt
EExxttrraa ttoorrrrt
SSkkååppttoorrrrt
SSttrryykkttoorrrrt
t
t
t
t
t
t
Bomull och
linne
Bomull och
linne
Bomull och
linne
Syntetmaterial
Syntetmaterial
Syntetmaterial
RReessttffuukkttiigghheet
RReessttffuukkttiigghheet
RReessttffuukkttiigghheet
RReessttffuukkttiigghheet
RReessttffuukkttiigghheet
RReessttffuukkttiigghheet
t
Genomtorkning av tjocka textilier,
till exempel frotté, frottéhanddukar.
Genomtorkning av textilier med
t
samma tjocklek, till exempel frotté,
trikåplagg, frottéhanddukar.
t
För normaltjock bomulls- eller
linnetvätt, till exempel sängkläder,
bordsdukar.
t
För bomull eller linne, som normalt
skall manglas, till exempel sängkläder,
bordsdukar.
Genomtorkning av tjocka eller
t
flerskikts textilier, till exempel tröjor,
sängkläder, bordsdukar.
För tunna textilier som inte skall
t
strykas, till exempel lättskötta skjortor,
bordsdukar, babykläder, sockar,
korsetter.
SSppeecciiaal
MMiix
TTiid
l
Bomull
RReessttffuukkttiigghheet
t
Specialprogram för bomull och syntet.
Syntetmaterial
x
d
Syntetmaterial
Bomull
För eftertorkning av enstaka tvättplagg
eller för små mängder under 1kg.
Programvarighet kan velges fra 10
minutter til 3 timer i 10-minutterstrinn.
Page 18
1188
electrolux
pprrooggrraammöövveerrssiikktt
Programöversikt
m
PPrrooggrraam
l
SSppeecciiaal
JJeeaanns
l
SSppeecciiaal
y
EEaassy
YLLE
(Wool)
Sport
shoes
UUppppffrräässcchhnniinng
TTyypp aavv ttvväättt
Bomull
s
Syntetmaterial
Pullovers av
ylle,Kjolar,
Byxor
Gymnastikskor
Bomull och
linne
Syntetmaterial
g
TTiillllvvaalls
t
ffuunnkkttiioonneer
RReessttffuukkttiigghheet
s
r
t
AAnnvväännddnniinngg//eeggeennsskkaappeer
Specialprogram för fritidskläder som jeans,
sweatshirts, etc. med olika materialstyrka
(till exempel i linning och sömmar).
Specialprogram med antiskrynkelfunktion
för lättskötta plagg som skjortor och
blusar, för minimal strykning.
Resultatet beror på textilsort och
textilkvalitet. (Tvättmängden motsvarar
ca 5 till 7 skjortor). Rekommendation:
Lägg plaggen i torktumlaren direkt
efter centrifugeringen. Plocka ur
plaggen direkt efter torkningen och
häng dem på en klädhängare.
För skonsam torkning av ett ylleplagg efter
tvätt. Bred ut ylleplagget så mycket som
möjligt på yllekorgen. Stödet skall vara
inskjutet. Programtiden kan ställas in från
30 till 180 minuter med knappen .
För torkning av ett par sportskor.
Skorna skall ställas på korgen med
stödet insvängt. Programtiden kan
ställas in från 30 till 180 minuter med
knappen .
Specialprogram, ca 10 minuter för
uppfräschning eller mjuk tvättning av
plagg med i handeln förekommande
torrtvättmedel.
(Använd bara sådana produkter som
av tillverkaren har betecknats som
lämpliga för torktumlare, beakta
tillverkarens anvisningar).
r
max. tvättmängd
Bomull:7 kg
Syntetmaterial:3 kg
Tid:1 kg
Special Mix :3 kg
Jeans :7 kg
Vatten innehåller olika mängd kalk och mineralsalter. Mängden
varierar beroende på geografiska förhållanden och det påverkar
vattnets konduktivitet (elektriska ledningsförmåga).
Lokala variationerna i vattnets konduktivitet jämfört med de fasta
värden som är fabriksinställda kan påverka restfuktigheten i
tvättgodset efter programmets slut.
Du kan själv anpassa känsligheten på torktumlarens sensor som
känner av konduktiviteten genom att göra enligt följande.
Rengör luckans insida regelbundet för
att avlägsna allt ludd som samlas i
anslutning till filtret. Rengör noggrant
för att säkerställa en optimal torktumling.
Rengöra filtren
Torktumlaren kan bara fungera som den
ska om filtren är rengjorda.
I filtren samlas allt ludd som uppstår
vid torktumlingen och de måste därför
rengöras med en fuktig trasa efter varje
program, innan du tar ut tvätten.
Filtret på insidan av luckan måste
avlägsnas när det ska rengöras.
Efter en tag bildas en vitaktig hinna på filtren
som beror på rester av tvättmedel från tvättten. Du kan få bort det genom att rengöra filtren med varmt vatten och en borste.
Avlägsna i så fall filtret i lucköppningen i enlighet med bilden (det kan sitta med spärren åt
vänster eller höger).
Kondensorn skall regelbundet rengöras från
ludd för att inte förlänga torktiden och öka
energiförbrukningen.
Kondensorn är placerad nedtill på skåpet
bakom en liten lucka .
Du öppnar luckan genom att trycka på
låsspärren som bilden visar.
sskkööttsseell oocchh rreennggöörriinngg
Rengör den med en borste och skölj den
vid behov under duschen.
Även utsidan skall rengöras och allt ludd
tas bort. Rengör gummitätningen runt kondensorn och inuti luckan med en fuktig
trasa.
electrolux
2211
S
Vrid först de två röda låsknapparna inåt
som bilden nedan visar och ta sedan ut
kondensorn i handtaget.
Kondensvattnet från tvätten samlas i en
vattenbehållare. Vattenbehållaren ska
tömmas efter varje program för att garantera god funktion nästa gång som torktumlaren används. Signallampan lyser för att
påminna dig om detta moment.
Gör så här:
l
s
Page 22
E1157
2222
electrolux
sskkööttsseell oocchh rreennggöörriinngg
• Dra ut vattenbehållaren.
• Vänd vattenbehållaren uppochner och låt
vattnet rinna ut.
Anmärkning: Det uppsamlade kondensvattnet kan användas till ångstrykjärn. Innan
du gör det bör du emellertid sila vattnet
genom en fin sil eller ett kaffefilter av pappper. På så sätt silas även de minsta ludden
i kondensvattnet bort.
Rengöring av luftintagsgallret
Ta bort luddet från luftintagsgallret bak på
torktumlaren med hjälp av en dammsugare.
Rengöring av trummans insida
När tvätten inte får önskad grad av torrhet,
eller med andra ord när tvätten inte blir så torr
eller fuktig som du vill, rekommenderar vi att
du rengör insidan av trumman med en trasa
med ättika.
Det tar bort den lätta beläggning som bildats i
trumman (av tvätt- och mjukmedelsrester och
kalken i vattnet) och förhindrar att sensorerna
känner av rätt grad av torrhet.
OBS! Använd aldrig något lösnings- eller sli-
t
pande medel.
Page 23
vvaadd ggöörr jjaagg oomm……
electrolux
Vad gör jag om…
Om ett felmeddelande visas vid användning av torktumlaren (en eller flera indikeringar
i programfasindieringen blinkar), kontrollera då först om Du själv kan avhjälpa felet
med hjälp av följande tabell.
När torktumlaren är i drift är det möjligt att den röda indikeringen Start/Paus blinkar
för att visa att maskinen inte fungerar. När problemet har avhjälpts, tryck på
Start/Paus för att återstarta programmet. Kontakta Electrolux Service om problemet
kvarstår efter alla kontroller
2233
S
m
PPrroobblleem
Torktumlaren fungerar inte.
Torkresultatet är inte tillräckligt
bra.
Luckan går inte att stänga.
MMööjjlliigg oorrssaak
● Stickkontakten är inte isatt
k
eller säkringen (proppen) är
trasig.
● Luckan är öppen.
● Tryckt på knappen START/
PAUS?
● Fel program är valt..
● Lint filter clogged.
● Värmeväxlaren är igensatt.
● Fel tvättmängd.
● Ventilationsgallret i sockeln är
tilltäppt.
●Beläggning på trummans yta
eller valkar.
●Vattnets hårdhetsgrad på
orten avviker från maskinens
standardinställning.
et är inte isatt och/eller
● Finfiltr
grovfiltret är inte fastlåst.
d
ÅÅttggäärrd
● Sätt i stickkontakten. Kontrollera
säkringen i husets elinstallation.(säkringsskåpet).
● Stäng luckan.
● Tryck på knappen START
/PAUS igen.
● Välj ett annat program vid nästa
torkning (se avsnitt
”Programöversikt”).
● Rengör luddfiltren.
● Rengör värmeväxlaren.
● Beakta rekomenderade
tvättmängder.
● Frilägg ventilationsgallret.
● Rengör trumman och
valkarna.
● För omprogrammering av
standardinställningen för
torkningsgrad (se avsnitt
”Programmeringsmöjligheter”)..
● Sätt i finfiltret och/eller lås fast
grovfiltret
Page 24
2244
electrolux
vvaadd ggöörr jjaagg oomm……
m
PPrroobblleem
Vid tryck på en knapp visas
Err i displayen.
Torkningen stannar kort efter
programstart. Indikeringen
SLUT lyser.
Programmet stannar, indikeringen BEHÅLLARE
lyser.
Torkningen pågår ovanligt
länge.
Anvisning:
Efter upp till 5 timmar avslutas
torkningen automatiskt
(se ”Torkprogram avslutat”).
MMööjjlliigg oorrssaak
● Tvättskydd. Tillvalsfunktionen
k
kan inte ställas in efter start av
ett program.
● För det valda programmet
har fyllts på för lite eller för
torr tvätt.
● Kondensvattenbehållaren är
full.
● Luddfiltren är igensatta.
● Värmeväxlaren är igensatt.
● Tryckt på knappen SKON
och för mycket tvätt..
d
ÅÅttggäärrd
● Sätt programvredet på “O”.
Ställ in programmet igen
● Välj tidprogram eller högre
torkningsgrad (till exempel.
EXTRA i stället för
Skåptorrt).
● Töm kondensvattenbehållaren,
starta därefter programmet
med knappen START/PAUS .
● Rengör luddfiltren.
● Värmeväxlaren är igensatt.
● Tryck bara på knappen
SKON med tvättmängder
upp till 3kg.
Belysningen i trumman
fungerar inte.
● För mycket tvätt.
● Tvätten är inte tillräckligt
centrifugerad.
● Programratten i läge “O”
● Lampan är trasig.
● Tag bort tvätt.
● Centrifugera tillräckligt.
● Ställ programratten på valfritt
program.
● Byt lampa (se följande
avsnitt).
Page 25
Innan du beställer service, enligt EHL
1206
åtagandet, kontrollera först om du kan
avhjälpa felet själv. Här i
bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan
åtgärda dem. Observera, elektriska fel
skall alltid åtgärdas av certifierad
elektriker.
VIKTIGT: Om Du tillkallar en servicetekniker för att avhjälpa
ett fel som är beskrivet i listan ovan, eller för ett fel orsakat
av felaktigt handhavande, kommer en avgift att tas ut även
om maskinens garanti fortfarande gäller.
vvaadd ggöörr jjaagg oomm……
electrolux
2255
S
Page 26
26 electrolux tekniska data
Tekniska data
MÅTT:bredd60 cm
höjd
djup
85 cm
58 cm
ELANSLUTNING:
nätspänning - totaleffekt -
Uppgifter om nätspänning, slag av ström och
erforderliga säkringar finns på typskylten
säkring
djup med öppen lucka109 cm
Kapacitet:7 kg
AAnnvväännddnniinnggssoommrråådde
e
Bomull
Syntet
3 kg
Hushåll
+ 5°C + 35°C
Denna apparat motsvarar följande EU-direktiv:
– 2006/95/EC från 12.12.06 lågspännings-direktiv
– 89/336/EWG från 03.05.1989 EMV-direktiv inklusive ändringsdirektiv 92/ 31/EWG
– 93/68/EWG från 22.07.1993 CE-märknings-direktiv
Page 27
fföörrbbrruukknniinnggssvväärrddeenn
electrolux 27
m
PPrrooggrraam
Bomull Skåptorrt
Bomull Stryktorrt
Bomull Skåptorrt
Bomull Stryktorrt
Syntet Skåptorrt
Tvättmängd i kg
1)
Bomull:7 kg
2)
Syntet:3 kg
1)
1)
1)
1)
2)
FFöörrbbrruukknniinnggssvväärrddeen
d
TTiid
ii mmiinnuutteer
r
1253.92
1073.34
1193.6
952.8
481.33
n
EEnneerrggi
ii kkWWh
i
VVaarrvv//mmiinnuut
h
t
S
1000
1000
1400
1400
1200
Förbrukningsvärdena är framtagna under
normalförhållanden.
De kan avvika vid användning i ett
hushåll.
Page 28
28 electrolux
43
1 2
iinnssttaallllaattiioonn
Installation
UUppppaacckknniinng
Innan du använder torktumlaren måste
du avlägsna (se bilden) polyetenpåsen
med polystyrenfyllning.
Torktumlaren kan installeras på ett plant
golv eller ovanpå en tvättmaskin.
Tumlaren skall i båda fallen stå i våg,
använd vattenpass för kontroll.
Eventuella justeringar kan göras med
maskinens fötter.
Se till att tumlaren har god ventilation
undertill, blockera inte lufttillförseln med
klädesplagg eller liknande. Sörj för god
luftväxling genom luftgallret i sockeln.
Tjock matta är på grund av detta
olämpligt som underlag för torktumlaren.
IImmppoorrttaannt
t
• Utblåsningsluften från torktumlaren kan bli
upptill +60°C. Placera därför aldrig tumlaren
på ett temperaturkänsligt golv.
• Rumstemperaturen måste ligga mellan
+5° och 35°C, eftersom temperaturen
kan påverka maskinens prestanda.
• Utrymmet omkring torktumlaren skall
vara så dammfritt som möjligt.
• De justerbara fötterna får inte tas
bort. Avståndet mellan golv och
torktumlare är nödvändigt för
luftcirkulationen. Blockerad ventilation
ger förhöjd temperatur inne i tumlaren,
Det är möjligt att montera torktumlaren
på en frontmatad tvättmaskin, men då
måste tumlaren skruvas fast i
tvättmaskinen. För detta erfordras en
monteringssats som du beställer hos din
återförsäljare. Läs instruktionerna som
medföljer leveransen noga innan du
installerar torktumlaren.
OBS! Ställs kombinationen på en sockel,
fundament eller liknande skall den
förankras så det inte finns någon risk
för att den kan falla ner.
HHäännggaa oomm lluucckkaan
n
För enklare iläggning och uttagning av tvätt
kan luckan hängas om åt andra hållet.
Ändring av luckhängningen får inte göras
om detta medför att torktumlarens lucka
kommer att kunna slå emot en befintlig
dörr.
Detta får dock endast göras av en
behörig fackman. Kontakta närmaste
servicecenter.
EElleekkttrriisskk aannsslluuttnniinng
g
Maskinen levereras med sladd och
stickkontakt för anslutning till 230 V.
Vid placering i våtutrymmen t ex.
badrum skall maskinen anslutas fast
enligt gällande bestämmelser.
Fast elanslutning får endast utföras av
behörig elinstallatör.
uuttsslliitteenn.
Kontakta din kommun för information
om var du kan lämna din maskin.
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
e
.
l
r
EEnneerrggiissppaarrrrååd
Din torktumlare arbetar ekonomiskt om
du följer dessa råd.
• Fyll alltid maskinen helt. Torkning med
halvfylld maskin är oekonomiskt.
• Före torkningen ska tvätten vara väl
centrifugerad. Ju högre
centrifugeringsvarvtal, desto kortare
torktid och desto lägre
strömförbrukning.
• Undvik att torktumla kläderna för
länge. Välj det rätta torkprogrammet
och därmed den önskade
torkningsgraden. Kläder som torkats
för länge kan krympa mer än normalt
och dessutom vara svåra att stryka.
• För att utnyttja maskinens fulla
kapacitet kan tvätt som ska vara helt
skåptorr torkas tillsammans med tvätt
som bara ska vara stryktorr. Välj ett
program för stryktorr tvätt. När detta
program är färdigt tas den stryktorra
tvätten helt enkelt ut och den övriga
tvätten torkas färdigt med ett annat
program.
• Luddfiltren bör rengöras regelbundet
för att undvika längre torktider och
högre strömförbrukning.
• Utrymmet där torktumlaren står ska
vara ventilerat. Under torkningen bör
rumstemperaturen inte överstiga
+35°C.being washed.
d
Page 33
Garanti/Kundtjänst
ggaarraannttii //kkuunnddttjjäännsstt
electrolux
3333
SSeerrvviiccee oocchh rreesseerrvvddeellaarr,,
Service, reservdelsbeställningar och
eventuella reparationer bör utföras av
auktoriserad serviceföretag. Närmaste
serviceföretagens namn och
kontaktuppgifter klargörs genom att
ringa 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina)*,
eller telefonkatalogens gula sidor
"hushållsapparatservice". För att
säkerstella apparatens felfria funktion,
använd endast av leverantören
godkända originalreservdelar. När du
kontaktar serviceföretaget, bör du veta
produktens typbeteckning. Anteckna
uppgifterna från dataskylten till raderna
här nedan, så det finns tillhands om du
behöver tillkalla serviceföretaget.
KKoonnssuummeennttkkoonnttaakktt ii FFiinnllaanndd
Har du frågor angående produktens
funktion eller användning ber vi dig ringa
vår konsumentrådgivare på tel. 02002662 (0,16 eur/min +Ina). eller via e-mail:
carelux@electrolux.fi.
EEuurrooppaa--GGaarraannttii
För denna apparat gäller Electrolux garanti i
alla de länder som är förtecknade i slutet av
denna beskrivning, under den period som
anges i garantibeviset eller enligt respektive
lands lagar. Om du flyttar från något av dessa
länder till ett annat av de länder som är
förtecknade nedan följer garantin med
apparaten under följande förutsättningar:
• Garantin för apparaten börjar gälla från
det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument
som har utfärdats av försäljaren.
• Garantin gäller för samma period och i
samma omfattning för material och
arbete som gäller för denna typ av
apparat eller produktgrupp i det land du
har flyttat till.
• Garantin är personlig för den som köpte
apparaten och kan inte överföras till en
annan användare.
• Apparaten har installerats och använts
enligt Electrolux instruktioner och att
den har använts för hushållsbruk, dvs
den har inte använts för kommersiella
ändamål.
• Apparaten har installerats enligt alla gälllande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti
påverkar inte dina rättigheter enligt
gällande lagar i r
espektive land..
S
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
Page 34
34 electrolux
kkuunnddttjjäännsstt//ggaarraannttii
Page 35
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen
Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan
Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa.
Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima
elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita.
Joitakin esimerkkejä löydät tämän
käyttöohjeen kansilehdeltä.
Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen
uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla
voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia.
Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi
käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa.
Onnea ja menestystä!
electrolux 35
FI
Page 36
36 electrolux sisällysluettelo
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet.............................37
Kuivausrummun kuvaus...................39
Ohjelmapaneeli ................................39
Näin käytät kuivausrumpua ........40-44
Kuivausteline ..............................45-46
Tärkeitä neuvoja ja vihjeitä..........47-48
Ohjelmataulukko.........................49-50
Ohjelmointimahdollisuudet ...............51
Hoito ja puhdistus ......................52-54
Jos kuivausrumpu ei toimi ....................55
Tekniset tiedot .................................58
Käyttöohjeen muutamat kappaleet on merkitty tietyllä symboolilla. Nämä symboolit
tarkoittavat seuraavaa:
Kappaleessa annetaan tärkeää tietoa kuivausrummun käytöstä, jonka
huomiotta jättäminen voi aiheuttaa laitteeseen teknisiä vikoja.
Kappaleessa annetaan tietoa, joka on erityisen tärkeää kuivausrummun
moitteettomalle toiminnalle.
Kappaleessa on tärkeää tietoa ympäristönsuojelusta.
n
Page 37
turvallisuusohjeet electrolux 37
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje ja sen
sisältämät neuvot sekä
varoitukset huolellisesti ennen
laitteen asentamista ja
ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit
käyttää laitetta turvallisesti ja
oikealla tavalla. Turhien virheiden
ja onnettomuuksien välttämiseksi
on tärkeää, että kaikki laitteen
käyttäjät perehtyvät huolellisesti
sen toimintaan ja
turvallisuusominaisuuksiin. Pidä
tämä ohje tallessa ja varmista,
että se kulkee aina laitteen
mukana esimerkiksi asunnon
vaihdon yhteydessä tai
luovutetaan mahdolliselle uudelle
omistajalle. Näin kaikilla laitteen
käyttäjillä on asianmukaiset
ohjeet turvallista käyttöä varten.
Yleinen turvallisuus
● Tuotteen teknisten ominaisuuksien
muuttaminen tai muunlaisten
muutosten tekeminen on vaarallista.
● Tämä laite ei ole tarkoitettu
fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten
tai muulla tavalla taitamattomien tai
kokemattomien henkilöiden (ei
myöskään lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö valvo ja opasta heitä
laitteen käytössä.
● Varmista, että kotieläimet eivät
pääse kiipeämään kuivausrumpuun.
Tarkista rumpu ennen kuin aloitat
koneen käytön.
● Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit,
naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja
terävät esineet voivat aiheuttaa
vakavia vahinkoja eikä niitä sen
vuoksi saa joutua koneen sisälle.
● Tulipalon vaaran välttämiseksi
kuivausrummussa ei saa kuivata
seuraavanlaisia tekstiilejä: Tyynyt,
peitot ja vastaavat (koska ne
keräävät lämpöä).
● Kuivausrummussa ei saa kuivata
vaahtokumista valmistettuja tuotteita
(lateksivaahto), suihkumyssyjä,
vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja
esineitä tai vaatteita eikä
vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
● Irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen sekä ennen kuin
aloitat puhdistus- tai huoltotöiden
suorittamisen.
● Älä missään tapauksessa yritä
korjata laitetta omatoimisesti.
Asiantuntemattoman henkilön
suorittamat korjaukset voivat
aiheuttaa henkilövahinkoja tai
vakavia toimintahäiriöitä. Ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Vaadi aina alkuperäisten varaosien
käyttöä.
● Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä,
asetonia, petrolia, kerosiinia,
tahranpoistoainetta, tärpättiä,
vahoja ja vahanpoistoaineita on
pestävä kuumassa vedessä
käyttäen runsaasti pesuainetta,
ennen kuin ne voidaan kuivata
kuivausrummussa.
RRääjjäähhddyyssvvaaaarraa:
●
:
Kuivausrummussa
ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä,
jotka on käsitelty tulenaroilla
puhdistus- ja liuotinaineilla
(pesubensiini, alkoholi,
tahranpoistoaine jne.). Tällaiset
aineet ovat haihtuvia ja voivat
aiheuttaa räjähdyksen.
Kuivausrummussa saa kuivata vain
vedellä pestyjä vaatteita.
TTuulliippaalloonn vvaaaarraa:
●
:
kasvi- tai
paistoöljyllä kostuneet tai
tahraantuneet vaatteet aiheuttavat
tulipalon vaaran eikä niitä saa sen
vuoksi kuivata kuivausrummussa.
● Jos olet käyttänyt liuotinainetta
sisältävää tahranpoistoainetta, vaate
on huuhdeltava huolellisesti ennen
FI
Page 38
38 electrolux turvallisuusohjeet
kuivausrumpukuivausta.
● Tarkista aina, että kuivattavan
vaatteen taskuihin ei ole jäänyt
tulitikkuja tai kaasusytytintä
VAROITUS!
Älä koskaan pysäytä kuivausta
ennen kuivausjakson päättymistä,
ellet heti ota pyykkiä rummusta ja
levitä sitä kuivumaan, jotta
kuumuus haihtuu.
TTuulliippaalloonn vvaaaarraa::!
!
Asennus
● Tämä laite on painava, sen
siirtämisessä on noudatettava
varovaisuutta.
● Tarkista pakkauksen purkamisen
yhteydessä, ettei laite ole
vaurioitunut. Jos et ole varma
asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota
yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
● Poista kaikki kuljetustuet ja
pakkausmateriaalit ennen laitteen
käyttöä. Muussa tapauksessa laite
voi vaurioitua vakavasti. Lue
käyttöohjeen aihetta käsittelevä
kohta.
● Kuivausohjelman viimeinen vaihe on
jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä
korkean lämpötilan aiheuttamilta
vahingoilta.
● Kaikki laitteen asennuksessa
tarvittavat sähkötyöt on annettava
asiantuntevan sähköasentajan
tehtäväksi.
● Tarkista, ettei laite ole virtajohdon
päällä.
● Jos laite sijoitetaan maton päälle,
säädä jalkoja siten, että ilma pääsee
kiertämään vapaasti.
● Kun laite on asennettu paikalleen,
tarkista, ettei se paina tai purista
virtajohtoa.
● Jos kuivausrumpu asennetaan
pesukoneen päälle, on käytettävä
niasennussarjaa (lisävaruste).
tor
Käyttö
●
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin
sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
●
Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille
rumpukuivaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoito-ohjemerkintöjä.
Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
●
Kuivausrummussa ei saa koskaan kuiv-
ata linkoamatonta pyykkiä.
●
Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät
haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista,
että neste on poistettu vaatekappaleesta
ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
●
Älä irrota verkkopistoketta johdosta
vetämällä vaan vedä aina pistokkeesta.
●
Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos
virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun
sisäosat ovat esillä.
●
Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien
tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan
ohjeita.
Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman
valvontaa.
●
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän
pidä antaa leikkiä laitteella.
●
Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille tukehtumisvaara! Pidä ne poissa lasten
ulottuvilta.
●
Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa
paikassa poissa lasten ulottuvilta.
●
Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät
pääse kiipeämään rumpuun.
1) Ainoastaan rummun sisävalolla varustetut kuivausrummut.
Page 39
Kuivausrummun kuvaus
1
Ohjelmapaneeli
2
Sisävalaistuksen lamppu
3
Nukkasihti
4
Arvokilpi
5
Lauhdutin
6
Vesisäiliö
7
Säädettävät jalat
8
Villakori
Ohjelmapaneeli
kuivausrummun kuvaus/ohjelmapaneeli electrolux 39
FI
1
Ohjelmanvalitsin
2
Painike Hellävarainen
3
Painike
4
Painike Kuivuusaste
5
Painike
ÄÄäänniimmeerrkkkki
a
AAiikka
6
Painike
KÄYNNISTYS/TAUKO
7
i
Painike Ajastin
8
Merkkivalot
9
Näyttöikkuna
SSttaarrtt//PPaauussee -
-
Page 40
40 electrolux näin käytät kuivausrumpua
Näin käytät kuivausrumpua
Käyttöönotto
● Varmista, että sähköliitännät on tehty
asennusohjeiden mukaisesti.
● Poista rummusta polystyreenisuojus
ja kaikki muut materiaalit.
● Liu'uta polyeteenipussi ja
polystyreenitäytteet ulos ennen
kuivausrummun käyttöä.
Vedä tarranauhat koneesta rummun päälle.
Uudessa kuivausrummussa saattaa olla
pölyä tai likaa. Laita sen vuoksi
kuivausrumpuun muutama kostea,
puhdas liina ja anna niiden kuivua
noin 30 minuutin ajan.
Jokapäiväisessä käytössä
Asenna laite käyttöohjeen asennusohjeiden
mukaisesti. Avaa luukku ja aseta lingottu
pyykki rumpuun.
Sulje luukku ja varmista, että pyykki on
hyvin rummussa.
Ohjelman valitseminen
Käännä ohjelmanvalitsin haluamasi
ohjelman kohdalle. Käynnistys/Taukopainikkeen merkkivalo alkaa vilkkua.
Valitsimen asteikko on jaettu seuraaviin osiin:
Puuvilla ja Pellava
Tekokuidut
Erikois
Ohjelmanvalitsimen avulla voidaan valita
elektronisesti ohjattu tai aikaohjattu kuivaus.
Käännä valitsin halutun ohjelman tai
ajan kohdalle.
Elektronisesti ohjattu kuivaus (automaattinen)
Kuivausrumpu suorittaa nämä ohjelmat
käyttäen antureita, jotka havaitsevat
tekstiilien kosteuden. Valitse ohjelma pyykin
lajin ja vaaditun kuivuusasteen mukaan.
Valitsinta voi kääntää joko myötä- tai
vastapäivään.
Voit peruuttaa käynnissä olevan
ohjelman kääntämällä
ohjelmanvalitsimen asentoon “0”.
Huomio!
Jos käännät ohjelmanvalitsimen jonkun
toisen ohjelman kohdalle ohjelman aikana,
ohjelmankulun näytön merkkivalot alkavat
vilkkua. Uusi valittu ohjelma ei käynnisty.
Ohjelman lisätoimintojen painikkeet
Ohjelmasta riippuen voit yhdistää siihen
erilaisia toimintoja. Toiminnot on valittava
ohjelman valitsemisen jälkeen ja ennen
Käynnistys/Tauko-painikkeen painamista.
Kun painat painiketta, vastaava merkkivalo
syttyy. Kun painat painiketta uudelleen,
merkkivalo sammuu.
Valitse hellävarainen kuivaus
Tällä painikkeella voit valita aroille vaatteille
sopivan kuivauksen alhaisemmassa
lämpötilassa.
Page 41
Vastaava merkkivalo syttyy. Tätä lisätoimintoa voi käyttää myös ajastinohjatussa kuivauksessa.
HELLÄVARAINEN KUIVAUS -painikkeella
on merkitystä vain alle 3kg:n täyttömäärillä. Ohjelma suoritetaan matalampaa lämpötilaa käyttäen.
ÄÄäänniimmeerrkkkki
i
näin käytät kuivausrumpua electrolux 41
Paina HELLÄVARAINEN KUIVAUS painiketta toistuvasti, kunnes
monitoiminäytössä on haluttu kuivuusaste.
AIKA
Ohjelman kestoaika valitaan ohjelman valinnnan jälkeen painikkeella AIKA. Ohjelman
kesto on valittavissa 10 minuutista 3 tuntiin
10 minuutin välein.
Kuivauksen päättymisen jälkeen kuuluu
merkkiääni.
Äänimerkki kuuluu :
• kun valitset ohjelman
• kun painat painikkeita
• jos valitset virheellisen valinnaisen toiminnon
• jos käännät ohjelman/ajanvalitsimen
toiseen asentoon ohjelman aikana tai
painat valinnaisen toiminnon painiketta
ohjelman aikana
• kun ohjelma loppuu
• kun vesisäiliö on täysi
• jos kone ei toimi asianmukaisesti
• jos koneen luukku tai alaosan pieni luukku
on auki. Painikkeen merkkivalo syttyy.
Kuivausaste
Pyykin jäljellä olevan kosteuden hienosäätöä
varten voidaan suurimpaan osaan ohjelmista
valita lisäksi kuivuusaste MIN tai MAX.
Käännä ohjelmanvalitsin ohjelmalle AIKA.
Näyttöön ilmestyy 0.10 (vastaa ohjelmaa
JÄÄHDYTYS). Paina painiketta TIME niin
monta kertaa, kunnes haluttu ohjelman
kestoaika näkyy näytössä, esim. 00.20 -20
minuuttia kestävälle ohjelmalle. Jos ohjelman
kestoaikaa ei anneta, on automaattisena
oletuksena 10 minuutin kestoaika.
KÄYNNISTYS/TAUKO Start/Pause
Käynnistä kuivausrumpu tällä painikkeella
valittuasi ohjelman ja lisätoiminnot. Vastaava
merkkivalo lakkaa vilkkumasta. Jos
ohjelmanvalitsin käännetään johonkin toiseen
asentoon ohjelman aikana, kuuluu äänimerkki
ja ohjelmavaiheen merkkivalot alkavat vilkkua.
Tätä painiketta tulee painaa myös sähkökatkon
jälkeen ja asennettaessa vesisäiliö
takaisin, jos vesisäiliön merkkivalo
vilkkuu kummassakin tapauksessa
muistuttaakseen, että Käynnistys/Tauko
-painiketta tulee painaa uudelleen.
FI
AJASTIN
Page 42
42 electrolux näin käytät kuivausrumpua
Kuivausohjelman alkamista voidaan siirtää
AJASTUS-painiketta painamalla
30 minuutista (30' enintään 20 tuntiin (20h).
1.Valitse ohjelma.
2. Paina AJASTUS-painiketta niin
monta kertaa, että haluttu aikaviive
näkyy monitoiminäytössä, esim. 12h,
jos kuivausohjelman on tarkoitus alkaa
12 tunnin kuluttua. Ajastuksen
merkkivalo palaa.
Jos näytössä näkyy 20h, ja painiketta
painetaan vielä kerran, ajastus tulee
peruutetuksi. Näytössä näkyy 0' ja sen lisäksi
valitun ohjelman kestoaika.
3. Aktivoi ajastus painamalla Käynnistys
/Tauko-painiketta. Jäljellä oleva aika
kuivausohjelman alkamiseen saakka näkyy
jatkuvasti näytöllä (esim. 12h, 11h, 10h,... 30'
jne.).
Valitse uusi ohjelma, valinnaiset toiminnot ja
ajastus ja paina Käynnistys/Tauko painiketta. Peru tai muuta valitsemasi
valinnaiset toiminnot asettamalla kone Taukotilaan. Kun olet suorittanut haluamasi
toimenpiteen, paina Käynnistys/Tauko painiketta uudelleen. Jos haluat lisätä pyykkiä
koneen aikalaskennan aikana, voit avata
luukun. Kun suljet luukun, paina Käynnistys
/Tauko -painiketta uudelleen, jotta kone
jatkaa aikalaskentaa.
Näyttö
näytetään 5 minuutin välein.
Ajastettu käynnistys
Jos olet asettanut ajastetun käynnistyksen
sitä vastaavalla painikkeella, se näkyy näytöllä
2 sekunnin ajan. Tämän jälkeen näytöllä
näkyy valitun ohjelman kesto. Aikalaskenta
näytetään 30 minuutin välein, kunnes
näytöllä näkyy “90 minuuttia”. Tämän
jälkeen se aika näkyy tunneittain.
Ohjelman loppu
Vilkkuva nolla osoittaa ohjelman
loppumista ja se näkyy
“rypistymisenesto”-vaiheen jälkeen.
Virheellinen valinnaisen toiminnon
valinta
Jos valitset valinnaisen toiminnon, joka
ei sovi yhteen valitsemasi ohjelman
kanssa, näytöllä näkyy Err (virhe).
Näytöllä näkyvät seuraavat tiedot:
Valitun ohjelman kesto
Kun olet valinnut ohjelman, sen kesto (tunteina
ja minuutteina) ilmaantuu näytölle. Ohjelman
kestoaika määräytyy automaattisesti
jokaiselle tekstiilityypille hyväksytyn
maksimimäärän ja vaaditun kuivausasteen
perusteella.
Kun ohjelma käynnistyy
,jäljellä oleva aika
Tämä koodi ilmaantuu myös ohjelman
ollessa käynnissä, jos painat yhtä
valinnaisen toiminnon painikkeista tai
käännät ohjelmanvalitsinta.
Hälytysmerkit
Ongelmatilanteissa näyttöön saattaa ilmestyä
hälytysmerkkejä, esimerkiksi E 21.
Page 43
näin käytät kuivausrumpua electrolux 43
RRYYPPIISSTT..EESSTTOO PPIITTKKÄÄ
Valitse toiminto, jos et poista pyykkiä
kuivausrummusta heti kuivausohjelman
päätyttyä. Toiminto pidentää
rypistymisenestovaihetta yhdellä tunnilla.
KKUUIIVVAAUUSS
Tämä merkkivalo osoittaa, että kone
suorittaa kuivausta.
JJÄÄÄÄHHDDYYTTYYSS
Tämä merkkivalo osoittaa, että kone
suorittaa jäähdytystä. Kuivauksen
lopussa on 10 minuutin jäähdytysvaihe
pyykin jäähdyttämiseksi.
Merkkivalot
Nämä merkkivalot osoittavat seuraavia
toimintoja:
““NNuukkkkaassuuooddaattiinn”” mmeerrkkkkiivvaalloo
Tämä merkkivalo syttyy ohjelman lopussa
muistuttamaan, että nukkasuodatin täytyy
puhdistaa.
““VVeessiissääiilliiöö”” --mmeerrkkkkiivvaalloo
Tämä merkkivalo syttyy ohjelman
lopussa muistuttamaan, että vesisäiliö
täytyy tyhjentää. Jos tämä merkkivalo
syttyy ohjelman aikana, se tarkoittaa,
että vesisäiliö on täynnä. Äänimerkki
kuuluu, ohjelma keskeytyy ja
Käynnistys/taukopainikkeen valo
vilkkuu.
Tämä merkkivalo syttyy myös, jos
vesisäiliötä ei aseteta paikalleen oikein.
““LLaauuhhdduuttiinn”” mmeerrkkkkiivvaalloo
Valo syttyy 80 ohjelmajakson välein
muistuttamaan, että lauhdutin täytyy
puhdistaa.
Kuivausohjelman päättyminen
Kaikki ohjelmat päättyvät 10 minuutin
jäähdytysvaiheella.
Voit poistaa pyykin tämän vaiheen jälkeen.
Merkkivalot ja , ja syttyvät ja
äänimerkki kuuluu.
Ellei pyykkiä poisteta ohjelman päätyttyä,
kuivausrumpu suorittaa rypistymisenestovaiheen (kesto: maks. 30 minuuttia).
Ellet poista pyykkiä, kuivausrumpu
pysähtyy automaattisesti rypistymisenestovaiheen jälkeen.
Merkkivalot ja jäävät palamaan
ja äänimerkki kuuluu 2 minuutin ajan.
Käännä ohjelman/ajanvalitsin “0”kohtaan; kaikki merkkivalot sammuvat.
Virta on kytketty pois koneesta.
Jos avaat ja suljet luukun ennen valitsi-
men kääntämistä “0”-kohtaan, kaikki
käynnissä olevan ohjelman vaiheiden
merkkivalot syttyvät.
JJookkaaiisseenn kkääyyttöönn jjäällkkeeeen
n
• Puhdista nukkasihdit.
• Tyhjennä vesisäiliö.
TTäärrkkeeääää!
!
Jos kuivausohjelma on keskeytetty
ennen sen päättymistä, suosittelemme,
että käännät ohjelmanvalitsimen asentoon
ja odotat kunnes tämä vaihe loppuu,
ennen kuin poistat pyykit kuivausrummusta. Näin vältetään liiallisen lämmön
kehittyminen kuivausrummun sisällä.
OOhhjjeellmmaann mmuuuuttoos
s
Muuttaaksesi käynnissä olevan ohjelman se tulee ensin peruuttaa. Käännä
ohjelman/ajanvalitsin “0”- kohtaan.
Valitse uusi ohjelma ja paina
Käynnistys/Tauko -painiketta
FI
Page 44
44 electrolux näin käytät kuivausrumpua
TTOOIIMMIINNTTOOLLUUKKIITTUUS
Voit kytkeä lukituksen toimintaan estääksesi
ohjelman käynnistämisen tai käynnissä olevan ohjelman muuttamisen vahingossa.
Toiminto lukitsee kaikki painikkeet ja ohjelmanvalintakytkimen. Toimintolukitus
voidaan kytkeä toimintaan tai poistaa
käytöstä painamalla viiden sekunnin ajan
samanaikaisesti painikkeita
S
Kuivuusaste ja Aika
• Kun lukitus kytketään ennen ohjelman
käynnistämistä: Laitetta ei voi käyttää
• Ohjelman käynnistymisen jälkeen:
Käynnissä olevaa ohjelmaa ei voi muuttaa
Kuvaketulee näyttöön osoittaen, että
lukitus on käytössä.
Lukitusta ei voi kytkeä pois toiminnasta
ennen ohjelman päättymistä.
Jos haluat asettaa uuden ohjelman, kytke
ensin lukitus pois toiminnasta.
Page 45
Kuivausteline
Erikoisvaruste pesunkestävän villan ja
urheilukenkien hellävaraista kuivaamista
varten. Erinomainen apu villavaatteiden kuivaamiseen - ei liikettä, suojaa vanumista vastaan.
Kuivaustelineen pakkauksesta purkamista
koskevat tiedot löytyvät kappaleesta Asennus.
Kuivausteline electrolux 45
3. Aseta villavaatteet tai urheilukenkäpari
telineeseen.
4. Valitse telinekuivaukselle sopiva
kuivausohjelma ja aika.
5. Paina START/PAUSE-painiketta.
6. Kuivausohjelman päätyttyä avaa
täyttöluukku ja ota vaatteet tai kengät
pois koneesta.
7. Käännä ohjelmanvalitsin asentoon OFF.
8. Ota teline rummusta.
Tarkista koneen rumpu ennen kuivaustelineen
sijoittamista siihen.
Urheilukenkiä ei voi kuivata ilman telinettä rumpu voi vahingoittua.
AAsseennnnuuss jjaa kkääyyttttö
SSeenn ttääyyttyyyy oollllaa ttyyhhjjää!
ö
!
1. Avaa täyttöluukku.
2. Aseta teline varovasti paikalleen niin, että
sen kaksi tukea ovat etuosan muovilaipan
päällä.
KKuuiivvaauussoohhjjeeiitta
a
•.parhaan kuivaustuloksen saa aikaan levittä-
mällä villavaatteet telineelle ja asettamalla
ne muotoonsa
Lajittele pyykki tekstiilien (ks. vaatteen
pesumerkintä) ja halutun kuivuusasteen
mukaan. Sulje vetoketjut ja solmi irtonaiset nauhat. Solmi pussilakanoiden ja
tyynyliinojen nauhat yhteen, etteivät
pienet vaatekappaleet mene niiden
sisään.
• Erityisen arkoja tekstiilejä, kuten esim.
tekokuitukankaisia verhoja, silkkiä ja
nailonsukkia.
• Vaatteita, joissa on vaahtomuovia tai
muovintapaisia aineita.
• Villaa ja vaatteita, joissa on villaa,
koska ne vanuttuvat ja kutistuva
pyyhittävä sisältä kostealla rievulla ja
sen jälkeen kuivalla rievulla, jottei
koneeseen jää tärkkiä.
KKuuttiissttuummiinneenn
Erityisesti neulotut tekstiilit (esim. trikoo)
kutistuvat helposti niiden laadusta riippuen. Tämä johtuu siitä, että vaatteet
kuivataan rummussa vapaasti, päinvastoin kuin ripustettuna kuivumaan. Vältä
kuivaamasta näitä vaatteita liikaa valitsemalla silityskuiva-ohjelma.
MMiittää oonn nnuukkkkaa??
Käyttäessäsi kuivausrumpua, huomaat
nukkasihtiin kertyvän nukkaa.
Se on aivan normaalia eikä se merkitse
sitä, että kuivausrumpusi kuluttaa pyykkiä.
Käytön sekä käsinpesun tai konepesun
aikana kankaista irtoaa kuituja ja lankoja
(nukkaa), mutta se jää kankaan pintaan.
Kun vaatteet kuivataan ulkona, tuuli
puhaltaa nukan pois, mutta kuivausrummussa se kerääntyy sihtiin ja laajenee kuivauksen aikana.
FI
Älä koskaan kuivaa kuivausrummussa
vaatteita, joita on käsitelty herkästi syttyvillä aineilla (bensiini, alkoholi, tahranpoistoaine) syttymisvaaran vuoksi.
TTäärrkkäättyytt tteekkssttiiiilliitt
Tärkättyjä tekstiilejä voi kuivata kuivausrummussa. Jotta tulos on paras mahdollinen, on valittava kuivausaika “silityskuiva”, joka jättää vaatteet hieman
kosteiksi.
Kuivauksen jälkeen on kuivausrumpu
AAjjaann-- jjaa eenneerrggiiaannkkuulluuttuuss
Energiankulutus ja kuivausaika riippuvat
kuivattavan pyykin määrästä, linkouksen jättämästä kosteudesta, vaatteen
koosta, tekstiilien laadusta ja halutusta
kuivuudesta.
Liian täysi kuivausrumpu ei kuivaa hyvin
ja jättää vaatteet ryppyisiksi.
Page 48
48 electrolux tärkeitä neuvoja ja vihjeitä
Jotta kuivausrumpu kuluttaisi vähemmän energiaa ja käyttäisi vähemmän
aikaa, on vaatteet lingottava hyvin.
Suosittelemme pesukonetta, joka
linkoaa vähintään 800 kierr./min. valko- ja
kirjopyykkiohjelmilla.
Villat ja villamaiset tekstiilit voidaan kuivata pesun jälkeen VILLA-ohjelmalla,
jos vaatekappale levitetään villakoriin.
Näin estetään villakuituja rasittavat ja
vaurioittavat liikkeet. Linkoa villatekstiilit
mahdollisimman hyvin ennen kuivausta
(enintään 1200 kierr./min).
Yksittäisten vaatekappaleiden tai
pienen vaatemäärän (alle 1kg)
kuivaaminen. Ohjelman kesto
valittavissa 10 minuutin ja 3 tunnin
välillä 10 minuutin välein.
Page 50
50 electrolux ohjelmataulukko
Ohjelmataulukko
OhjelmaPyykin laji
l
Farmarit
Siliävät
Villa
Urheiluken
gät
Puuvilla
Kaappikuiva
Tekokuidut
Hame,
Housut,
Villapusero
Urheilukengät
Lisätoiminno
t
Käyttö/ominaisuudet
Erikoisohjelma vapaa-ajan vaatteiden
kuivaamiseen, kuten farkut, collegepaidat
jne., joissa on erityyppisiä materiaaleja
(esim. resorit ja ompeleet).
Erikoisohjelma, jolla vältetään vaatteiden
rypistyminen, silittämättä siistien vaatteiden,
kuten paitojen tai vähäistä silittämistä
vaativien vaatteiden kuivaamiseen.
Kuivaustulos riippuu vaatteen materiaalista
ja viimeistelystä. (Täyttömäärä vastaa n.
5–7 paitaa.) Suositus: Laita vaatteet
kuivausrumpuun heti linkoamisen jälkeen.
Ota vaatteet kuivausrummusta heti
ohjelman päätyttyä ja ripusta ne vaatepuille.
Villasta valmistetun vaatekappaleen
hellävarainen kuivaus pesun jälkeen.
Levitä villatekstiili villakoriin mahdollisimman
laajalle alueelle. Älä ota kiinnikettä esiin.
Ohjelman kestoaika voidaan asettaa 30
minuutista 180 minuuttiin painikkeella. .
Yhden urheilukenkäparin kuivaamiseen.
Kiinnitä kengät koriin esiin taitetun kiinnikkeen
avulla. Ohjelman kestoaika voidaan
asettaa 30 minuutista 180 minuuttiin
Puuvilla
Jäähdytys
Maksimitäyttömäärä:
Puuvilla
Tekokuidut:3 kg
Aikaohjattu kuivaus
Erikoisohjelma Mix:3 kg
Erikoisohjelma Jeans:7 kg
:
Tekokuidut
:
7 kg
1 kg
Erikoisohjelma, joka kestää n. 10
minuuttia, tekstiilien virkistämiseen tai
puhdistamiseen kuivapuhdistusaineita
käyttäen. (Käytä vain tuotteita, joiden
valmistaja ilmoittaa soveltuvan
kuivausrumpukäsittelyyn. Noudata
tuotteen valmistajan antamia ohjeita.)
COMatala<300
COKeskitaso300-600
COKorkea>600
Tavallisesti tehdasasetus on säädettu korkeimpaan arvoon,
kuitenkin erilaisia tehdasasetuksia, mallista riippuen, saattaa
esiintyä.
Uuden säätöarvon tallentaminen:
Paina samanaikaisesti painikkeita
KUIVUUSASTE
kunnes edellisen kuivausjakson aika ilmestyy
KÄYNNISTYS/TAUKO ja
jälleen näyttöön ja äänimerkki soi kuuluu.
Jos avaat ja suljet luukun, ennen kuin käännät
ohjelmanvalitsimen asentoon ”0”, kaikki merkkivalot syttyvät.
FI
Page 52
52 electrolux hoito ja puhdistus
Hoito ja puhdistus
Kuivausrumpu täytyy irrottaa
virtalähteestä, ennen kuin voit puhdistaa
tai huoltaa sitä.
Puhdistaminen ulkoa
Käytä ainoastaan mietoa puhdistusainetta ja vettä ja kuivaa lopuksi huolella.
TTäärrkkeeääää:
liuottimia tai vastaavia tuotteita.
Luukun puhdistaminen
Puhdista luukun sisäosa säännöllisin
väliajoin, jotta saat poistettua nukan
nukkasihdin ympärillä olevista tiivisteistä. Tarkka puhdistus varmistaa
oikean kuivaustoiminnan.
Nukkasuodattimien
puhdistaminen
Kuivausrumpu toimii moitteettomasti
vain, jos nukkasuodattimet ovat puhtaat. Nukkasuodattimet keräävät kaiken
nukan, jota muodostuu kuivauksen
aikana, ja tämä nukka täytyy poistaa
jokaisen kuivausohjelman päätyttyä
kostealla liinalla ennen kuin otat pyykit
pois rummusta.
Merkkivalo palaa muistuttamassa sinua
toimenpiteestä.
:
älä käytä denaturoitua spriitä,
Sisäluukun nukkasuodatin täytyy irrottaa
puhdistusta varten.
Älä huolestu nukan määrästä, se ei
johdu kuivausrummun aiheuttamasta
liiallisesta vaatteen kulumisesta.
Kaikista tekstiileistä irtoaa nukkaa,
mutta sitä ei huomaa ilmassa.
Kuivausrummussa se vain kertyy
nukkasuodattimeen.
Kun pesukone on ollut käytössä jonkin aikaa,
nukkasuodattimien pintaan muodostuu
vaalea kerros, joka johtuu pesuainejäämistä.
Kerros voidaan poistaa pesemällä nukkasuodattimet lämpimällä vedellä ja harjalla.
Poista nukkasuodatin luukun aukosta kuvan
mukaisesti (se voidaan sijoittaa niin, että
kieleke osoittaa joko vasempaan tai oikeaan).
Lauhdutin on puhdistettava säännöllisesti
nukasta, jottei se turhaan pidennä kuivausaikaa eikä lisää energiankulutusta.
Lauhdutin sijaitsee pienen luukun
takana laitteen alaosassa. Avaa luukku
painamalla salpaa kuvan osoittamalla
tavalla.
-
FI
Puhdista lauhdutin harjalla ja huuhtele
se tarvittaessa suihkulla.
Puhdista lauhdutin myös ulkopuolelta ja
poista kaikki nukka.
Puhdista lauhdutinta ja pienen luukun
sisäosaa ympäröivä kumitiiviste
kostealla liinalla. Asenna lauhdutin
takaisin paikalleen, käännä punaiset
rajoittimet ylöspäin ja sulje ovi.
Ohjelman aikana tai lopussa on normaalia,
jos lauhduttimen asetustasolla on vettä.
Vedä lauhdutin ulos kääntämällä ensin kaksi
punaista rajoitinta alaspäin ja irrottamalla
lauhdutinyksikkö kahvasta kiinni pitäen.
Tärkeää!
Älä koskaan käytä teräviä
esineitä tai työkaluja päästäksesi
lauhduttimen rakoihin. Lauhdutin
saattaa vahingoittua tai alkaa
vuotaa.
Älä koskaan käytä kuivausrumpua, kun lauhdutin ei ole
paikallaan.
Page 54
E1157
54 electrolux hoito ja puhdistus
Vesisäiliön tyhjennys
Pyykistä irtoava vesi tiivistyy koneen
sisällä ja kertyy vesisäiliöön.
Vesisäiliö täytyy tyhjentää jokaisen
ohjelman jälkeen, jotta voidaan varmistaa koneen tehokas toiminta seuraavalla käyttökerralla. Merkkivalo muistuttaa sinua toimenpiteestä.
Toimi seuraavasti:
Ellei näin tapahdu, merkkivalo “vesisäiliö”
syttyy seuraavan kuivauksen aikana ja
ohjelma keskeytyy, jolloin pyykki jää
kosteaksi. Äänimerkki kuuluu. Kun
vesisäiliö on tyhjennetty ja asennettu
paikalleen, “käynnistys/tauko" painiketta tulee painaa uudelleen, jotta
ohjelma jatkuu.
Ohje: Kerättyä lauhdevettä voidaan käyttää
hyväksi höyrysilityksessä. Ensin se tulisi
i
kuitenkin siivilöidä hienon sihdin tai kahvin
suodatinpaperin lävitse lauhdevedessä olevien pienien nukkahiukkasten siivilöimiseksi
pois.
Ilmanottoaukon säleikön
puhdistaminen
Poista nukka kuivausrummun takana
sijaitsevan ilmanottoaukon säleiköstä
imurilla.
Rummun puhdistus
Jos pyykkisi kuivausaste ei ole halutun
mukainen, ts. jos se on liian kuivaa tai
liian kosteaa, puhdista rummun
sisäpuoli etikalla kostutetulla pyyhkeellä.
Tämä poistaa rumpuun muodostuneen
ohuen vaalean kerroksen, joka johtuu
pesuun käytettyjen pesu- ja huuhteluaineiden jäämistä ja vedessä olevasta
kalkkikivestä.
Kerroksen vuoksi anturit eivät kykene
havaitsemaan oikeaa kuivausastetta.
Page 55
jos kuivausrumpu ei toimi electrolux 55
Jos kuivausrumpu ei toimi
Jos kuivausrumpu antaa virheilmoituksen kesken käytön (yksi tai useampia
merkkivaloja vilkkuu ohjelmavaiheen näytössä), tarkista ensimmäiseksi,
voitko korjata häiriön itse seuraavan taulukon avulla.
Ohjelman aikana on mahdollista, että punainen Käynnistys/Tauko-merkkivalo vilkkuu
ilmaisten, että laite ei toimi.Kun ongelma on poistettu, käynnistä ohjelma uudelleen
painamalla Käynnistys/Tauko-painiketta. Jos ongelma ei poistu tarkistuksista
huolimatta, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
HäiriöMahdollinen syyKorjaus
Kuivausrumpu ei toimi.
Kuivaustulos on huono.
● Pistoke ei ole pistorasiassa
tai sulake on palanut.
● Täyttöluukku on auki.
● Onko KÄYNNISTYS/TAUKO
painiketta painettu?
● On valittu väärä
kuivausohjelma.
● Nukkasihti on tukossa.
● Lauhduttimeen on kertynyt
nukkaa.
● Täyttömäärä on väärä.
● Sokkelin tuuletusaukot on
peitetty.
●Rummun sisäpintaan tai
ulokkeisiin on kertynyt likaa.
●Asuinpaikan vesi poikkeaa
ominaisuuksiltaan laitteen
normaaliasetuksista.
● Työnnä pistoke pistorasiaan.
Tarkista asunnon sähkörasian
sulake.
● Sulje täyttöluukku.
● Paina KÄYNNISTYS/TAUKO
painiketta uudelleen.
● Valitse seuraavalla kuivauskerralla
jokin muu ohjelma (ks. luku
”Ohjelmien esittely”).
● Puhdista nukkasihti.
● Puhdista lauhdutin.
● Noudata suositeltua
täyttömäärää.
● Katso, että sokkelin
tuuletusaukot ovat vapaina.
● Puhdista rummun sisäpinta ja
ulokkeet.
● Ohjelmoi kuivausasteen
vakioasetukset uudelleen (ks.
luku ”Ohjelmointimahdollisuudet”).
FI
Luukku ei sulkeudu.
● Hienosihti ei ole paikallaan
ja/tai karkeasihti ei ole
kunnolla kiinni.
● Aseta hienosihti paikalleen ja/
tai kiinnitä karkeasihti.
Page 56
56 electrolux jos kuivausrumpu ei toimi
HäiriöMahdollinen syyKorjaus
Painiketta painettaessa
monitoiminäytössä näkyy
ilmoitus Err.
Kuivaus päättyy heti ohjelman
alettua. -
RRyyppiissttyymmiisseenneesstto
o
merkkivalo palaa.
Ohjelma pysähtyy ja
VESISÄILIÖN merkkivalo
palaa.
Kuivaus kestää epätavallisen
kauan.
Ohje:
Kuivaus päättyy
automaattisesti viimeistään 5
tunnin kuluttua
(katso “Kuivaus päättynyt”).
● Pyykinsuojaus. Ohjelman
alun jälkeen ei lisätoimintoa
voida enää asettaa.
● Koneeseen laitettu liian vähän
tai liian kuivaa pyykkiä
valittua ohjelmaa varten.
● Kondenssivesisäiliö on
täynnä.
● Nukkasihti on tukossa.
● Lauhduttimeen on kertynyt
nukkaa.
● HELLÄVARAINEN painike
on painettuna, mutta
täyttömäärä liian suuri.
● Täyttömäärä on liian suuri.
● Pyykkiä ei ole lingottu
riittävästi.
● Käännä ohjelmanvalitsin O
SEIS asentoon.
Aseta ohjelma uudelleen.
● Valitse ajastinohjelma tai
korkeampi kuivuusaste (esim.
ERITTÄINKUIVA
KAAPPIKUIVA sijaan).
● Tyhjennä kondenssivesisäiliö
ja käynnistä sitten ohjelma
painamalla
KÄYNNISTYS/TAUKO.
● Puhdista nukkasihti.
● Puhdista lauhdutin.
● HELLÄVARAINEN -
painiketta kannattaa käyttää
vain alle 3kg:n täyttömäärillä.!
● Vähennä pyykin määrää.
● Linkoa pyykki riittävän hyvin.
Rummun valo ei toimi.
● Ohjelmanvalitsin on
asennossa “O”.
● Hehkulamppu ei toimi.
● Käännä ohjelmanvalitsin
halua-maasi ohjelmaan.
● Vaihda hehkulamppu (katso seu-
raava kappale).
Page 57
1206
jos kuivausrumpu ei toimi electrolux 57
HHuuoollttoo jjaa vvaarraaoossaatt
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset
korjaukset on annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän
valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman
toiminnan, vaadi aina käytettäväksi
sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki.
Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla
olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys
huoltoliikkeeseen.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin
kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon
0200-2662 (0,1597
ccaarreelluuxx..ffsshh@@eelleeccttrroolluuxx..ffi
€/min + pvm).
i
MMaaaahhaannttuuoojjaa
Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab
Pakkalankuja, 6
01510 VANTAA
TTaakkuuuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa
erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen
määritelty, noudatetaan vallitsevaa
lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä
ehtoja.
Ostokuitti säilytetään, koska takuun
alkaminen määritetään ostopäivän
mukaan. Korvaus huollosta voidaan
periä myös takuuaikana:
· aiheettomasta huoltokäynnistä
· ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
FI
TÄRKEÄÄ: Jos pyydät huoltoteknikon
paikalle jonkun edellä mainitun ongelman
tai virheellisestä käytöstä tai
asennuksesta aiheutuneen vian vuoksi,
huoltoteknikon käynnistä veloitetaan
myös takuuaikana.
Page 58
5588
electrolux tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Mitat:Leveys60 cm
Korkeus
Syvyys
85 cm
58 cm
Sähköliitäntä Nätspänning Totaleffekt: - Sulake:
Verkkojännitettä, virtaa ja tarvittavaa suojausta
koskevat tiedot selviävät tyyppikilvestä
Syvyys, kun luukku auki109 cm
Kapasiteetti:7 kg
Käyttö
Laite on yhteensopiva seuraavien EY-direktiivien kanssa:
– 73/23/ETY, säädetty 19. helmikuuta 1973, pienjännitedirektiivi
– 89/336/ETY, säädetty 3. toukokuuta 1989: EMC-direktiivi sellaisena kuin se
on muutettuna direktiivillä 92/31/ ETY
– 93/68/ETY, säädetty 22. heinäkuuta 1993, CE-merkinnästä annettu direktiivi
Puuvilla:
Tekokuidut :
3 kg
Kotitalouskäyttö
+ 5°C + 35°C
Page 59
Kulutusarvot
kulutusarvot electrolux
5599
OhjelmaEnergiankulutu
Aika
minuutteina
Puuvilla KAAPPIKUIVA
Puuvilla SILITYSKUIVA
Puuvilla KAAPPIKUIVA
Puuvilla SILITYSKUIVA
Tekokuidut
Täyttömäärä
1)
Puuvilla:7 kg
2)
Tekokuidut KAAPPIKUIVA:3 kg
2)
1)
1)
1)
1)
s
(kWh)
1253.92
1073.34
1193.6
952.8
481.33
Pyykki
lingottu
kierr./min
1000
1000
1400
1400
1200
FI
Kulutusarvot on selvitetty normien
mukaisissa olosuhteissa. Ne voivat
vaihdella käyttöympäristöstä riippuen.
Page 60
6600
43
1 2
electrolux asennus
Asennus
Pakkauksen purkaminen
Liu'uta polyeteenipussi ja
polystyreenitäytteet ulos ennen
kuivausrummun käyttöä. Vedä
tarranauhat koneesta rummun päälle
Ennen käyttöä rummusta täytyy
poistaa kaikki pakkausmateriaalit sekä
kuivausteline. Rummun sisäosan tulee
olla puhdas.
y
Telineen pakkauksen purkaminen:
Remove middle polystyrene part by
1.
.
pulling it.
ota polystyr
Irr
eeniosat 3 ja 4.
Page 61
2. Lift slightly rack and take it carefully out
from the drum.
3. Remove right polystyrene part by pulling
it.
asennus electrolux 61
4. Remove left polystyrene part by pulling it.
Kuivausrummun sijoittaminen
Kuivausrumpu voidaan asentaa tasaiselle
lattialle tai pesukoneen päälle.
Kuivausrummun on aina oltava
vaakasuorassa, tarkista se vatupassilla.
Koneen jalkoja voidaan tarvittaessa
säätää. Varmista riittävä ilmankierto
kuivausrummun alaosasta. Älä tuki
ilmanottoaukkoja vaatteilla tai vastaavalla.
Huolehdi siitä, että ilmanvaihto pääsee
tapahtumaan hyvin jalustan ilmaritilän kautta.
Tämän vuoksi paksu matto ei sovi
kuivausrummun alustaksi.
FI
HHuuoommaaaa:
:
• Kuivausrummun ulos puhaltama ilma
voi olla jopa +60°C. Älä siksi koskaan
sijoita kuivausrumpua lämpöä
kestämättömälle alustalle.
• Kuivausrumpua käytettäessä huoneen
lämpötilan täytyy olla +5 …+35 ºC,
koska muuten laitteen toiminta saattaa
kärsiä.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on
oltava mahdollisimman pölytön.
• Säädettäviä jalkoja ei saa irrottaa.
Alustan ja kuivausrummun väliin on
Page 62
6622
electrolux asennus
ehdottomasti jätettävä rako ilmanvaihtoa
varten. Tukkiutunut ilmanvaihto nostaa
kuivausrummun sisäosan lämpötilaa,
mikä vaikuttaa kuivausrummun
toimintaan.
Sijoita kuivausrumpu siten, ettei
ilmankierto koneen taakse esty
Asennussarja pesukoneen
päälleasentamista varten
lliissäävvaarruusstte
e
Kuivausrumpu voidaan asentaa edestä
täytettävän pesukoneen päälle, jolloin
kuivausrumpu on ruuvattava kiinni
pesukoneeseen.
Tähän tarvitaan asennussarja, jonka voit
hankkia omalta jälleenmyyjältäsi.
Ennen kuivausrummun asentamista lue
mukana toimitetut ohjeet huolella.
Sähköliitäntä
Kone liitetään 230 V sähköverkkoon
sulakkeella suojamaadoitetun pistorasian
kautta.
Tarvittaessa luukun avautumissuunta
voidaan muuttaa oikealle avautuvaksi.
Luukun avautumissuuntaa ei saa vaihtaa,
jos sen jälkeen saranoita vastapäätä
sijaitsee toisen laitteen samaan suuntaan
avautuva ovi, jotka avautuessaan
saattavat estää toisiaan avautumasta.
Avautumissuunnan voi muuttaa vain
valtuutettu huoltoliike.
Materiaalit, jotka on merkitty symbolilla
ovat kierrätettäviä.
>PE< polyeteeni
>PS< polystyreeni
>PP< polypropyleeni
Tämä tarkoittaa, että materiaalit voidaan
kierrättää
viemällä ne niille tarkoitettuihin
keräyslaatikoihin.
Käytöstä poistettujen laitteiden
hävitäminen
Vie vanha koneesi viralliselle
kaatopaikalle. Tarvittaessa ota yhteyttä
kuntasi jäteasioita hoitavaan
viranomaiseen. Auta pitämään
ympäristömme puhtaana!.
Symboli joka on merkitty
tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen
sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen.
Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön
ja terveyteen kohdistuvat
haittavaikutukset, joita voi aiheutua
muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
Vinkkejä ympäristön suojeluun
Kuivausrummun käyttö on taloudellista,
kun oheisia ohjeita noudatetaan.
• Täytä kone aina täyteen. Puolillaan
olevan koneellisen kuivaaminen ei ole
taloudellista.
• Kuivattavan pyykin tulee olla hyvin lingottu.
Mitä korkeampaa linkousnopeutta
käytetään, sitä lyhyempi kuivausaika
tarvitaan ja sitä alhaisemmalla
energiankulutuksella pärjätään.
• Varo kuivaamasta vaatteita liian kauan.
Valitse aina oikea kuivausohjelma ja pyykin
kuivausaste. Vaatteet, joita kuivataan liian
kauan, kutistuvat normaalia enemmän, ja
lisäksi niiden silittäminen on hankalaa.
• Koneen täyden kapasiteetin
hyödyntämiseksi kannattaa täysin kuivaksi
haluttava pyykki kuivata silityskuivan pyykin
kanssa. Valitse tällöin silityskuivan pyykin
ohjelma. Kun ohjelma on valmis, ota
silityskuiva pyykki vain koneesta ja jätä
muut pyykit koneeseen kuivattavaksi
toisella ohjelmalla.
• Nukkasihdit täytyy puhdistaa
säännöllisin väliajoin, jotta kuivausajat
eivät pitene ja virrankulutus kasva.
• Tilan, jossa kuivausrumpu on, on
oltava ilmastoitu. Kuivauksen aikana
huoneenlämpötila ei saa nousta yli +35
°C:een.
FI
Page 64
6644
electrolux euroopan takuu
Takuu/asiakaspalvelu
HHuuoollttoo jjaa vvaarraaoossaatt
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset
korjaukset on annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän
valtuutetun huoltoliikkeen numeron
löydät soittamalla numeroon 0200-2662
(0,16 e/min +pvm), tai katsomalla
puhelinluettelon keltaisilta sivuilta
kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman
toiminnan, vaadi aina käytettäväksi
sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
KKuulluuttttaajjaanneeuuvvoonntta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin
kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,16 e/min
+pvm). Voit olla yhteydessä
kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse
osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
TTaakkuuuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa
erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen
määritelty, noudatetaan vallitsevaa
lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
Takuuehdot noudattavat vallitsevan
lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja.
Ostokuitti säilytetään, koska takuun
alkaminen määritetään ostopäivän
mukaan. Korvaus huollosta voidaan
periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia
ohjeita ole noudatettu.
a
EU-maat
Laitteella on käyttömaan lainsäädännön
mukainen takuu.
Kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen
yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut
kuljetuksessa. Mahdollisista
kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava
myyjäliikkeelle.
EEuurrooooppaann TTaakkuuuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan
takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa
määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi
ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta
toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien
ehtojen mukaisesti:
• Tuotetakuu on voimassa tuotteen
ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena
tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.
• Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen
korjauksen ja vialliset osat uuden asuinmaan
tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien takuuehtojen mukaisesti.
• Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä
ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle käyttäjälle.
• Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä
Electroluxin ant
mukaisesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusperiä varten.
• Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien
asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.
Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta
kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
amien käyttöohjeiden
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
Page 65
euroopan takuu electrolux 65
Page 66
www.electrolux.se
www.electrolux.fi
125 983 596-00-11082009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.