AEG EDC77570W User Manual [fi]

Page 1
bruksanvisning
käyttöohje
Torktumlare
Kuivausrumpu
EDC 77570 W
Page 2
Page 3
electrolux
33
VVäällkkoommmmeenn ttiillll EElleeccttrroolluuxx vväärrlld
d
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare.Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning.Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
S
Page 4
44
electrolux
iinnnneehhåållllssfföörrtteecckknniinngg
Innehållsförteckning
Viktig säkerhetsinformation ................5
Beskrivning av torktumlaren...............7
Kontrollpanel......................................7
Bruk .............................................8-12
Torkställ......................................13-14
Viktiga råd och tips för dig
som torkar..................................15-16
Programöversikt .........................17-18
Programmeringsmöjligheter .............19
Skötsel och rengöring......................20
Vad gör jag om… ............................23
Tekniska data ..................................26
Förbrukningsvärden.........................27
Installation .......................................28
Bortforsling/ avfallshantering............32
Garanti ............................................33
kundtjänst/service............................34
Så här använder du bruksanvisningen
Några stycken i bruksanvisningen är försedda med en symbol. Dessa symboler betyder följande:
Här finns viktig information om olämplig användning av torktumlaren som skulle kunna förorsakaperson- och egendomsskada.
Här finns information, som är särskilt viktig för att erhålla bästa möjliga torkresultat.
Här finns viktiga miljö- och energispartips.
Page 5
vviikkttiigg ssääkkeerrhheettssiinnffoorrmmaattiioonn
electrolux
55
Viktig säkerhetsinformation
FFöörr ddiinn eeggeenn ssääkkeerrhheett oocchh fföörr aattt ssääkkeerrssttäällllaa eenn kkoorrrreekktt aannvväännddnniinngg äärr ddeet vviikkttiiggtt aatttt dduu nnooggaa lläässeerr iiggeennoomm ddeennnna bbrruukkssaannvviissnniinngg,, iinnkklluussiivvee ttiippss oocch vvaarrnniinnggaarr,, iinnnnaann dduu aannvväännddeer ttvväättttmmaasskkiinneenn fföörrssttaa ggåånnggeenn.. FFöörr aattt uunnddvviikkaa oonnööddiiggaa mmiissssttaagg oocchh oollyycckkoorr äär ddeett vviikkttiiggtt aatttt ssee ttiillll aatttt aallllaa ssoomm aannvväännddeer mmaasskkiinneenn hhaarr ggoodd kkäännnneeddoomm oomm ddeesss ffuunnkkttiioonneerr oocchh sskkyyddddssaannoorrddnniinnggaarr. SSppaarraa ddeennnnaa bbrruukkssaannvviissnniinngg oocchh ssee ttiilll aatttt ddeenn mmeeddfföölljjeerr mmaasskkiinneenn oomm ddeen ffllyyttttaass eelllleerr ssäälljjss,, ssåå aatttt aallllaa ssoomm aannvväännddeer mmaasskkiinneenn uunnddeerr ddeessss lliivvsslläännggdd ffåår kkoorrrreekktt iinnffoorrmmaattiioonn oomm mmaasskkiinneenns hhaannddhhaavvaannddee oocchh ssääkkeerrhheett.
AAllllmmäänn ssääkkeerrhheet
Det är farligt att ändra specifikationerna
t
och att försöka modifiera denna produkt på något sätt.
Denna torktumlare är inte avsedd att
användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas och instrueras av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Se till att inga husdjur kryper in i
trumman. Titta efter inne i trumman innan du använder maskinen.
Föremål såsom mynt, säkerhetsnålar,
nålar, skruvar, stenar eller andra hårda, vassa föremål kan orsaka allvarliga skador och får inte läggas i maskinen.
Använd inte maskinen för att torktumla
sådana textilier som listas nedan. De kan bli alltför torra och orsaka brandrisk: Kuddar, täcken och dylikt (de lagrar värme).
Torka inte tvätt som innehåller
.
skumgummi (latex), duschmössor, vattentäta textilier, plagg med gummiinlägg och kläder eller kuddar med skumgummifyllning i torktumlaren.
Dra alltid ut stickkontakten ur
t
t a h
r
t
r
r s
.
n
r
r s
vägguttaget efter användning, rengöring och underhåll.
Försök under inga omständigheter att
reparera maskinen på egen hand. Reparationer som utförs av oerfarna personer kan orsaka personskador eller allvarliga felfunktioner. Kontakta vår lokala serviceavdelning. Begär alltid att originalreservdelar används vid reparation
l
Plagg som har fläckar av matolja,
aceton, bensin, fotogen, fläckborttagningsmedel, terpentin, vax och vaxborttagningsmedel skall tvättas i varmt vatten och extra mycket tvättmedel innan de torkas i torktumlaren.
FFaarraa fföörr eexxpplloossiioonn:
:
Torktumla aldrig textilier som har varit i kontakt med antändliga lösningar (bensin, denaturerad sprit, kemtvättsvätska och dylikt). Sådana ämnen är flyktiga och kan orsaka explosion. Torktumla endast textilier som tvättats i vatten.
BBrraannddrriisskk:
:
Textilier som har fläckats eller smutsats med vegetabilisk olja eller matolja kan orsaka brand och får inte läggas i torktumlaren.
Om tvätten har behandlats med
fläckborttagningsmedel måste en extra sköljning köras innan tvätten läggs in i torktumlaren.
Kontrollera att inga gaständare eller
tändstickor av misstag har lämnats kvar i fickorna på plaggen som skall läggas in i maskinen
VVAARRNNIINNG
G
AAvvbbrryytt aallddrriigg eetttt ttoorrkkpprrooggrraamm iinnnnaan ttoorrkknniinnggeenn hhaarr aavvsslluuttaattss,, ssååvviiddaa dduu iinntte ssnnaabbbbttkkaann ttaa uutt aallll ttvväätttt oocchh sspprriiddaa uut ddeenn ssåå aatttt vväärrmmeenn lleeddss bboorrtt.. BBrraannddrriisskk::!
S
n
t
!
Page 6
66
electrolux
vviikkttiigg ssääkkeerrhheettssiinnffoorrmmaattiioonn
IInnssttaallllaattiioon
Denna maskin är tung. Var försiktig
n
när du flyttar den.
Kontrollera att maskinen inte är
skadad när du packar upp den. Om du är tveksam ska du vänta med att använda maskinen och i stället kontakta Kundtjänst.
Allt förpackningsmaterial och alla
transportbultar skall avlägsnas före användning. Annars kan både maskinen och annan egendom skadas allvarligt. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
Sista delen av ett torkprogram sker
utan värme (avkylningsfas) för att tvätten skall ligga i en temperatur som säkerställer att den inte skadas.
Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att installera denna maskin skall utföras av en behörig elektriker.
Se till att torktumlaren inte står på
nätkabeln.
Om maskinen placeras på ett
mattbelagt golv, justera fötterna så att luft kan cirkulera fritt.
Kontrollera att maskinen inte trycker
eller står på nätkabeln efter att maskinen installerats.
Om torktumlaren placeras ovanpå en
tvättmaskin måste pelarsatsen användas (extra tillbehör).
AAnnvväännddnniinng
Maskinen är konstruerad för
g
användning i ett hushåll. Den får inte användas för andra ändamål än de för vilka maskinen är konstruerad.
Torktumla endast material som är
lämpade för maskintorkning. Följ tvättmärkningen för varje plagg.
Torka inte otvättade plagg i
torktumlaren.
Fyll inte tvättrumman för mycket. Se
relevant avsnitt i bruksanvisningen.
Genomblöta kläder får inte läggas in
i torktumlaren.
Plagg som har varit i kontakt med
flyktiga petroleumprodukter bör inte maskintorkas. Om ett flyktigt rengöringsmedel har använts måste du se till att vätskan avlägsnats från plagget innan du lägger in det i maskinen.
Dra aldrig i nätkabeln för att ta ut
stickkontakten ur eluttaget; dra alltid i själva stickkontakten.
Använd aldrig torktumlaren om
nätkabeln, kontrollpanelen, arbetsytan eller basen är skadad på sådant sätt att det finns risk att komma åt torktumlarens insida.
Mjukgöringsmedel och liknande
produkter skall användas enligt tillverkarens anvisningar.
BBaarrnnssääkkeerrhheet
Maskinen får inte användas av barn
t
eller förståndshandikappade utan tillsyn.
Barn skall övervakas för att
säkerställa att de inte leker med torktumlaren.
Förpackningsmaterialet (t.ex.
plastfolie och frigolit) kan vara farligt för barn - kvävningsrisk föreligger! Förvara dessa material utom räckhåll för barn.
Förvara alla tvättmedel på en säker
plats utom räckhåll för barn.
Se till att barn och husdjur inte
kryper in i trumman.
Page 7
bbeesskkrriivvnniinngg aavv ttoorrkkttuummllaarreenn//kkoonnttrroollllppaanneell
Beskrivning av torktumlaren
1
1
Kontrollpanel
2
2
Lampa för invändig belysning
3
3
Luddfilter
4
4
Typskylt
5
5
Kondensor
6
6
Vattenbehållare
7
7
Justerbara fötter
8
8
Yllekorg
Kontrollpanel
electrolux
7
7
S
1
1
PPrrooggrraammvväälljjaarre
2
2
KKnnaapppp SSkkoonn
3
3
KKnnaapppp SSiiggnnaall
4
4
KKnnaapppp RReessttffuukkttiigghheett
5
5
KKnnaapppp TTiidd
6
6
KKnnaapppp SSttaarrtt//PPaauus
7
7
KKnnaapppp SSeennaarree
8
8
PPrrooggrraammffaassllaammppoor
9
9
DDiissppllaay
y
s
r
Page 8
88
electrolux
bbrruukk
Bruk Första användningen
Kontrollera att elanslutningen är gjord
enligt installationsanvisningarna.
Tag bort polystyrenblocket och
annan materiel ur trumman.
I en ny tumlare kan det eventuellt
finnas damm eller smuts. Lägg därför i några fuktiga, rena trasor och torka dessa i ca: 30 minuter. Du måste dra ut torktumlarens stickkontakt ur vägguttaget innan du rengör den eller utför underhåll.
Vid den dagliga användningen
Anslut torktumlaren. Öppna luckan.
Skaka ut plaggen en aning och stoppa sedan in dem i trumman ett i taget.
Stäng luckan. Kontrollera att inget plagg har fastnat mellan luckan och filtret.
VVaall aavv pprrooggrraam
m
Vrid programvredet till önskat program. Indikeringen för Start/Paus börjar att blinka.
Programvredet är indelat i följande sektioner:  Bomull
 Syntet  Special
Med programväljaren kan du välja mellan elektroniskt styrd eller tidsstyrd torktumling. Vrid programväljaren till önskat program
eller önskad tid. Elektroniskt styrd torktumling (automatisk)
Torktumlaren kör programmen med utgångspunkt från information som inhämtas från sensorer som känner av tvättens fuktighetsgrad. Du behöver bara
välja program med utgångspunkt från vilken typ av tvätt det gäller och vilken torrhetsgrad som önskas. Vredet kan vridas både medurs och moturs. NNäärr ttoorrkkttuummlliinnggsspprrooggrraammmmeett äärr kkllaarrt vvrriiddeerr dduu pprrooggrraammvväälljjaarreenn ttiillll ””00”” iinnnnaan
dduu ttaarr uutt ttvväätttteenn.
.
t
n
OObbsseerrvveerraa!!
Om Du vrider programvredet till ett annat program när maskinen är i drift börjar programfasindikeringen att blinka. Maskinen kommer inte att utföra det nya programmet.
TTiillllvvaallsskknnaappppaar
r
Beroende på program kan olika tillvalsfunktioner kombineras. Dessa måste väljas efter val av önskat program och innan Start/Paus-knappen trycks in. När dessa knappar trycks in tänds
Page 9
motsvarande indikeringar. När de trycks in igen slocknar indikeringarna.
VVäälljjaa SSkkoon
n
Vid tryck på denna knapp genomförs torkning av ömtåliga plagg med en lägre tempratur.
bbrruukk
electrolux
d
VVäälljjaaTTiid For valg av programforløpstid etter innstilling av pro-
grammet TIME. Programvarighet kan velges fra 10 minutter til 3 timer i 10-minutterstrinn.
99
S
Motsvarande indikering tänds. Denna tillvalsfunktion kan även användas för tidsinställd torkning. SKON är bara meningsfullt med tvätt­mängder upp till 3kg!
VVäälljjaaSSiiggnnaal
l
När torkningen är avslutad ljuder med jämna mellanrum en signal.
Summern ljuder :
• när ett program väljs,
• när knapparna tryck ned,
• när program/tidsväljaren vrids till ett
annat läge eller en tillvalsknapp trycks ned under ett pågående program,
• när vattenbehållaren är full. Motsvarande kontrollampa tänds.
VVäälljjaaRReessttffuukkttiigghheet
t
För att erhålla det bästa resultatet med olika mängder plagg krävs olika fuktningsgrader.
Tryck upprepade gånger på knappen RESTFUKTIGHET tills indikeringen för
den önskade restfuktigheten lyser.
Vri programvelgeren til program TIME. I visningen kommer 0.10 frem (Tilsvarer programmet ).Trykk på tasten TIME inntil den ønskede programforløpstiden vises i displayet, f.eks. 00.20 for en programforløpstid på 20 minutter. Hvis det ikke skrives inn noen programforløpstid, brukes automatisk en programløpetid på 10 min.
VVäälljjaaSSttaarrtt//PPaauus
s
Tryck på denna knapp för att starta torktumlaren efter att Du har valt program och tillval. Motsvarande kontrollampa slocknar. Torktumlaren börjar nedräkningen om du har valt senarelagd start. Om torktumlarens lucka eller den lilla luckan nedtill öppnas medan programmet är igång avbryts torkningen. Stäng luckan och tryck åter på knappen för att starta torkprogrammet från den punkt där det har avbrutits. TTrryycckk ppåå kknnaappppeenn äävveenn eefftteerr eetttt ssttrröömm­aavvbbrrootttt..DDeettttaa ggäälllleerr äävveenn nnäärr ssiiggnnaallllaamm-
-
ppaann fföörr vvaatttteennbbeehhåållllaarreenn ttäännddss uunnddeerr eettt ppååggååeennddee pprrooggrraamm.. II ssåå ffaallll sskkaa ddu ttöömmmmaa vvaatttteennbbeehhåållllaarreenn,, ssäättttaa ttiillllbbaakka ddeenn oocchh ååtteerr ttrryycckkaa ppåå kknnaappppeen
u
n
.
. Start-knappen måste också tryckas in efter ett strömavbrott och efter att vattenbehållaren
ömts under ett torkprogram beroende på att
t indikeringslampan för tömning tänts . I båda fallen blinkar kontrollampan för knappen
Start/Paus för att påminna dig om att det är nödvändigt att trycka åter på knappen.
-
t
Page 10
1100
electrolux
bbrruukk
VVäälljjaaSSeennaarre
Med denna knapp kan du senarelägga programmets start med max. 12 timmar. Detta tillval ska väljas efter valet av pro­gram, men innan du trycker på knapp­pen Start/Paus för att starta torkpro­grammet.Med knappen DELAY kan starten av ett program förskjutas med 30 minuter (30') till max 20 timmar (20h).
1. Välj program och tillvalfunktion.
2. Tryck upprepade gånger på knappen DELAY tills den önskade startfördröjning­en visas i displayen, till exempel 12h, om programmet skall starta om 12 timmar.
Om 20h visas och Du trycker ytterli­gare en gång raderas starttiden. Displayen visar 0'och därefter visas gångtiden för det inställda programmet.
3. Tryck på knappen START/PAUS för att aktivera startfördröjningen. Tiden som är kvar tills programmet skall star­ta visas fortlöpande (till exempel 15h, 14h, 13h, ... 30' osv.). Radera den senarelagda starten genom att trycka upprepade gånger på knappen för senarelagd start tills displayen visar 0’. Tryck åter på knappen Start/Paus . När den senarelagda starten har raderats visar displayen programmets längd. Om du under nedräkningen vill ändra program eller den valda senarelagda starten är det nödvändigt att stänga av torktumlaren genom att vrida programväljaren till läge “0”. Välj nytt program, tillval och senarelagd start. Tryck sedan på knappen Start/Paus . Radera eller ändra tillvalen genom att placera torktumlaren i pausläge. Gör önskat moment och tryck åter på knappen Start/Paus . Det går bra att lägga in mer tvätt i
tork­tumlaren under nedräkningen, det är bara att öppna luckan och lägga in tvätten. Stäng luckan och tryck åter på knappen Start/Paus.
Torktumlaren fortsätter med nedräkningen.
y
DDiissppllaay
Displayen visar följande information: PPrrooggrraammmmeettss lläännggd
d
Programmets längd (i timmar och minuter) visas på displayen efter programvalet. Programmets längd räknas ut automatiskt på basis av textiltypernas max. tvättmängd och önskad torrhetsgrad.
När programmet startar, visas programmets kvarvarande tid var 5:e minut.
SSeennaarreellaaggdd ssttaarrt
t
Om du har valt senarelagd start visar displayen fördröjningen i 2 sekunder, därefter visas det valda programmets längd. Nedräkningen visas var 30:e minut tills displayen visar 90 minuter. Efter detta visas nedräkningen timme för timme.
PPrrooggrraammsslluut
t
En blinkande nolla indikerar programslutet. Nollan visas efter skrynkelskyddsfasen.
FFeellaakkttiiggtt ttiillllvvaal
l
Om du väljer ett tillval som inte är kompatibelt med det valda programmet
r
visar displayen
EErrr
(fel).
Denna kod visas även om du trycker på en av tillvalsknapparna eller vrider på programväljaren
Page 11
bbrruukk
electrolux
1111
under ett pågående program. VVaarrnniinnggsskkooddeer
r
Vid driftproblem kan vissa varningskoder visas, t.ex. E20 (se avsnittet “Om tvättmaskinen inte fungerar”).
SSkkrryynnkkeellsskkyydddd Kontrollampan tänds vid slutet av
avkylningsfasen, under skrynkelskyddsfasen och vid programslutet.
TToorrkknniinngg Kontrollampan indikerar att
torktumlaren kör torkningsfasen. AAvvkkyyllnniinngg
Kontrollampan indikerar att torktumlaren kör avkylningsfasen. Programmet avslutas med en avkylningfas på 10 minuter för att tvätten ska svalna.
KKoonnttrroollllaammppoor
r
Kontrollampornas funktion: VVaatttteennbbeehhåållllaarree
Signallampan tänds vid programslutet för att påminna dig om att vattenbehållaren måste tömmas. Om signallampan tänds under ett pågående program betyder det att vattenbehållaren är full. Summern ljuder, programmet avbryts och kontrollampan för knappen Start/Paus blinkar.
RReennggöörriinngg aavv lluuddddffiilltteerr Signallampan tänds vid programslutet för att
påminna dig om att luddfiltren måste rengöras. RReennggöörriinngg aavv kkoonnddeennssoorr Signallampan tänds vart 80:e program
för att påminna dig om att kondensorn måste rengöras.
TToorrkkpprrooggrraamm aavvsslluuttaat
t
Samtliga program avslutas med en 10
minuter lång avkylningsfas (kontrollampan är tänd). Efter denna fas kan du ta ut tvätten. Kontrollamporna och förblir tända. Displayen visar en nolla med fast sken. Om du inte tar ut tvätten när torkcykeln är slut, startar en ny fas för att motverka att tvätten blir skrynklig; anti-skrynkelfasen tar max 30 min. Torktumlaren stannar automatiskt efter skrynkelskyddsfasen om tvätten inte tas ut.
När ett torkprogram är klart lyser indike­ringen kontrollamporna och förblir tända och summer. Vrid program/tidsväljaren till läge “0”. Samtliga kontrollampor slocknar. Torktumlaren är avstängd. Ta ut tvätten. OOmm dduu ööppppnnaarr oocchh ssttäännggeerr lluucckkaann iinnnnaan pprrooggrraamm//ttiiddssvväälljjaarreenn hhaarr vvrriiddiittss ttiillll lläägge ““00”” ttäännddss pprrooggrraammffaasseerrnnaass kkoonnttrroollllaamm-
-
ppoorr fföörr ddeett aakkttuueellllaa ttoorrkkpprrooggrraammmmeett.. EEfftteerr vvaarrjjee aannvväännddnniinng
g
• Rengör filtren.
• Töm vattenbehållaren.
OObbsseerrvveerraa!
!
Om du måste avbryta torktumlingspro­grammet innan det har avslutats, rekommenderar vi att du vrider program­väljaren till Vänta sedan tills denna programfas har avslutats innan du tar ut tvätten. På så vis undviker du att värme byggs upp inuti torktumlaren.
Vrid först programväljaren till “0” och sedan til och tryck ned startknappen.
ÄÄnnddrriinngg aavv pprrooggrraam
m
Ändra ett pågående program på följande
rid först program/tidsväljaren till läge
sätt: V “0” för att radera det pågående programmet. Välj nytt program och tryck på knappen Start/Paus.
S
n
Page 12
12 electrolux columns and margins
BBAARRNNLLÅÅSS--ffuunnkkttiioonneen Barnlåset kan aktiveras för att förhindra att
ett program av misstag startas eller att ett pågående program oavsiktligt ändras. Barnlåsfunktionen låser alla knappar och programväljaren. Barnlåset aktiveras och inaktiveras genom hålla
d
TTiid
-knapparna intryckta samtidigt i 5
sekunder.
• Innan ett program startas: Maskinen kan inte användas.
• När ett program har startats: Det pågående programmet kan inte ändras.
Symbolen visas på displayen för att tala om att barnlåsfunktionen är aktiverad.
Barnlåsfunktionen inaktiveras inte när programmet är klart.
Om du vill välja ett nytt program måste du först inaktivera barnlåset.
n
RReessttffuukkttiigghheett
och
Page 13
Torkställ
Specialutrustning för torkning av tvättbar ylle och sportskor. Bäst för torkning av våt ylle ­inga rörelser, förhindar tovning.
Se avsnitt Installation för uppackning av tork­ställ.
torkställ electrolux 13
3. Lägg ylleplaggen eller ett par sportskor
på torkstället.
4. Välj lämpligt program för torkställ och
torkningstid.
5. Tryck på knappen Start/Paus.
6. Öppna luckan och tag ut ylleplaggen eller
sportskorna när programmet är klart.
7. Vrid programvredet till Av .
8. Tag bort torkstället från trumman.
S
Kontrollera att trumman är tom innan torkstäl­let sätts in.
Sportskor kan inte torkas utan torkstället ­trumman skadas.
IInnssttaallllaattiioonn oocchh aannvväännddnniinng
DDeenn mmååssttee vvaarraa ttoomm!
g
!
1. Öppna påfyllningsluckan.
2. Sätt försiktigt in torkstället så att det ligger
med sina två stödkonsoler på framsidan av plastflänsen.
TTiippss fföörr ttoorrkknniinng
g
•.Tag bort torkstället från trumman.
•.vik eller kläm inte ihop ylleplaggen
•.öppna stödet och lägg sportskorna på det
Page 14
14 electrolux torkställ
•.tag ut sulorna och lägg dem bredvid
skorna på torkstället, knyt ihop skosnöre­na.
Page 15
vviikkttiiggaa rråådd oocchh ttiippss fföörr ddiigg ssoomm ttoorrkkaarr
electrolux
1155
Viktiga råd och tips för dig som torkar
SSoorrtteerraa oocchh fföörrbbeerreedd ddiinn ttvväätttt fföörre ttoorrkknniinng
Sortera tvätten efter textilsort (se tvättmärkning i respektive plagg) och önskad torrhetsgrad. Dra igen blixtlås och knyt ihop lösa band. Band till påslakan och örngott skall knytas ihop så att inte små plagg samlas inuti.
g
DDeettttaa kkaann dduu iinnttee ttoorrkkaa ii ddiinn ttuummllaarre
• Speciellt ömtåliga textilier som t.ex. gardiner av syntetfibrer, siden och nylonstrumpor.
• Plagg som innehåller skumgummi eller gummi- liknande material.
• Ylle och plagg som innehåller ull, eftersom dessa då filtas ihop och krymper.
Torka aldrig plagg som behandlats med brandfarliga vätskor (bensin, alkohol, fläckborttagningsmedel) i tumlaren på grund av brandrisken.
SSttäärrkkttaa tteexxttiilliieer
Stärkta textilier kan också torkas i tumlaren. För att få bästa effekt bör en torktid för «stryktorrt» som har viss restfuktighet väljas. Efter avslutad
r
e
torkning skall tumlaren torkas inuti med en fuktig trasa och därefter med en torr trasa så att eventuella stärkel­serester försvinner.
KKrryymmppnniinng
Speciellt vävda textilier (t. ex. trikåer) har lätt för att krympa i större eller mindre grad allt efter kvalitet. Detta beror i första hand på att plaggen i tumlaren torkas «svävande», i motsats till när de hängtorkas. Undvik att övertorka dessa plagg utan välj programmet Stryktorrt.
e
VVaadd äärr lluuddd
När du börjar använda torktumlaren, blir du nog förvånad över mängden ludd i luddfiltren. Det är helt normalt och betyder inte att din tumlare sliter på tvätten. Under användning och tvätt för hand eller i maskin, lossnar fibrer och trådar (ludd), men sitter kvar på plaggens yta. Vid torkning utomhus blåses luddet bort med hjälp av vinden, men i tum­laren samlas det upp i filtren och sväller genom torkningsprocessen.
TTiidd-- oocchh eenneerrggiifföörrbbrruukknniinng
Energiförbrukning och torktid beror på mängd tvätt som torkas, restfuktighet efter centrifugering, storlek på plagg­gen, typ av textilier och önskad torr­rhetsgrad. En överfull torktumlare ger dåligt tor­kresultat och skrynkliga plagg.
g
d??
g
S
Page 16
1166
electrolux
vviikkttiiggaa rråådd oocchh ttiippss fföörr ddiigg ssoomm ttoorrkkaarr
För att få lägre energiförbrukning och kortare torktid skall tvätten vara väl centrifugerad. Vi rekommenderar en tvättmaskin med minst 800 varv eller högre varv­tal för normaltvätt. Även strykfribehandlade plagg, som t.ex. skjortor, ska centrifugeras mellan 10-30 sek. före torkningen. Ylle och liknande textilier kan efter tvätt torkas med programmet YLLE (VILLA), om tvättplagget läggs ut på yllekorgen. Därmed undviks de annars skadliga rörelserna för yllefi­brerna. Centrifugera ylletextilier så mycket som möjligt (max 1200 V/min) före torkning.
d
MMäännggd Det är ofta svårt att uppskatta vikten på
den tvätt som ska torktumlas. Vi rekommenderar därför att du beaktar följande riktlinjer:
• Bomull, linne: trumman kan vara helt fylld, men tvätten får inte vara för hårt packad.
• Syntetmaterial: trumman får inte fyllas till mer än hälften.
• Ömtåliga material: trumman får ej fyllas till mer än en tredjedel.
HHuurr mmyycckkeett vvääggeerr ttoorrrr ttvväätttt?
?
För att du skall kunna fylla din tork­tumlare rätt är här några riktvärden. Dessa är baserade på bomullsplagg.
Cirkavikt i gram
Badrock Sängkläder Lakan Frottéhandduk Påslakan Örngott Skjorta Pyjamas Blus Kortkalsonger Sockor Långkalsonger
1200 g
700 g 500 g 200 g 200 g 200 g 200 g 100 g 100 g 100 g 100 g 300 g
Tvättmärkning i plagg som visar hur plagget bör torkas.
NNoorrmmaal
.
tteemmpp.
g
LLååg
.
tteemmpp.
TTOORRKKNNIINNGG
PPllaannttoorrkknniinngg
DDrrooppppttoorrkknniinng
g
HHäännggttoorrkknniinng
g
KKaann ttoorrkkaass ii ttoorrkkttuummllaarree
l
TToorrkkaass eejj i
ttoorrkkttuummllaarre
i
e
Page 17
Programöversikt
m
PPrrooggrraam
t
ttoorrrrt
EExxttrra
TTyypp aavv ttvväättt
Bomull och linne
TTiillllvvaalls
t
ffuunnkkttiioonneer
RReessttffuukkttiigghheet
pprrooggrraammöövveerrssiikktt
s
r
t
AAnnvväännddnniinngg//eeggeennsskkaappeer
Genomtorkning av tjocka eller flerskikts textilier, till exempel frotté, badrockar.
electrolux 17
r
S
TToorrrrt
SSkkååppttoorrrrt
SSttrryykkttoorrrrt
EExxttrraa ttoorrrrt
SSkkååppttoorrrrt
SSttrryykkttoorrrrt
t
t
t
t
t
t
Bomull och linne
Bomull och linne
Bomull och linne
Syntetmaterial
Syntetmaterial
Syntetmaterial
RReessttffuukkttiigghheet
RReessttffuukkttiigghheet
RReessttffuukkttiigghheet
RReessttffuukkttiigghheet
RReessttffuukkttiigghheet
RReessttffuukkttiigghheet
t
Genomtorkning av tjocka textilier, till exempel frotté, frottéhanddukar.
Genomtorkning av textilier med
t
samma tjocklek, till exempel frotté, trikåplagg, frottéhanddukar.
t
För normaltjock bomulls- eller linnetvätt, till exempel sängkläder, bordsdukar.
t
För bomull eller linne, som normalt skall manglas, till exempel sängkläder, bordsdukar.
Genomtorkning av tjocka eller
t
flerskikts textilier, till exempel tröjor, sängkläder, bordsdukar.
För tunna textilier som inte skall
t
strykas, till exempel lättskötta skjortor, bordsdukar, babykläder, sockar, korsetter.
SSppeecciiaal
MMiix
TTiid
l
Bomull
RReessttffuukkttiigghheet
t
Specialprogram för bomull och syntet.
Syntetmaterial
x
d
Syntetmaterial Bomull
För eftertorkning av enstaka tvättplagg eller för små mängder under 1kg. Programvarighet kan velges fra 10 minutter til 3 timer i 10-minutterstrinn.
Page 18
1188
electrolux
pprrooggrraammöövveerrssiikktt
Programöversikt
m
PPrrooggrraam
l
SSppeecciiaal
JJeeaanns
l
SSppeecciiaal
y
EEaassy
YLLE
(Wool)
Sport
shoes
UUppppffrräässcchhnniinng
TTyypp aavv ttvväättt
Bomull
s
Syntetmaterial
Pullovers av ylle,Kjolar, Byxor
Gymnastikskor
Bomull och linne Syntetmaterial
g
TTiillllvvaalls
t
ffuunnkkttiioonneer
RReessttffuukkttiigghheet
s
r
t
AAnnvväännddnniinngg//eeggeennsskkaappeer
Specialprogram för fritidskläder som jeans, sweatshirts, etc. med olika materialstyrka (till exempel i linning och sömmar).
Specialprogram med antiskrynkelfunktion för lättskötta plagg som skjortor och blusar, för minimal strykning. Resultatet beror på textilsort och textilkvalitet. (Tvättmängden motsvarar ca 5 till 7 skjortor). Rekommendation: Lägg plaggen i torktumlaren direkt efter centrifugeringen. Plocka ur plaggen direkt efter torkningen och häng dem på en klädhängare.
För skonsam torkning av ett ylleplagg efter tvätt. Bred ut ylleplagget så mycket som möjligt på yllekorgen. Stödet skall vara inskjutet. Programtiden kan ställas in från 30 till 180 minuter med knappen .
För torkning av ett par sportskor. Skorna skall ställas på korgen med stödet insvängt. Programtiden kan ställas in från 30 till 180 minuter med knappen .
Specialprogram, ca 10 minuter för uppfräschning eller mjuk tvättning av plagg med i handeln förekommande torrtvättmedel. (Använd bara sådana produkter som av tillverkaren har betecknats som lämpliga för torktumlare, beakta tillverkarens anvisningar).
r
max. tvättmängd Bomull: 7 kg Syntetmaterial: 3 kg Tid: 1 kg Special Mix : 3 kg Jeans : 7 kg
Page 19
Programmeringsmöjligheter
programmeringsmöjligheter electrolux
1199
S
ÄÄnnddaammåål
JJuusstteerriinngg aav rreessttffuukkttiigghheetteen
v
l
Vatten innehåller olika mängd kalk och mineralsalter. Mängden varierar beroende på geografiska förhållanden och det påverkar vattnets konduktivitet (elektriska ledningsförmåga).
Lokala variationerna i vattnets konduktivitet jämfört med de fasta värden som är fabriksinställda kan påverka restfuktigheten i tvättgodset efter programmets slut.
Du kan själv anpassa känsligheten på torktumlarens sensor som känner av konduktiviteten genom att göra enligt följande.
GGåå iinn ii iinnssttäällllnniinnggssllääggeett:
1. Vrid programvredet till ett torkprogram.
2. Tryck samtidigt in knapparna RESTFUKTIGHET och
0
START
tills «
CC0
GGeennoommfföörraanndde
:
» visas på displayen.
JJuusstteerriinngg aavv lleeddnniinnggssfföörrmmååggaannss nniivvåå::
n
Tryck upprepade gånger på knappen START/PAUS. Ledningsförmågans nivå indikeras av att bindestrecken tänds.
Display Conductivity
O
CCO CCO CCO
O O
Låg < 300
Medel Hög
Ungefärligt värde
300-600 >600
µS/cm
OO == ÄÄnnddrriinngg aav pprrooggrraamm//OOFFF
F
Normalt är högsta värdet fabriksinställt, men vissa modeller kan ha ett annat värde inställt.
SSppaarraa iinnssttäällllnniinnggeenn: Tryck samtidigt in knapparna RESTFUKTIGHET och START.
tills tiden för det föregående torkprogrammet åter visas på displayen och summern ljuder.
v
Vrid program/tidsväljaren till läge “0”. Samtliga kontrollampor
slocknar. Torktumlaren är avstängd.
:
Page 20
2200
electrolux
sskkööttsseell oocchh rreennggöörriinngg
Skötsel och rengöring
Du måste dra ut torktumlarens stickkontakt ur vägguttaget innan du rengör den eller utför underhåll.
Rengöra torktumlarens utsida
Använd endast tvål och vatten när du ren­gör torktumlaren utvändigt. Torka ytan noggrant.
OObbss!! AAnnvväänndd aallddrriigg aallkkoohhoollbbaasseerraadde rreennggöörriinnggssmmeeddeell,, llöössnniinnggssmmeeddeell eelllleer
r
lliikknnaannddee pprroodduukktteerr..
Rengöra luckan
Rengör luckans insida regelbundet för att avlägsna allt ludd som samlas i anslutning till filtret. Rengör noggrant för att säkerställa en optimal torktum­ling.
Rengöra filtren
Torktumlaren kan bara fungera som den ska om filtren är rengjorda.
I filtren samlas allt ludd som uppstår vid torktumlingen och de måste därför rengöras med en fuktig trasa efter varje program, innan du tar ut tvätten.
Filtret på insidan av luckan måste avlägsnas när det ska rengöras.
Efter en tag bildas en vitaktig hinna på filtren som beror på rester av tvättmedel från tvätt­ten. Du kan få bort det genom att rengöra fil­tren med varmt vatten och en borste. Avlägsna i så fall filtret i lucköppningen i enlig­het med bilden (det kan sitta med spärren åt vänster eller höger).
AAnnvväänndd iinnttee ttoorrkkttuummllaarreenn uuttaann ffiilltteerr.
.
Page 21
Rengöring av kondensorn
Kondensorn skall regelbundet rengöras från ludd för att inte förlänga torktiden och öka energiförbrukningen. Kondensorn är placerad nedtill på skåpet bakom en liten lucka .
Du öppnar luckan genom att trycka på låsspärren som bilden visar.
sskkööttsseell oocchh rreennggöörriinngg
Rengör den med en borste och skölj den vid behov under duschen.
Även utsidan skall rengöras och allt ludd tas bort. Rengör gummitätningen runt kon­densorn och inuti luckan med en fuktig trasa.
electrolux
2211
S
Vrid först de två röda låsknapparna inåt som bilden nedan visar och ta sedan ut kondensorn i handtaget.
VViikkttiiggtt!! AAnnvväänndd aallddrriigg ssppeettssiiggaa fföörreemmåål eelllleerr vveerrkkttyygg fföörr aatttt kkoommmmaa iinn mmeellllaan llaammeelllleerrnnaa.. DDåå kkaann kkoonnddeennssoorrnn sskkaaddaas oocchh bbllii oottäätt.
Sätt tillbaka kondensorn, vrid upp de röda låsknapparna och stäng luckan.
AAnnvväänndd aallddrriigg ttoorrkkttuummllaarreenn uuttaann kkoonnddeenn-
ssoorrnn ppåå ppllaattss.
.
.
n
-
Tömning av vattenbehållaren
Kondensvattnet från tvätten samlas i en vattenbehållare. Vattenbehållaren ska tömmas efter varje program för att garante­ra god funktion nästa gång som torktumla­ren används. Signallampan lyser för att påminna dig om detta moment. Gör så här:
l
s
Page 22
E1157
2222
electrolux
sskkööttsseell oocchh rreennggöörriinngg
• Dra ut vattenbehållaren.
• Vänd vattenbehållaren uppochner och låt vattnet rinna ut.
• Sätt tillbaka vattenbehållaren.
KKoorrrreekktt ppllaacceerriinngg aavv vvaatttteennbbeehhåållllaarree. OOmm ppllaacceerriinnggeenn äärr ffeell ttäännddss ssiiggnnaallllaammppaan
.
n
uunnddeerr nnäässttaa pprrooggrraamm oocchh pprrooggrraammmmeet
aavvbbrryyttss ttrroottss aatttt ttvväätttteenn iinnttee äärr ttoorrrr. SSuummmmeerrnn lljjuuddeerr.
.
TTöömm oocchh ssäätttt ttiillllbbaakkaa vvaatttteennbbeehhåållllaarreenn. TTrryycckk ååtteerr ppåå kknnaappppeenn SSttaarrtt//PPaauuss ssåå aattt pprrooggrraammmmeett kkaann ffoorrttssäättttaa ffrråånn ddeenn ppuunnkkt ddäärr ddeett hhaarr aavvbbrruuttiitts
s
.
.
t
t
Anmärkning: Det uppsamlade kondens­vattnet kan användas till ångstrykjärn. Innan du gör det bör du emellertid sila vattnet genom en fin sil eller ett kaffefilter av papp­per. På så sätt silas även de minsta ludden i kondensvattnet bort.
Rengöring av luftintagsgallret
Ta bort luddet från luftintagsgallret bak på torktumlaren med hjälp av en dammsugare.
Rengöring av trummans insida
När tvätten inte får önskad grad av torrhet, eller med andra ord när tvätten inte blir så torr eller fuktig som du vill, rekommenderar vi att du rengör insidan av trumman med en trasa med ättika.
Det tar bort den lätta beläggning som bildats i trumman (av tvätt- och mjukmedelsrester och kalken i vattnet) och förhindrar att sensorerna känner av rätt grad av torrhet.
OBS! Använd aldrig något lösnings- eller sli-
t
pande medel.
Page 23
vvaadd ggöörr jjaagg oomm
electrolux
Vad gör jag om…
Om ett felmeddelande visas vid användning av torktumlaren (en eller flera indikeringar i programfasindieringen blinkar), kontrollera då först om Du själv kan avhjälpa felet med hjälp av följande tabell.
När torktumlaren är i drift är det möjligt att den röda indikeringen Start/Paus blinkar för att visa att maskinen inte fungerar. När problemet har avhjälpts, tryck på Start/Paus för att återstarta programmet. Kontakta Electrolux Service om problemet kvarstår efter alla kontroller
2233
S
m
PPrroobblleem
Torktumlaren fungerar inte.
Torkresultatet är inte tillräckligt bra.
Luckan går inte att stänga.
MMööjjlliigg oorrssaak
Stickkontakten är inte isatt
k
eller säkringen (proppen) är trasig.
Luckan är öppen.
Tryckt på knappen START/
PAUS?
Fel program är valt..
Lint filter clogged.
Värmeväxlaren är igensatt.
Fel tvättmängd.
Ventilationsgallret i sockeln är
tilltäppt.
Beläggning på trummans yta
eller valkar.
Vattnets hårdhetsgrad på
orten avviker från maskinens standardinställning.
et är inte isatt och/eller
Finfiltr
grovfiltret är inte fastlåst.
d
ÅÅttggäärrd
Sätt i stickkontakten. Kontrollera
säkringen i husets el­installation.(säkringsskåpet).
Stäng luckan.
Tryck på knappen START
/PAUS igen.
Välj ett annat program vid nästa
torkning (se avsnitt
”Programöversikt”).
Rengör luddfiltren.
Rengör värmeväxlaren.
Beakta rekomenderade
tvättmängder.
Frilägg ventilationsgallret.
Rengör trumman och
valkarna.
För omprogrammering av
standardinställningen för torkningsgrad (se avsnitt ”Programmeringsmöjligheter”)..
Sätt i finfiltret och/eller lås fast
grovfiltret
Page 24
2244
electrolux
vvaadd ggöörr jjaagg oomm
m
PPrroobblleem
Vid tryck på en knapp visas Err i displayen.
Torkningen stannar kort efter programstart. Indikeringen SLUT lyser.
Programmet stannar, indike­ringen BEHÅLLARE
lyser.
Torkningen pågår ovanligt länge. Anvisning: Efter upp till 5 timmar avslutas torkningen automatiskt (se ”Torkprogram avslutat”).
MMööjjlliigg oorrssaak
Tvättskydd. Tillvalsfunktionen
k
kan inte ställas in efter start av ett program.
För det valda programmet
har fyllts på för lite eller för torr tvätt.
Kondensvattenbehållaren är
full.
Luddfiltren är igensatta.
Värmeväxlaren är igensatt.
Tryckt på knappen SKON
och för mycket tvätt..
d
ÅÅttggäärrd
Sätt programvredet på “O”.
Ställ in programmet igen
Välj tidprogram eller högre
torkningsgrad (till exempel. EXTRA i stället för
Skåptorrt).
Töm kondensvattenbehållaren,
starta därefter programmet med knappen START/PAUS .
Rengör luddfiltren.
Värmeväxlaren är igensatt.
Tryck bara på knappen
SKON med tvättmängder upp till 3kg.
Belysningen i trumman fungerar inte.
För mycket tvätt.
Tvätten är inte tillräckligt
centrifugerad.
Programratten i läge “O”
Lampan är trasig.
Tag bort tvätt.
Centrifugera tillräckligt.
Ställ programratten på valfritt
program.
Byt lampa (se följande
avsnitt).
Page 25
Innan du beställer service, enligt EHL
1206
åtagandet, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
VIKTIGT: Om Du tillkallar en servicetekniker för att avhjälpa ett fel som är beskrivet i listan ovan, eller för ett fel orsakat av felaktigt handhavande, kommer en avgift att tas ut även om maskinens garanti fortfarande gäller.
vvaadd ggöörr jjaagg oomm
electrolux
2255
S
Page 26
26 electrolux tekniska data
Tekniska data
MÅTT: bredd 60 cm
höjd djup
85 cm 58 cm
ELANSLUTNING: nätspänning - totaleffekt -
Uppgifter om nätspänning, slag av ström och erforderliga säkringar finns på typskylten
säkring
djup med öppen lucka 109 cm
Kapacitet: 7 kg
AAnnvväännddnniinnggssoommrråådde
e
Bomull
Syntet
3 kg
Hushåll + 5°C + 35°C
Denna apparat motsvarar följande EU-direktiv: – 2006/95/EC från 12.12.06 lågspännings-direktiv – 89/336/EWG från 03.05.1989 EMV-direktiv inklusive ändrings­direktiv 92/ 31/EWG – 93/68/EWG från 22.07.1993 CE-märknings-direktiv
Page 27
fföörrbbrruukknniinnggssvväärrddeenn
electrolux 27
m
PPrrooggrraam
Bomull Skåptorrt
Bomull Stryktorrt
Bomull Skåptorrt
Bomull Stryktorrt
Syntet Skåptorrt
Tvättmängd i kg
1)
Bomull: 7 kg
2)
Syntet: 3 kg
1)
1)
1)
1)
2)
FFöörrbbrruukknniinnggssvväärrddeen
d
TTiid
ii mmiinnuutteer
r
125 3.92
107 3.34
119 3.6
95 2.8
48 1.33
n
EEnneerrggi
ii kkWWh
i
VVaarrvv//mmiinnuut
h
t
S
1000
1000
1400
1400 1200
Förbrukningsvärdena är framtagna under normalförhållanden.
De kan avvika vid användning i ett hushåll.
Page 28
28 electrolux
4 3
1 2
iinnssttaallllaattiioonn
Installation
UUppppaacckknniinng
Innan du använder torktumlaren måste du avlägsna (se bilden) polyetenpåsen med polystyrenfyllning.
PPllaacceerraa iinnttee ttoorrkkttuummllaarreenn bbaakkoom –– eenn ddöörrrr ssoomm ggåårr aatttt ssttäännggaa, –– eenn sskkjjuuttddöörrr –– eenn ddöörrrr mmeedd ggåånnggjjäärrnn ssoomm lliiggggeerr eemmoot
ttoorrkkttuummllaarreennss ggåånnggjjäärrnn.
g
m
,
r
.
Uppackning av torkställ
Innan produkten används måste allt förpackningsmaterial och torkstället plockas ut ur trumman. Insidan av trumman måste vara ren.
För att packa upp torkstället:
t
Avlägsna den mellersta polystyrendelen
1.
genom att dra i den.
Lossa polystyrendelarna 3 och 4.
Page 29
2. Lyft upp stället något och ta försiktigt ut
det ur trumman.
iinnssttaallllaattiioonn
electrolux 29
4. Lyft upp stället något och ta försiktigt ut
det ur trumman.
S
3. Lyft upp stället något och ta försiktigt ut
det ur trumman.
Page 30
30 electrolux
iinnssttaallllaattiioonn
VViikkttiiggtt vviidd iinnssttaallllaattiioonn aavv kkoonnddeennssttuummllaarre
Torktumlaren kan installeras på ett plant golv eller ovanpå en tvättmaskin. Tumlaren skall i båda fallen stå i våg, använd vattenpass för kontroll. Eventuella justeringar kan göras med maskinens fötter.
Se till att tumlaren har god ventilation undertill, blockera inte lufttillförseln med klädesplagg eller liknande. Sörj för god luftväxling genom luftgallret i sockeln.
Tjock matta är på grund av detta olämpligt som underlag för torktumlaren.
IImmppoorrttaannt
t
• Utblåsningsluften från torktumlaren kan bli upptill +60°C. Placera därför aldrig tumlaren på ett temperaturkänsligt golv.
• Rumstemperaturen måste ligga mellan +5° och 35°C, eftersom temperaturen kan påverka maskinens prestanda.
• Utrymmet omkring torktumlaren skall vara så dammfritt som möjligt.
• De justerbara fötterna får inte tas bort. Avståndet mellan golv och torktumlare är nödvändigt för luftcirkulationen. Blockerad ventilation ger förhöjd temperatur inne i tumlaren,
MMoonntteerriinnggssssaattss fföörr ttvväättttppeellaarre
EExxttrraa ttiillllbbeehhöör
r
Det är möjligt att montera torktumlaren på en frontmatad tvättmaskin, men då måste tumlaren skruvas fast i tvättmaskinen. För detta erfordras en monteringssats som du beställer hos din
återförsäljare. Läs instruktionerna som medföljer leveransen noga innan du installerar torktumlaren.
OBS! Ställs kombinationen på en sockel,
fundament eller liknande skall den förankras så det inte finns någon risk för att den kan falla ner.
HHäännggaa oomm lluucckkaan
n
För enklare iläggning och uttagning av tvätt kan luckan hängas om åt andra hållet. Ändring av luckhängningen får inte göras om detta medför att torktumlarens lucka kommer att kunna slå emot en befintlig dörr.
Detta får dock endast göras av en behörig fackman. Kontakta närmaste servicecenter.
EElleekkttrriisskk aannsslluuttnniinng
g
Maskinen levereras med sladd och stickkontakt för anslutning till 230 V.
Vid placering i våtutrymmen t ex. badrum skall maskinen anslutas fast enligt gällande bestämmelser.
Fast elanslutning får endast utföras av behörig elinstallatör.
SSkkaaddoorr oorrssaakkaaddee aavv ffeellaakkttiig eelliinnssttaallllaattiioonn oommffaattttaass iinnttee aav kkoonnssuummeennttbbeessttäämmmmeellsseerrnnaa, KKoonnssuummeennttkkööpp EEHHLL.. OOm
g
v ,
m
Page 31
iinnssttaallllaattiioonn
electrolux
3311
aannsslluuttnniinnggssssllaaddddeenn mmååssttee bbyyttaass uut sskkaallll ddeettttaa aarrbbeettee uuttfföörraass aav aauukkttoorriisseerraadd sseerrvviiccee.
IImmppoorrttaanntt!
!
v
.
EEfftteerr aatttt mmaasskkiinneenn hhaarr ssttäällllttss uupppp sskkaalll
t
l
ddeett ggåå aatttt kkuunnnnaa kkoommmmaa åått eelllleeddnniinnggeenn.
TTiillllvveerrkkaarreenn aannssvvaarraarr iinnttee fföörr sskkaaddoorr ppå ppeerrssoonn eelllleerr eeggeennddoomm oorrssaakkaaddee aavv aattt
t
oovvaannssttååeennddee ssääkkeerrhheettssååttggäärrddeerr iinnttee hhaar fföölljjttss.. OOmm mmaasskkiinneennss nnäättkkaabbeell bbeehhöövveer bbyyttaass uutt mmååssttee ddeettttaa uuttfföörraass aavv vvåår sseerrvviicceeaavvddeellnniinngg.
.
NNäättkkaabbeellnn mmååssttee vvaarraa ååttkkoommlliigg nnäär mmaasskkiinneenn hhaarr ssttäällllttss ppåå ppllaattss.
r
r
.
S
.
r
r
Page 32
32 electrolux
bboorrttffoorrsslliinngg// aavvffaallllsshhaanntteerriinngg
Bortforsling/ avfallshantering
HHaanntteerriinngg aavv fföörrppaacckknniinnggssaavvffaalll
De material i förpackningen som kan återanvändas är märkta med symbolen
och skall i princip återanvändas. >PE< står för polyeten >PS< står för polystyrol >PP< står för polypropylen Pappemballaget bör läggas i en
pappersinsamlingscontainer, om en sådan finns i ert område.
OOlldd mmaacchhiinne Kontakta din kommun för information
om var du kan lämna din maskin.
vvffaallllsshhaanntteerriinngg nnäärr pprroodduukktteenn äär
uuttsslliitteenn. Kontakta din kommun för information
om var du kan lämna din maskin.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
.
l
r
EEnneerrggiissppaarrrrååd
Din torktumlare arbetar ekonomiskt om
du följer dessa råd.
• Fyll alltid maskinen helt. Torkning med halvfylld maskin är oekonomiskt.
• Före torkningen ska tvätten vara väl centrifugerad. Ju högre centrifugeringsvarvtal, desto kortare torktid och desto lägre strömförbrukning.
• Undvik att torktumla kläderna för länge. Välj det rätta torkprogrammet och därmed den önskade torkningsgraden. Kläder som torkats för länge kan krympa mer än normalt och dessutom vara svåra att stryka.
• För att utnyttja maskinens fulla kapacitet kan tvätt som ska vara helt skåptorr torkas tillsammans med tvätt som bara ska vara stryktorr. Välj ett program för stryktorr tvätt. När detta program är färdigt tas den stryktorra tvätten helt enkelt ut och den övriga tvätten torkas färdigt med ett annat program.
• Luddfiltren bör rengöras regelbundet för att undvika längre torktider och högre strömförbrukning.
• Utrymmet där torktumlaren står ska vara ventilerat. Under torkningen bör rumstemperaturen inte överstiga +35°C.being washed.
d
Page 33
Garanti/Kundtjänst
ggaarraannttii //kkuunnddttjjäännsstt
electrolux
3333
SSeerrvviiccee oocchh rreesseerrvvddeellaarr,,
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och kontaktuppgifter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkerstella apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända originalreservdelar. När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens typbeteckning. Anteckna uppgifterna från dataskylten till raderna här nedan, så det finns tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget.
Typ: ........................................................
Produkt nr: ..............................................
Serie nr:..................................................
Inköpsdatum: ..........................................
KKoonnssuummeennttkkoonnttaakktt ii FFiinnllaanndd
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200­2662 (0,16 eur/min +Ina). eller via e-mail: carelux@electrolux.fi.
EEuurrooppaa--GGaarraannttii
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:
• Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevi­sas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
• Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
• Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.
• Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
• Apparaten har installerats enligt alla gäll­lande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i r
espektive land..
S
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
Page 34
34 electrolux
kkuunnddttjjäännsstt//ggaarraannttii
Page 35
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä.
Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
electrolux 35
FI
Page 36
36 electrolux sisällysluettelo
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet.............................37
Kuivausrummun kuvaus...................39
Ohjelmapaneeli ................................39
Näin käytät kuivausrumpua ........40-44
Kuivausteline ..............................45-46
Tärkeitä neuvoja ja vihjeitä..........47-48
Ohjelmataulukko.........................49-50
Ohjelmointimahdollisuudet ...............51
Hoito ja puhdistus ......................52-54
Jos kuivausrumpu ei toimi ....................55
Tekniset tiedot .................................58
Kulutusarvot ....................................59
Asennus.....................................60-61
Hävittäminen....................................63
Euroopan takuu..........................64-65
VViinnkkkkeejjää kkääyyttttööoohhjjeeeenn lluukkeemmiisseeeen
Käyttöohjeen muutamat kappaleet on merkitty tietyllä symboolilla. Nämä symboolit tarkoittavat seuraavaa:
Kappaleessa annetaan tärkeää tietoa kuivausrummun käytöstä, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa laitteeseen teknisiä vikoja.
Kappaleessa annetaan tietoa, joka on erityisen tärkeää kuivausrummun moitteettomalle toiminnalle.
Kappaleessa on tärkeää tietoa ympäristönsuojelusta.
n
Page 37
turvallisuusohjeet electrolux 37
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
Yleinen turvallisuus
Tuotteen teknisten ominaisuuksien
muuttaminen tai muunlaisten muutosten tekeminen on vaarallista.
Tämä laite ei ole tarkoitettu
fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Varmista, että kotieläimet eivät
pääse kiipeämään kuivausrumpuun. Tarkista rumpu ennen kuin aloitat koneen käytön.
Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit,
naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
Tulipalon vaaran välttämiseksi
kuivausrummussa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstiilejä: Tyynyt, peitot ja vastaavat (koska ne keräävät lämpöä).
Kuivausrummussa ei saa kuivata
vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotöiden suorittamisen.
Älä missään tapauksessa yritä
korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä,
asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
RRääjjäähhddyyssvvaaaarraa:
:
Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsitelty tulenaroilla puhdistus- ja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoholi, tahranpoistoaine jne.). Tällaiset aineet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
TTuulliippaalloonn vvaaaarraa:
:
kasvi- tai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
Jos olet käyttänyt liuotinainetta
sisältävää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen
FI
Page 38
38 electrolux turvallisuusohjeet
kuivausrumpukuivausta.
Tarkista aina, että kuivattavan
vaatteen taskuihin ei ole jäänyt tulitikkuja tai kaasusytytintä
VAROITUS!
Älä koskaan pysäytä kuivausta ennen kuivausjakson päättymistä, ellet heti ota pyykkiä rummusta ja levitä sitä kuivumaan, jotta kuumuus haihtuu.
TTuulliippaalloonn vvaaaarraa::!
!
Asennus
Tämä laite on painava, sen
siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
Tarkista pakkauksen purkamisen
yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole varma asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Poista kaikki kuljetustuet ja
pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua vakavasti. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
Kuivausohjelman viimeinen vaihe on
jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
Kaikki laitteen asennuksessa
tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähköasentajan tehtäväksi.
Tarkista, ettei laite ole virtajohdon
päällä.
Jos laite sijoitetaan maton päälle,
säädä jalkoja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti.
Kun laite on asennettu paikalleen,
tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
Jos kuivausrumpu asennetaan
pesukoneen päälle, on käytettävä
niasennussarjaa (lisävaruste).
tor
Käyttö
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyt­töön. Laitetta ei saa käyttää muihin kuin sille tarkoitettuihin käyttökohteisiin.
Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukuivaus on sallittu. Noudata teksti­ilien hoito-ohjemerkintöjä.
Älä kuivaa kuivausrummussa pesemät­tömiä vaatteita.
Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyt­töohjeen aihetta käsittelevä kohta.
Kuivausrummussa ei saa koskaan kuiv-
ata linkoamatonta pyykkiä.
Kuivausrummussa ei saa kuivata vaattei­ta, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtu­vien petrolituotteiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistusnesteitä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä vaan vedä aina pistokkeesta.
Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpa­neeli, kansitaso tai jalusta ovat vauri­oituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä tuotteen valmistajan ohjeita.
Varoitus - kuuma pinta: Älä koske luukun lampun pintaan valon palaessa.1)Lasten turvallisuus
Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taita­mattomien henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, poly­styreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille ­tukehtumisvaara! Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
1) Ainoastaan rummun sisävalolla varustetut kuivausrummut.
Page 39
Kuivausrummun kuvaus
1
Ohjelmapaneeli
2
Sisävalaistuksen lamppu
3
Nukkasihti
4
Arvokilpi
5
Lauhdutin
6
Vesisäiliö
7
Säädettävät jalat
8
Villakori
Ohjelmapaneeli
kuivausrummun kuvaus/ohjelmapaneeli electrolux 39
FI
1
Ohjelmanvalitsin
2
Painike Hellävarainen
3
Painike
4
Painike Kuivuusaste
5
Painike
ÄÄäänniimmeerrkkkki
AAiikka
6
Painike KÄYNNISTYS/TAUKO
7
i
Painike Ajastin
8
Merkkivalot
9
Näyttöikkuna
SSttaarrtt//PPaauussee -
-
Page 40
40 electrolux näin käytät kuivausrumpua
Näin käytät kuivausrumpua
Käyttöönotto
Varmista, että sähköliitännät on tehty
asennusohjeiden mukaisesti.
Poista rummusta polystyreenisuojus
ja kaikki muut materiaalit.
Liu'uta polyeteenipussi ja
polystyreenitäytteet ulos ennen kuivausrummun käyttöä.
Vedä tarranauhat koneesta rummun päälle.
Uudessa kuivausrummussa saattaa olla pölyä tai likaa. Laita sen vuoksi kuivausrumpuun muutama kostea, puhdas liina ja anna niiden kuivua noin 30 minuutin ajan.
Jokapäiväisessä käytössä
Asenna laite käyttöohjeen asennusohjeiden mukaisesti. Avaa luukku ja aseta lingottu pyykki rumpuun.
Sulje luukku ja varmista, että pyykki on hyvin rummussa.
Ohjelman valitseminen
Käännä ohjelmanvalitsin haluamasi ohjelman kohdalle. Käynnistys/Tauko­painikkeen merkkivalo alkaa vilkkua.
Valitsimen asteikko on jaettu seuraaviin osiin:  Puuvilla ja Pellava
 Tekokuidut  Erikois Ohjelmanvalitsimen avulla voidaan valita
elektronisesti ohjattu tai aikaohjattu kuivaus. Käännä valitsin halutun ohjelman tai
ajan kohdalle. Elektronisesti ohjattu kuivaus (automaattinen) Kuivausrumpu suorittaa nämä ohjelmat
käyttäen antureita, jotka havaitsevat tekstiilien kosteuden. Valitse ohjelma pyykin lajin ja vaaditun kuivuusasteen mukaan.
Valitsinta voi kääntää joko myötä- tai vastapäivään.
Voit peruuttaa käynnissä olevan ohjelman kääntämällä ohjelmanvalitsimen asentoon “0”. Huomio!
Jos käännät ohjelmanvalitsimen jonkun toisen ohjelman kohdalle ohjelman aikana, ohjelmankulun näytön merkkivalot alkavat vilkkua. Uusi valittu ohjelma ei käynnisty.
Ohjelman lisätoimintojen painikkeet
Ohjelmasta riippuen voit yhdistää siihen erilaisia toimintoja. Toiminnot on valittava ohjelman valitsemisen jälkeen ja ennen Käynnistys/Tauko-painikkeen painamista. Kun painat painiketta, vastaava merkkivalo syttyy. Kun painat painiketta uudelleen, merkkivalo sammuu.
Valitse hellävarainen kuivaus
Tällä painikkeella voit valita aroille vaatteille sopivan kuivauksen alhaisemmassa lämpötilassa.
Page 41
Vastaava merkkivalo syttyy. Tätä lisä­toimintoa voi käyttää myös ajastinohja­tussa kuivauksessa. HELLÄVARAINEN KUIVAUS -painikkeella on merkitystä vain alle 3kg:n täyttömääril­lä. Ohjelma suoritetaan matalampaa läm­pötilaa käyttäen. ÄÄäänniimmeerrkkkki
i
näin käytät kuivausrumpua electrolux 41
Paina HELLÄVARAINEN KUIVAUS ­painiketta toistuvasti, kunnes monitoiminäytössä on haluttu kuivuusaste.
AIKA
Ohjelman kestoaika valitaan ohjelman valinn­nan jälkeen painikkeella AIKA. Ohjelman kesto on valittavissa 10 minuutista 3 tuntiin 10 minuutin välein.
Kuivauksen päättymisen jälkeen kuuluu merkkiääni.
Äänimerkki kuuluu :
• kun valitset ohjelman
• kun painat painikkeita
• jos valitset virheellisen valinnaisen toiminnon
• jos käännät ohjelman/ajanvalitsimen toiseen asentoon ohjelman aikana tai painat valinnaisen toiminnon painiketta ohjelman aikana
• kun ohjelma loppuu
• kun vesisäiliö on täysi
• jos kone ei toimi asianmukaisesti
• jos koneen luukku tai alaosan pieni luukku on auki. Painikkeen merkkivalo syttyy.
Kuivausaste
Pyykin jäljellä olevan kosteuden hienosäätöä varten voidaan suurimpaan osaan ohjelmista valita lisäksi kuivuusaste MIN tai MAX.
Käännä ohjelmanvalitsin ohjelmalle AIKA. Näyttöön ilmestyy 0.10 (vastaa ohjelmaa JÄÄHDYTYS). Paina painiketta TIME niin monta kertaa, kunnes haluttu ohjelman kestoaika näkyy näytössä, esim. 00.20 -20 minuuttia kestävälle ohjelmalle. Jos ohjelman kestoaikaa ei anneta, on automaattisena oletuksena 10 minuutin kestoaika.
KÄYNNISTYS/TAUKO ­Start/Pause
Käynnistä kuivausrumpu tällä painikkeella valittuasi ohjelman ja lisätoiminnot. Vastaava merkkivalo lakkaa vilkkumasta. Jos ohjelmanvalitsin käännetään johonkin toiseen asentoon ohjelman aikana, kuuluu äänimerkki ja ohjelmavaiheen merkkivalot alkavat vilkkua.
Tätä painiketta tulee painaa myös sähkökatkon jälkeen ja asennettaessa vesisäiliö takaisin, jos vesisäiliön merkkivalo vilkkuu kummassakin tapauksessa muistuttaakseen, että Käynnistys/Tauko
-painiketta tulee painaa uudelleen.
FI
AJASTIN
Page 42
42 electrolux näin käytät kuivausrumpua
Kuivausohjelman alkamista voidaan siirtää AJASTUS-painiketta painamalla 30 minuutista (30' enintään 20 tuntiin (20h).
1.Valitse ohjelma.
2. Paina AJASTUS-painiketta niin monta kertaa, että haluttu aikaviive näkyy monitoiminäytössä, esim. 12h, jos kuivausohjelman on tarkoitus alkaa 12 tunnin kuluttua. Ajastuksen merkkivalo palaa. Jos näytössä näkyy 20h, ja painiketta painetaan vielä kerran, ajastus tulee peruutetuksi. Näytössä näkyy 0' ja sen lisäksi valitun ohjelman kestoaika.
3. Aktivoi ajastus painamalla Käynnistys /Tauko-painiketta. Jäljellä oleva aika kuivausohjelman alkamiseen saakka näkyy jatkuvasti näytöllä (esim. 12h, 11h, 10h,... 30' jne.).
Valitse uusi ohjelma, valinnaiset toiminnot ja ajastus ja paina Käynnistys/Tauko ­painiketta. Peru tai muuta valitsemasi valinnaiset toiminnot asettamalla kone Tauko­tilaan. Kun olet suorittanut haluamasi toimenpiteen, paina Käynnistys/Tauko ­painiketta uudelleen. Jos haluat lisätä pyykkiä koneen aikalaskennan aikana, voit avata luukun. Kun suljet luukun, paina Käynnistys /Tauko -painiketta uudelleen, jotta kone jatkaa aikalaskentaa.
Näyttö
näytetään 5 minuutin välein.
Ajastettu käynnistys
Jos olet asettanut ajastetun käynnistyksen sitä vastaavalla painikkeella, se näkyy näytöllä 2 sekunnin ajan. Tämän jälkeen näytöllä näkyy valitun ohjelman kesto. Aikalaskenta näytetään 30 minuutin välein, kunnes näytöllä näkyy “90 minuuttia”. Tämän jälkeen se aika näkyy tunneittain.
Ohjelman loppu
Vilkkuva nolla osoittaa ohjelman loppumista ja se näkyy “rypistymisenesto”-vaiheen jälkeen.
Virheellinen valinnaisen toiminnon valinta
Jos valitset valinnaisen toiminnon, joka ei sovi yhteen valitsemasi ohjelman kanssa, näytöllä näkyy Err (virhe).
Näytöllä näkyvät seuraavat tiedot:
Valitun ohjelman kesto
Kun olet valinnut ohjelman, sen kesto (tunteina ja minuutteina) ilmaantuu näytölle. Ohjelman kestoaika määräytyy automaattisesti jokaiselle tekstiilityypille hyväksytyn maksimimäärän ja vaaditun kuivausasteen perusteella.
Kun ohjelma käynnistyy
,jäljellä oleva aika
Tämä koodi ilmaantuu myös ohjelman ollessa käynnissä, jos painat yhtä valinnaisen toiminnon painikkeista tai käännät ohjelmanvalitsinta.
Hälytysmerkit
Ongelmatilanteissa näyttöön saattaa ilmestyä hälytysmerkkejä, esimerkiksi E 21.
Page 43
näin käytät kuivausrumpua electrolux 43
RRYYPPIISSTT..EESSTTOO PPIITTKKÄÄ Valitse toiminto, jos et poista pyykkiä kuivausrummusta heti kuivausohjelman päätyttyä. Toiminto pidentää rypistymisenestovaihetta yhdellä tunnilla. KKUUIIVVAAUUSS Tämä merkkivalo osoittaa, että kone suorittaa kuivausta.
JJÄÄÄÄHHDDYYTTYYSS Tämä merkkivalo osoittaa, että kone suorittaa jäähdytystä. Kuivauksen lopussa on 10 minuutin jäähdytysvaihe pyykin jäähdyttämiseksi.
Merkkivalot
Nämä merkkivalot osoittavat seuraavia toimintoja:
““NNuukkkkaassuuooddaattiinn”” mmeerrkkkkiivvaalloo Tämä merkkivalo syttyy ohjelman lopussa
muistuttamaan, että nukkasuodatin täytyy puhdistaa.
““VVeessiissääiilliiöö”” --mmeerrkkkkiivvaalloo Tämä merkkivalo syttyy ohjelman
lopussa muistuttamaan, että vesisäiliö täytyy tyhjentää. Jos tämä merkkivalo syttyy ohjelman aikana, se tarkoittaa, että vesisäiliö on täynnä. Äänimerkki kuuluu, ohjelma keskeytyy ja Käynnistys/taukopainikkeen valo vilkkuu.
Tämä merkkivalo syttyy myös, jos vesisäiliötä ei aseteta paikalleen oikein.
““LLaauuhhdduuttiinn”” mmeerrkkkkiivvaalloo Valo syttyy 80 ohjelmajakson välein
muistuttamaan, että lauhdutin täytyy puhdistaa.
Kuivausohjelman päättyminen
Kaikki ohjelmat päättyvät 10 minuutin jäähdytysvaiheella. Voit poistaa pyykin tämän vaiheen jälkeen. Merkkivalot ja , ja syttyvät ja
äänimerkki kuuluu. Ellei pyykkiä poisteta ohjelman päätyttyä, kuivausrumpu suorittaa rypis­tymisenestovaiheen (kesto: maks. 30 min­uuttia).
Ellet poista pyykkiä, kuivausrumpu pysähtyy automaattisesti ryp­istymisenestovaiheen jälkeen.
Merkkivalot ja jäävät palamaan ja äänimerkki kuuluu 2 minuutin ajan.
Käännä ohjelman/ajanvalitsin “0”­kohtaan; kaikki merkkivalot sammuvat.
Virta on kytketty pois koneesta. Jos avaat ja suljet luukun ennen valitsi-
men kääntämistä “0”-kohtaan, kaikki käynnissä olevan ohjelman vaiheiden merkkivalot syttyvät.
JJookkaaiisseenn kkääyyttöönn jjäällkkeeeen
n
• Puhdista nukkasihdit.
• Tyhjennä vesisäiliö.
TTäärrkkeeääää!
!
Jos kuivausohjelma on keskeytetty ennen sen päättymistä, suosittelemme, että käännät ohjelmanvalitsimen asentoon
ja odotat kunnes tämä vaihe loppuu, ennen kuin poistat pyykit kuivausrum­musta. Näin vältetään liiallisen lämmön kehittyminen kuivausrummun sisällä.
OOhhjjeellmmaann mmuuuuttoos
s
Muuttaaksesi käynnissä olevan ohjel­man se tulee ensin peruuttaa. Käännä ohjelman/ajanvalitsin “0”- kohtaan. Valitse uusi ohjelma ja paina Käynnistys/Tauko -painiketta
FI
Page 44
44 electrolux näin käytät kuivausrumpua
TTOOIIMMIINNTTOOLLUUKKIITTUUS Voit kytkeä lukituksen toimintaan estääksesi
ohjelman käynnistämisen tai käynnissä ole­van ohjelman muuttamisen vahingossa. Toiminto lukitsee kaikki painikkeet ja ohjel­manvalintakytkimen. Toimintolukitus voidaan kytkeä toimintaan tai poistaa käytöstä painamalla viiden sekunnin ajan samanaikaisesti painikkeita
S
Kuivuusaste ja Aika
• Kun lukitus kytketään ennen ohjelman käynnistämistä: Laitetta ei voi käyttää
• Ohjelman käynnistymisen jälkeen: Käynnissä olevaa ohjelmaa ei voi muuttaa
Kuvake tulee näyttöön osoittaen, että lukitus on käytössä.
Lukitusta ei voi kytkeä pois toiminnasta ennen ohjelman päättymistä.
Jos haluat asettaa uuden ohjelman, kytke ensin lukitus pois toiminnasta.
Page 45
Kuivausteline
Erikoisvaruste pesunkestävän villan ja urheilukenkien hellävaraista kuivaamista varten. Erinomainen apu villavaatteiden kuiv­aamiseen - ei liikettä, suojaa vanumista vas­taan.
Kuivaustelineen pakkauksesta purkamista koskevat tiedot löytyvät kappaleesta Asennus.
Kuivausteline electrolux 45
3. Aseta villavaatteet tai urheilukenkäpari
telineeseen.
4. Valitse telinekuivaukselle sopiva
kuivausohjelma ja aika.
5. Paina START/PAUSE-painiketta.
6. Kuivausohjelman päätyttyä avaa
täyttöluukku ja ota vaatteet tai kengät pois koneesta.
7. Käännä ohjelmanvalitsin asentoon OFF.
8. Ota teline rummusta.
Tarkista koneen rumpu ennen kuivaustelineen sijoittamista siihen.
Urheilukenkiä ei voi kuivata ilman telinettä ­rumpu voi vahingoittua.
AAsseennnnuuss jjaa kkääyyttttö
SSeenn ttääyyttyyyy oollllaa ttyyhhjjää!
ö
!
1. Avaa täyttöluukku.
2. Aseta teline varovasti paikalleen niin, että
sen kaksi tukea ovat etuosan muovilaipan päällä.
KKuuiivvaauussoohhjjeeiitta
•.parhaan kuivaustuloksen saa aikaan levittä-
mällä villavaatteet telineelle ja asettamalla ne muotoonsa
•.älä puserra tai taita villavaatteita
•.avaa tuki ja laita kengät siihen
FI
Page 46
46 electrolux Kuivausteline
•.taseta pohjalliset telineelle kenkien viereen,
sido kengännauhat
Page 47
tärkeitä neuvoja ja vihjeitä electrolux 47
Tärkeitä neuvoja ja vihjeitä
LLaajjiitttteellee jjaa vvaallmmiisstteellee ppyyyykkkkiissii eennnneenn kkuuiivvaauussttaa
Lajittele pyykki tekstiilien (ks. vaatteen pesumerkintä) ja halutun kuivuusasteen mukaan. Sulje vetoketjut ja solmi irton­aiset nauhat. Solmi pussilakanoiden ja tyynyliinojen nauhat yhteen, etteivät pienet vaatekappaleet mene niiden sisään.
MMiittää kkuuiivvaauussrruummmmuussssaa eeii vvooii kkuuiivvaattaa
• Erityisen arkoja tekstiilejä, kuten esim. tekokuitukankaisia verhoja, silkkiä ja nailonsukkia.
• Vaatteita, joissa on vaahtomuovia tai muovintapaisia aineita.
• Villaa ja vaatteita, joissa on villaa, koska ne vanuttuvat ja kutistuva
pyyhittävä sisältä kostealla rievulla ja sen jälkeen kuivalla rievulla, jottei koneeseen jää tärkkiä.
KKuuttiissttuummiinneenn
Erityisesti neulotut tekstiilit (esim. trikoo) kutistuvat helposti niiden laadusta riip­puen. Tämä johtuu siitä, että vaatteet kuivataan rummussa vapaasti, päinvas­toin kuin ripustettuna kuivumaan. Vältä kuivaamasta näitä vaatteita liikaa valit­semalla silityskuiva-ohjelma.
MMiittää oonn nnuukkkkaa??
Käyttäessäsi kuivausrumpua, huomaat nukkasihtiin kertyvän nukkaa. Se on aivan normaalia eikä se merkitse sitä, että kuivausrumpusi kuluttaa pyykkiä. Käytön sekä käsinpesun tai konepesun aikana kankaista irtoaa kuituja ja lankoja (nukkaa), mutta se jää kankaan pintaan. Kun vaatteet kuivataan ulkona, tuuli puhaltaa nukan pois, mutta kuivaus­rummussa se kerääntyy sihtiin ja laaje­nee kuivauksen aikana.
FI
Älä koskaan kuivaa kuivausrummussa vaatteita, joita on käsitelty herkästi syt­tyvillä aineilla (bensiini, alkoholi, tahran­poistoaine) syttymisvaaran vuoksi.
TTäärrkkäättyytt tteekkssttiiiilliitt
Tärkättyjä tekstiilejä voi kuivata kuivaus­rummussa. Jotta tulos on paras mah­dollinen, on valittava kuivausaika “sili­tyskuiva”, joka jättää vaatteet hieman kosteiksi. Kuivauksen jälkeen on kuivausrumpu
AAjjaann-- jjaa eenneerrggiiaannkkuulluuttuuss
Energiankulutus ja kuivausaika riippuvat kuivattavan pyykin määrästä, linkouk­sen jättämästä kosteudesta, vaatteen koosta, tekstiilien laadusta ja halutusta kuivuudesta.
Liian täysi kuivausrumpu ei kuivaa hyvin ja jättää vaatteet ryppyisiksi.
Page 48
48 electrolux tärkeitä neuvoja ja vihjeitä
Jotta kuivausrumpu kuluttaisi vähem­män energiaa ja käyttäisi vähemmän aikaa, on vaatteet lingottava hyvin. Suosittelemme pesukonetta, joka linkoaa vähintään 800 kierr./min. valko- ja kirjopyykkiohjelmilla.
Villat ja villamaiset tekstiilit voidaan kui­vata pesun jälkeen VILLA-ohjelmalla, jos vaatekappale levitetään villakoriin. Näin estetään villakuituja rasittavat ja vaurioittavat liikkeet. Linkoa villatekstiilit mahdollisimman hyvin ennen kuivausta (enintään 1200 kierr./min).
KKuuiinnkkaa ppaalljjoonn kkuuiivvaa ppyyyykkkkii ppaaiinnaaaa??
Tässä on joitakin suuntaa antavia ohjei­ta, jotta osaisit täyttää kuivausrumpusi oikein. Nämä ohjeet on annettu puuvillavaatteille.
paino grammoina
Kylpytakki Pussilakana Lakana
1200 g
700 g 500 g 200 gFroteepyyhe 200 gTyynyliina 200 gPaita 200 gYöpaita 100 gPyjama 100 gPusero 100 gLyhyet alushousut 100 gSukat 300 gPitkät alushousut
MMäääärrä Kuivattavan pyykin määrää on usein
vaikea arvioita. Suosittelemme, että otat huomioon seuraavat ohjeet:
• puuvilla, pellava: rumpu voi olla täynnä, mutta pyykki ei kuitenkaan saa olla pakattuna liian tiiviisti
• tekokuidut: rumpu täytetään vain puolilleen
• arat materiaalit: rumpu täytetään vain kolmasosalta
Vaatteiden pesumerkinnöistä näet, kuinka vaate on kuivattava.
i
NNoorrmmaaaalli
a
lläämmppööttiilla
n
AAllhhaaiinneen
a
KKUUIIVVAAUUSS
TTaassookkuuiivvaauuss
KKuuiivvaauuss ttiippppuuvvaanna
a
KKuuiivvaauuss nnaarruulllla
lläämmppööttiilla
VVooiiddaaaann kkuuiivvaattaa
a
kkuuiivvaauussrruummmmuussssaa
EEii ssaaaa kkuuiivvaattaa
kkuuiivvaauussrruummmmuussssa
a
Page 49
Ohjelmataulukko
ohjelmataulukko electrolux 49
Ohjelma Pyykin laji
Puuvilla
Erittäinkuiva
Puuvilla
Ripustuskuiva
Puuvilla
Kaappikuiva
Puuvilla
Silityskuiva
Tekokuidut
Erittäinkuiva
Tekokuidut
Kaappikuiva
Lisätoiminno
t
Kuivuusast e
Kuivuusast e
Kuivuusast e
Kuivuusast e
Kuivuusast e
Kuivuusast e
Käyttö/ominaisuudet
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien, kuten froteevaatteiden ja kylpytakkien, kuivaaminen.
Paksujen tekstiilien, kuten froteevaatteiden ja -pyyhkeiden, kuivaaminen.
Samanpaksuisten tekstiilien, kuten frotee- ja trikoovaatteiden sekä froteepyyhkeiden, kuivaaminen.
Normaalin paksuisten puuvilla- tai pellavatekstiilien, esim. lakanoiden ja pöytäliinojen, kuivaaminen.
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien, kuten collegepaitojen, lakanoiden ja pöytäliinojen, perusteellinen kuivaaminen.
Ohuiden tekstiilien, joita ei silitetä, esim. silittämättä siistien paitojen, pöytäliinojen, vauvanvaatteiden, sukkien ja alusvaatteiden, kuivaaminen.
FI
Silityskuiva
Mix
Aika
Aikaohjattu kuivaus
Tekokuidut
Puuvilla Tekokuidut
Tekokuidut
Puuvilla
Kuivuusast e
Kuivuusast e
Ohuiden tekstiilien, jotka aiotaan silittää, kuten trikoovaatteiden ja puuvillaisten paitojen, kuivaaminen.
Erikoisohjelma vapaa-ajan vaatteiden kuivaamiseen, puuvilla, sekoitekuitu
Yksittäisten vaatekappaleiden tai pienen vaatemäärän (alle 1kg) kuivaaminen. Ohjelman kesto valittavissa 10 minuutin ja 3 tunnin välillä 10 minuutin välein.
Page 50
50 electrolux ohjelmataulukko
Ohjelmataulukko
Ohjelma Pyykin laji
l
Farmarit
Siliävät
Villa
Urheiluken gät
Puuvilla Kaappikuiva
Tekokuidut
Hame, Housut, Villapusero
Urheilukengät
Lisätoiminno
t
Käyttö/ominaisuudet
Erikoisohjelma vapaa-ajan vaatteiden kuivaamiseen, kuten farkut, collegepaidat jne., joissa on erityyppisiä materiaaleja (esim. resorit ja ompeleet).
Erikoisohjelma, jolla vältetään vaatteiden rypistyminen, silittämättä siistien vaatteiden, kuten paitojen tai vähäistä silittämistä vaativien vaatteiden kuivaamiseen. Kuivaustulos riippuu vaatteen materiaalista ja viimeistelystä. (Täyttömäärä vastaa n. 5–7 paitaa.) Suositus: Laita vaatteet kuivausrumpuun heti linkoamisen jälkeen. Ota vaatteet kuivausrummusta heti ohjelman päätyttyä ja ripusta ne vaatepuille.
Villasta valmistetun vaatekappaleen hellävarainen kuivaus pesun jälkeen. Levitä villatekstiili villakoriin mahdollisimman laajalle alueelle. Älä ota kiinnikettä esiin. Ohjelman kestoaika voidaan asettaa 30 minuutista 180 minuuttiin painikkeella. .
Yhden urheilukenkäparin kuivaamiseen. Kiinnitä kengät koriin esiin taitetun kiinnikkeen avulla. Ohjelman kestoaika voidaan asettaa 30 minuutista 180 minuuttiin
Puuvilla
Jäähdytys
Maksimitäyttömäärä: Puuvilla Tekokuidut: 3 kg
Aikaohjattu kuivaus Erikoisohjelma Mix: 3 kg Erikoisohjelma Jeans: 7 kg
:
Tekokuidut
:
7 kg
1 kg
Erikoisohjelma, joka kestää n. 10 minuuttia, tekstiilien virkistämiseen tai puhdistamiseen kuivapuhdistusaineita käyttäen. (Käytä vain tuotteita, joiden valmistaja ilmoittaa soveltuvan kuivausrumpukäsittelyyn. Noudata tuotteen valmistajan antamia ohjeita.)
Page 51
Ohjelmointimahdollisuudet
OOhhjjeellmmooiinnttiimmaahhddoolllliissuuuuddeett
electrolux 51
Tavoite
Kosteuden tunnistimen säätö
O = ohjelman keskeyttäminen /OFF
Suorittaminen
Vesi sisältää vaihtelevia määriä kalkkikiveä ja kivennäissuoloja maantieteellisestä sijainnista riippuen.
Siten myös sen johtavuusarvot vaihtelevat. Jos veden johtavuus eroaa huomattavasti tehtaalla
asetetusta arvosta, se saattaa vaikuttaa hieman pyykin kosteuteen jakson lopussa.
Kuivausrummun kuivausanturin herkkyyttä voidaan säätää veden johtavuusarvojen mukaan seuraavasti.
Kosteuden tunnistimen asetustila:
1. Käännä ohjelmanvalitsinta kuvan mukaiseen asentoon.
2. Paina samanaikaisesti painikkeita
O
KUIVUUSASTE
kunnes
CC O
näkyy näyttöikkunassa.
KÄYNNISTYS/TAUKO ja
Kosteuden tunnistimen säätäminen: Paina KÄYNNISTYS/TAUKO jaksottain: vaakatasossa syttyvät
tavuviivat osoittavat johtavuuden tason.
NNääyyttttö
ö
TTuunnnniissttiimmeenn ssäääättö
ö
LLiikkiimmäääärrääiinneenn aarrvvoo
µµSS//ccmm
CO Matala <300 CO Keskitaso 300-600 CO Korkea >600 Tavallisesti tehdasasetus on säädettu korkeimpaan arvoon,
kuitenkin erilaisia tehdasasetuksia, mallista riippuen, saattaa esiintyä.
Uuden säätöarvon tallentaminen: Paina samanaikaisesti painikkeita
KUIVUUSASTE
kunnes edellisen kuivausjakson aika ilmestyy
KÄYNNISTYS/TAUKO ja
jälleen näyttöön ja äänimerkki soi kuuluu.
Jos avaat ja suljet luukun, ennen kuin käännät ohjelmanvalitsimen asentoon ”0”, kaikki merkkivalot syttyvät.
FI
Page 52
52 electrolux hoito ja puhdistus
Hoito ja puhdistus
Kuivausrumpu täytyy irrottaa virtalähteestä, ennen kuin voit puhdistaa tai huoltaa sitä.
Puhdistaminen ulkoa
Käytä ainoastaan mietoa puhdistus­ainetta ja vettä ja kuivaa lopuksi huolel­la.
TTäärrkkeeääää: liuottimia tai vastaavia tuotteita.
Luukun puhdistaminen
Puhdista luukun sisäosa säännöllisin väliajoin, jotta saat poistettua nukan nukkasihdin ympärillä olevista tiivis­teistä. Tarkka puhdistus varmistaa oikean kuivaustoiminnan.
Nukkasuodattimien puhdistaminen
Kuivausrumpu toimii moitteettomasti vain, jos nukkasuodattimet ovat puh­taat. Nukkasuodattimet keräävät kaiken nukan, jota muodostuu kuivauksen aikana, ja tämä nukka täytyy poistaa jokaisen kuivausohjelman päätyttyä kostealla liinalla ennen kuin otat pyykit pois rummusta. Merkkivalo palaa muistuttamassa sinua toimenpiteestä.
:
älä käytä denaturoitua spriitä,
Sisäluukun nukkasuodatin täytyy irrottaa puhdistusta varten.
Älä huolestu nukan määrästä, se ei johdu kuivausrummun aiheuttamasta liiallisesta vaatteen kulumisesta. Kaikista tekstiileistä irtoaa nukkaa, mutta sitä ei huomaa ilmassa. Kuivausrummussa se vain kertyy nukkasuodattimeen.
Kun pesukone on ollut käytössä jonkin aikaa, nukkasuodattimien pintaan muodostuu
vaalea kerros, joka johtuu pesuainejäämistä. Kerros voidaan poistaa pesemällä nukka­suodattimet lämpimällä vedellä ja harjalla. Poista nukkasuodatin luukun aukosta kuvan mukaisesti (se voidaan sijoittaa niin, että kieleke osoittaa joko vasempaan tai oikeaan).
Page 53
hoito ja puhdistus electrolux 53
ÄÄllää kkääyyttää kkuuiivvaauussrruummppuuaa iillmmaann nnuukkkkaassuuooddaatt­ttiimmiiaa.
.
Lauhduttimen puhdistaminen
Puhdista lauhdutin, kun merkkivalo
syttyy.
Lauhdutin on puhdistettava säännöllisesti nukasta, jottei se turhaan pidennä kui­vausaikaa eikä lisää energiankulutusta. Lauhdutin sijaitsee pienen luukun takana laitteen alaosassa. Avaa luukku painamalla salpaa kuvan osoittamalla tavalla.
-
FI
Puhdista lauhdutin harjalla ja huuhtele se tarvittaessa suihkulla.
Puhdista lauhdutin myös ulkopuolelta ja poista kaikki nukka.
Puhdista lauhdutinta ja pienen luukun sisäosaa ympäröivä kumitiiviste kostealla liinalla. Asenna lauhdutin takaisin paikalleen, käännä punaiset rajoittimet ylöspäin ja sulje ovi.
Ohjelman aikana tai lopussa on normaalia, jos lauhduttimen asetustasolla on vettä.
Vedä lauhdutin ulos kääntämällä ensin kaksi punaista rajoitinta alaspäin ja irrottamalla lauhdutinyksikkö kahvasta kiinni pitäen.
Tärkeää! Älä koskaan käytä teräviä
esineitä tai työkaluja päästäksesi lauhduttimen rakoihin. Lauhdutin saattaa vahingoittua tai alkaa vuotaa.
Älä koskaan käytä kuivaus­rumpua, kun lauhdutin ei ole paikallaan.
Page 54
E1157
54 electrolux hoito ja puhdistus
Vesisäiliön tyhjennys
Pyykistä irtoava vesi tiivistyy koneen sisällä ja kertyy vesisäiliöön. Vesisäiliö täytyy tyhjentää jokaisen ohjelman jälkeen, jotta voidaan varmis­taa koneen tehokas toiminta seuraaval­la käyttökerralla. Merkkivalo muis­tuttaa sinua toimenpiteestä. Toimi seuraavasti:
• Vedä vesisäiliö ulos.
• Käännä se ylösalaisin ja anna veden valua ulos.
• Asenna vesisäiliö paikalleen.
VVeessiissääiilliiöö ttuulleeee aasseennttaaaa aassiiaannmmuukkaaiisseesstti ppaaiikkaalllleeeen
n
Ellei näin tapahdu, merkkivalo “vesisäiliö” syttyy seuraavan kuivauksen aikana ja ohjelma keskeytyy, jolloin pyykki jää kosteaksi. Äänimerkki kuuluu. Kun vesisäiliö on tyhjennetty ja asennettu paikalleen, “käynnistys/tauko" ­painiketta tulee painaa uudelleen, jotta ohjelma jatkuu.
Ohje: Kerättyä lauhdevettä voidaan käyttää hyväksi höyrysilityksessä. Ensin se tulisi
i
kuitenkin siivilöidä hienon sihdin tai kahvin suodatinpaperin lävitse lauhdevedessä ole­vien pienien nukkahiukkasten siivilöimiseksi pois.
Ilmanottoaukon säleikön
puhdistaminen
Poista nukka kuivausrummun takana sijaitsevan ilmanottoaukon säleiköstä imurilla.
Rummun puhdistus
Jos pyykkisi kuivausaste ei ole halutun mukainen, ts. jos se on liian kuivaa tai liian kosteaa, puhdista rummun sisäpuoli etikalla kostutetulla pyyhkeel­lä.
Tämä poistaa rumpuun muodostuneen ohuen vaalean kerroksen, joka johtuu pesuun käytettyjen pesu- ja huuhtelu­aineiden jäämistä ja vedessä olevasta kalkkikivestä.
Kerroksen vuoksi anturit eivät kykene havaitsemaan oikeaa kuivausastetta.
Page 55
jos kuivausrumpu ei toimi electrolux 55
Jos kuivausrumpu ei toimi
Jos kuivausrumpu antaa virheilmoituksen kesken käytön (yksi tai useampia merkkivaloja vilkkuu ohjelmavaiheen näytössä), tarkista ensimmäiseksi, voitko korjata häiriön itse seuraavan taulukon avulla.
Ohjelman aikana on mahdollista, että punainen Käynnistys/Tauko-merkkivalo vilkkuu ilmaisten, että laite ei toimi.Kun ongelma on poistettu, käynnistä ohjelma uudelleen painamalla Käynnistys/Tauko-painiketta. Jos ongelma ei poistu tarkistuksista huolimatta, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Häiriö Mahdollinen syy Korjaus
Kuivausrumpu ei toimi.
Kuivaustulos on huono.
Pistoke ei ole pistorasiassa
tai sulake on palanut.
Täyttöluukku on auki.
Onko KÄYNNISTYS/TAUKO
painiketta painettu?
On valittu väärä
kuivausohjelma.
Nukkasihti on tukossa.
Lauhduttimeen on kertynyt
nukkaa.
Täyttömäärä on väärä.
Sokkelin tuuletusaukot on
peitetty.
Rummun sisäpintaan tai
ulokkeisiin on kertynyt likaa.
Asuinpaikan vesi poikkeaa
ominaisuuksiltaan laitteen normaaliasetuksista.
Työnnä pistoke pistorasiaan.
Tarkista asunnon sähkörasian sulake.
Sulje täyttöluukku.
Paina KÄYNNISTYS/TAUKO
painiketta uudelleen.
Valitse seuraavalla kuivauskerralla
jokin muu ohjelma (ks. luku
”Ohjelmien esittely”).
Puhdista nukkasihti.
Puhdista lauhdutin.
Noudata suositeltua
täyttömäärää.
Katso, että sokkelin
tuuletusaukot ovat vapaina.
Puhdista rummun sisäpinta ja
ulokkeet.
Ohjelmoi kuivausasteen
vakioasetukset uudelleen (ks. luku ”Ohjelmointimahdollisuudet”).
FI
Luukku ei sulkeudu.
Hienosihti ei ole paikallaan
ja/tai karkeasihti ei ole kunnolla kiinni.
Aseta hienosihti paikalleen ja/
tai kiinnitä karkeasihti.
Page 56
56 electrolux jos kuivausrumpu ei toimi
Häiriö Mahdollinen syy Korjaus
Painiketta painettaessa monitoiminäytössä näkyy ilmoitus Err.
Kuivaus päättyy heti ohjelman alettua. -
RRyyppiissttyymmiisseenneesstto
o
merkkivalo palaa.
Ohjelma pysähtyy ja VESISÄILIÖN merkkivalo palaa.
Kuivaus kestää epätavallisen kauan. Ohje: Kuivaus päättyy automaattisesti viimeistään 5 tunnin kuluttua (katso “Kuivaus päättynyt”).
Pyykinsuojaus. Ohjelman
alun jälkeen ei lisätoimintoa voida enää asettaa.
Koneeseen laitettu liian vähän
tai liian kuivaa pyykkiä valittua ohjelmaa varten.
Kondenssivesisäiliö on
täynnä.
Nukkasihti on tukossa.
Lauhduttimeen on kertynyt
nukkaa.
HELLÄVARAINEN painike
on painettuna, mutta täyttömäärä liian suuri.
Täyttömäärä on liian suuri.
Pyykkiä ei ole lingottu
riittävästi.
Käännä ohjelmanvalitsin O
SEIS asentoon.
Aseta ohjelma uudelleen.
Valitse ajastinohjelma tai
korkeampi kuivuusaste (esim. ERITTÄINKUIVA KAAPPIKUIVA sijaan).
Tyhjennä kondenssivesisäiliö
ja käynnistä sitten ohjelma painamalla KÄYNNISTYS/TAUKO.
Puhdista nukkasihti.
Puhdista lauhdutin.
HELLÄVARAINEN -
painiketta kannattaa käyttää vain alle 3kg:n täyttömäärillä.!
Vähennä pyykin määrää.
Linkoa pyykki riittävän hyvin.
Rummun valo ei toimi.
Ohjelmanvalitsin on
asennossa “O”.
Hehkulamppu ei toimi.
Käännä ohjelmanvalitsin
halua-maasi ohjelmaan.
Vaihda hehkulamppu (katso seu-
raava kappale).
Page 57
1206
jos kuivausrumpu ei toimi electrolux 57
HHuuoollttoo jjaa vvaarraaoossaatt
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löy­dät soittamalla numeroon
00220000--2266662 (0,1597 /min + pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta “kodinkoneiden huoltoa”.
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät hel­posti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
Malli (Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuotenumero (Prod. nr.) . . . . . . . . . . . .
Sarjanumero (Serial. nr.) . . . . . . . . . . . .
.
2
KKuulluuttttaajjaanneeuuvvoonnttaa
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttaja­neuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597
ccaarreelluuxx..ffsshh@@eelleeccttrroolluuxx..ffi
/min + pvm).
i
MMaaaahhaannttuuoojjaa
Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab Pakkalankuja, 6
01510 VANTAA
TTaakkuuuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa
erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyk­siä. Takuuehdot noudattavat vallitse­van lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja.
Ostokuitti säilytetään, koska takuun
alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
· aiheettomasta huoltokäynnistä
· ellei valmistajan laitteen asennukses­ta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjei­ta ole noudatettu.
FI
TÄRKEÄÄ: Jos pyydät huoltoteknikon paikalle jonkun edellä mainitun ongelman tai virheellisestä käytöstä tai asennuksesta aiheutuneen vian vuoksi, huoltoteknikon käynnistä veloitetaan myös takuuaikana.
Page 58
5588
electrolux tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Mitat: Leveys 60 cm
Korkeus Syvyys
85 cm 58 cm
Sähköliitäntä Nätspänning ­Totaleffekt: - Sulake:
Verkkojännitettä, virtaa ja tarvittavaa suojausta koskevat tiedot selviävät tyyppikilvestä
Syvyys, kun luukku auki 109 cm
Kapasiteetti: 7 kg
Käyttö
Laite on yhteensopiva seuraavien EY-direktiivien kanssa: – 73/23/ETY, säädetty 19. helmikuuta 1973, pienjännitedirektiivi – 89/336/ETY, säädetty 3. toukokuuta 1989: EMC-direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/31/ ETY – 93/68/ETY, säädetty 22. heinäkuuta 1993, CE-merkinnästä annettu direktiivi
Puuvilla:
Tekokuidut :
3 kg
Kotitalouskäyttö + 5°C + 35°C
Page 59
Kulutusarvot
kulutusarvot electrolux
5599
Ohjelma Energiankulutu
Aika
minuutteina
Puuvilla KAAPPIKUIVA
Puuvilla SILITYSKUIVA
Puuvilla KAAPPIKUIVA
Puuvilla SILITYSKUIVA
Tekokuidut
Täyttömäärä
1)
Puuvilla: 7 kg
2)
Tekokuidut KAAPPIKUIVA: 3 kg
2)
1)
1)
1)
1)
s
(kWh)
125 3.92
107 3.34
119 3.6
95 2.8
48 1.33
Pyykki
lingottu
kierr./min
1000
1000
1400
1400
1200
FI
Kulutusarvot on selvitetty normien mukaisissa olosuhteissa. Ne voivat vaihdella käyttöympäristöstä riippuen.
Page 60
6600
4 3
1 2
electrolux asennus
Asennus
Pakkauksen purkaminen
Liu'uta polyeteenipussi ja polystyreenitäytteet ulos ennen kuivausrummun käyttöä. Vedä tarranauhat koneesta rummun päälle
JJooss kkuuiivvaauussrruummppuuaa ssiiiirrrreettäääänn,, ssee ttääyyttyyy kkuulljjeettttaaaa ppyyssttyyaasseennnnoossssaa. ÄÄllää ssiijjooiittaa llaaiitteetttta
–– ssuulljjeettttaavvaann oovveenn ttaaaakkssee, –– lliiuukkuuoovveenn ttaaaakkssee, –– ssaarraannooiidduunn oovveenn ttaaaakkssee,, jjooss oovveen ssaarraannaa oonn llaaiitttteeeenn ssaarraannaaaa vvaassttaappäääättää.
.
,
,
n
Kuivaustelineen purkaminen pakkauksesta
Ennen käyttöä rummusta täytyy poistaa kaikki pakkausmateriaalit sekä kuivausteline. Rummun sisäosan tulee olla puhdas.
y
Telineen pakkauksen purkaminen:
Remove middle polystyrene part by
1.
.
pulling it.
ota polystyr
Irr
eeniosat 3 ja 4.
Page 61
2. Lift slightly rack and take it carefully out
from the drum.
3. Remove right polystyrene part by pulling
it.
asennus electrolux 61
4. Remove left polystyrene part by pulling it.
Kuivausrummun sijoittaminen
Kuivausrumpu voidaan asentaa tasaiselle lattialle tai pesukoneen päälle. Kuivausrummun on aina oltava vaakasuorassa, tarkista se vatupassilla. Koneen jalkoja voidaan tarvittaessa säätää. Varmista riittävä ilmankierto kuivausrummun alaosasta. Älä tuki ilmanottoaukkoja vaatteilla tai vastaavalla.
Huolehdi siitä, että ilmanvaihto pääsee tapahtumaan hyvin jalustan ilmaritilän kautta.
Tämän vuoksi paksu matto ei sovi kuivausrummun alustaksi.
FI
HHuuoommaaaa:
:
• Kuivausrummun ulos puhaltama ilma voi olla jopa +60°C. Älä siksi koskaan sijoita kuivausrumpua lämpöä kestämättömälle alustalle.
• Kuivausrumpua käytettäessä huoneen lämpötilan täytyy olla +5 …+35 ºC, koska muuten laitteen toiminta saattaa kärsiä.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava mahdollisimman pölytön.
• Säädettäviä jalkoja ei saa irrottaa. Alustan ja kuivausrummun väliin on
Page 62
6622
electrolux asennus
ehdottomasti jätettävä rako ilmanvaihtoa varten. Tukkiutunut ilmanvaihto nostaa kuivausrummun sisäosan lämpötilaa, mikä vaikuttaa kuivausrummun toimintaan.
Sijoita kuivausrumpu siten, ettei ilmankierto koneen taakse esty
Asennussarja pesukoneen päälleasentamista varten
lliissäävvaarruusstte
Kuivausrumpu voidaan asentaa edestä täytettävän pesukoneen päälle, jolloin kuivausrumpu on ruuvattava kiinni pesukoneeseen.
Tähän tarvitaan asennussarja, jonka voit hankkia omalta jälleenmyyjältäsi.
Ennen kuivausrummun asentamista lue mukana toimitetut ohjeet huolella.
Sähköliitäntä
Kone liitetään 230 V sähköverkkoon sulakkeella suojamaadoitetun pistorasian kautta.
KKoonneeeenn aasseennnnuukksseenn jjäällkkeeeenn ppiissttookkee oon oollttaavvaa hheellppoossttii ssaaaattaavviillllaa.
.
Liitäntäjohdon vaihto- ja asennustyöt on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi
HHuuoommaaaa: KKuunn kkoonnee oonn aasseetteettttuu ppaaiikkaalllleeeenn,
:
,
ppiissttookkkkeeeenn ttuulleeee oollllaa kkääyyttttääjjäänn uulloottttuuvviillllaa.
n
.
Avautumissuunnan muuttaminen
Tarvittaessa luukun avautumissuunta voidaan muuttaa oikealle avautuvaksi. Luukun avautumissuuntaa ei saa vaihtaa, jos sen jälkeen saranoita vastapäätä sijaitsee toisen laitteen samaan suuntaan avautuva ovi, jotka avautuessaan saattavat estää toisiaan avautumasta.
Avautumissuunnan voi muuttaa vain valtuutettu huoltoliike.
VVaallmmiissttaajjaa eeii mmiilllläääänn ttaavvooiinn vvaassttaaa vvaauurriiooiissttaa ttaaii hheennkkiillöövvaahhiinnggooiissttaa,, jjoottkka
oovvaatt aaiihheeuuttuunneeeett yyllllää mmaaiinniittttuujjeen
n
ttuurrvvaalllliissuuuussoohhjjeeiiddeenn llaaiimmiinnllyyöönnnniissttää.. JJoos llaaiitttteeeenn vviirrttaajjoohhttoo jjoouudduuttaaa
KKuunn kkuuiivvaauussrruummppuu oonn aasseennnneettttu ppaaiikkaalllleeeenn,, ppiissttookkkkeeeenn oonn oollttaavvaa hhyyvviin
uulloottttuuvviillllaa.
.
u
n
s
Page 63
hävittäminen electrolux 63
Hävittäminen
Pakkausmateriaalit
Materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
>PE< polyeteeni >PS< polystyreeni >PP< polypropyleeni Tämä tarkoittaa, että materiaalit voidaan
kierrättää viemällä ne niille tarkoitettuihin
keräyslaatikoihin.
Käytöstä poistettujen laitteiden hävitäminen
Vie vanha koneesi viralliselle kaatopaikalle. Tarvittaessa ota yhteyttä kuntasi jäteasioita hoitavaan viranomaiseen. Auta pitämään ympäristömme puhtaana!.
Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen.
Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Vinkkejä ympäristön suojeluun
Kuivausrummun käyttö on taloudellista,
kun oheisia ohjeita noudatetaan.
• Täytä kone aina täyteen. Puolillaan olevan koneellisen kuivaaminen ei ole taloudellista.
• Kuivattavan pyykin tulee olla hyvin lingottu. Mitä korkeampaa linkousnopeutta käytetään, sitä lyhyempi kuivausaika tarvitaan ja sitä alhaisemmalla energiankulutuksella pärjätään.
• Varo kuivaamasta vaatteita liian kauan. Valitse aina oikea kuivausohjelma ja pyykin kuivausaste. Vaatteet, joita kuivataan liian kauan, kutistuvat normaalia enemmän, ja lisäksi niiden silittäminen on hankalaa.
• Koneen täyden kapasiteetin hyödyntämiseksi kannattaa täysin kuivaksi haluttava pyykki kuivata silityskuivan pyykin kanssa. Valitse tällöin silityskuivan pyykin ohjelma. Kun ohjelma on valmis, ota silityskuiva pyykki vain koneesta ja jätä muut pyykit koneeseen kuivattavaksi toisella ohjelmalla.
• Nukkasihdit täytyy puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta kuivausajat eivät pitene ja virrankulutus kasva.
• Tilan, jossa kuivausrumpu on, on oltava ilmastoitu. Kuivauksen aikana huoneenlämpötila ei saa nousta yli +35 °C:een.
FI
Page 64
6644
electrolux euroopan takuu
Takuu/asiakaspalvelu
HHuuoollttoo jjaa vvaarraaoossaatt
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
KKuulluuttttaajjaanneeuuvvoonntta Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
TTaakkuuuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuk­sesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
EU-maat Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
Kuljetusvauriot Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.
EEuurrooooppaann TTaakkuuuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti:
• Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoit­taa tuotetakuun olevan voimassa.
• Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen korjauksen ja vialliset osat uuden asuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien taku­uehtojen mukaisesti.
• Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle käyt­täjälle.
• Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä Electroluxin ant mukaisesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusper­iä varten.
• Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntö­jen mukaisesti.
Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
amien käyttöohjeiden
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
Page 65
euroopan takuu electrolux 65
Page 66
www.electrolux.se www.electrolux.fi
125 983 596-00-11082009
Loading...