Důležitá bezpečnostní upozornění 2
Životní prostředí 4
Instalace 4
Popis spotřebiče 6
Ovládací panel 6
Před prvním použitím 7
Tabulka programů 7
Zmĕny vyhrazeny
Denní používání 8
Čištění a údržba 9
Co dělat, když ... 11
Technické údaje 12
Nastavení spotřebiče 13
Servis 13
Důležitá bezpečnostní upozornění
Důležité V zájmu své bezpečnosti a
správného chodu spotřebiče si před
jeho instalací a prvním použitím pozorně
přečtěte návod k použití včetně rad a
upozornění. K ochraně před
nežádoucími omyly a nehodami je
důležité, aby se všechny osoby, které
budou používat tento spotřebič,
seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování
na jiné místo nebo prodeje dalším
osobám, aby se tak všichni uživatelé po
celou dobu životnosti spotřebiče mohli
řádně informovat o jeho používání a
bezpečnosti.
- Před použitím tohoto spotřebiče si
prosím přečtěte návod k použití.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů, nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpeč-
ná.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo
duševními schopnostmi, bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují
osoby odpovědné za jejich bezpečnost,
nebo jim nedávají příslušné pokyny.
•Zajistěte, aby se děti a malá domácí zvířata
nemohla dostat do bubnu. Raději proto
před použitím vždy zkontrolujte vnitřek
bubnu.
•Předměty jako mince, zavírací špendlíky,
hřebíky, šrouby, kameny a jiné těžké nebo
ostré předměty mohou způsobit značné
škody a do spotřebiče proto nepatří.
•V sušičce nesušte následující věci, protože
jejich přesušení by mohlo způsobit požár:
polštáře, pokrývky apod. (v těchto věcech
se hromadí teplo).
•V sušičce se nesmějí sušit kousky z pěno-
vé pryže (latexová pěna), koupací čepice,
nepromokavé tkaniny, oděvy s gumovou
vložkou a oděvy nebo polštáře s vycpávkami z pěnové pryže.
•Po použití, před čištěním a údržbou vždy
spotřebič odpojte od sítě.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat
spotřebič sami. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění
nebo vážnému poškození spotřebiče. S
opravami se obraťte na místní servisní
středisko. Vždy žádejte originální náhradní
díly.
•Prádlo znečištěné látkami jako je jedlý olej,
aceton, benzín, petrolej, odstraňovače
skvrn, terpentýn a odstraňovače vosku je
nutné vyprat v horké vodě s velkým množ-
stvím pracího prostředku, a teprve pak sušit v bubnové sušič
•
Nebezpečí výbuchu: nikdy v bubnové
sušičce nesušte prádlo, na které byla použita hořlavá rozpouštědla (benzín, metylalkohol, tekutiny k chemickému čištění
apod.). Tyto látky jsou těkavé a mohly by
způsobit výbuch. Sušte pouze prádlo vyprané ve vodě.
ce.
Page 3
electrolux 3
•
Nebezpečí požáru: prádlo, na kterém
jsou skvrny od rostlinného oleje nebo oleje
na vaření, nebo prádlo, které v něm bylo
namočené, se může vznítit a nesmí se pro-
to sušit v sušičce.
•Pokud jste prádlo čistili čisticím
prostředkem na skvrny, musíte ho nechat
ještě jednou vymáchat pomocí přídavného
máchacího cyklu, a teprve pak ho vložit do
sušičky.
• Vždy zkontrolujte, zda v kapsách oděvů,
které chcete sušit, nezůstaly plynové zapalovače nebo sirky.
Upozornění
•
Pokud zastavíte bubnovou sušič-
ku před koncem sušicího cyklu,
musíte všechno prádlo rychle vyjmout a rozprostřít tak, aby se teplo mohlo rozptýlit. Nebezpečí po-
žáru!
•
Okolo bubnové sušičky se nesmí
hromadit chuchvalce vláken.
•
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Na spotřebič nikdy nestříkejte pro-
udy vody.
•Závěrečná část cyklu v sušičce probíhá
bez ohřevu (zchlazovací cyklus) a tím je zajištěno ponechání prádla v teplotě, která
prádlo nepoškodí.
• Nepoužívejte bubnovou sušičku pro oděvyčištěné průmyslovými chemikáliemi.
•Zajistěte správnou ventilaci, která brání
zpětnému toku plynů ze spotřebičů spalujících jiná paliva včetně otevřených topenišť do místnosti.
Instalace
•Tento spotřebič je těžký. Při př
emisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Po odstranění obalu spotřebiče zkontrolujte, zda není poškozený. V případě pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte
se na servisní středisko.
• Všechny obaly je nutné před použitím
myčky odstranit. Pokud se neodstraní,
může se spotřebič i jeho funkce vážně poškodit. Viz příslušná část návodu k použití.
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
•Pokud je spotřebič umístěn na koberci,
upravte nožičky tak, aby mohl pod
spotřebičem volně proudit vzduch.
• Když je instalace ukončena, zkontrolujte,
zda spotřebič nestojí na elektrickém
přívodním kabelu, přívodní hadici nebo vypoušt
ěcí hadici.
• Je-li sušička umístěná na pračce, je povinné použít speciální spojovací soupravu
k umístění sušičky na pračku (volitelné
příslušenství).
Použití
•Tento spotřebič je určen k domácímu pou-
žití. Nesmí se používat pro jiné účely než
pro ty, pro které byl vyroben.
• Perte jen prádlo určené k sušení v sušičce.
Dodržujte pokyny na visačce prádla.
• Nevyprané prádlo v sušičce nesušte.
•Spotřebič nepřeplňujte. Viz příslušná část
tohoto návodu k použití.
•Promočené prádlo se nesmí sušit v sušič-
ce.
•Oděvy, na které se dostaly těkavé ropné
produkty, se nesmí sušit v sušičce. Pokud
jste na oděv použili těkavé čisticí kapaliny,
musíte je z oděvu odstranit ještě před vlo-
žením do pračky.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale vždy uchopte zástrčku.
• Nikdy nepoužívejte bubnovou sušičku,
jestliže jsou přívodní kabel, ovládací panel,
pracovní plocha nebo podstavec poškozené tak, že je vnitřek sušičky přístupný.
• Avivážní přípravky nebo podobné
prostředky je nutné používat podle pokynů
výrobce aviváže.
•
Pozor - horký povrch : Při zapnutém
světle se nedotýkejte krytu osvětlení
dvířek.
(jen sušičky vybavené vnitřním osvětlením
bubnu)
Dětská pojistka
•Tento spotřebič nesmějí bez dozoru ob-
sluhovat malé děti ani nemocné či jinak
oslabené osoby.
•Děti si často neuvědomují nebezpečí spo-
jená s elektrickými spotřebiči. Na malé děti
je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem
nehrály.
Page 4
4 electrolux
• Obalový materiál (např. plastové fólie, polystyren) může být pro děti nebezpečný nebezpečí udušení! Uložte ho proto z dosahu dětí.
Životní prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Rady k ochraně životního prostředí
• Prádlo je po usušení v sušičce načechrané
a měkké. Při praní tedy nemusíte používat
aviváž.
•Sušička bude fungovat úsporněji, jestliže:
– budete udržovat větrací štěrbiny v pod-
stavci vždy volné;
– budete sušit množství prádla podle
přehledu programů;
– budete místnost se sušičkou dobře vě-
trat;
• Všechny prací prostředky uložte na bezpečné místo, kde k nim děti nemají přístup.
• Zajistěte, aby se děti ani malá domácí
zvířata nemohly dostat do bubnu.
–Vyčistěte mikro/jemný filtr a jemné síto
po každém sušicím cyklu;
–Před sušením prádlo dobře odstřeďte.
Spotřeba energie závisí na rychlosti
odstředění prádla v pračce. Vyšší rychlost odstředění - nižší spotřeba energie.
Upozornění k ochraně životního
prostředí
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí
a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny značkami, např. >PE<, >PS<, apod.
Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál
ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v
místě svého bydliště.
Upozornění Pokud už spotřebič
nechcete používat:
•Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
•Odřízněte přívodní kabel a zlikvidujte
ho i se zástrčkou.
•Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby se děti ve spotřebiči
zavřely a ohrozily tak svůj život.
Instalace
Umístění spotřebiče
•Kvůli pohodlí doporučujeme umístit sušič-
ku v blízkosti pračky.
• Bubnovou sušičku je nutné instalovat na
čisté místo, kde se nemohou usazovat ne-
čistoty.
• Okolo sušičky musí volně cirkulovat
vzduch. Nezakrývejte přední větrací mříž-
ku, ani mřížky přívodu vzduchu na zadní
straně spotřebiče.
•Sušička musí stát na pevném, rovném po-
vrchu, který co nejvíce utlumí vibrace a
hluk zapnuté sušičky.
• Po instalaci sušičky na místo zkontrolujte
její dokonalé vyrovnání pomocí vodováhy.
Jestliže není správně vyrovnaná, zdvihněte
nebo snižte nožičky podle potřeby.
•Nožičky nikdy neodstraňujte. Nezakrývejte
volný prostor mezi sušičkou a podlahou
tím, že ji postavíte na koberce s vysokým
vlasem, prkénka apod. Pod sušičkou by
se pak hromadilo teplo a narušovalo její
provoz.
Page 5
electrolux 5
Důležité
• Horký vzduch vypouštěný bubnovou sušičkou může dosáhnout teplot až 60°C.
Spotřebič se proto nesmí instalovat na
podlahy, které nejsou odolné vůči vysokým teplotám.
•Při provozu bubnové sušičky nesmí být te-
plota místnosti nižší než +5°C nebo vyšší
než +35°C, protože teplota může ovlivnit
výkon spotřebiče.
• Je-li nutné spotřebič přemístit, přepravujte
ho ve svislé poloze.
•Spotřebič se nesmí instalovat za zamyka-
telné dveře, posuvné dveře a dveře se závěsem na opačné straně, než je závěs
dvířek u spotřebiče tak, že by dvířka sušičky nešla úplně otevřít.
Odstranění bezpečnostních přepravních
prvků
Pozor
Před použitím je nutné odstranit všechny
části přepravního balení.
1. Otevřete plnicí dvířka.
2. Odtrhněte lepicí proužky z horní části
bubnu zevnitř spotřebiče.
3. Ze spotřebiče vyjměte fóliové hadice a
polystyrenové vycpávky.
Připojení k elektrické síti
Informace o síťovém napětí, typu proudu a
potřebných pojistkách jsou uvedeny na typovém štítku. Typový štítek je umístěn u plnících dvířek (viz část "Popis spotřebiče" .
Připojte spotřebič pomocí uzemněné
zásuvky podle platných elektroinstalač-
ních předpisů.
Upozornění Výrobce odmítá
veškerou odpovědnost za škody a
zranění, k nimž došlo v důsledku
nedodržení výše uvedených
bezpečnostních pokynů.
Jestliže potřebujete vyměnit přívod-
ní kabel, musí výměnu provést naše
servisní středisko.
Upozornění Přívodní kabel musí být
po instalaci spotřebiče přístupný.
Změna směru otvírání dvířek
Směr otvírání dvířek můžete změnit, aby se
vám prádlo pohodlněji vkládalo a vytahovalo.
Upozornění Dvířka smí obrátit pouze
autorizovaný servisní technik.
Obraťte se prosím na místní servisní středisko. Servisní technik provede změnu směru
otevírání dvířek na vaše náklady.
Speciální příslušenství
•
spojovací sada pro umístění sušičky
na pračku
K dispozici v servisním středisku nebo u
specializovaného prodejce.
Tyto spojovací sady lze použít k umístění
sušičky a automatické pračky (60 cm široké, přední plnění) na sebe za účelem úspory místa. Automatická pračka je dole a sušička nahoře.
Přečtěte si prosím pozorně návod přiložený k sadě.
• vypouštěcí sada
K dispozici v servisním středisku nebo u
specializovaného prodejce.
Instalační sada pro přímé vypouštění kondenzátu do umyvadla, sifonu, odpadu
apod. Kondenzační nádržka se nemusí vylévat, ale musí zůstat na svém místě ve
spotřebiči:
Přečtěte si prosím pozorně návod přiložený k sadě.
• Podstavec se zásuvkou
K dispozici v servisním středisku nebo u
specializovaného prodejce.
K instalaci sušičky do optimální výšky a
získání dalšího skladovacího prostoru
(např. pro prádlo).
Přečtěte si prosím pozorně návod přiložený k sadě.
1
Page 6
6 electrolux
Popis spotřebiče
2
4
6
8
9
11
10
12
1 Ovládací panel
Ovládací panel
Ovládací panel
12 3 4 56 7 8
1
Programový volič a vypínač
2
Tlačítko Delicate (jemné)
3
Tlačítko Dryness (suchost)
4
Tlačítko Buzzer (signál)
5 Kontrolky fáze sušení
6 Start/Pause (start/přerušení)
7
Výstražné kontrolky:
denzátor , vyčistěte filtry na vlákna ,
plná nádržka na vodu
8 Tlačítko Delay (odložený start) a kon-
trolky odloženého startu
Symboly
symbolvýznam
Cottons (bavlna)
Synthetics (syntetiky) / Synthe-
tics (syntetiky) Extra (extra sušení)
Time (čas)
Special (Speciální)
vyčistěte kon-
2 Nádržka na vodu
1
3
5
7
3 Jemné filtry na vlákna
4 Filtry na vlákna
5 Plnicí dvířka (možnost změny strany
otevření)
6 Tlačítko k otevření podstavce
7 Hrubé filtry na vlákna
8 Výrobní štítek
9 Kondenzátor
Buzzer (signál)
fáze sušení
konec cyklu
vyčistěte kondenzátor
vyčistěte filtry na vlákna
plná nádržka na vodu
Delay (odložený start)
počet hodin do odloženého
startu
Page 7
Před prvním použitím
Vytřete buben sušičky vlhkým hadříkem, nebo spusťte krátký sušicí cyklus (asi 30 min.)
Tabulka programů
Program
Extra
(extra sušení)
Strong
(silné sušení)
Cupboard (sušení k uložení)
Damp
(lehce zavlhlé)
Iron (sušení k žehlení)
Extra
(extra sušení)
Cupboard (sušení k uložení)
Iron (sušení k žehlení)
Time (čas)
30'1 kg
60'3 kg
max.n
áplň
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
3 kg
3 kg
1)
Úplné usušení silných nebo vícevrstevných tkanin,
např. froté osušek, koupacích plášťů.
Úplné usušení silných tkanin, např. froté osušek,
ručníků.
Úplné usušení tkanin stejné tloušťky, např. froté
osušek, pletenin, ručníků.
Pro slabé tkaniny, které se žehlí, jako úplety, bavlněné košile.
Pro slabé tkaniny, které se žehlí, jako pleteniny,
bavlněné košile.
Úplné usušení silných nebo vícevrstevných tkanin,
např. svetrů, ložního a stolního prádla.
Pro slabé tkaniny které se nežehlí, např. košile se
snadnou údržbou, stolní prádlo, dětské oděvy,
ponožky, dámské prádlo s kosticemi nebo dráty.
Pro slabé tkaniny, které se žehlí, jako pleteniny,
bavlněné košile.
Pro jednotlivé kusy prádla nebo pro malá množství
prádla.
Pro jednotlivé kusy prádla nebo pro malá množství
prádla.
Použití/vlastnostiFunkce
Cottons (bavlna)
Synthetics (syntetiky)
Special (Speciální)
electrolux 7
s vlhkými hadříky uvnitř bubnu, aby se odstranily všechny případné zbytky z výroby.
Visač-
ka s
péčí
všechny
všechny
všechny
všechny
všechny
všechny
všechny
všechny
všechny
kromě Dry-
ness (suchost)
všechny
kromě Dry-
ness (suchost)
Page 8
8 electrolux
Program
Mix
(směs)
Easy
(snadné
žehlení
plus)
Jeans
(džíny)
Cooling
(chlazení)
1) maximální váha suchého prádla
2) nastavit jako výchozí
max.n
áplň
3 kg
1 kg
(nebo 5
košil)
7 kg
1 kg
1)
Pro sušení bavlněných a syntetických tkanin, sušení s nízkou teplotou.
Program s funkcí proti zmačkání pro snadno
udržovatelné tkaniny jako košile a blůzy; pro minimální žehlení. Výsledky závisí na druhu tkaniny a
její úpravě. Vložte oděvy do sušičky hned po
odstředění; po usušení je okamžitě vyjměte a pověste na ramínko.
Pro oděvy na volný čas jako džíny, mikiny apod. z
různě silných materiálů (např. u krku, na manžetách a švech).
K osvěžení nebo mírnému čištění oděvů s běžný-
mi čisticími prostředky za sucha. (používejte pouze produkty označené jako vhodné pro sušení;
přečtěte si prosím pozorně návod přiložený k sadě)
Použití/vlastnostiFunkce
Denní používání
Třídění prádla
•Prádlo roztřiďte podle druhu tkaniny:
– Bavlna/len pro programy ve skupině
programů
– Smíšené a syntetické pro programy ve
skupině programů
tetiky).
•Třídění podle symbolu péče na visačce:
Visačky s péčí mají následující význam:
Sušení v bubnové sušičce je možné.
Sušení při normální teplotě
Sušení při snížené teplotě
Sušení v bubnové sušičce není mo-
žné.
Důležité Nedávejte do sušičky žádné mokré
prádlo, u kterého není na visačce uvedeno,
že je vhodné pro sušení v bubnové sušičce.
Tuto sušičku lze použít pro všechno mokré
prádlo, u něhož je na visačce uvedeno, že je
vhodné pro sušení v bubnové sušičce.
• Nesušte nové barevné tkaniny spolu se
světlým prádlem. Textilní barvy mohou pouštět.
•Nesušte bavlněný žerzej a pleteniny po-
mocí programu
Prádlo se může srazit.
Cottons (bavlna).
Synthetics (syn-
Extra (extra sušení).
Visač-
ka s
péčí
všechny;
Delicate (jem-
2)
né)
všechny
kromě Dry-
ness (suchost)
všechny
Buzzer
(signál)
• Vlnu a podobné tkaniny lze sušit s programem
Wool care (péče o vlnu).
Příprava prádla
• Aby se prádlo nezamotalo: doporučujeme
zavřít zipy, zapnout knoflíky povlaků na polštáře a přikrývky a svázat volné pásky nebo tkanice (např. zástěr).
•Vyprázdněte kapsy. Ujistěte se, že v prádle
nezůstaly žádné kovové předměty (např.
sponky do vlasů, špendlíky apod.).
• Dvouvrstvé tkaniny obraťte vnitřní stranou
nahoru (např. u větrovek s bavlněnou vložkou by měla být bavlněná vrstva nahoře).
Tyto tkaniny pak lépe uschnou.
Důležité Spotřebič nepřeplňujte. Dodržujte
maximální náplň prádla 7 kg.
Zapnutí sušičky
Pootočte programovým voličem na libovolný
program. Sušička se zapne.
Page 9
electrolux 9
Použití spotřebiče
1
345
2
Funkce sušení
Delicate (jemné)
mírné sušení se sníženým tepelným výkonem
pro choulostivé oděvy citlivé na teplo (např.
akryl, viskóza) s visačkou péče:
Dryness (suchost)
zvyšuje stupeň usušení oděvů podle zvolené
úrovně:
• Max - maximální
• Med - střední
• Min - minimální
tato funkce pomáhá k dobrému usušení prádla(nelze použít s některými programy)
Buzzer (signál)
zvukové potvrzení:
• na konci cyklu
•spuštění fáze proti zmačkání a ukončení
•přerušení cyklu
•chyby
Delay (odložený start)
umožňuje odložit spuštění sušicího programu o:
3 nebo 6 nebo 9 hodin
1. zvolte sušicí program a doplňkové funkce
sušení
2.
stiskněte opakovaně tlačítko
ložený start), až se požadovaný odložený
start ukáže na displeji
3. chcete-li zapnout časovač odložení, stiskně-
te tlačítko Start/Pause (start/přerušení)
Chcete-li změnit omylem zvolený program
po jeho spuštění, nejprve pootočte programovým voličem na
Vyp , a pak program
opět nastavte.
Dokončení sušicího cyklu / vyjmutí
prádla
Po skončení sušicího cyklu se rozsvítí kontrolka LED
žnými kontrolkami:
Konec cyklu spolu s výstra-
vyčistěte filtry na vlá-
kna a plná nádržka na vodu . Pokud jste
stiskli tlačítko Buzzer (signál), bude po dobu
jedné minuty přerušovaně znít zvukový signál. Vyndejte prádlo:
1. Otevřete dvířka.
2. Odstraňte z filtrů vlákna. Doporučujeme
setřít je vlhkou rukou. (viz část: Údržba ačištění )
3. Vyjměte prádlo.
4.
Otočte programovým voličem na
Vyp .
Důležité po každém sušicím cyklu:
- vyčistěte filtry na vlákna
- vylijte nádržku na vodu
(viz část: Údržba a čištění )
5. Zavřete dvířka.
Po sušicích cyklech automaticky násle-
duje fáze proti zmačkání, která trvá asi
30 minut. Buben se otáčí v pravidelných
intervalech, aby se prádlo nezmačkalo.
Prádlo můžete vyjmout kdykoli během
fáze ochrany proti zmačkání.
Čištění a údržba
Čištění filtrů na vlákna
Filtry zachycují všechna vlákna, která se nahromadí během sušení. K zajištění dokonalého sušení prádla je nutné filtry na vlákna vy-
čistit (jemný filtr a filtry na vlákna) po každém
sušicím cyklu.
Page 10
10 electrolux
Pozor Nikdy nepoužívejte sušičku bez
filtrů na vlákna nebo s poškozenými
nebo zablokovanými filtry.
II
I
23
65
1
4
7
I
II
Čištění těsnění u dvířek
Těsnění dvířek otřete vlhkým hadříkem ihned
po skončení sušicího cyklu.
Vylití nádržky na vodu
Nádržku na vodu vylijte na konci každého
sušicího cyklu.
Upozornění Kondenzovaná voda není
vhodná pro pití, ani pro přípravu jídel.
V případě přerušení programu v důsled-
ku plné nádržky na vodu: Stiskněte tlačítko Start/Pause (start/přerušení) k pokračování sušicího cyklu.
Čištění kondenzátoru
Důležité
• Nikdy nepoužívejte sušičku bez konden-
zátoru.
• Zanesený kondenzátor zvyšuje spotřebu
energie (delší sušicí cyklus) a může poškodit sušičku.
•K čištění nepoužívejte ostré předměty.
1
4
56
87
32
123
Čištění bubnu
Pozor Pozor! K čištění bubnu
nepoužívejte abrazivní prostředky ani
drátěnku.
Vápenec ve vodě nebo čisticí prostředky
mohou na vnitřní straně bubnu vytvořit
viditelný povlak. Stupeň odstředění prádla pak není možné spolehlivě zjistit.
Prádlo je při vyjmutí ze sušičky vlhčí, než
očekáváte.
Page 11
electrolux 11
S použitím standardního čisticího prostředku
pro domácnost (např. na bázi octa) vytřete
vnitřek bubnu a žebra bubnu.
Čištění ovládacího panelu a skříně
spotřebiče
Pozor Pozor! K čištění spotřebiče
nepoužívejte čisticí prostředky na
Co dělat, když ...
Řešení problémů vlastními silami
Problém
Sušička nefunguje.
Prádlo není
dobře usušené.
Plnicí dvířka
nelze zavřít
Err ( Chyba )
na LCD.
Osvětlení
bubnu nefunguje
Abnormální
uplývání času
na LCD
Program ne-
funguje
Sušicí cyklus
je příliš krátký
Příliš dlouhý
sušicí cyklus
1)
5)
5)
Sušička není připojena k napájecímu napětí.
Jsou otevřená dvířka.Zavřete dvířka
Nestiskli jste tlačítko Start/Pause (start/
přerušení).
Je nastavený nesprávný program.
Ucpané filtry na vlákna.
Výměník tepla je zanesený.
Příliš mnoho prádla.Dodržujte max. množství prádla.
Zakrytá větrací mřížka.
Usazeniny uvnitř bubnu.Vyčistěte vnitřek bubnu.
Stupeň tvrdosti vody.
Filtry nejsou správně umístěné
Pokusili jste se změnit parametry po spuštění programu.
Programový volič v poloze "O" (vyp).
Vadná žárovka.Vyměňte vadnou žárovku (viz další část).
Čas do konce programu se počítá na základě: druhu, množství a vlhkosti prádla.
Plná nádržka na vodu.
Příliš málo prádla/příliš suché prádlo pro
zvolený program.
Ucpané filtry na vlákna.Vyčistěte filtry na vlákna.
Příliš mnoho prádla.Dodržujte max. množství prádla.
Otočte jím na Extra (extra sušení) (je-li u
modelu) nebo na libovolný program.
Automatický proces; nejde o závadu
spotřebiče.
Vylijte nádržku na vodu
čítko Start/Pause (start/přerušení).
Zvolte časový program nebo vyšší stupeň
sušení (např. Extra (extra sušení)).
2)
3)
3)
3)
, stiskněte tla-
Page 12
12 electrolux
Zvlášť vysoká teplota místnosti - není závada sušičky.
Pokud možno snižte teplotu v místnosti.
1) V případě chybového hlášení na LCD displeji (např. E51 - jen u sušiček s LCD): Sušičku vypněte a
znovu zapněte. Nastavte program. Stiskněte tlačítko Start/Pause (start/přerušení). Nefunguje? obraťte se na místní servis a sdělte chybový kód.
2) dodržujte doporučení k programu - viz část Přehled programů
3) viz část Čištění a údržba
4) viz část Nastavení spotřebiče
5) jen sušičky s LCD
6) Poznámka : Sušicí cyklus se ukončí automaticky asi po 5 hodinách(viz část " Dokončení sušicíhocyklu ).
Technické údaje
ParametrHodnota
Výška x šířka x hloubka85 x 60 x 58 cm
Objem bubnu108 l
Hloubka s otevřenými dvířky109 cm
Výšku lze seřídit o1,5 cm
Váha prázdné sušičkyasi 40 kg
Množství prádla (závisí na programu)
1)
Napětí230 V
Požadovaná pojistka10 A
Celkový příkon2350 W
Třída energetické účinnostiB
Spotřeba energie (7 kg bavlněného prádla,
předem odstředěno při 1000 ot/min)
2)
Průměrná roční spotřeba energie284,1 kWh
Použitív domácnosti
Přípustná okolní teplota+ 5°C to + 35°C
Údaje o spotřebě
Údaje o spotřebě byly zjištěny za standardních podmínek. Při použití spotřebiče v domácích podmín-
kách se mohou lišit.
Program
Cottons Cupboard (sušení bavlny k uložení)
Cottons Iron (sušení bavlny k žehlení)
3)
max. 7 kg
3,92 kWh
Spotřeba energie v kWh / průměrná délka
sušení v min.
3,92 / 125 (7 kg prádla předem odstředěné při
1000 ot/min)
3,75 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 1200 ot/
min
3)
3,60 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 1400 ot/
min
3,20 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 1800 ot/
min
3,34 / 107 (7 kg prádla předem odstředěné při
1000 ot/min)
Page 13
electrolux 13
ParametrHodnota
1,33 / 48 (3 kg prádla předem odstředěného při
Synthetics Cupboard (sušení syntetiky k uložení)
1) V některých zemích mohou být vyžadovány různé údaje o množství prádla na základě r ůzných měřících
metod.
2) podle EN 61121
3) Poznámky pro zkušebny: cyklus se musí testovat v souladu s normou EN 61121
3)
1200 ot/min)
Nastavení spotřebiče
NastaveníPostup
Trvalé nastavení
zvukového signálu
Zap/Vyp
Tvrdost vody
1) Voda obsahuje různé množství vápence a minerálních solí podle místa instalace spotřebiče a tyto látky
mění hodnoty její vodivosti. Výrazné změny vodivosti vody oproti hodnotám stanoveným ve výrobě
mohou lehce ovlivnit zbytkovou vlhkost prádla na konci cyklu. Sušička umožňuje regulaci citlivosti čidla
sušení na základě hodnot vodivosti vody.
1)
Signál je ve výchozím nastavení vždy vypnutý. Chcete-li změnit nastavení na
trvale aktivovaný signál:
1. Pootočte programovým voličem na libovolný program.
2.
Stiskněte současně tlačítka
ržte je na asi 5 vteřin.
1. Pootočte programovým voličem na libovolný program.
2. Stiskněte současně tlačítka Dryness (suchost) a Start/Pause (start/přerušení) a podržte je na asi 5 vteřin.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pause (start/přerušení) , až se nastaví požadovaný
stupeň:
- kontrolka svítí - nízká vodivost <300 μS/cm
- kontrolka svítí - střední vodivost 300-600 μS/cm
- kontrolka svítí - vysoká vodivost 600 μS/cm
4. Nastavení uložíte současným stisknutím tlačítek Dryness (suchost) a
Start/Pause (start/přerušení), nebo otočte ovladačem do polohy
Delicate (jemné)a Dryness (suchost)pod-
Vyp
Servis
V případě technické poruchy prosím nejprve
zkontrolujte, zda nemůžete problém vyřešit
sami pomocí návodu k použití (část Co dělat,
když...
Jestliže porucha přetrvává, obraťte se na oddělení péče o zákazníky nebo na naše servisní partnery.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potřebu-
jeme následující informace:
– Označení modelu
– Výrobní číslo (PNC)
– Sériové číslo (S.No. je na typovém štítku na
sušičce - umístění viz část Popis spotřebiče )
– Druh poruchy
– Všechna chybová hlášení spotřebiče
Abyste měli tato čísla vždy po ruce, doporučujeme vám poznamenat si je zde:
Označení modelu: ........................................
Výr. č:........................................
Sér.č:........................................
Page 14
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Fontos biztonsági tudnivalók 14
Környezet 16
Üzembe helyezés 16
Termékleírás 18
Kezelőpanel 18
Az első használat előtt 19
Programtáblázat 19
A változtatások jogát fenntartjuk
Napi használat 20
Tisztítás és karbantartás 22
Mit tegyek, ha ... 23
Műszaki adatok 25
A készülék beállításai 26
Szerviz 26
Fontos biztonsági tudnivalók
Fontos Saját biztonsága és a helyes
használat biztosítása érdekében a
készülék üzembe helyezése és első
használata előtt olvassa át figyelmesen
ezt a használati útmutatót, beleértve a
tippeket és figyelmeztetéseket is. A
szükségtelen hibák és balesetek
elkerülése érdekében fontos annak
biztosítása, hogy mindenki, aki a
készüléket használja, jól ismerje annak
működését és biztonságos használatát.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót,
és ha a készüléket elajándékozza vagy
eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán
keresztül mindenki, aki használja,
megfelelő információkkal rendelkezzen
annak használatát és biztonságát
illetően.
- A készülék használata előtt, kérjük,
olvassa el a használati utasítást.
Általános biztonság
• Veszélyes megváltoztatni a műszaki jellemzőket vagy megkísérelni a termék bármilyen módon történő módosítását.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai vagy értelmi képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
• Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek és háziállatok ne kerüljenek a mosógép dobjába.
Ennek elkerülése érdekében, kérjük, használat előtt ellenőrizze le a dobot.
• Bármilyen tárgy, mint például pénzérmék,
biztosítótűk, tűk, csavarok, kövek vagy
más kemény, éles anyagok komoly károkat okozhatnak, és nem szabad azokat a
gépbe tenni.
• A túlzott szárítás által okozott tűzveszély
elkerülése érdekében ne használja a készüléket a következők szárítására: Párnák,
paplanok és hasonló darabok (ezek felhalmozzák a hőt).
• Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött párnák, tilos a szárítógépben szárítani.
• Használat, tisztítás és karbantartás után
mindig húzza ki a dugót a konnektorból.
• Semmilyen körülmények között ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket. A szakszerűtlen beavatkozás személyi
sérülést vagy komoly működési problémákat okozhat. Forduljon a helyi szakszervizhez. Mindig ragaszkodjon eredeti pótalkatrészek felhasználásához.
• Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint étolaj, aceton, benzin, kerozin, folteltávolítók, terpentin, viasz és viaszeltávolítók, meleg vízben ki kell mosni
extra mennyiségű mosószer használatával, mielőtt szárítógépben szárítaná.
Page 15
electrolux 15
•
Robbanásveszély: Soha ne szárítson
szárítógépben olyan ruhadarabokat, amelyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilalkoholok, szárazon tisztító folyadékok és
hasonlók) került. Mivel ezek az anyagok illékonyak, robbanást okozhatnak. Csak
vízben kimosott ruhákat szárítson a gépben.
• Tűzveszély: a növényi olajjal vagy főzőolajjal befröcskölt vagy átitatott darabok
tűzveszélyesek, ezért nem helyezhetők be
a szárítógépbe.
• Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolítóval mosta ki, még egyszer le kell futtatnia
egy öblítőprogramot, mielőtt a szárítógépbe helyezné azokat.
•Kérjük, győződjön meg arról, hogy nem
maradt-e véletlenül gázöngyújtó vagy gyufa a készülékbe betölteni kívánt ruhadarabok zsebeiben
Vigyázat
• Soha ne állítsa le a gépi szárítást
a szárítási ciklus befejeződése
előtt, hacsak nem tudja az összes
darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni, hogy a hő eltávozzon.
Tűzveszély!
• Nem szabad, hogy a szösz felhalmozódjon a szárítógép körül.
• Áramütés veszélye! Ne fecskendezzen
vízsugarat a készülék alá.
• A gépi szárítási ciklus utolsó része fűtés
nélkül történik (hűtési ciklus) annak bizto-
sítása érdekében, hogy a ruhadarabok
olyan hőmérsékleten maradjanak, amely
mellett biztosan nem fognak károsodni.
• Nem szabad a szárítógépet használni, ha
ipari vegyszereket használtak a tisztításhoz.
• Gondoskodjon a készüléknek helyt adó
helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a
más tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) származó
gázok visszaáramlását.
Üzembe helyezés
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy nem
sérült-e meg a készülék. Kétség esetén ne
helyezze működésbe, hanem forduljon a
szakszervizhez.
• Használat előtt minden csomagolóanyagot el kell távolítani. Súlyos károk keletkezhetnek a gépben vagy a berendezési tárgyakban, ha ezt nem tartja be. Lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó fejezetét.
• A készülék üzembe helyezéséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
• Ha a gépet padlószőnyegre helyezi, úgy
állítsa be a lábakat, hogy a levegő szabadon áramoljon a készülék alatt.
• A készülék üzembe helyezése után ellenőrizze, hogy az ne nyomja a tápvezetéket,
illetve ne álljon rajta.
• Ha szárítógépet helyez a mosógép tetejére, kötelezően használnia kell a rögzítő-
készletet (külön rendelhető tartozék).
Használat
• Ezt a készüléket háztartási célú használatra tervezték. Ne használja más célra, mint
amire való.
• Csak gépi szárításra alkalmas termékeket
szárítson. Kövesse az egyes ruhanem
űn
feltüntetett mosási útmutatót.
• Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a
szárítógépben.
• Ne töltse túl a készüléket. Lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó fejezetét.
• Olyan ruhadarabokat nem szabad a szárítógépbe tenni, amelyből csöpög a víz.
• Ne szárítson a gépben olyan ruhadarabokat, amelyek illékony benzintermékekkel
érintkeztek. Amennyiben illékony tisztítófolyadékokat használt, ügyelni kell arra,
hogy a folyadék eltávozzon a ruhadarabból, mielőtt a gépbe helyezné.
• A dugót sohasem a vezetéknél, hanem
magánál a dugónál fogva húzza ki az aljzatból.
• Soha ne használja a szárítógépet, ha a hálózati tápkábel, a kezelőpanel, a munkafelület vagy a lábazat oly módon sérült,
hogy a szárítógép belseje szabadon hozzáférhető.
• A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket a textilöblítőkhöz adott utasításoknak megfelelően kell használni.
Page 16
16 electrolux
•
Figyelem - Forró felület : Ne érintse meg
az ajtóvilágítás burkolatának felületét, amikor a világítás be van kapcsolva.
(Csak belső dobvilágítással ellátott szárítógépek esetén)
Gyermekbiztonság
• Ezt a mosógépet nem arra szánták, hogy
kisgyermekek vagy fogyatékkal élő személyek felügyelet nélkül használják.
• A gyermekek gyakran nem ismerik fel az
elektromos készülékekkel kapcsolatos ve-
Környezet
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Környezetvédelmi tanácsok
• A szárítóban a ruha bolyhos és puha lesz.
Ezért mosás közben nem szükséges textilöblítőt használni.
• A szárítógép akkor működik a leggazdaságosabban, ha Ön:
– Mindig, minden akadályt eltávolít a szá-
rító alján lévő szellőzőnyílások útjából;
– A programáttekintésben megadott töl-
tetmennyiségeket használja;
szélyeket. Gondoskodni kell a gyermekek
felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia,
polisztirol) veszélyesek lehetnek a gyermekek számára. Fulladásveszély áll fenn!
Tartsa azokat távol a gyermekektől.
• A mosogatószereket zárja el a gyermekek
elől, és tartsa biztonságos helyen.
• Ügyeljen rá, hogy háziállatok vagy gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
– Gondoskodik róla, hogy jó legyen a szel-
lőzés a készüléknek helyet adó helyiségben;
– Minden egyes szárítási ciklus után meg-
tisztítja a mikroszűrőt és a finomszűrőt;
– Szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárí-
tásra váró ruhákat.
Az energiafogyasztás a mosógépen beállított centrifugálási sebességtől függ.
Nagyobb centrifugálási sebesség - alacsonyabb energiafogyasztás.
Környezetvédelmi információk
A csomagolóanyagok környezetbarátak és
újrahasznosíthatóak. A műanyag alkatrészeken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS<
stb. A csomagolóanyagokat kérjük a közösségi szelektív hulladékgyűjtés megfelelő tartályába bedobni.
Vigyázat Amikor nem használja tovább
a készüléket:
• Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból.
• Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez
megakadályozza, hogy a gyermekek
bezárják magukat a készülékbe, veszélyeztetve saját életüket.
Üzembe helyezés
A készülék elhelyezése
• Ajánlatos, hogy - saját kényelme érdekében - a készüléket a mosógéphez közel
helyezze el.
• A szárítógépet egy tiszta helyen kell üzembe helyezni, ahol a szennyeződés nem halmozódik fel.
•A levegőnek szabadon kell tudnia áramol-
nia a készülék körül. Ne tömítse el az elülső
szellőzőrácsokat, illetve a készülék hátlapján található levegőbemeneti rácsokat.
Page 17
• Annak érdekében, hogy a vibrációt és zajt
a minimális szinten tartsa a szárítógép
használata során, a készüléket szilárd, sima felületre kell helyezni.
• Miután a készülék az állandó üzemelési
helyére került, vízmértékkel ellenőrizze,
hogy a szárítógép teljesen vízszintben vane. Ha nincs, a lábak emelésével vagy lesüllyesztésével biztosítsa a vízszintbe állítást.
• A lábakat soha nem szabad eltávolítani. Ne
csökkentse a padlótól való távolságot süppedős szőnyegek, facsíkok és hasonlók
használata révén. Ez hőfelhalmozódást
okozhat, ami megzavarhatja a készülék
üzemelését.
Fontos
• A szárítógép által kibocsátott meleg levegő
elérheti akár a 60 °C-ot is. A készüléket
ezért tilos olyan padlózatra felállítani, amely
nem áll ellen a magas hőmérsékletnek.
• Amikor a szárítógépet üzemelteti, a helyiség hőmérséklete nem lehet alacsonyabb
+5 °C-nál, és nem lehet magasabb +35
°C-nál, mivel az befolyásolná a készülék
teljesítményét.
• Amennyiben a készüléket áthelyezik, azt
függőlegesen állítva kell szállítani.
• A készüléket tilos üzembe helyezni zárható
ajtó mögött, tolóajtó mögött, olyan ajtó
mögött, amelynél a készülékkel ellentétes
oldalon található a zsanér olymódon, hogy
a szárítógép teljes kinyitása korlátozva
van.
Távolítsa el a szállításhoz biztosított
biztonsági csomagolást.
Figyelem
Használat előtt a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolás minden részét el kell távolítani.
electrolux 17
1. Nyissa ki a betöltőajtót
2. Húzza ki a dob tetején lévő ragasztószalagokat a készülék belsejéből.
3. Vegye le a készülékről a fóliatömlőt és
polisztirén paplant.
Elektromos csatlakoztatás
A hálózati feszültséget, az áram fajtáját és a
szükséges biztosítékokat a névtábláról kell
leolvasni. A névtábla a töltőnyílás közelében
van rögzítve (ld. a "Termékleírás" című fejezetet).
A készüléket földelt aljzathoz csatlakoztassa az érvényben lévő kábelezési elő-
írásokkal összhangban.
Vigyázat A gyártó semminemű
felelősséget nem vállal a fenti
biztonsági szabályok be nem
tartásából adódó károk, illetve
sérülések esetén.
Amennyiben a hálózati tápkábelt ki
kell cserélni, azt csak szervizközpontunk végezheti el.
Vigyázat Az elektromos kábel a gép
üzembe helyezése után legyen
hozzáférhető.
Az ajtó megfordítása
A ruhaneműk bepakolásának és kipakolásának megkönnyítése érdekében az ajtó nyitásiránya megfordítható.
Vigyázat Az ajtó megfordítását csak
erre felhatalmazott szervizmérnök
végezheti.
Kérjük, forduljon a helyi márkaszervizhez. A
mérnök elvégzi az ajtó megfordítását költségtérítés ellenében.
Page 18
18 electrolux
Különleges tartozékok
• rögzítőkészlet
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő
eladóknál
Ez a köztes telepítési készlet arra szolgál,
hogy a szárítógépet és egy (60 cm széles,
elöltöltős) mosógépet helytakarékosság
céljából egymásra rakva lehessen beszerelni. A mosógép helyezkedik el alul, arra
kerül a szárítógép.
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott
használati utasítást.
• vízelvezető készlet
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő
eladóknál
Telepítési készlet közvetlenül a kondenzvíz
lefolyóba, szifonba, vízaknába stb. vezeté-
Termékleírás
2
4
6
8
9
11
• Lábazat fiókkal
2 Víztartály
1
3
5
7
3 Finom szöszszűrők
4 Szöszszűrők
5 Betöltőajtó (megfordítható)
6 Nyomógomb az alsó ajtó nyitásához
7 Durva szöszszűrők
8 Adattábla
séhez. A kondenzvízgyűjtő tartályt ebben
az esetben többet nem kell leengedni, de
továbbra is a rendeltetésszerű helyén kell
hagyni a készüléken belül.
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott
használati utasítást.
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő
eladóknál
A szárítógép optimális magasságba helyezéséhez és további tárolótér eléréséhez
(pl. ruhanemű számára).
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott
használati utasítást.
szárazsági fokozat: minimum;
közepes; maximális fokozat
Max
Buzzer (figyelmeztető hang)
szárítási fázis
ciklus vége
tisztítsa meg a kondenzátort
tisztítsa meg a szöszszűrőket
víztartály megtelt
Delay (késleltetett start)
órák száma a késletett indítás-
nál
son le nedves ruhákkal egy rövid (kb. 30
perc) szárító ciklust a gépben.
Programtáblázat
max.
Program
Extra
(extra száraz)
Strong
(erősen
száraz)
Cupboard
(szekrény
száraz)
Damp
(nyirkos)
Iron (vasalás száraz)
töltet
1)
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
Alkalmazás/tulajdonságokOpciók
Cottons (pamut)
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. frottírtörlők,
fürdőköpenyek alapos megszárítása.
Vastag anyagok, pl. frottírtörlők, törülközők alapos megszárítása.
Egyenletes vastagságú anyagok, pl. frottírtörlők,
kötöttáruk, törülközők alapos megszárítása.
Vasalásra is váró vékony textíliákhoz, pl. kötött
darabokhoz, pamutingekhez.
Vasalásra is váró vékony anyagokhoz, pl. kötöttáruhoz, pamutingekhez.
minden
minden
minden
minden
minden
Keze-
lési
címke
Page 20
20 electrolux
max.
Program
Extra
(extra száraz)
Cupboard
(szekrény
száraz)
Iron (vasalás száraz)
Time (idő)
30'1 kg
60'3 kg
Mix
(vegyes)
Easy
(vasaláskönnyítő
plusz)
Jeans
(farmer)
Cooling
(hűtés)
1) száraz ruhák maximális súlya
2) beállítás alapértelmezettként
töltet
1)
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
1 kg
(vagy 5
ing)
7 kg
1 kg
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. pulóverek,
ágyneműk, asztalterítők alapos megszárítása.
Vékony, nem vasalt anyagokhoz, pl. könnyen kezelhető ingekhez, asztalterítőkhöz, csecsemőruhákhoz, zoknikhoz, merevítős fehérneműhöz.
Vasalásra is váró vékony anyagokhoz, pl. kötöttáruhoz, pamutingekhez.
Egyes ruhadarabok vagy kisebb mennyiségű ruhanemű.
Egyes ruhadarabok vagy kisebb mennyiségű ruhanemű.
Pamut és műszálas anyagok alacsony hőmérsék-
leten történő szárításához.
Különleges gyűrődésgátló mechanizmussal ellátott program a könnyen kezelhető anyagokhoz,
például ingekhez és blúzokhoz; a minimális vasalásigény érdekében. Az eredmény az anyag típusán és kidolgozásán múlik. A ruhát közvetlenül
centrifugálás után tegye a szárítóba; amint megszáradt, azonnal vegye ki a ruhát, és tegye vállfára.
Különböző (pl. a nyakrésznél, a mandzsettánál
vagy a varrásoknál eltérő) anyagvastagságú szabadidőruhákhoz, például farmernadrágokhoz,
melegítőfelsőkhöz.
Textíliáknak a kereskedelemben kapható száraztisztító készletekkel történő felfrissítéséhez vagy
finomtisztításához. (csak olyan termékeket használjon, amelyek kifejezetten alkalmasak szárításra; figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást)
Alkalmazás/tulajdonságokOpciók
Synthetics (műszál)
minden
minden
minden
minden, kivé-
ve Dryness
(szárazság)
minden, kivé-
ve Dryness
(szárazság)
Special (speciális)
minden;
Delicate (kí-
mélő)
minden, kivé-
ve Dryness
(szárazság)
minden
Buzzer (fi-
gyelmeztető
hang)
Keze-
lési
címke
2)
Napi használat
Szétválogatás
• Szétválogatás az anyag fajtája szerint:
–
Pamut/vászon a
Cottons (pamut)
programcsoportban található programokhoz.
Page 21
electrolux 21
– Kevertszálas és műszálas anyagok a
Synthetics (műszál) programcso-
portban található programokhoz.
• Szétválogatás a kezelési címke szerint: A
kezelési címke jelentése:
A szárítógépben történő szárítás elv-
ben lehetséges
Szárítás normál hőmérsékleten
Szárítás csökkentett hőmérsékleten
A szárítógépben történő szárítás nem
lehetséges
Fontos Ne helyezzen a készülékbe semmilyen olyan nedves ruhát, amelynek kezelési
címkéjén nincs az feltüntetve, hogy szárítógépben történő szárításra alkalmas.
A készülékbe minden olyan nedves ruha esetében használható, amelynek kezelési címkéjén fel van tüntetve, hogy szárítógépben
történő szárításra alkalmas.
• Ne szárítson együtt új, színes textíliákat
enyhén színezett, használt darabokkal. Lehetséges, hogy a textíliák színei engednek.
• Ne szárítson pamutjersey és kötött darabokat
Extra (extra száraz) programmal.
Lehetséges, hogy a ruhadarabok összemennek!
•
A gyapjú és gyapjú jellegű ruhák a
Wool care (gyapjúápolás) programmal
száríthatók.
A ruhanemű előkészítése
•A ruhanemű összegubancolódásának
megelőzése érdekében: A cipzárakat húzza fel, gombolja be a huzatokat, és kösse
össze a laza zsinegeket és szalagokat (pl.
kötényekét).
• Ürítse ki a zsebeket. Távolítsa el a fém elemet (gemkapcsok, biztosítótűk stb.).
• Fordítsa ki a kétrétegű szövetekből készült
darabokat (pl. pamutvászon hálózsákok, a
pamutréteg legyen legkívül). Ezek a szövetek ezután jobban száradnak.
Fontos Ne töltse túl a készüléket. Vegye
figyelembe a max. 7 kg töltetmennyiséget.
A készülék bekapcsolása
Forgassa a programkapcsolót bármilyen
programra. A készülék bekapcsol.
Működés
1
345
2
Szárítási opciók
Delicate (kímélő)
olyan kényes szövetek és a hőmérsékletre érzékeny textíliák (pl. akril, viszkóz) csökkentett hő-
mérsékleten történő kíméletes szárítása, ame-
lyek kezelési címkéjén ilyen jelölés van:
Dryness (szárazság)
növeli a szárított ruhanemű szárazságát a kivá-
lasztott szintnek megfelelően:
•
Max - maximum
• Med - közepes
• Min - minimum
az az opció segítséget nyújt a kielégítő szárítási
eredmények elérésében (egyes programoknál
inaktív)
Buzzer (figyelmeztető hang)
a következők hangos visszaigazolása:
• ciklus vége
•a gyűrődésgátló fázis indítása és befejezése
• ciklus megszakítása
•hiba
Delay (késleltetett start)
lehetővé teszi a szárítóprogram indításának késleltetését: 3 vagy 6 vagy 9 óra
1. válassza ki a szárítóprogramot és a kiegészítő szárítási opciókat
2.
nyomja ismételten a
start) gombot, amíg ki nem választja a kívánt
késleltetett indítást
3. a késleltetési időzítő bekapcsolásához
nyomja meg a Start/Pause (start/szüneteltetve) gombot
Delay (késleltetett
A program elindítása
Nyomja meg a Start/Pause (start/szüneteltetve) gombot.
Page 22
22 electrolux
Programváltás
Egy véletlenül kiválasztott program megváltoztatásához a program elindítása előtt elő-
ször a programkapcsolót el kell forgatni
ki állásba, majd be kell ismét állítani a programot.
A szárítási ciklus befejeződése / a ruha
kivétele
Amint befejeződik a szárítási ciklus, a
ciklus vége LED, valamint a figyelmeztető
LED-ek felgyulladnak: tisztítsa meg aszöszszűrőket és víztartály megtelt . A
Buzzer (figyelmeztető hang) gomb lenyomásakor egy percen keresztül szaggatott hangjelzés hallható. Szedje ki a ruhaneműt:
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Távolítsa el a szöszszűrőkből a látható
szöszt. A legjobb, ha ezt a műveletet ned-
Tisztítás és karbantartás
A szöszszűrők tisztítása
A szűrők a szárítás közben felhalmozódó
szöszt mind összegyűjtik. A szárító tökéletes
működésének a biztosítása érdekében a
szöszszűrőket (a finomszűrőket és a szöszszűrőket) minden szárítási ciklus után meg
kell tisztítani.
Figyelem Soha ne üzemeltesse a
szárítót a szöszszűrő nélkül, illetve sérült
vagy eldugult szöszszűrővel.
ves kézzel végzi. (lásd a következő fejezetet: Karbantartás és tisztítás )
3. Vegye ki a ruhát.
4.
Forgassa
ki állásba a programkapcso-
lót.
Fontos minden szárítási ciklus után:
- tisztítsa meg a szöszszűrőket
- ürítse ki a víztartályt
(lásd a következő fejezetet: Karbantartás éstisztítás )
5. Zárja be az ajtót.
A szárítási ciklusokat automatikusan kö-
veti egy gyűrődésgátló fázis, amely kb.
30 percig tart. A dob ebben a fázisban
szakaszosan körben forog, hogy megvédje a ruhaneműt a gyűrődéstől. A szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt
bármikor kivehető.
II
I
23
1
4
I
65
7
II
Az ajtó tömítésének megtisztítása
Közvetlenül a szárítási ciklus befejeződése
után törölje le az ajtó tömítését nedves ruhával.
A víztartály kiürítése
A víztartályt minden szárítási ciklust követően
ürítse ki.
Page 23
electrolux 23
• A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat.
1
32
123
Vigyázat A kondenzvíz ivásra vagy
főzésre nem alkalmas.
Mit kell tenni, ha a víztartály telített állapota miatt megszakad egy program: A
szárítási ciklus folytatásához nyomja
meg a Start/Pause (start/szüneteltetve)
gombot.
A páralecsapó tisztítása
Fontos
• Soha ne használja a szárítógépet a páralecsapó nélkül.
• Az eldugult páralecsapó magasabb energiafogyasztást okoz (a szárítási ciklus
meghosszabbodik), és a szárító károsodik.
4
56
87
A dob tisztítása
Figyelem Figyelem! A dob tisztításához
ne használjon dörzsölőszereket vagy
acélpárnát.
A vízből vagy tisztítószerekből származó
vízkő alig látható réteget képezhet a dob
belsejében. Ettől kezdve a ruha száraz
állapotát nem lehet megbízhatóan mérni. A ruha a vártnál nedvesebb lesz a készülékből kivételkor.
A dob belsejét és a dob bordázatát normál
háztartási tisztítószerrel (pl. ecetes tisztítószerrel) tisztítsa meg.
A kezelőpanel és készülékház tisztítása
Figyelem Figyelem! Ne használjon
bútortisztítót vagy agresszív
tisztítószereket a készülék tisztításához.
Nedves ruhával törölje le a kezelőpanelt és a
házat.
Mit tegyek, ha ...
Önálló hibaelhárítás
Probléma
Nem működik
a szárítógép.
1)
A szárítógép nincs csatlakoztatva az
elektromos hálózathoz.
A betöltőajtó nyitva van.Zárja be a betöltőajtót
Lehetséges okMegoldás
Csatlakoztassa a hálózati aljzatba. Ellenőrizze a biztosítékot a biztosítéktáblán
(háztartási telepítés).
Page 24
24 electrolux
A szárítás
eredménye
nem kielégítő.
Nem nyomta meg a Start/Pause (start/
szüneteltetve) gombot.
Helytelen programot állított be.
Eldugultak a szöszszűrők.
A hőcserélő eldugult.
Túllépte a max. töltetet.Tartsa be a max. töltetmennyiséget.
Le van takarva a szellőzőrács.
Nyomja meg a Start/Pause (start/szüneteltetve) gombot.
Állítson be megfelelő programot.
Tisztítsa meg a szöszszűrőket.
Tisztítsa meg a hőcserélőt.
2)
3)
3)
Tegye szabaddá a lábazati területen lévő
szellőzőrácsot.
Maradvány a dob belsejében.Tisztítsa meg a dob belsejét.
Nem csukódik
be a betöltőaj-
tó
Err ( Hiba ) az
LCD-kijelzőn.
5)
Magas vízkeménység.
A szűrők nincsenek a helyükön.
Megkísérelte módosítani a paramétereket a program elindítása után.
Állítsa be a megfelelő vízkeménységet 4).
Helyezze be a finom szűrőt, és/vagy pattintsa a helyére a durva szűrőt.
Kapcsolja ki, majd kapcsolja be a szárítógépet. Állítsa be a szükséges paramétereket.
Fordítsa Extra (extra száraz) állásba (ha
Nincs dobvilágítás
A programkapcsoló "O" (ki) állásban van.
Kiégett az égő.
rendelkezésre áll) vagy bármelyik programra.
Cserélje ki a körtét (ld. a következő fejezetet).
Nem helyes
hátralévő idő
látható az
LCD-kijelzőn
5)
A program inaktív
A szárítási ciklus túl rövid
A befejezés ideje a következők alapján
kerül kiszámításra: a ruhanemű típusa,
mennyisége és nedvessége.
Megtelt a víztartály.
Kicsi a ruhanemű mennyisége./A ruhanemű túl száraz a kiválasztott programhoz.
Automatikus folyamat; ez nem a készülék
hibája.
ürítse ki a víztartály
3)
, nyomja meg a
Start/Pause (start/szüneteltetve) gombot.
Válassza az időzített programot vagy egy
magasabb szárítási szintet (pl. Extra (extra száraz)).
Eldugultak a szöszszűrők.Tisztítsa meg a szöszszűrőket.
A szárítási ciklus túl hosszú
6)
Túl magas a töltet mennyisége.Tartsa be a max. töltetmennyiséget.
A ruha nincs elég jól kicentrifugálva.Centrifugálja ki megfelelően a ruhaneműt.
Különösen magas szobahőmérséklet -
nem a készülék hibája.
Lehetőség szerint csökkentse a szobahőmérsékletet.
1) Amennyiben hibaüzenet látható az LCD-kijelzőn (pl. E51 - csak LCD-kijelzővel rendelkező
szárítógépek esetén): Kapcsolja ki, majd kapcsolja be a szárítógépet. Állítsa be a programot. Nyomja
meg a Start/Pause (start/szüneteltetve) gombot. Nem működik? - tájékoztassa a helyi szervizt, és
közölje a hibakódot.
2) kövesse a programajánlásokat - lásd a Programáttekintés c. fejezetet
3) lásd az Ápolás és tisztítás c. fejezetet
4) lásd A készülék beállításai c. fejezetet
5) csak LCD-kijelzővel rendelkező szárítógépeknél
6) Megjegyzés: Kb. 5 óra elteltével a szárítási ciklus automatikusan véget ér (ld. A szárítási ciklusbefejeződése c. szakaszt).
Page 25
electrolux 25
Műszaki adatok
ParaméterÉrték
Magasság x Szélesség x Mélység85 x 60 x 58 cm
Dob térfogata108 l
Mélység nyitott betöltőajtó mellett109 cm
A magasság állítható1,5 cm
Üres állapot melletti súlykb. 40 kg
Töltet mennyisége (programtól függően)
1)
Feszültség230 V
Szükséges biztosíték10 A
Összteljesítmény2350 W
Energiahatékonysági osztályB
Energiafogyasztás (7 kg pamut, előzőleg 1000
fordulat/perc sebességen kicentrifugálva)
2)
Átlagos éves energiafogyasztás284,1 kWh
HasználatHáztartási
Megengedett környezeti hőmérséklet+5 °C és + 35 °C között
Fogyasztási értékek
A fogyasztási értékek szabványos körülmények között kerültek megállapításra. Eltérések fordulhatnak
elő, amikor a készüléket háztartási körülmények között üzemeltetik.
Program
Cottons Cupboard (pamut - szekrény-száraz)
Cottons Iron (pamut - vasaló-száraz)
3)
Synthetics Cupboard (műszál - szekrény-száraz)
1) Egyes országokban a különböző mérési módszereknek köszönhetően különböző mennyiségi adatok
vonatkozhatnak a töltetre.
2) az EN 61121 szabvánnyal összhangban
3) Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára: a ciklus bevizsgálása az EN 61121 szabvánnyal
összhangban kell, hogy történjen
max. 7 kg
3.92 kWh
Energiafogyasztás (kWh) / átlagos szárítási
idő (perc)
3.92 / 125 (7 kg töltet, előzetes centrifugálás 1000
1.33 / 48(3 kg töltet, előzetes centrifugálás 1200
3)
fordulat/perc sebességen)
Page 26
26 electrolux
A készülék beállításai
BeállításVégrehajtás
Csengő állandó jellegű be-/kikapcsolása
Vízkeménység
1) A víz változó mennyiségben mészkövet és ásványi sókat tartalmaz, amelyek mennyisége a földrajzi
helytől függően változik, megváltoztatva ezzel a víz vezetőképességi értékeit is. A víz
vezetőképességében meglévő jelentős eltérések a gyárilag előre beállított értékekhez képest némileg
befolyásolhatják a ruhanemű maradék nedvességét a ciklus végén. A szárítógép lehetővé teszi a
szárítási érzékelő érzékenységének szabályozását a víz vezetőképességi értékei alapján.
A riasztás alapértelmezés szerint mindig ki van kapcsolva. Riasztás állandó
jellegű be(ki)kapcsolása:
1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra.
2.
Nyomja meg egyszerre a
gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig.
1)
1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra.
2. Nyomja meg egyszerre a Dryness (szárazság) és Start/Pause (start/szüneteltetve) gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig.
3. Nyomja meg a Start/Pause (start/szüneteltetve) gombot, amíg a kívánt
szint beállításra nem kerül:
- a LED világít - alacsony vezetőképesség <300 μS/cm
- a LED világít - közepes vezetőképesség 300-600 μS/cm
- a LED világít - magas vezetőképesség >600 μS/cm
4. A beállítás tárolásához nyomja meg egyszerre a Dryness (szárazság) és
Start/Pause (start/szüneteltetve) gombot, vagy fordítsa a programkap-
csolót
ki állásba.
Delicate (kímélő) és Dryness (szárazság)
Szerviz
Kérjük, műszaki hiba esetén először ellenőrizze, hogy nem tudja-e saját maga orvosolni a helyzetet a használati utasítás alapján
- lásd a Mit kell tennie, ha... című fejezet.
Ha Ön nem tudja egyedül orvosolni a helyzetet, forduljon az Ügyfélszolgálati Osztályhoz vagy egyik partnerszervizünkhöz.
Ahhoz, hogy gyorsan a segítségére lehessünk, az alábbi információkra lesz szükségünk:
– A modell típusa
– Termékszám (PNC)
– Gyári szám (S No. megtalálható a terméken
elhelyezett adattáblán - helyére vonatkozóan
lásd a Termékleírás c. fejezetet))
– A hiba típusa
– A készüléken megjelenő esetleges hibaüzenetek
Javasoljuk, hogy írja ide a készülékhez tartozó fontosabb hivatkozási számokat, mert így
szükség esetén azonnal kéznél lesznek:
A modell leírása:........................................
PNC:........................................
S No:........................................
Page 27
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Sadržaj
Važne informacije o sigurnosti 27
Zaštita okoliša 29
Postavljanje 29
Opis proizvoda 31
Upravljačka ploča 31
Prije prvog korištenja 32
Tablica programa 32
Zadržava se pravo na izmjene
Svakodnevna uporaba 33
Čišćenje i održavanje 35
Što učiniti ako... 36
Tehnički podaci 37
Postavke uređaja 38
Servisiranje 39
Važne informacije o sigurnosti
Važno U interesu vaše sigurnosti i radi
osiguravanja ispravne uporabe, prije
postavljanja i prvog korištenja uređaja
pažljivo pročitajte ove upute za uporabu,
uključujući savjete i upozorenja. Kako
biste izbjegli nepotrebne greške i
nezgode, važno je osigurati da sve
osobe koje koriste uređaj vrlo dobro
poznaju njegov način rada i sigurnosne
karakteristike. Sačuvajte ove upute i
osigurajte se da ostanu uz uređaj ako ga
selite ili prodajete, tako da je svatko tko
ga koristi dobro upoznat s radom i
sigurnošću uređaja.
- Pročitajte upute za uporabu prije
korištenja uređaja.
Opća sigurnost
• Opasna je izmjena specifikacija ili pokušaj
izmjene ovog proizvoda na bilo koji način.
•Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od
strane osoba (uključujući djecu) koje imaju
smanjene fizičke ili senzorne sposobnosti
ili su bez iskustva ili znanja, osim ako nisu
pod nadzorom ili ako nisu dobile upute vezane uz korištenje uređaja od osobe koja
je odgovorna za njihovu sigurnost.
• Pazite da se mala djeca i kućni ljubimci ne
popnu u bubanj. Kako bi ste to spriječili,
uvijek prije uporabe provjerite bubanj.
• Predmeti kao što su kovanice, sigurnosne
igle, pribadače, vijci, kamenje i ostali tvrdi,
oštri materijali mogu uzrokovati veliku štetu
i ne smiju se stavljati u uređaj.
• Kako biste spriječili opasnost od požara
koji može prouzročiti prekomjerno sušenje, nemojte sušiti u uređaju slijedeće
predmete: Jastuci, popluni i slično (ti
predmeti akumuliraju toplinu).
• Predmeti kao što su plastika (lateks pjena),
kape za tuširanje, vodonepropusne tkanine, predmeti s postavom od gume te rublje
ili jastučnice s plastičnim umetcima ne
smiju se sušiti u sušilici.
• Uvijek isključite uređaj nakon uporabe, čiš-ćenja i održavanja.
•Ni u kom slučaju nemojte pokušavati sami
popravljati uređaj. Popravci koje izvrše
osobe bez potrebnog iskustva mogu prouzrokovati ozljede ili teška oštećenja. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Uvijek
zatražite originalne rezervne dijelove.
• Predmeti koji su zaprljani tvarima kao što
su jestivo ulje, aceton, benzin, petrolej, odstranjivači mrlja, terpentin, vosak ili odstranjivači voska trebaju se oprati u vruć
vodi s dodatnom količinom deterdženta,
prije sušenja u sušilici.
• Opasnost od eksplozije: nikada nemojte
sušiti u sušilici predmete koji su bili u kontaktu sa zapaljivim otapalima (benzin,
metilirani alkohol, tekućine za kemijsko čišćenje i slično). Budući da su te tvari
hlapljive, mogu prouzročiti eksploziju. Sušite u sušilici samo predmete oprane vodom.
electrolux 27
oj
Page 28
28 electrolux
•
Opasnost od požara: predmeti koji su
zamrljani ili umočeni u biljno ili jestivo ulje
predstavljaju opasnost od požara i ne
smiju se stavljati u sušilicu rublja.
• Ako ste oprali vaše rublje s odstranjivačem
mrlja, morate izvršiti dodatni ciklus ispiranja prije stavljanja u sušilicu.
• Provjerite da upaljači ili šibice nisu slučajno
ostali u džepovima odjeće koju stavljate u
uređaj
Upozorenje
• Nemojte nikada zaustaviti sušilicu
prije završetka ciklusa sušenja,
osim u slučaju da odmah izvadite
i prostrete sve artikle tako da se
toplina rasprši. Opasnost od požara!
• Ne smijete dopustiti da se dlačice
nakupljaju oko sušilice.
• Opasnost od električnog udara!
Nemojte prskati po uređaju mlazove vode.
• Posljednji ciklus u sušilici odvija se bez
topline (ciklus hlađenja) kako bi se osiguralo da rublje bude ostavljeno na temperaturi koja ga neće oštetiti.
• Ne smijete koristiti sušilicu ako ste za čiš-ćenje koristili industrijske kemikalije.
• Osigurajte dobru prozračenost u prostoriji
gdje je uređaj postavljen, kako bi izbjegli da
se plinovi od uređaja koji izgaraju druga
goriva, uključujući i otvorenu vatru, vrate u
prostoriju.
Postavljanje
•Uređaj je težak. Pažljivo ga pomičite.
•Pri vađenju uređaja iz ambalaže provjerite
da nema oštećenja. Ako postoje sumnje,
nemojte upotrebljavati uređaj i kontaktirajte servisni centar.
• Potrebno je ukloniti svu ambalažu prije
uporabe. Nepoštivanje tog upozorenja
može prouzročiti teška oštećenja na proizvodu i na imovini. Pročitajte odgovarajući
dio u ovom priručniku.
• Sve električarske radove potrebne za postavljanje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
•Ako se uređaj nalazi na podu prekrivenim
sagom, namjestite nožice kako biste
omogućili slobodno kruženje zraka ispod
uređaja.
• Nakon instaliranja ure
đaja provjerite da ne
stoji na svojem električnom kabelu.
• Ako se sušilica stavlja na vrh perilice, obvezno se mora koristiti komplet za spajanje
(u dodatnoj opremi).
Uporaba
• Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u
domaćinstvu. Nemojte ga upotrebljavati u
druge svrhe.
• Perite samo tkanine koje su namijenjene
pranju u perilici. Slijedite upute na svakoj
etiketi na rublju.
• Nemojte sušiti neoprano rublje u sušilici.
• Nemojte previše napuniti uređaj. Pročitajte
odgovarajući dio u ovom priručniku.
• Potpuno mokro rublje ne smije se stavljati
u sušilicu.
• Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim naftnim proizvodima ne smije se sušiti u sušilici. Ako koristite hlapljive tekućine za čiš-ćenje, morate paziti da tekućina prije
stavljanja u uređaj bude uklonjena iz rublja.
•Pri vađenju utikača iz utičnice nikada
nemojte povlačiti za električni kabel; uvijek
uhvatite za utikač.
• Nikada nemojte koristiti sušilicu ako su
električni kabel, upravljačka ploča, radna
površina ili podnožje oštećeni na način da
se može doći do unutrašnjosti sušilice.
•Omekšivači tkanina, ili slični proizvodi, tre-
baju se koristiti prema uputama za omekšivače tkanine.
• Oprez - vruća površina : Nemojte dirati
površinu poklopca žarulje na vratima kada
je svjetlo upaljeno.
(Samo sušilice s unutrašnjim svjetlom u
bubnju)
Roditeljska blokada
•Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od
strane male djece ili nemoćnih osoba bez
nadzora.
• Djeca
često ne prepoznaju opasnosti vezane uz električne uređaje. Djecu je potrebno nadzirati kako biste se osigurali da
se ne igraju s uređajem.
• Sastavni dijelovi pakiranja (npr. plastični
omot, polistiren) mogu biti opasni za djecu
- opasnost od gušenja! Držite ih daleko od
dohvata djece.
• Držite sva sredstva za pranje na sigurnom,
izvan dohvata djece.
• Pazite da se djeca ili kućni ljubimci ne popnu u bubanj.
Page 29
Zaštita okoliša
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Savjeti za zaštitu okoliša
• U sušilici rublje postaje pahuljasto i
mekano. Omekšivači tkanina stoga
prilikom pranja nisu potrebni.
•Vaša će sušilica raditi uz najveću uštedu
ako:
– uvijek ostavite slobodne otvore za ven-
tilaciju na dnu sušilice;
– koristite količine rublja navedene u
pregledu programa;
electrolux 29
– osigurate dobru prozračnost u prostoriji
gdje je uređaj postavljen;
– čistite mikrofilter i sitno cjedilo nakon
svakog ciklusa sušenja;
– dobro centrifugirate rublje prije sušenja.
Potrošnja električne energije ovisi o brzini centrifugiranja postavljenoj na perilici
rublja. Viša brzina centrifugiranja - manja
potrošnja električne energije.
Informacije za zaštitu okoliša
Materijal ambalaže ne zagađuje okoliš i može
se reciklirati. Plastični sastavni dijelovi
pakovanja označeni su simbolima, npr.
>PE<, >PS<, itd. Molimo zbrinite materijale u
odgovarajuće spremnike kod lokalnog
gradskog deponija.
Upozorenje Kada jedinica više nije u
uporabi:
• izvadite utikač iz utičnice.
• Prerežite električni kabel i zbrinite ga
zajedno s utikačem.
• Onesposobite bravu na vratima. To
spriječava da se djeca zaključaju u perilici dovodeći u opasnost svoje živote.
Postavljanje
Pozicioniranje uređaja
• Radi praktičnosti preporučujemo postavljanje uređaja blizu perilice rublja.
• Sušilicu treba postaviti na čistom mjestu
na kojem se ne nakuplja prašina.
• Zrak mora slobodno kružiti oko uređaja.
Nemojte zaprječivati prednju ventilacijsku
rešetku ili rešetke za dovod zraka na
stražnjoj strani uređaja.
• Smjestite sušilicu na čvrstu i ravnu površinu kako bi se vibracije i buka prilikom rada
svele na najmanju moguću mjeru.
• Nakon što ste je postavili u konačni
položaj, libelom provjerite je li sušilica u
ravnini. Ako nije, podižite i spuštajte nožice
dok ne bude postavljena ravno.
• Nožice se ne smiju skidati. Nemojte ograničavati slobodan prostor sagovima s dugim dlakama, drvenim trakama ili slično.
To bi moglo izazvati porast topline, što će
utjecati na rad uređaja.
Važno
•Vrući zrak koji proizvodi sušilica može do-
stići temperature do 60°C. Uređaj se ne
smije postavljati na podovima koji nisu otporni na visoke temperature.
• Kada sušilica radi, temperatura u prostoriji
ne smije biti niža od +5°C i viša od +35°C,
inače može utjecati na rad uređaja.
• Ako je potrebno pomaknuti uređaj, on se
mora transportirati u okomitom položaju.
•Uređaj se ne smije instalirati iza vrata koja
se zaključavaju, kliznih vrata ili vrata s
okovom sa suprotne strane tako da ona
smetaju potpuno otvaranje vrata.
Uklanjanje sigurnosne transportne
ambalaže
Pozor
Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu.
Page 30
30 electrolux
1. Otvorite vrata.
2. Skinite ljepljive trake s unutrašnje strane
perilice na vrhu bubnja.
3. Iz perilice izvadite crijevo od folije i polistirenske jastučiće.
Električni priključak
Informacije o potrebnoj voltaži električne
mreže, struji i osiguračima navode se na natpisnoj pločici. Natpisna pločica nalazi se pored otvora za punjenje rubljem (vidi poglavlje
"Opis proizvoda").
Spojite uređaj na utičnicu s
uzemljenjem, u skladu s propisima na
snazi o spajanju na struju.
Upozorenje Proizvođač otklanja bilo
kakvu odgovornost za štetu ili
povrede do kojih je došlo uslijed
nepoštivanja gore navedenih mjera
sigurnosti.
Ako je potrebno zamijeniti električni
kabel, to mora izvršiti naš servisni
centar.
Upozorenje Nakon postavljanja
uređaja električni kabel mora biti
dostupan.
Okretanje smjera vrata
Radi jednostavnijeg punjenja i vađenja rublja
vrata se mogu okrenuti.
Upozorenje Vrata može okrenuti samo
ovlašteni serviser.
Obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
Tehničar će okrenuti vrata na vaš trošak.
Specijalni pribor
• komplet za okomito postavljanje
Dostupan u najbližem ovlaštenom servi-
su ili ovlaštenoj trgovini
Te se komplete za postavljanje može koristiti za postavljanje sušilice iznad perilice
rublja (širine 60 cm, s punjenjem sprijeda),
radi uštede prostora. Automatska perilica
rublja nalazi se dole, a sušilica na njoj.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
kompletom.
• komplet za izbacivanje kondenzata
Dostupan u najbližem ovlaštenom servi-
su ili ovlaštenoj trgovini
Komplet za spajanje za direktno izbacivanje kondenzata u umivaonik, sifon, odvod i sl. Spremnik za kondenzat se tada ne
mora više prazniti, mora međutim uvijek
ostati na svom mjestu u uređaju.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
kompletom.
• postolje s ladicom
Dostupan u najbližem ovlaštenom servi-
su ili ovlaštenoj trgovini
Za namještanje sušilice na optimalnoj visini
uz mogućnost dodatnog prostora za
spremanje (npr. rublja).
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
kompletom.
Kako bi uklonili sve moguće ostatke nastale
tijekom proizvodnje, obrišite bubanj sušilice
vlažnom krpom ili obavite kratki ciklus su-
Tablica programa
maks.
količi-
Program
Extra
(extra suho)
Strong
(vrlo suho)
Cupboard
(normalno
suho)
Damp
(polu suho)
Iron (suho za
glačanje )
Extra
(extra suho)
Cupboard
(normalno
suho)
Iron (suho za
glačanje )
Time (vrijeme)
30'1 kg
60'3 kg
na
rublja
1)
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
3 kg
3 kg
Primjena/svojstvaOpcije
Cottons (pamuk)
Temeljito sušenje debelih i dvoslojnih tkanina, npr.
komadi od frotir materijala, ogrtači.
Temeljito sušenje debelih tkanina, npr. komadi od
frotira, ručnici.
Temeljito sušenje tkanina jednakomjerne debljine,
npr. komada od frotir-materijala, pletenih tkanina,
ručnika.
Za tanke komade od tkanine koje treba glačati,
npr. pletene stvari, pamučne košulje.
Za tanke tkanine koje se glačaju, npr. pletene
stvari, pamučne košulje.
Synthetics (sintetika)
Temeljito sušenje debelih ili višeslojnih tkanina,
npr. puloveri, posteljina, stolno rublje.
Za tanke tkanine koje se ne glačaju, npr. sintetičke
košulje, stolno rublje, čarape, donje rublje s kitovom kosti ili žicom.
Za tanke tkanine koje se glačaju, npr. pletene
stvari, pamučne košulje.
Za pojedinačne komade odjeće ili manje količine
rublja.
Za pojedinačne komade odjeće ili manje količine
rublja.
simbolznačenje
3 h 6 h 9 h
broj sati odgode početka
šenja (otp. 30 min), s vlažnim krpama u uređaju.
Etiket
a za
održa-
vanje
sve
sve
sve
sve
sve
sve
sve
sve
sve osim Dryness (stupanj
sušenja)
sve osim Dryness (stupanj
sušenja)
Page 33
electrolux 33
maks.
količi-
Program
Mix
(miješano)
Easy
(lakše
glačanje)
Jeans
(jeans)
Cooling
(hlađenje)
1) maksimalna težina suhe odjeće
2) postavljeno kao zadana postavka
na
rublja
1)
3 kg
1 kg (ili
5
košulja)
7 kg
1 kg
Primjena/svojstvaOpcije
Special (specijalno)
Za sušenje pamučnih i sintetičkih tkanina, koristi
nisku temperaturu.
Poseban program s mehanizmom protiv gužvanja
za tkanine koje se jednostavno održavaju, npr.
košulje i bluze; za što lakše glačanje. Rezultati ovise o vrsti i obradi tkanine. Stavite tkanine u sušilicu
odmah nakon centrifugiranja; nakon sušenja
odmah izvadite tkanine i stavite ih na vješalice.
Za rublje za slobodno vrijeme, kao što su traper,
majice i sl. od materijala različite debljine (npr. na
okovratniku, manžetama i na šavovima).
Za osvježavanje ili blago čišćenje tkanina komercijalnim sredstvima za kemijsko čišćenje. (koristite
samo proizvode koji su deklarirani kao prikladni za
sušenje; pažljivo pročitajte upute isporučene s
kompletom)
Svakodnevna uporaba
Razvrstavanje rublja
• Razvrstavanje prema vrsti tkanine:
–Pamuk/lan za programe u programskoj
skupini
– Mješavine i sintetika za programe u
skupini
• Razvrstavanje prema etiketi za održavanje:
Etiketa za održavanje znači:
Važno U uređaj nemojte stavljati mokro
rublje na čijoj etiketi za održavanje nije navedeno da je prikladno za sušenje u sušilici.
Uređaj se može koristiti za sve mokro rublje
s oznakom da je prikladno za sušenje u sušilici.
•Nemojte sušiti nove, obojene tkanine s
rubljem svijetlih boja. Boje tekstila mogle bi
izblijedjeti.
Cottons (pamuk).
Synthetics (sintetika).
Sušenje u sušilici je u principu moguće
Sušenje na uobičajenoj temperaturi
Sušenje na smanjenoj temperaturi
Sušenje u sušilici nije moguće
Etiket
a za
održa-
vanje
sve;
Delicate
(osjetljivo)
sve osim Dryness (stupanj
sušenja)
sve
Buzzer
(zujalica)
2)
•Pamučni jersey i tkane artikle nemojte su-
šiti pomoću programa
Extra (extra su-
ho). Rublje bi se moglo skupiti!
• Vunu i slične tkanine možete sušiti
pomoću programa
Wool care (njega
vune).
Priprema rublja
• Da biste izbjegli zapletanje rublja: zatvorite
patent-zatvarače, zakopčajte navlake za
poplune i zavežite slobodne trake i vrpce
(npr. kecelje).
• Ispraznite džepove. Skinite metalne
predmete (spajalice za papir, sigurnosne
igle i sl.).
• Komade od dvoslojnog materijala preokrenite na drugu stranu (npr. na jaknama koje
imaju pamučnu podstavu, pamučni sloj
mora biti izvana). Takve će se tkanine na
taj način bolje osušiti.
Važno Nemojte previše napuniti uređaj.
Poštujte ograničenje punjenja od 7 kg.
Page 34
34 electrolux
Uključivanje uređaja
Okrenite programator na bilo koji program.
Sušilica se uključuje.
Rad
1
345
2
Opcije sušenja
Delicate (osjetljivo)
blago sušenje osjetljivih tkanina na manjoj
temperaturi (npr. akrilik, viskoza) koje na etiketi
imaju oznaku:
Dryness (stupanj sušenja)
povećava suhoću osušenog rublja ovisno o oda-
branom stupnju:
• Max - maksimalno
• Med - srednje
• Min - minimalno
ta opcija pomaže u postizanju zadovoljavajućih
rezultata sušenja (kod nekih programa nije aktivno)
Buzzer (zujalica)
zvučna potvrda:
•kraja ciklusa
•početka i kraja faze protiv gužvanja
• prekida ciklusa
•pogreške
Pokretanje programa
Pritisnite tipku Start/Pause (start/pauza).
Promjena programa
Za promjenu programa koji ste pogreškom
odabrali i već je započeo najprije okrenite
programator na
isključeno i zatim ponovo
postavite program.
Ciklus sušenja je dovršen / vađenje
rublja
Nakon dovršetka ciklusa sušenja uključuje se
LED indikator
kraj ciklusa , kao i indikatori
upozorenja: čišćenje filtera za hvatanjedlačica i pun spremnik vode . Ako je pri-
tisnuta tipka Buzzer (zujalica), isprekidano se
čuje zvučni signal u trajanju od približno jedne
minute. Izvadite rublje:
1. Otvorite vrata.
2. Uklonite vidljive dlačice iz filtera za dlači-
ce. To ćete najbolje učiniti vlažnom
rukom. (vidi poglavlje: Čišćenje i održa-vanje )
3. Izvadite rublje.
4.
Okrenite programator na
isključeno .
Važno nakon svakog ciklusa sušenja:
- očistite filter za dlačice
- ispraznite spremnik za vodu
(vidi poglavlje: Čišćenje i održavanje )
5. Zatvorite vrata.
Nakon ciklusa sušenja automatski slijedi
faza protiv gužvanja koja traje oko 30
minuta. Tijekom ove faze bubanj se
okreće u intervalima kako bi se rublje zaštitilo od gužvanja. Rublje se može izvaditi u bilo kojem trenutku tijekom faze
protiv gužvanja.
Delay (odgoda početka)
omogućuje odgodu početka programa sušenja:
3 ili 6 ili 9 sati
1. odaberite program sušenja i dodatne
funkcije
2.
pritišćite tipku
dok se ne prikaže željena odgoda početka
3. za aktiviranje tajmera odgode pritisnite tipku
Start/Pause (start/pauza)
Delay (odgoda početka)
Page 35
Čišćenje i održavanje
Čišćenje filtera za dlačice
Filteri sakupljaju sve dlačice koje se
sakupljaju tijekom sušenja. Kako bi se osigurao savršen rad sušilice, filteri za dlačice (i fini
filteri) moraju se očistiti nakon svakog ciklusa
sušenja.
Pozor Nikada nemojte koristiti sušilicu
bez filtra za dlačice ili s oštećenim ili
začepljenim filtrima.
II
I
1
I
electrolux 35
123
Upozorenje Kondenzirana voda nije
prikladna za piće ili za pripremanje jela.
Ako je došlo do prekida programa zato
što je spremnik za vodu pun: Pritisnite
tipku Start/Pause (start/pauza) za nastavak ciklusa sušenja.
Čišćenje kondenzatora
23
65
4
7
Čišćenje brtve na vratima
Obrišite brtvu na vratima vlažnom krpom
odmah nakon dovršetka ciklusa sušenja.
Pražnjenje spremnika za vodu
Ispraznite spremnik za vodu nakon svakog
ciklusa sušenja.
Važno
II
• Nikada nemojte puštati sušilicu u rad bez
kondenzatora.
•Začepljen kondenzator izaziva višu po-
trošnju energije (dulji ciklus sušenja) i oštećenja sušilice.
• Nemojte koristiti oštre predmete za čiš-ćenje.
Page 36
36 electrolux
1
4
56
87
32
Čišćenje bubnja
Pozor Oprez! Nemojte koristiti
abrazivna sredstva ili čeličnu vunu za
čišćenje bubnja.
Što učiniti ako...
Problemi koje možete sami riješiti
Problem
Sušilica ne radi.
Nezadovoljavajući ishod sušenja.
Vrata za
punjenje
rubljem se ne
zatvaraju.
1)
Sušilica nije priključena na napajanje.
Vrata za punjenje su otvorena.Zatvorite vrata.
Tipka Start/Pause (start/pauza) nije pritis-
nuta.
Nije postavljen odgovarajući program.
Začepljen filter za dlačice.
Začepljen je izmjenjivač topline.
Premašena je maksimalna težina
punjenja.
Pokrivena je ventilacijska rešetka.
Ostaci u bubnju.Očistite bubanj iznutra.
Voda je pretvrda.
Filter nije na odgovarajućem mjestu.
Mogući uzrokRješenje
Kamenac u vodi ili sredstva za čišćenje
mogu stvoriti jedva vidljivu naslagu u
unutrašnjosti bubnja. Stupanj sušenja
rublja tada više nije pravilno registriran.
Rublje je vlažnije nego što ste očekivali
kada ga vadite iz uređaja.
Koristite standardno sredstvo za čišćenje
domaćinstva (npr. sredstvo na bazi octa) za
brisanje unutrašnjosti bubnja i rebara bubnja.
Očistite upravljačku ploču i kućište
Pozor Oprez! Nemojte koristiti sredstva
za čišćenje namještaja ili agresivna
sredstva za čišćenje za čišćenje uređaja.
Vlažnom krpom obrišite upravljačku ploču i
kućište.
Utaknite utikač u utičnicu. Provjerite osigurač na ploči s osiguračima (kućna instalacija).
Pritisnite tipku Start/Pause (start/pauza).
Postavite odgovarajući program.
Očistite filter za dlačice.
Očistite izmjenjivač topline.
Poštujte maks. količinu.
Otkrijte ventilacijsku rešetku na donjem
dijelu.
Postavite odgovarajuću tvrdoću vode 4).
Postavite fini filter i/ili utaknite grubi filter
na mjesto.
3)
2)
3)
Page 37
electrolux 37
Err ( Pogreška ) na
LCD zaslonu.
5)
Nema svjetla u
bubnju.
Pokušajte promijeniti parametre nakon
početka programa.
Programator u položaju "O" (isključ.).
Isključite i ponovo uključite sušilicu. Postavite potrebne parametre.
Okrenite ga na Extra (extra suho) (ako postoji) ili neki drugi program.
Vrijeme do kraja izračunava se na osnovi:
vrste, količine i vlažnosti rublja.
5)
Spremnik za vodu je pun.
Mala količina rublja / Rublje je presuho za
odabrani program.
Automatski postupak; uređaj nije neispravan.
Spremnik za vodu je prazan
3)
, pritisnite
tipku Start/Pause (start/pauza).
Odaberite vremenski određen program ili
višu razinu sušenja (npr. Extra (extra suho)).
Začepljen filter za dlačice.Očistite filter za dlačice.
Ciklus sušenja
je predug
Prevelika količina rublja.Poštujte maks. količinu.
Nedovoljno centrifugirano rublje.Dobro iscentrifugirajte rublje.
6)
Jako visoka temperatura u prostoriji - nije
pogreška uređaja.
AKo je moguće, snizite temperaturu u
prostoriji.
1) U slučaju da se na LCD zaslonu pojavi poruka o pogrešci (npr. E51 - samo sušilice s LCD zaslonom):
Isključite i ponovo uključite uređaj. Postavite program. Pritisnite tipku Start/Pause (start/pauza). Ne
radi? - obavijestite lokalni servis i navedite šifru pogreške.
2) slijedite preporuke za program - vidi poglavlje Pregled programa
3) vidi poglavlje Njega i čišćenje
4) vidi poglavlje Postavke stroja
5) samo sušilice s LCD zaslonom
6) Napomena: Nakon približno 5 sati ciklus sušenja automatski završava (vidi poglavlje Dovršetak ciklusasušenja ).
Tehnički podaci
ParametarVrijednost
Visina x širina x dubina85 x 60 x 58 cm
Zapremina bubnja108 l
Dubina s otvorenim vratima za punjenje109 cm
Visina se može podesiti za1,5 cm
Težina na praznopribl. 40 kg
Količina rublja (ovisno o programu)
1)
Električni napon230 V
Potreban osigurač10 A
Ukupna utrošena snaga2.350 W
Klasa energetske učinkovitostiB
maks. 7 kg
Page 38
38 electrolux
ParametarVrijednost
Potrošnja električne energije (7 kg pamuka, prethodno centrifugirano na 1.000 o/min)
2)
3.92 kWh
Prosječna godišnja potrošnja električne energije284,1 kWh
UporabaTemperatura
Dozvoljena temperatura okoline+ 5 °C do + 35 °C
Podaci o potrošnji
Vrijednosti potrošnje utvrđene su u standardnim uvjetima. Pri uporabi uređaja u kućanstvu može doći
do odstupanja.
Program
Potrošnja električne energije u kWh /
prosječno vrijeme sušenja u min.
3,92 / 125 (7 kg rublja, prethodno centrifugirano
na 1.000 o/min)
3,75(7 kg rublja, prethodno centrifugirano na
Cottons Cupboard (normalno suh pamuk)
3)
1.200 o/min)
3,60 (7 kg rublja, prethodno centrifugirano na
1.400 o/min)
3,20 (7 kg rublja, prethodno centrifugirano na
1.800 o/min)
Cottons Iron (pamuk za glačanje)
3)
Synthetics Cupboard (normalno suha sintetika)
3,34 / 107 (7 kg rublja, prethodno centrifugirano
na 1.000 o/min)
1,33 / 48(3 kg rublja, prethodno centrifugirano na
3)
1.200 o/min)
1) Različiti podaci o količini rublja mogu biti potrebni u nekim državama kao rezultat drukčijih metoda
mjerenja.
2) u skladu s EN 61121
3) Savjeti za ustanove za testiranje: ciklus se mora testirati u skladu s EN 61121
Postavke uređaja
PostavkaPrimjena
Alarm stalno
uključen/isključen
Tvrdoća vode
1)
1) Voda sadrži promjenljivu količinu kamenca i mineralnih soli čija količina varira prema zemljopisnom
području te se stoga razlikuju i vrijednosti provodnosti. Velika odstupanja u provodnosti vode u odnosu
na tvorničke postavke mogu neznatno utjecati na preostalu vlagu u rublju na kraju ciklusa. Vaša vam
sušilica omogućuje reguliranje osjetljivosti senzora sušenja prema vrijednostima provodnosti vode.
Zadana postavka alarma je isključeno. Za uključivanje/isključivanje stalnog
alarma:
1. Okrenite programator na bilo koji program.
2.
Istovremeno pritisnite tipke
Delicate (osjetljivo) i Dryness (stupanj su-
šenja) i zadržite ih pribl. 5 sekundi.
1. Okrenite programator na bilo koji program.
2. Istovremeno pritisnite tipke Dryness (stupanj sušenja) i Start/Pause (start/
pauza) te zadržite pribl. 5 sekundi.
3. Pritišćite tipku Start/Pause (start/pauza) dok ne postavite željeni stupanj:
- uključen LED indikator - niska provodnost <300 μS/cm
- uključen LED indikator - srednja provodnost 300-600 μS/cm
- uključen LED indikator - visoka provodnost >600 μS/cm
4. Da biste memorirali postavku, istovremeno pritisnite tipke Dryness (stupanj sušenja) i Start/Pause (start/pauza) ili okrenite regulator na
isključeno
Page 39
Servisiranje
U slučaju tehničkih pogrešaka, najprije
provjerite možete li sami otkloniti problem uz
pomoć uputa za rad - vidi poglavlje Što učiniti
ako….
Ako ne možete sami riješiti problem, obratite
se našem servisnom centru ili našem ovlaštenom servisnom partneru.
Kako bismo vam odmah mogli pomoći, potrebne su nam slijedeće informacije:
– Opis modela
– Broj proizvoda (PNC)
– Serijski broj (nalazi se na nazivnoj pločici na
proizvodu - informacije o tome potražite u
poglavlju Opis proizvoda ))
electrolux 39
– Vrsta pogreške
– Eventualnu poruku o pogrešci koja je
prikazana na uređaju
Kako bi vam ti podaci bili uvijek nadohvat
ruke, preporučujemo da ih zapišete ovdje:
Opis modela:........................................
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa 40
Środowisko 42
Instalacja 43
Opis urządzenia 44
Panel sterowania 44
Przed pierwszym użyciem 45
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Tabela programów 45
Codzienna eksploatacja 47
Czyszczenie i konserwacja 48
Co zrobić, gdy … 49
Dane techniczne 51
Ustawienia urządzenia 52
Serwis 53
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne! Ze względu na bezpieczeństwo
użytkownika oraz w celu zapewnienia
prawidłowej eksploatacji, przed
instalacją i pierwszym użyciem
urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi wraz z
wskazówkami i ostrzeżeniami. Wszyscy
użytkownicy urządzenia powinni poznać
zasady bezpiecznej obsługi. Pozwoli to
uniknąć niepotrzebnych pomyłek i
wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas
używania urządzenia oraz przekazanie
jej, w razie odstąpienia lub sprzedaży
urządzenia, kolejnemu użytkownikowi.
- Przed pierwszym użyciem urządze-
nia należy przeczytać instrukcję obsługi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji
lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
•Należy upewnić się, że małe dzieci lub
zwierzęta domowe nie weszły do bębna.
W tym celu należy przed użyciem urządze-
nia sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie-
nie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować znaczne uszkodzenie
i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
• Aby nie dopuścić do pożaru spowodowanego przez nadmierne wysuszenie, w
urządzeniu nie wolno suszyć następują-
cych rzeczy: Poduszek, kołder, itp. (rzeczy
te akumulują ciepło).
• Przedmioty takie jak gumowa pianka
(pianka lateksowa), czepki prysznicowe,
tkaniny wodoodporne, ubrania powlekane
gumą i ubrania lub poduszki zawierające
piankę gumową nie mogą być suszone w
suszarce.
•Po zakończeniu suszenia, a przed czy-
szczeniem lub konserwacją, należy odłą-
czyć urządzenie od źródła zasilania.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo-
wać samodzielnych prób naprawy. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświad-
czone mogą spowodować obrażenia lub
wadliwe działanie urządzenia. Należy
skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem. Należy zawsze domagać
się użycia oryginalnych części zamiennych.
• Rzeczy zabrudzone substancjami takimi
jak: olej, aceton, ropa, nafta, odplamiacze,
terpentyna, wosk i środki do usuwania wosku, należy, przed suszeniem w suszarce
bębnowej, wyprać w gorącej wodzie z dodatkową ilością detergentu.
Page 41
electrolux 41
•
Niebezpieczeństwo eksplozji: Nie wolno suszyć w suszarce rzeczy, które zostały
zabrudzone środkami łatwopalnymi (ropa,
spirytus, płyn do czyszczenia chemicznego itp.). Ponieważ są to substancje lotne,
mogą one spowodować wybuch. W suszarce można suszyć jedynie rzeczy wyprane w wodzie.
• Ryzyko pożaru: rzeczy, które zostały zabrudzone lub nasączone olejem roślinnym
lub kuchennym stanowią potencjalne zagrożenie pożarowe. Nie wolno ich wkładać
do suszarki.
•Jeśli pranie zostało przeprowadzone z
użyciem odplamiacza, wówczas należy
wykonać dodatkowy cykl płukania przed
rozpoczęciem suszenia w suszarce.
•Należy się upewnić, czy przez przypadek
nie pozostawiono zapalniczek lub zapałek
w kieszeniach ubrań, które mają zostać
wysuszone w suszarce
Ostrzeżenie!
• Nie należy zatrzymywać suszarki
przed końcem cyklu suszenia, jeśli nie można natychmiast wyjąć
wszystkich rzeczy z suszarki i rozłożyć ich, aby ciepło mogło się
rozproszyć. Ryzyko pożaru!
• Nie wolno pozwolić na gromadze-
nie się fragmentów włókien wokół
suszarki bębnowej.
• Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno
polewać urządzenia wodą.
• Ostatnia część cyklu suszenia jest przeprowadzana bez nagrzewania (cykl studzenia), aby rzeczy były schłodzone do
temperatury, która ich nie uszkodzi.
•Nie używać suszarki, jeśli do czyszczenia
stosowano przemysłowe środki chemiczne.
•Upewnić się, że miejsce instalacji jest od-
powiednio wentylowane, aby zapobiec
cofaniu się do pomieszczenia spalin z
urządzeń zasilanych materiałami opa
łowy-
mi lub z kominka.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
• Podczas wypakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone. W przypadku wątpliwości, nie urucha-
miać urządzenia, lecz skontaktować się z
serwisem.
•Przed użyciem należy usunąć wszystkie
elementy opakowania. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia urządzenia i ubrań. Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji obsługi.
• Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być przeprowadzone przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na
miękkiej wykładzinie, należy za pomocą
nóżek wyregulowa
ć wysokość w taki sposób, aby zapewnić swobodną cyrkulację
powietrza pod urządzeniem.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie przyciska ono lub nie
stoi na przewodzie zasilającym.
•Jeśli suszarka zostanie umieszczona na
pralce, obowiązkowo należy zastosować
zestaw łączący (dodatkowe akcesoria).
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym. Nie wolno go
używać do celów innych niż te, do których
zostało ono przeznaczone.
•Suszyć można jedynie materiały nadające
się do suszenia w suszarce. Przestrzegać
zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
• W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, które
nie zostały wyprane.
•Urządzenia nie należy przeładowywać.
Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji obsługi.
• Bielizna, z której kapie woda, nie powinna
być wkładana do suszarki.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powinny być
suszone w suszarce. W przypadku użycia
lotnych płynów do czyszczenia należy
usunąć je z ubrania przed włożeniem do
urządzenia.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód; należy zawsze chwytać za samą wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać suszarki z uszkodzonym przewodem zasilającym lub gdy
panel sterowania, blat czy podstawa są
uszkodzone w taki sposób, że dostępne
jest wnętrze suszarki.
Page 42
42 electrolux
•Zmiękczacze i podobne produkty mogą
być stosowane wyłącznie zgodnie z zaleceniami ich producentów.
•
Ostrożnie - gorąca powierzchnia : Nie
wolno dotykać klosza oświetlenia wewnętrznego, gdy jest ono włączone.
(Dotyczy tylko suszarek z wewnętrznym
oświetleniem bębna)
Bezpieczeństwo dzieci
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do obsługi przez małe dzieci lub osoby
niesamodzielne bez nadzoru.
• Dzieci często nie rozumieją zagrożeń zwią-
zanych z urządzeniami elektrycznymi.
Środowisko
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Wskazówki dotyczące ochrony
środowiska
• W suszarce wyprana bielizna staje się puszysta i miękka. W związku z tym nie trzeba używać płynów zmiękczających do
prania.
•Suszarka b
oszczędnie, jeśli:
– szczeliny wentylacyjne w podstawie su-
szarki będą zawsze odsłonięte;
–objętość bielizny do suszenia będzie
zgodna z podaną w omówieniu programu;
– w pomieszczeniu, w którym pracuje su-
szarka, zapewniona jest dobra wentylacja;
ędzie funkcjonować najbardziej
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian)
mogą stanowić zagrożenie dla dzieci - niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Detergenty nale
cu niedostępnym dla dzieci.
•Należy pilnować, aby dzieci lub zwierzęta
domowe nie wchodziły do bębna.
– mikrofiltr i filtr drobny będą czyszczone
po każdym cyklu suszenia;
– przed suszeniem bielizna będzie dobrze
odwirowana.
Zużycie energii zależy od prędkości wirowania ustawionej w pralce. Im większa
prędkość wirowania, tym mniejsze zużycie energii.
Informacje dotyczące środowiska
naturalnego
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla
środowiska i mogą być poddawane recyklin-
gowi. Plastikowe materiały opakowaniowe
są oznaczone symbolami np. >PE<, >PS<,
itp. Materiały te należy umieszczać we właś-
ciwym pojemniku na odpady do recyklingu w
lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
Ostrzeżenie! Jeśli urządzenie nie
będzie już używane:
•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Odciąć przewód zasilający i usunąć
wraz z wtyczką.
•Usunąć zaczep zamka drzwi. Dzięki
temu można zapobiec niebezpieczeństwu zatrzaśnięcia się dzieci
wewnątrz urządzenia.
ży przechowywać w miejs-
Page 43
Instalacja
Ustawienie urządzenia
•Dla wygody użytkownika zaleca się, aby
urządzenie znajdowało się blisko pralki.
•Suszarka musi być zainstalowana w miejs-
cu czystym, gdzie nie gromadzi się brud.
• Powietrze musi mieć możliwość swobodnego obiegu wokół urządzenia. Nie należy
zasłaniać przedniej kratki wentylacyjnej i
wlotu powietrza z tyłu urządzenia.
•Aby ograniczyć wibracje i hałas podczas
pracy suszarki, należy ją ustawić na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Po ustawieniu urządzenia w docelowym
miejscu należy sprawdzić czy suszarka
jest wypoziomowana korzystając z poziomnicy. Jeśli nie, odpowiednio ją ustawić
za pomocą regulowanych nóżek.
• Nie wolno odłączać nóżek. Nie należy
zmniejszać prześwitu od dołu poprzez ustawianie na miękkich wykładzinach, podkładach drewnianych lub podobnych materiałach. Mogłoby to spowodować kumulację ciepła, które może zakłócać działanie
urządzenia.
Ważne!
•Gorące powietrze emitowane przez su-
szarkę może osiągać temperaturę do
60°C. Z tego względu urządzenia nie moż-
na stawiać na podłodze z materiału nieodpornego na działanie wysokiej temperatury.
• Podczas pracy suszarki temperatura pomieszczenia, w którym się ona znajduje nie
może być niższa niż +5°C i wyższa niż
+35°C, gdyż może to mieć wpływ na wydajność urządzenia.
• W razie potrzeby przemieszczenia urzą-
dzenia, należy transportować je w pozycji
pionowej.
• Nie wolno instalowa
kanymi lub przesuwanymi drzwiami lub
drzwiami, których zawiasy znajdują się po
przeciwnej stronie w stosunku do zawiasów urządzenia, w taki sposób, że całko-
wite otwarcie suszarki byłoby utrudnione.
Usuwanie zabezpieczeń
przeznaczonych na czas transportu
Uwaga!
ć urządzenia za zamy-
electrolux 43
Przed użyciem należy usunąć wszystkie elementy opakowania transportowego.
1. Otworzyć drzwi
2. Usunąć taśmy klejące z wnętrza urządzenia u góry bębna.
3. Wyjąć rękaw foliowy i polistyrenowe wypełnienia z wnętrza urządzenia.
Podłączenie elektryczne
Informacje dotyczące zasilania, typu prądu i
wymaganych bezpieczników podano na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa
jest przymocowana obok otworu wsadu
(patrz rozdział "Opis produktu").
Gniazdko, do którego będzie podłączo-
na suszarka, musi mieć uziemienie
zgodne z obowiązującymi normami.
Ostrzeżenie! Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikłe z
niedostosowania się do
powyższych wymogów
zabezpieczeń.
Ewentualnej wymiany przewodu zasilającego urządzenia można dokonać jedynie w Serwisie.
Ostrzeżenie! Po zainstalowaniu
urządzenia przewód zasilający musi
być łatwo dostępny.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Aby ułatwić wkładanie i wyjmowanie prania,
można zmienić kierunek otwierania drzwi.
Ostrzeżenie! Kierunek otwierania drzwi
może zmienić wyłącznie monter z
autoryzowanego serwisu
Prosimy o skontaktowanie się z najbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym. Ser-
Page 44
44 electrolux
wisant wykona zmianę kierunku otwierania
drzwi na Państwa koszt.
Specjalne akcesoria
• łącznik między pralkę a suszarkę
Dostępny w punkcie serwisowym lub w
sklepach specjalistycznych
Takie zestawy do bezpośredniego montażu można wykorzystać do ustawienia suszarki i pralki (o szerokości 60 cm, łado-
wanej od przodu) w jednej kolumnie dla
lepszego wykorzystania miejsca. Pralka
znajduje się na dole a suszarka na górze.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do zestawu.
• zestaw do odprowadzania skroplin
Dostępny w punkcie serwisowym lub w
sklepach specjalistycznych
Opis urządzenia
2
4
6
8
9
11
1 Panel sterowania
1
3
5
7
10
12
Zestaw instalacyjny do bezpośredniego
odprowadzenia skroplin do zbiornika, syfonu kanału spustowego itp. Zbiornika na
skropliny nie potrzeba już opróżniać ręcz-
nie, jednak musi pozostać na miejscu w
urządzeniu.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do zestawu.
•
cokół z szufladą
Dostępny w punkcie serwisowym lub w
sklepach specjalistycznych
Do ustawienia suszarki na optymalnej wysokości i uzyskania dodatkowego miejsca
na przechowywanie (np. prania).
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do zestawu.
2 Zbiornik na skropliny
3 Filtr drobny
4 Filtry zatrzymujące fragmenty włókien
5 Drzwi (możliwość zmiany kierunku ot-
Stopień wysuszenia: minimalny; średni; maksymalny
Buzzer (brzęczyk)
Faza suszenia
Zakończenie cyklu
Wyczyścić wymiennik ciepła
Wyczyścić filtry zatrzymujące
fragmenty włókien
Pełny zbiornik na skropliny
Delay (opóźniony start)
Czas opóźnienia rozpoczęcia
programu
krótki cykl suszenia (ok. 30 min.) z umieszczonymi w środku wilgotnymi ściereczkami.
Tabela programów
Mak-
symal-
Program
Extra
(ekstra suche)
Strong
(bardzo suche)
Cupboard (suche do szafy)
Damp
(wilgotne)
ny
wsad
1)
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
Dokładne suszenie grubych lub wielowarstwo-
wych tkanin, np. ręczniki frotte, płaszcze kąpielo-
we.
Dokładne suszenie grubych tkanin, np. ręczniki
frotte, ręczniki.
Dokładne suszenie tkanin o jednakowej grubości,
np. ręczniki frotte, dzianina, ściereczki.
Dla cienkich tkanin, które będą prasowane, np.
dzianiny, koszule bawełniane.
Zastosowanie/właściwościOpcje
Cottons (bawełna)
Wszystkie
Wszystkie
Wszystkie
Wszystkie
Ozna-
czenie
na
metce
Page 46
46 electrolux
Mak-
symal-
Program
Iron (suche do prasowania)
Extra
(ekstra suche)
Cupboard (suche do szafy)
Iron (suche do prasowania)
ny
wsad
1)
7 kg
3 kg
3 kg
3 kg
Dla cienkich tkanin, które będą prasowane, np.
dzianiny, koszule bawełniane.
Dokładne suszenie grubych lub wielowarstwo-
wych tkanin, np. swetry, pościel, obrusy.
Dla cienkich tkanin, które nie będą prasowane,
np. koszule niewymagające prasowania, obrusy,
ubrania dziecięce, skarpetki, bielizna z fiszbinami.
Dla cienkich tkanin, które będą prasowane, np.
dzianiny, koszule bawełniane.
Time (czas)
30'1 kg
60'3 kg
Mix
(mieszane)
Dla pojedynczych rzeczy lub mniejszych ilości
prania.
Dla pojedynczych rzeczy lub mniejszych ilości
prania.
Do suszenia tkanin bawełnianych i syntetycznych,
3 kg
stosowana jest niska temperatura.
Program z mechanizmem chroniącym przed zagnieceniami dla tkanin niewymagających praso-
1 kg
Easy
(łatwe prasowanie)
(lub 5
koszul)
wania takich jak koszule i bluzy; dla ograniczenia
prasowania. Wyniki zależą od rodzaju tkaniny i jej
wykończenia. Umieścić tkaniny w suszarce tuż po
odwirowaniu; po wysuszeniu natychmiast wyjąć
tkaniny i powiesić na wieszakach.
Jeans
(dżinsy)
Dla ubrań normalnych, jak dżinsy, bluzy, itp. o
7 kg
różnej grubości materiału (np. kołnierz, mankiety i
szwy).
Do odświeżania lub delikatnego czyszczenia tka-
Cooling
(schładzanie)
nin za pomocą dostępnych na rynku środków do
czyszczenia chemicznego (stosować wyłącznie
1 kg
produkty określone przez producenta jako nadające się do suszenia; należy uważnie przeczytać
instrukcję dołączoną do zestawu).
1) Maksymalna waga ubrań suchych
2) domyślnie włączona
Zastosowanie/właściwościOpcje
Wszystkie
Synthetics (syntetyki)
Wszystkie
Wszystkie
Wszystkie
Wszystkie op-
rócz Dryness
(dosuszanie)
Wszystkie op-
rócz Dryness
(dosuszanie)
Special (Specjalne)
Wszystkie;
Delicate
(delikatne)
Wszystkie op-
rócz Dryness
(dosuszanie)
Wszystkie
Buzzer
(brzęczyk)
Ozna-
czenie
na
metce
2)
Page 47
Codzienna eksploatacja
Sortowanie prania
•Należy sortować według rodzaju tkaniny:
–Bawełna/bielizna do grupy programów
Cottons (bawełna).
– Tkaniny mieszane i syntetyczne do gru-
py programów
ki).
•Należy sortować według metki konserwa-
cji odzieży: Metki na ubraniach oznaczają:
Zasadniczo można suszyć w suszarce
bębnowej
Suszyć w normalnej temperaturze
Suszyć w obniżonej temperaturze
Nie można suszyć w suszarce bębno-
wej
Ważne! Nie należy wkładać do urządzenia
prania, które jest oznaczone na metce jako
nieprzeznaczone do suszenia w suszarce
bębnowej.
Tego urządzenia można użyć do suszenia
mokrego prania, które jest oznaczone jako
odpowiednie do suszenia w suszarce bęb-
nowej.
• Nie suszyć nowych tkanin kolorowych z
jasnymi rzeczami. Tkaniny mogą farbować.
• Nie suszyć koszul bawełnianych ani dzianin za pomocą programu
suche). Rzeczy mogą się skurczyć!
•Wełna i podobne materiały mogą być su-
szone za pomocą programu
re (wełna delikatna).
Przygotowanie prania
•Aby uniknąć splątania się bielizny należy:
zamknąć zamki błyskawiczne, zapiąć poszwy i związać troczki lub tasiemki (np. fartuchów).
•Odwrócić na drugą stronę rzeczy dwuwar-
stwowe (np. w kurtce z podpinką baweł-
nianą, warstwa bawełniana powinna być
wywrócona na zewnątrz). Zapewnia to
lepsze suszenie tkanin.
Ważne! Urządzenia nie należy
przeładowywać. Przestrzegać ograniczenia
maksymalnego wsadu 7 kg.
Synthetics (syntety-
Extra (ekstra
Wool ca-
electrolux 47
Włączanie urządzenia
Ustawić pokrętło wyboru programów na dowolny program. Urządzenie włączy się.
Wskazówki
1
345
2
Opcje suszenia
Delicate (delikatne)
przebiegające w niższej temperaturze łagodne
suszenie tkanin delikatnych i tkanin wrażliwych
na temperaturę (np. akryl, wiskoza), oznaczo-
nych na etykiecie materiałowej symbolem
Dryness (dosuszanie)
podnosi stopień wysuszenia prania zgodnie z
wybranym poziomem:
•
Max - wartość maksymalna
• Med - wartośćśrednia
• Min - wartość minimalna
ta opcja pozwala uzyskać satysfakcjonujące wyniki suszenia (opcja nie jest dostępna we wszystkich programach)
Buzzer (brzęczyk)
dźwiękowe potwierdzenie:
•zakończenia cyklu
•rozpoczęcia i zakończenia fazy chroniącej
przed zagnieceniami
• przerwania cyklu
•błędu
Delay (opóźniony start)
Page 48
48 electrolux
pozwala opóźnić rozpoczęcie programu suszenia o 3 , 6 lub 9 godz.
1. Wybrać program i dodatkowe opcje suszenia
2.
Naciskać przycisk
start), aż zostanie wybrany żądany czas opóźnienia rozpoczęcia programu
3. Aby włączyć odmierzanie czasu opóźnienia,
należy nacisnąć przycisk Start/Pause (start/
pauza)
Delay (opóźniony
Rozpoczęcie programu
Nacisnąć przycisk Start/Pause (start/pauza) .
Zmiana programu
Aby zmienić uruchomiony program, wybrany
przez pomyłkę, należy najpierw ustawić po-
krętło wyboru programów w położeniu
wyłączone , a następnie ustawić nowy pro-
gram.
Zakończenie cyklu suszenia /
wyjmowanie prania
Po zakończeniu cyklu suszenia zapali się dio-
Zakończenie cyklu oraz diody ostrze-
da
gawcze:
Wyczyścić filtry zatrzymujące
fragmenty włókien i Pełny zbiornik na
skropliny . Jeśli naciśnięto przycisk Buzzer
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie filtrów zatrzymujących
fragmenty włókien
Filtry zatrzymują wszystkie fragmenty włó-
kien, które zbierają się podczas suszenia.
Aby zapewnić doskonałą pracę suszarki, po
każdym cyklu suszenia należy wyczyścić filtry (mikrofiltr oraz filtr drobny).
Uwaga! Nigdy nie wolno uruchamiać
suszarki bez filtrów lub z
zablokowanymi/uszkodzonymi filtrami.
(brzęczyk), przez około minutę emitowany
będzie przerywany sygnał dźwiękowy. Wyjąć
pranie:
1. Otworzyć drzwi.
2. Usunąć widoczne fragmenty włókien z filtra. Zaleca się wykonywanie tej czynności
wilgotną dłonią. (patrz rozdział: Konser-wacja i czyszczenie )
3. Wyjąć pranie.
4. Ustawić pokrętło wyboru programów w
położeniu
wyłączone .
Ważne! Po każdym cyklu suszenia:
- wyczyścić filtry zatrzymujące fragmenty
włókien
- usunąć wodę ze zbiornika na skropliny
(patrz rozdział: Konserwacja i czyszczenie )
5. Zamknąć drzwi.
Po cyklach suszenia automatycznie następuje faza chroniąca tkaniny przed zagnieceniami, która trwa ok. 30 minut.
Podczas tej fazy bęben obraca się od
czasu do czasu, aby chronić pranie
przed zagnieceniami. Pranie można wyjąć w dowolnej chwili w trakcie fazy
chroniącej przed zagnieceniami.
II
I
23
1
4
I
65
7
Czyszczenie uszczelki drzwi
Wytrzeć uszczelkę drzwi wilgotną szmatką
tuż po zakończeniu cyklu suszenia.
II
Page 49
electrolux 49
Opróżnianie zbiornika na skropliny
Zbiornik na skropliny należy opróżnić po każ-
dym cyklu suszenia.
123
Ostrzeżenie! Woda ze zbiornika na
skropliny nie nadaje się do picia ani do
przyrządzania potraw.
Jeśli program został przerwany z powodu pełnego zbiornika na skropliny: Aby
kontynuować cykl suszenia, nacisnąć
przycisk Start/Pause (start/pauza).
Czyszczenie wymiennika ciepła
Ważne!
• Nie wolno używać suszarki bez zamontowanego wymiennika ciepła.
• Zanieczyszczony wymiennik ciepła powoduje większe zużycie prądu (wydłużenie
cyklu suszenia) oraz uszkodzenie suszarki.
• Nie stosować ostrych przedmiotów do
czyszczenia.
1
4
56
87
32
Czyszczenie bębna
Uwaga! Uwaga! Nie stosować żrących
środków lub myjek stalowych do
czyszczenia bębna.
Wapno zawarte w wodzie lub środkach
czyszczących może spowodować powstanie ledwo widocznej powłoki na
wewnętrznej stronie bębna. Stopień, do
którego pranie zostało wysuszone nie
jest już wtedy wiarygodnie wykrywany.
Pranie jest bardziej wilgotne niż zwykle
po wyjęciu z suszarki.
Użyć standardowego środka czyszczącego
(np. na bazie octu) w celu wytarcia wnętrza
bębna i żeber bębna.
Czyszczenie panelu sterowania i
obudowy
Uwaga! Uwaga! Nie wolno stosować
środków do czyszczenia mebli lub
aktywnych środków czyszczących do
czyszczenia urządzenia.
Stosować wilgotną szmatkę do przetarcia
panelu sterowania i obudowy.
Co zrobić, gdy …
Rozwiązywanie problemów we własnym zakresie
Problem
1)
Możliwa przyczynaRozwiązanie
Page 50
50 electrolux
Włożyć wtyczkę do gniazdka zasilającego. Sprawdzić bezpiecznik w szafce z
bezpiecznikami (instalacja domowa).
Nacisnąć przycisk Start/Pause (start/
pauza).
Ustawić odpowiedni program.
Wyczyścić filtry.
3)
Wyczyścić wymiennika ciepła.
2)
3)
Przestrzegać zaleceń dotyczących maksymalnego wsadu.
Odkryć kratkę wentylacyjną w podstawie
urządzenia.
Wyczyścić wnętrze bębna.
Ustawić odpowiednią twardość wody 4).
Zamontować filtr drobny i/lub zatrzasnąć
filtr zgrubny.
Suszarka nie
działa.
Niezadowalające wyniki suszenia.
Drzwi nie zamykają się.
Suszarka nie jest podłączona do zasilania.
Drzwi urządzenia są otwarte.Zamknąć drzwi.
Nie naciśnięto przycisku Start/Pause
Na wyświet-
laczu LCD
pojawił się
komunikat o
błędzie Err
( Błąd ).
Nie działa oś-
wietlenie bęb-
na.
Próba zmiany parametrów po rozpoczę-
ciu programu.
5)
Pokrętło wyboru programów znajduje się
w pozycji "O" (wył.).
Żarówka jest przepalona.
Wyłączyć suszarkę i włączyć ją ponownie. Ustawić żądane parametry.
Ustawić je w pozycji Extra (ekstra suche)
(jeżeli opcja ta jest dostępna) lub na dowolny program.
Wymienić żarówkę (patrz następny rozdział).
Nieprawidłowe wskazanie
upływu czasu
na wyświetla-
czu LCD
Program prze-
stał działać
Zbyt krótki
cykl suszenia.
Czas pozostały do zakończenia obliczany
jest na podstawie: typu, objętości oraz
stopnia wilgotności prania.
5)
Zbiornik na skropliny jest pełny.
Za mały wsad./Pranie jest zbyt suche dla
wybranego programu.
Proces automatyczny; nie jest to wada
urządzenia.
Opróżnić zbiornik na skropliny
3)
, nacis-
nąć przycisk Start/Pause (start/pauza).
Wybrać czas programu lub wyższy po-
ziom suszenia (np. Extra (ekstra suche)).
Zatkane filtry.Wyczyścić filtry.
Przestrzegać zaleceń dotyczących maksymalnego wsadu.
Odwirować prawidłowo pranie.
Jeśli to możliwe, należy obniżyć temperaturę pomieszczenia.
Zbyt długi cykl
suszenia
6)
Zbyt duża objętość wsadu.
Pranie jest niewystarczająco odwirowane.
Wyjątkowo wysoka temperatura pomieszczenia - nie świadczy to o usterce urzą-
dzenia.
1) W przypadku pojawienia się komunikatu o błędzie na wyświetlaczu LCD (np. E51 - tylko suszarki z
wyświetlaczem LCD): Wyłączyć suszarkę i włączyć ją ponownie. Ustawić program. Nacisnąć przycisk
Page 51
electrolux 51
Start/Pause (start/pauza). Nie działa? - skontaktować się z autoryzowanym serwisem i podać kod
błędu.
2) postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi wyboru programu - patrz rozdział Omówienie
programów .
3) Patrz rozdział "Czyszczenie i konserwacja" .
4) Patrz rozdział Ustawienia urządzenia
5) Tylko w przypadku suszarek z wyświetlaczem LCD
6) Uwaga: Po 5 godzinach cykl suszenia kończy się automatycznie (patrz rozdział "Zakończenie cyklu
suszenia" ).
Dane techniczne
Page 52
52 electrolux
ParametrWartość
Wysokość x szerokość x głębokość85 x 60 x 58 cm
Pojemność bębna108 l
Głębokość z drzwiami otwartymi109 cm
Zakres regulacji wysokości1,5 cm
Waga pustego urządzeniaok. 40 kg
Waga wsadu (zależnie od programu)
1)
maks. 7 kg
Napięcie230 V
Wymagany bezpiecznik10 A
Moc całkowita2350 W
Efektywność energetycznaB
Zużycie energii (7 kg bawełny, odwirowanej z
prędkością 1000 obr./min.)
2)
3,92 kWh
Średnie roczne zużycie energii284,1 kWh
EksploatacjaDo użytku domowego
Dopuszczalna temperatura otoczenia+ 5°C do + 35°C
Parametry eksploatacyjne
Parametry eksploatacyjne zostały ustalone w warunkach znormalizowanych. W związku z tym, w trak-
cie normalnego użytkowania mogą przybierać nieco inne wartości.
Program
Zużycie energii w kWh / średni czas suszenia
w min.
3,92 / 125 (7 kg wsad odwirowany z prędkością
1000 obr./min.)
3,75 (7 kg wsad odwirowany z prędkością 1200
Cottons Cupboard (bawełna do szafy)
3)
obr./min.)
3,60 (7 kg wsad odwirowany z prędkością 1400
obr./min.)
3,20 (7 kg wsad odwirowany z prędkością 1800
obr./min.)
Cottons Iron (bawełna do prasowania)
3)
Synthetics Cupboard (syntetyki do szafy)
3)
3,34 / 107 (7 kg wsad odwirowany z prędkością
1000 obr./min.)
1,33 / 48 (3 kg wsad odwirowany z prędkością
1200 obr./min.)
1) Różne wagi mogą być wymagane w różnych krajach w związku z różnymi metodami pomiaru.
2) zgodnie z normą EN 61121
3) Wskazówki dla instytucji przeprowadzających testy: cykl należy sprawdzić zgodnie z normą EN 61121
Ustawienia urządzenia
UstawienieSposób postępowania
Włączenie/wyłączenie sygnału dźwię-
kowego na stałe
Sygnał dźwiękowy jest domyślnie wyłączony na stałe. Aby włączyć (wyłączyć)
sygnał dźwiękowy na stałe:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na dowolny program.
2.
Nacisnąć jednocześnie przyciski
szanie) i przytrzymać je przez ok. 5 sekund.
Delicate (delikatne) Dryness (dosu-
Page 53
electrolux 53
UstawienieSposób postępowania
1)
Twardość wody
1) Woda zawiera różną ilość kamienia i soli mineralnych w zależności od lokalizacji geograficznej stąd
różne wartości jej przewodności. Wahania przewodności wody w stosunku do ustawień fabrycznych
mogą nieznacznie wpływać na wilgotność prania po zakończeniu programu. Suszarka umożliwia
regulowanie wrażliwości czujnika suszenia w oparciu o wartości przewodności wody.
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na dowolny program.
2. Nacisnąć jednocześnie przyciski Dryness (dosuszanie) oraz Start/Pause
(start/pauza) i przytrzymać je przez ok. 5 sekund.
3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Start/Pause (start/pauza), aż do ustawienia właściwego poziomu:
4. Aby zapisać ustawienie, należy jednocześnie nacisnąć przyciski Dryness
(dosuszanie) i Start/Pause (start/pauza) lub obrócić pokrętło wyboru pro-
gramów w położenie
wyłączenia .
Serwis
W przypadku usterki należy najpierw sprawdzić, czy można samodzielnie usunąć problem przy pomocy instrukcji obsługi - patrz
rozdział Co zrobić, gdy….
Jeśli nie można samodzielnie usunąć problemu, należy skontaktować się z lokalnym
autoryzowanym serwisem.
W celu zapewnienia szybkiej pomocy prosimy o podanie następujących informacji:
– Nazwa modelu
– Numer produktu (PNC)
– Numer seryjny (znajduje się na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu patrz rozdział Opis urządzenia )
– Rodzaj usterki
– Zaobserwowane komunikaty alarmowe
sygnalizowane przez urządzenie
Aby użytkownik posiadał pod ręką niezbędne dane referencyjne urządzenia, zalecamy
ich zapisanie tutaj::
Nazwa modelu:........................................
Nr produktu
(PNC):
Numer seryjny:........................................
........................................
Page 54
54 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Dôležité bezpečnostné pokyny 54
Ochrana životného prostredia 56
Inštalácia 56
Popis spotrebiča 58
Ovládací panel 58
Pred prvým použitím 59
Tabuľka programov 59
Zmeny vyhradené
Každodenné použitie 60
Čistenie a údržba 62
Čo robiť, ak ... 63
Technické údaje 64
Nastavenia spotrebiča 65
Servis 65
Dôležité bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie V záujme vašej
bezpečnosti a na zabezpečenie
správneho používania si pred
nainštalovaním a prvým použitím
spotrebiča starostlivo prečítajte tento
návod na používanie, vrátane tipov a
upozornení. Aby sa predišlo zbytočným
chybám a úrazom, je dôležité zaručiť, že
všetci užívatelia tohto spotrebiča budú
podrobne oboznámení s jeho obsluhou
a s bezpečnostnými pokynmi. Tieto
pokyny si uložte a dbajte, aby boli vždy
spolu so spotrebičom, aj po
presťahovaní alebo predaji inej osobe,
aby bol každý, kto ho používa po celú
dobu jeho životnosti, riadne
informovaný o používaní a bezpečnosti
spotrebiča.
- Prosím, pred používaním spotrebiča
si prečítajte návod na používanie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Je nebezpečné upravovať technické vlast-
nosti alebo akýmkoľvek iným spôsobom
sa pokúšať o zmeny na tomto spotrebiči.
•Tento spotrebič nie je určený na použitie
pre osoby (vrátane detí) so zníženými mentálnymi, fyzickými alebo senzorickými
schopnosťami, nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o používaní
spotrebiča zo strany osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť.
• Dávajte pozor, aby deti ani domáce zvieratá nevliezli do bubna. Aby ste tomu predišli, pred použitím bubon skontrolujte.
• Predmety ako mince, sponky, ihly, skrutky,
kamene alebo iné tvrdé a ostré predmety
môžu spôsobiť vážne poškodenie a preto
sa nesmú dostať do vnútra spotrebiča.
• Na prevenciu nebezpečenstva požiaru
spôsobeného nadmerným presušením
nepoužívajte spotrebič na sušenie týchto
vecí: Vankúše, prikrývky a podobne (tieto
predmety akumulujú teplo).
• Predmety ako je penová guma (latexová
pena), sprchovacie čapice, nepremokavé
textílie, tovary vystužené gumou a odevy
alebo vankúše naplnené penovou gumou
sa v bubnovej sušičke nesmú sušiť.
•Po použití, čistení a údržbe vždy odpojte
spotrebič od elektrickej siete.
• Za žiadnych okolností sa nepokúšajte
opraviť spotrebič sami. Opravy vykonané
nezaškolenými osobami môžu spôsobiť
zranenia alebo vážne poruchy spotrebiča.
Zavolajte najbližšie servisné stredisko. Vždy trvajte na použití originálnych náhradných dielov.
•Predmety znečistené látkami ako je olej na
varenie, acetón, benzín, petrolej, čističe
škvŕn, terpentín, vosky a odstraňovače vosku sa pred sušením v bubnovej sušičke
musia vyprať v horúcej vode so zvýšenou
dávkou pracieho prostriedku.
Page 55
electrolux 55
•
Nebezpečenstvo výbuchu: V bubnovej
sušičke nikdy nesušte predmety, ktoré boli
v kontakte s horľavými rozpúšťadlami
(benzín, denaturovaný lieh, kvapaliny na
chemické čistenie šatstva a podobne). Tie-
to látky sú prchavé, preto môžu spôsobiť
výbuch. V bubnovej sušičke sušte iba
predmety prané vodou.
• Hrozí nebezpečenstvo požiaru: predmety postriekané alebo napustené rastlinným alebo jedlým olejom predstavujú riziko
požiaru a nesmú sa vkladať do bubnovej
sušičky.
• Ak ste bielizeň prali s odstraňovačom
škvŕn, pred vložením do bubnovej sušičky
musíte bielizeň dodatočne vyplákať.
• Pred vložením do spotrebiča skontrolujte,
či vo vreckách odevov nezostali zapaľova-
če alebo zápalky
Varovanie
•
Nikdy nezastavujte bubnovú sušičku pred skončením sušiaceho
cyklu, ak predmety okamžite nevyberiete a nerozprestriete, tak
aby sa teplo rozptýlilo. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
• Nedovoľte, aby sa okolo bubnovej
sušičky hromadili vlákna a nečistoty.
•
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Nedovoľte, aby spotrebič
zasiahol prúd vody.
• Záverečná časť cyklu bubnovej sušičky
prebieha bez ohrevu (ochladzovací cyklus), aby sa zaručilo, že odevy zostanú pri
teplote zaručujúcej, že odevy nebudú poškodené.
• Bubnovú sušičku nepoužívajte na sušenie
bielizne, ktorá bola bola ošetrená chemickými čistidlami.
• V miestnosti, kde je nainštalovaná sušička
zabezpečte vhodné vetranie, aby sa do
miestnosti nevracali plyny spotrebičov
spaľujúcich palivá, ani spaliny zo zariadení
s otvoreným plameňom.
Inštalácia
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní
dávajte veľký pozor.
• Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či nie
je poškodený. Ak máte nejaké pochybno-
sti, spotrebič nepoužívajte a spojte sa s
predajcom.
• Pred používaním spotrebiča musíte odstrániť
všetok obalový materiál. Pri nedodržaní týchto pokynov hrozí vážne poškodenie spotrebiča a iných vecí v domácnosti. Pozrite si príslušnú časť návodu na
použitie.
• Všetky elektrické zapojenia potrebné pri
inštalácii spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
•Ak je spotrebič umiestnený na koberci,
upravte nožičky tak, aby pod spotrebičom
mohol voľne prúdiť vzduch.
•Po ukončení inštalácie skontrolujte, či spo-
trebič nestojí na prívodnom elektrickom
kábli, alebo či ho nestláča.
• Ak je bubnová sušička postavená na práč-
ke, musí sa bezpodmienečne použiť špeciálna súprava (doplnkové vybavenie).
Použitie
•Tento spotrebič je navrhnutý iba na použi-
tie v domácnosti. Môže sa používať iba na
účely, pre ktoré bol navrhnutý.
• Perte iba bielizeň určenú na sušenie v sušičke. Dodržiavajte pokyny na visačke.
• Nesušte v bubnovej sušičke odevy, ktoré
neboli vyprané.
•Spotrebič neprepĺňajte. Pozrite si prísluš-
nú časť návodu na použitie.
• Do bubnovej sušičky sa nesmú vkladať
odevy, z ktorých steká voda.
• Odevy, ktoré sa dostali do kontaktu s
prchavými ropnými látkami, sa nesmú sušiť v sušič
ke. Pri použití prchavých čistidiel
dávajte pozor a skontrolujte, či sa čistidlá
z odevov odstránili, až potom ich vložte do
práčky.
•Nikdy nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zá-
suvky ťahaním za kábel; vždy držte zástrčku.
• Bubnovú sušičku nikdy nepoužívajte, ak
sú poškodené napájací kábel, ovládací panel, pracovná plocha alebo základňa tak,
že je prístupné vnútro bubnovej sušičky.
• Avivážne prípravky alebo podobné výrobky sa musia používať v súlade s pokynmi
na avivážnom prípravku.
Page 56
56 electrolux
•
Dávajte pozor - horúci povrch : Nedotýkajte sa povrchu osvetlenia dvierok, keď
osvetlenie svieti.
(Týka sa to iba sušičiek vybavených vnútorným osvetlením bubna)
Detská poistka
•Spotrebič nesmú používať malé deti, ani
nevládne osoby bez dozoru.
•Deti často nevedia odhadnúť hroziace ne-
bezpečenstvo, ktoré hrozí pri elektrických
spotrebičoch. Nenechajte deti bez dozoru,
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo
jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Rady na ochranu životného prostredia
• Bielizeň v sušičke ostane vzdušná a mäkká
Preto pri praní nie je potrebné používať avivážne prostriedky
•Vaša sušička bude pracovať hospodárnej-
šie, ak
– Budete vždy udržiavať voľné vetracie
otvory na základni sušičky
– Použijete hmotnosti náplne uvedené v
prehľade programov
aby ste mali istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Časti obalu (napr. plastová fólia, polystyrén) môžu byť pre deti nebezpečné - hrozí
nebezpečenstvo udusenia! Uskladňujte
ich mimo dosahu detí.
• Všetky pracie prostriedky skladujte na
bezpečnom mieste, kde k nim deti nebudú
mať prístup.
• Dbajte, aby deti ani domáce zvieratá nezaliezali do bubna.
–Zabezpečíte dobré vetranie miestnosti,
v ktorej je sušička umiestnená
– Po každom cykle sušenia vyčistíte mi-
krofilter a jemné sitko
– Pred sušením bielizeň odstredíte
Spotreba energie závisí od nastavenej
rýchlosti odstreďovania na práčke Vyššia rýchlosť odstreďovania - nižšia spotreba energie
Ochrana životného prostredia
Materiály obalov sú priateľské k životnému
prostrediu a môžu byť recyklované. Plastové
časti sú označené napr. >PE<, >PS< a pod.
Prosím, vhadzujte tieto materiály do príslušných odpadových nádob na recyklovateľný
domový odpad.
Varovanie Ak sa spotrebič vyraďuje z
prevádzky:
• Vytiahnite zástrčku prívodného elektrického kábla zo sieťovej zásuvky.
• Odrežte prívodný elektrický kábel a
zlikvidujte ho spolu so zástrčkou.
• Odmontujte blokovací mechanizmus
na dvierkach. Predídete tak nebezpečenstvu, že sa deti zamknú v spotrebiči a ohrozia tak svoje životy.
Inštalácia
Umiestnenie spotrebiča
• Odporúčame vám, z dôvodu pohodlia,
umiestniť spotrebič čo najbližšie k práčke.
• Bubnovú sušičku musíte umiestniť na či-
stom mieste, kde sa v nej nebudú môcť
usadzovať nečistoty.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené
voľné prúdenie vzduchu. Nezakrývajte
predné vetracie otvory ani mriežky na zadnej strane spotrebiča.
• Aby boli vibrácie a hlučnosť spotrebiča počas používania spotrebiča minimálne, mali
by ste ho umiestniť na pevnej, rovnej podložke.
Page 57
electrolux 57
• Po umiestnení spotrebiča ho vyrovnajte do
vodorovnej polohy pomocou vodováhy.
Ak spotrebič nie je vo vodorovnej polohe,
nadvihnite alebo znížte nožičky, aby ste
dosiahli vodorovnú polohu.
•Nožičky sa nesmú nikdy odstrániť. Nere-
dukujte vzdialenosť medzi podlahou a
spotrebičom kobercom, drevenými podložkami a pod. Spôsobilo by to prehriatie,
ktoré by malo vplyv na činnosť spotrebiča.
Dôležité upozornenie
• Horúci vzduch vystupujúci z bubnovej sušičky môže dosiahnuť teplotu až 60°C.
Spotrebič preto nesmie byť umiestnený na
podlahovinách, ktoré nie sú tepelne odolné.
• Pri používaní bubnovej sušičky nesmie teplota v miestnosti klesnúť pod +5°C a vystúpiť nad +35°C, pretože by to mohlo ovplyvniť výkonnosť spotrebiča.
• Ak by ste potrebovali spotrebič premiest-
niť, musíte ho premiestňovať vo zvislej polohe.
•Spotrebič sa nesmie inštalovať za dverami,
ktoré sa zatvárajú na zámok, za posuvnými
dverami ani za dverami so závesmi na
opačnej strane ako sú na spotrebiči, pretože by to mohlo brániť úplnému otvoreniu
dvierok.
Odstránenie ochranného prepravného
obalu
Pozor
Pred použitím spotrebiča musíte odstrániť
všetky časti prepravného obalu.
Elektrické zapojenie
Údaje o sieťovom napätí, prúde a o poistkách
sú uvedené na výrobnom štítku. Výrobný štítok je umiestnený vedľa otvoru na vkladanie
(pozrite časť "Popis spotrebiča").
Spotrebič zapojte do uzemnenej zásuvky elektrickej siete, ktorá spĺňa požiadavky platných smerníc o elektrickom
zapojení.
Varovanie Výrobca nepreberá
žiadnu zodpovednosť za
poškodenie majetku, ani za úraz
spôsobený nedodržaním hore
uvedenej bezpečnostnej zásady.
Ak treba vymeniť napájací kábel
spotrebiča, výmenu smie urobiť iba
pracovník nášho servisného strediska.
Varovanie Zástrčka prívodného
elektrického kábla musí byť po
inštalácii prístupná.
Zmena smeru otvárania dverí
Aby sa uľahčilo vkladanie a vyberanie bielizne, smer otvárania dvierok možno zmeniť.
Varovanie Smer otvárania dvierok
môže zmeniť iba autorizovaný servisný
technik.
Zavolajte servisné stredisko. Servisný technik zmení smer otvárania dvierok na vaše náklady.
Špeciálne príslušenstvo
•
montážna súprava
K dispozícii v servisných strediskách alebo u špecializovaného predajcu
Túto súpravu je nutné použiť pri inštalácii
sušičky na automatickú práčku (s šírkou
60cm, s plnením spredu), ušetríte tak miesto. Automatická práčka sa inštalujte dolu
a sušička na ňu.
Pozorne si prečítajte pokyny dodávané so
súpravou.
1
1. Otvorte dvierka na vkladanie bielizne
2. Strhnite nalepovacie pásky z vrchnej časti
bubna na vnútornej strane sušičky.
3. Odstráňte fóliu a polystyrénový diel zo su-
šičky.
Page 58
58 electrolux
•
súprava na vypúšťanie vody
K dispozícii v servisných strediskách alebo u špecializovaného predajcu
Inštalačná súprava na priamy odvod skondenzovanej vody do umývadla, sifónu,
prepadu odtoku vody a pod. Aj keď v takom prípade nebude potrebné vyprázdňovať nádrž na skondenzovanú vodu,
nádrž musí ostať vsunutá v spotrebiči.
Pozorne si prečítajte pokyny dodávané so
súpravou.
Popis spotrebiča
2
4
6
8
9
11
1 Ovládací panel
10
12
•
podstavec so zásuvkou
K dispozícii v servisných strediskách alebo u špecializovaného predajcu
Na položenie sušičky do optimálnej výšky,
aby ste mali k dispozícii prídavný úložný
priestor (napr. na bielizeň).
Pozorne si prečítajte pokyny dodávané so
súpravou.
2 Zásobník vody
1
3
5
7
3 Jemné filtre na chumáčiky vláken
4 Filtre na chumáčiky vláken
5 Dvierka na plnenie (možnosť zmeny
smeru otvárania)
6 Tlačidlo na otvorenie spodných dvierok
7 Hrubý filter na vlákna
8 Výrobný štítok
9 Kondenzátor
Aby sa dostránili všetky zvyšky, ktoré by
mohli ostať vnútri z výroby, utrite bubon sušičky vlhkou handrou alebo vykonajte krátky
Tabuľka programov
Max.
množ-
Program
Extra
(extra suchá)
Strong
(veľmi suchá)
Cupboard (suchá na uloženie)
Damp
(mierne
vlhká)
Iron (suchá na žehlenie)
Extra
(extra suchá)
stvo
bieliz-
1)
ne
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
Aplikácie/vlastnosti
Cottons (bavlna)
Dokonalé vysušenie hrubých alebo viacvrstvových materiálov, napr. froté osušiek a uterákov,
kúpacích plášťov.
Dokonalé vysušenie hrubých tkanín, napr. froté
uterákov, osušiek.
Dokonalé vysušenie kusov bielizne s rovnakou
hrúbkou, napr. froté uterákov, pletenín, uterákov.
Pre tenké tkaniny, ktoré treba žehliť, napr. pletené
odevy, bavlnené košele.
Na tenké kusy bielizne, ktoré treba žehliť, napr.
pletené odevy, bavlnené košele.
Synthetics (syntetika)
Dokonalé vysušenie hrubých alebo viacvrstvových kusov bielizne, napr. pulóvrov, posteľnej bielizne, obrusov.
symbolvýznam
fáza sušenia
ukončenie cyklu
vyčistiť kondenzátor
vyčistiť filtre na chumáčiky vlá-
kien
plný zásobník na vodu
Delay (posunutý štart)
3h 6h 9h
počet hodín odloženia štartu
cyklus sušenia (pribl. 30 min.) s vlhkými odevmi vnútri spotrebiča.
Voliteľné
funkcie
všetky
všetky
všetky
všetky
všetky
všetky
Visač-
ka na
bieliz-
ni
Page 60
60 electrolux
Max.
množ-
Program
Cupboard (suchá na uloženie)
Iron (suchá na žehlenie)
Time (čas)
30'1 kg
60'
Mix
(zmesové
tkaniny)
Easy
(jednoduché žehlenie)
Jeans
(džínsy)
Cooling
(chladenie)
1) maximálna hmotnosť suchej bielizne
2) nechajte pôvodné nastavenie
stvo
bieliz-
1)
ne
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
1 kg
(alebo
5 ko-
šieľ)
7 kg
1 kg
Pre tenké tkaniny, ktoré netreba žehliť, napr. nekrčivé košele, obrusy, detskú bielizeň, ponožky,
spodnú bielizeň s kosticami alebo výstužou.
Na tenké kusy bielizne, ktoré treba žehliť, napr.
pletené odevy, bavlnené košele.
Na sušenie jednotlivých kusov bielizne alebo pre
malé náplne.
Na sušenie jednotlivých kusov bielizne alebo pre
malé náplne.
Na sušenie bavlnených a syntetických tkanín pri
nízkej teplote.
Program so systémom proti pokrčeniu pre nekrčivé tkaniny ako košele a blúzky; na žehlenie s
minimálnym úsilím. Výsledky závisia od druhu tkaniny a jej úpravy. Kusy bielizne vložte do sušičky
ihneď po odstredení; po vysušení ich ihneď vyberte a zaveste na vešiak.
Pre odevy na voľný čas, ako džínsy, teplákové
bundy a pod., z materiálu rôznej hrúbky (napr. pri
krku, na manžetách a švoch).
Na osvieženie alebo šetrné vyčistenie textílií použitím čistiacich súprav dostupných na trhu. (používajte iba prípravky vhodné na sušenie; pozorne
si prečítajte pokyny dodávané so súpravou)
Aplikácie/vlastnosti
Special (špeciál)
Voliteľné
funkcie
všetky
všetky
všetky okrem
Dryness (stu-
peň vysuše-
nia)
všetky okrem
Dryness (stu-
peň vysuše-
nia)
všetky;
Delicate (jem-
2)
ne)
všetky okrem
Dryness (stu-
peň vysuše-
nia)
všetky
Buzzer
(zvukový sig-
nál)
Visač-
ka na
bieliz-
ni
Každodenné použitie
Triedenie bielizne
• Triedenie podľa druhu tkanín:
– Bavlna/ľan pre programy z programovej
skupiny
– Zmesové a syntetické tkaniny pre pro-
gramy z programovej skupiny
thetics (syntetika).
• Triedenie podľa visačiek na bielizni: Význam visačiek o ošetrovaní bielizne:
Cottons (bavlna).
Syn-
Všeobecne je možné sušenie v bubnovej sušičke
Sušenie pri normálnej teplote
Sušenie pri zníženej teplote
Sušenie v bubnovej sušičke nie je
možné
Page 61
electrolux 61
Dôležité upozornenie Do spotrebiča ne-
vkladajte žiadnu mokrú bielizeň, ak na visač-
ke nie je uvedené, že je vhodná na sušenie v
sušičke.
Tento spotrebič môžete použiť na sušenie
všetkých druhov mokrej bielizne, na visačke
ktorých je uvedené, že sú vhodné na sušenie
v sušičke.
•Do sušičky nevkladajte na sušenie nové,
farebné kusy spolu so svetlými kusmi bielizne. Bielizeň by mohla pustiť farbu.
• Bavlnené úplety a pletené odevy nesušte
s použitím programu
Extra (extra su-
chá). Mohli by sa zraziť!
• Vlnené odevy a podobné tkaniny môžete
sušiť s použitím programu
Wool care
(ošetrenie vlny).
Príprava bielizne
• Aby ste predišli zauzleniu bielizne: zatvorte
zipsy, gombíky a zaviažte voľné opasky
alebo šnúrky (napr. na zásterách).
• Vyprázdnite vrecká. Vyberte všetky kovové predmety (spony, zapínacie špendlíky a
pod.).
• Kusy bielizne s podšívkou obráťte naruby
(napr. vetrovky s bavlnenou podšívkou treba obrátiť bavlnou von). Takto sa odevy
usušia lepšie.
Dôležité upozornenie Spotrebič
neprepĺňajte. Dodržiavajte maximálnu
hmotnosť náplne bielizne 7 kg.
Zapnutie spotrebiča
Otočte volič programov do polohy ktoréhokoľvek programu. Spotrebič sa zapne.
Prevádzka
1
345
2
Voliteľné možnosti sušenia
Delicate (jemne)
šetrné sušenie pri zníženej teplote vhodné pre
jemnú bielizeň a tkaniny citlivé na teplo (napr.
akryl, viskóza) označené visačkou:
Dryness (stupeň vysušenia)
zvyšuje stupeň usušenia bielizne v závislosti od
zvolenej úrovne:
• Max - maximálna
• Med - stredná
• Min - minimálna
táto voliteľná možnosť napomáha dosiahnuť uspokojujúce výsledky sušenia (pri niektorých programoch nie je aktívna)
Buzzer (zvukový signál)
zvukový signál potvrdí:
•ukončenie cyklu
• zapnutie a ukončenie fázy proti pokrčeniu
• prerušenie cyklu
•chybu
Delay (posunutý štart)
umožní odloženie štartu programu sušenia: 3
alebo 6 alebo 9 hodín
1. zvoľte program sušenia a doplnkové funkcie
sušenia
2.
opakovane stláčajte tlačidlo
nutý štart) , kým sa nenastaví požadované
odloženie štartu
3. časovač odloženia spustenia programu sa
aktivuje stlačením tlačidla Start/Pause (štart/
prestávka)
Delay (posu-
Zapnutie programu
Stlačte tlačidlo Start/Pause (štart/prestávka).
Zmena programu
Aby ste zmenili prebiehajúci program, ktorý
ste nastavili omylom, najprv otočte volič pro-
gramov do polohy
vyp a potom znovu na-
stavte program.
Ukončenie cyklu sušenia / vybratie
bielizne
Po ukončení cyklu sušenia sa rozsvieti kontrolka
kontrolky:
ken a
2. Odstráňte uvoľnené vlákna z filtrov na
chumáčiky vláken. Najvhodnejšie je to
Page 62
62 electrolux
urobiť vlhkou rukou. (Pozri kapitolu: Údrž-ba a čistenie )
3. Vyberte bielizeň.
4.
Otočte volič programov do polohy
vyp .
Dôležité upozornenie po každom cykle
sušenia:
- vyčistite filtre na chumáčiky vlákien
- vyprázdnite zásobník na vodu
Čistenie a údržba
Čistenie filtrov na zachytávanie vláken
Filtre zachytávajú vlákna, ktoré sa hromadia
počas sušenia. Na zabezpečenie dokonalej
činnosti sušičky musíte filtre na zachytávanie
vláken (jemný filter a filter na vlákna) vyčistiť
po každom cykle sušenia.
Pozor Sušičku nikdy nepoužívajte bez
filtrov na vlákna alebo ak sú filtre
poškodené alebo upchaté.
(Pozri kapitolu: Údržba a čistenie )
5. Zatvorte dvierka.
Po cykloch sušenia automaticky nasleduje fáza proti pokrčeniu, ktorá trvá približne 30 minút. Počas tejto fázy sa bude
bubon pravidelne otáčať, aby sa bielizeň
nepokrčila. Počas fázy proti pokrčeniu
môžete bielizeň kedykoľvek z bubna vybrať.
123
II
I
23
65
1
4
7
I
II
Čistenie tesnenia dvierok
Tesnenie dvierok utrite vlhkou handrou ihneď
po ukončení cyklu sušenia.
Vyprázdnite zásobník na vodu
Zásobník vody vyprázdnite po každom cykle
sušenia.
Varovanie Skondenzovaná voda nie je
vhodná na pitie, ani na prípravu jedál.
Ak bol program prerušený tým, že sa
naplnil zásobník vody: Stlačte tlačidlo
Start/Pause (štart/prestávka), aby pokračoval cyklus sušenia.
Vyčistite kondenzátor
Dôležité upozornenie
•Sušičku nikdy nepoužívajte bez konden-
zátora.
• Zanesený kondenzátor spôsobuje zvýše-
nie spotreby energie (predĺženie cyklu sušenia) a poškodenie sušičky.
•Na čistenie nepoužívajte ostré predmety.
Page 63
electrolux 63
1
4
56
87
32
Čistenie bubna
Pozor Na čistenie bubna nepoužívajte
abrazívne prostriedky ani oceľové
drôtenky.
Čo robiť, ak ...
Samostatné odstraňovanie problémov
Problém
Sušička nefunguje
Neuspokojivé
výsledky sušenia.
Dvierka na
vkladanie sa
nedajú zatvoriť
Err ( Chyba )
na LCD.
1)
5)
Sušička nie je pripojená na sieťové napájanie.
Sú otvorené dvierka na vkladanie bielizne. Zatvorte plniace dvierka
Nie je stlačené tlačidlo Start/Pause (štart/
prestávka).
Nastavený je nesprávny program.
Filtre na splstnatené vlákna sú upchané.
Je upchatý výmenník tepla.
Bola prekročená max. hmotnosť náplne.
Vetracia mriežka je zakrytá.Otvorte vetraciu mriežku v oblasti sokla.
Zvyšky v bubne.Vyčistite vnútro bubna.
Vysoká tvrdosť vody.
Filtre nie sú správne zaistené.
Pokus o zmenu parametrov po spustení
programu.
Možná príčinaOdstránenie
Vnútri bubna sa môže tvoriť povlak usadenín z vodného kameňa alebo čistia-
cich prostriedkov. Preto sa môže stať,
že sa nebude dať určiť správny stupeň
usušenia bielizne. Pri vybratí bielizne je
bielizeň vlhkejšia, ako ste očakávali.
Na poutieranie vnútra a rebier bubna použite
štandardné čističe používané v domácnosti
(napr. čistič obsahujúci ocot).
Čistenie ovládacieho panela a výklenku
Pozor Na čistenie spotrebiča
nepoužívajte čističe na nábytok, ani
agresívne čistiace prostriedky.
Ovládací panel a výklenok poutierajte vlhkou
hadnrou.
Zasuňte sieťovú vidlicu do zásuvky Skontrolujte poistku v rozvodnej skrini (sieť v
domácnosti)
Nainštalujte jemný filter a/alebo zaistite
hrubý filter v jeho mieste.
Sušičku vypnite a znova zapnite. Nastavte požadované parametre.
2)
3)
3)
Page 64
64 electrolux
Prestavte ho do polohy Extra (extra su-
V bubne nie je
osvetlenie
Programátor je v polohe "O" (vyp).
Vypálená žiarovka
chá) (ak je k dispozícii), alebo na ktorýkoľvek program.
Vymeňte žiarovku (pozrite nasledujúcu
časť)
Nepravidelné
odrátavanie
času na LCD
5)
Program nie je
aktívny
Príliš krátky
cyklus sušenia.
Čas do skončenia sa vypočíta podľa: druhu, objemu a vlhkosti bielizne.
Plná nádrž na vodu.
Malý objem bielizne./ Bielizeň je príliš suchá pre vybraný program.
Je to automatický proces nie je to chyba
spotrebiča
Vyprázdnite zásobník vody
3)
, stlačte tla-
čidlo Start/Pause (štart/prestávka).
Vyberte časový program alebo vyšší stupeň usušenia (napr. Extra (extra suchá)).
Filtre na splstnatené vlákna sú upchané. Vyčistite filtre na splstnatené vlákna.
Dodržiavajte maximálnu hmotnosť náplne.
Podľa možnosti znížte teplotu v miestnosti.
Príliš dlhý cyklus sušenia
Príliš veľká náplň bielizne.
6)
Bielizeň nebola dostatočne odstredená.Bielizeň primerane odstreďte.
Mimoriadne vysoká teplota v miestnosti -
nejde o poruchu sušičky.
1) V prípade chybového hlásenia na LCD (napr. E51 - iba sušičky s LCD): Sušičku vypnite a znova
zapnite. Nastavte program. Stlačte tlačidlo Start/Pause (štart/prestávka). Nepomohlo to? - informujte
servis a uveďte chybový kód.
2) riaďte sa odporúčaniami pre program - pozri časť Prehľad programov
3) pozri časť Starostlivosť a čistenie
4) pozri kapitolu Nastavenia sušičky
5) iba sušičky s LCD
6) Poznámka Približne po 5 hodinách sa sušiaci cyklus automaticky ukončí (pozri časť Ukončenie cyklusušenia ).
Technické údaje
ParameterHodnota
Výška x šírka x hĺbka85 x 60 x 58 cm
Objem bubna108 l
Hĺbka s otvorenými dvierkami109 cm
Výšku možno upraviť o1,5 cm
Hmotnosť prázdneho spotrebičapribl. 40 kg
Objem náplne (v závislosti od programu)
1)
Elektrické napätie230 V
Nevyhnutné istenie10 A
Celkový príkon2350 W
Trieda energetickej účinnosti
Spotreba energie (7 kg bavlnenej bielizne odstre-
denej pri 1000 ot./min)
2)
Priemerná ročná spotreba284,1 kWh
max. 7 kg
B
3,92 kWh
Page 65
electrolux 65
ParameterHodnota
PoužitieTeploty
Povolené teploty prostredia+ 5°C to + 35°C
Údaje o spotrebe boli merané za štandardných podmienok. Môžu sa odlišovať pri použití spotrebiča
Program
Cottons Cupboard (bavlna na uloženie)
Cottons Iron (bavlna na žehlenie)
Synthetics Cupboard (syntetika na uloženie)
1) V niektorých krajinách sa môžu vyžadovať rôzne náplne, v závislosti od rôznych metód merania.
2) v súlade s EN 61121
3) Pokyny pre skúšobne: cyklus bol testovaný v súlade s EN 61121
Údaje o spotrebe
3)
3)
v domácnosti.
Spotreba energie v kWh / priemerná doba
3,92 / 125 (náplň 7 kg odstredená pri 1000 ot/
min.)
3,75 (náplň 7 kg odstredená pri 1200 ot./min.)
3,60 (náplň 7 kg odstredená pri 1400 ot./min.)
3,20 (náplň 7 kg odstredená pri 1800 ot./min.)
3,34 / 107 (náplň 7 kg odstredená pri 1000 ot/
min.)
3)
1,33 / 48 (náplň 3 kg odstredená pri 1200 ot/min.)
sušenia v min.
Nastavenia spotrebiča
NastavenieRealizácia
Bzučiak trvalo zapnutý/vypnutý
Tvrdosť vody
1) Voda obsahuje rôzne množstvo minerálov a solí, ktorých množstvo sa mení v závislosti od zemepisnej
polohy, čím sa ovplyvňujú aj hodnoty vodivosti. Príslušné zmeny vodivosti vody v porovnaní s
hodnotami nastavenými vo výrobe môžu mierne ovplyvniť zvyškovú vlhkosť bielizne na konci cyklu.
Vaša sušička vám umožňuje regulovať citlivosť senzora sušenia na základe hodnôt vodivosti vody.
1)
Bzučiak je pri pôvodnom nastavení vždy vypnutý. Stála aktivácia (vypnutie)
alarmu:
1. Otočte volič programov do polohy ktoréhokoľvek programu.
2.
Stlačte súčasne tlačidlá
a podržte ich stlačené približne 5 sekúnd.
1. Otočte volič programov do polohy ktoréhokoľvek programu.
2. Stlačte súčasne tlačidlá Dryness (stupeň vysušenia) a Start/Pause (štart/
prestávka)a podržte ich stlačené približne 5 sekúnd.
3. Stláčajte tlačidlo Start/Pause (štart/prestávka), kým nenastavíte želanú
úroveň:
4. Aby ste nastavenie uložili do pamäte, stlačte súčasne tlačidlá Dryness
(stupeň vysušenia) a Start/Pause (štart/prestávka) alebo otočte gombík
do polohy
vyp
Delicate (jemne) a Dryness (stupeň vysušenia)
Servis
V prípade technických porúch, prosíme, aby
ste najskôr zistili, či sami dokážete problém
odstrániť s pomocou návodu na použitie pozrite časť Čo robiť, ak
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte zákaznícke centrum alebo niektoré zo
servisných stredísk
Aby bolo možné poruchu odstrániť čo najskôr, budú potrebné nasledujúce informácie
Page 66
66 electrolux
– Popis modelu
– Výrobné číslo (PNC)
– Sériové číslo (nachádza sa na typovom štítku na výrobku -pozrite časť Popis spotrebi-ča ))
– Druh poruchy
– Správu o chybe zobrazenú na displeji spotrebiča
Aby ste mali potrebné údaje poruke, odporúčame vám poznačiť si ich sem
Popis modelu........................................
Č. výrobku........................................