AEG EDC66130W User Manual [de]

Page 1
gebrauchsanweisung
gebruiksaanwijzing
EDC 66130 W
Wäschetrockner
Trommeldroger
Page 2
Page 3
electrolux 3
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
D
Page 4
4 electrolux inhalt
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise.............5
Gerätebeschreibung..........................7
Bedienblende ....................................7
Gebrauch ..........................................8
Praktische Tipps ........................12-13
Trockenprogramme....................14-15
Programmiermöglichkeiten ..............16
Reinigung und Wartung...................17
Was tun, wenn...........................20-22
Technische Daten............................23
Verbrauchswerte..............................24
Installation..................................25-26
Entsorgung......................................27
Garantiebedingungen ......................28
Garantie/Kundendienst....................29
Einige Passagen in der Gebrauchsanweisung sind besonders gekennzeichnet. Diese Kennzeichnungen habenfolgende Bedeutung:
Hier finden Sie wichtige Informationen über ungeeignete Handhabungen lhres Wäschetrockners, dietechnische Schäden verursachen können.
Hier finden Sie Informationen, die für die einwandfreie Funktion des Geräts besonders wichtig sind
Hier finden Sie wichtige Umweltschutzhinweise.
Page 5
wichtige sicherheitshinweise electrolux 5
Wichtige Sicherheitshinweise.
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Bedienungsanleitungen gut auf, die bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer zu übergeben sind, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer der Maschine über den Gebrauch und die Sicherheitseinrichtungen informiert ist.
Allgemeine Sicherheit
Es ist gefährlich, Veränderungen am
Gerät oder seinen Eigenschaften vorzunehmen.
Stellen Sie sicher, dass Kleintiere nicht
indie Trommel des Wäschetrockners klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
Alle harten und scharfen Gegenstände
wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
Nicht geschleuderte Wäsche darf nie
imWäschetrockner getrocknet werden.
Die Benützer sollten sich immer davon
überzeugen,dass keine Gasfeuerzeuge (auch nichtfunktionierende) in den Kleidungsstücken vergessen wurden.
Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose ziehen, sondern am Stecker; reinigung und wartung.
Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zureparieren. Reparaturen, die
nicht von Fachleutenausgeführt werden, können zu schweren Unfällenoder Betriebsstörungen führen. Das technische Service sollte nur von autorisierten Kundendienststellen ausgeführtwerden; verlangen Sie nur Original-Ersatzteile.
MMiitt ffeeuueerrggeeffäähhrrlliicchheenn
Reinigungs­und Lösungsmitteln (Waschbenzin, Alkohol, Fleckentferner etc.) behandelteWäschestücke dürfen nie in diesem Wäschetrockner getrocknet werden. Es besteht Brandgefahr. Also nur in Wasser gewaschene Textilien trocknen!
Mit Öl getränkte oder befleckte
Wäschestücke dürfennicht in dem Trockner getrocknet werden. Brandgefahr!!.
Falls Sie Ihre Wäsche mit einem
Fleckentfernerbehandelt haben, führen Sie in IhremWaschprogramm einen extra Spülgang durch.
Sicherstellen, dass keine explosiven
Gegenstände (z. B. Feuerzeuge, Spraydosen, etc.) mit der Wäsche in den Trockner gelangen.
Vor Ablauf des Trocken niemals das
Programm beenden, ohne alle Wäschestücke schnell zu entnehmen und auszubreiten, damit sie schnell abkühlen können.
Der letzte Abschitt des
T r ockenprogramms ist eine Abkühlphase, um die Wäschestücke vor Beschädigung durch hohe Temperaturen zu schützen.
Installation
Gerät ist schwer. Transportsicherung
für einen möglichen späteren Transport (Umzug) aufbewahren
Wenn Sie das Gerät auspacken,
untersuchen Sie es bitte auf mögliche Transportschäden. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden sich an den Kundendienst.
Alle T ransportsicherungen und
Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser
D
Page 6
6 electrolux wichtige sicherheitshinweise.
Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung entstehen. Siehe den betreffenden Abschnitt in den Gebrauchsanweisungen.
Lassen Sie die beim Elektroanschluss
des Geräts entstehenden Arbeiten von einem fachkundigen und zugelassenen Installateur ausführen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
nicht auf dem Netzkabel steht.
Wird die Maschine auf einem
Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Vergewissern Sie sich nach der
Aufstellung, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel, dem Wasser- oder dem Ablaufschlauch steht.
Wird die Trockentrommel auf einer
Waschmaschine installiert, muss der Auftisch-Bausatz (Zubehör) verwendet werden.
Gebrauch
Dieses Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen.
Das Gerät ist nicht bestimmt für die
Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelnder Kenntnis, außer sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der Benutzung des Gerätes beaufsichtigt oder angeleitet.
Keine ungewaschenen Wäschestücke
mit den T r ockenpr ogrammen trocknen.
Bei Verwendung von Trockenreinigungs-
Sets: Nur solche Produkte verwenden, die vom Hersteller als trocknergeeignet deklariert sind.
Keine Wäschestücke, die Schaumgummi
(Latex-Schaum) oder gummiähnliches Material enthalten, wie Duschhauben, wasserabweisende Textilien, Textilien mit Gummieinlagen und Kleidungsstücke
oder Kissen mit Schaumgummi­Polstern in das Gerät geben.
Wäschestücke, die mit Substanzen wie
Öl, Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentfernern, T erpentin, W achs oder Wachsentfernern in Kontakt gekommen sind, müssen vor dem T r ocknen oder Glätten von Hand gründlich mit warmem Wasser und beigefügtem Reinigungsmittel ausgewaschen werden.
Gerät nur im Haushalt und für den
angegebenen Zweck benutzen.
Ziehen Sie nach Gebrauch des
Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie stets am Netzstecker,
nicht am Kabel, um das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
Den Waschautomaten niemals in
Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder Sockelbereich so beschädigt sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
Sicherheit von Kindern
Das Gerät darf nicht von kleinen
Kindern oder Behinderten ohne Aufsicht bedient werden.
Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt
werden, so dass sie nicht dem Gerät spielen können.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styr opor)
können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
Bei der Entsorgung des
Wäschetrockners: Ziehen Sie den Netzstecker, schneiden Sie die elektrische Zuleitung ab und beseitigen Sie den Stecker mit der Restleitung. Zerstören Sie das Türschloss: so können spielende Kinder sich nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder
Kleintiere nicht in die Trommel des Wäschetrockners klettern.
Page 7
gerätebeschreibung/bedienblende electrolux 7
Gerätebeschreibung
Bedienblende Flusensiebe Typenschild Luftkondensor Kondensatbehälter Schraubfüße
6
5
4
3
2
1
1
3
2
4
5
6
D
Bedienblende
Programm- Wahlschalter Delicate Taste Dryness Taste Buzzer Taste Kontrolllampen
5
4
3
2
1
1
1
2
6
3
4
5
7
Extra
Extra
Start/Pause Taste Delay Taste
7
6
Page 8
8 electrolux gebrauch
Gebrauch Erste Benutzung
Achten Sie darauf, dass die
elektrischen Anschlüsse den Installationsanweisungen entsprechen.
Entfernen Sie den Polystyrolblock und
alles andere Material aus der Trommel.
Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt
es sich, den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu beschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen. .
Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub und Schmutz mehr in der Trommel befindet.
Im täglichen Gebrauch
Gerät anschliessen. Tür durch leichten Druck auf die
markierte Stelle öffnen.
Waschgut in die Trommel legen. Tür schließen. Achten Sie darauf, dass
keineWäschestücke eingeklemmt werden.
Programm wählen
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Die Kontrollleuchte Start/Pause beginnt zu blinken.
Der Programmwähler ist in folgende Zonen eingeteilt:
Cottons Baumwolle Synthetics Mischgewebe Time (Zeit) Special
Mit dem Programm-Wahlschalter stellen Sie die automatische und zeiteingestellte Trocknung ein.
T r ocknung dur ch elektronische Pr ogramme Diese arbeiten mit Feuchtigkeitssensoren.
Sie müssen einfach den Programm­Wahlschalter auf das gewünschte Programm einstellen und die Wäsche wird solange getrocknet, bis sie den gewünschten Feuchtigkeitsgrad erreicht hat.
Der Programmwähler lässt sich im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Die Kontrolllampen Drying, Cooling und
Extra
Extra
Page 9
gebrauch electrolux 9
End/Anticrease leuchten.
Am Ende des Trocknens muss der Programm- Wahlschalter wieder auf “O” gedreht werden, das Gerät ist ausgef.
Achtung!
Wenn Sie den Programmwähler während des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm drehen, beginnen die Kontrollleuchten der Programmablaufanzeige zu blinken. Die Maschine führt das neu gewählte Programm nicht aus.
Programmzusatztasten
Je nach Programm lassen sich mehrere Optionen kombinieren. Wählen Sie zuerst das gewünschte Waschprogramm aus, wählen Sie dann die Optionen und drücken Sie zuletzt die Taste Start/Pause.Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden LEDs auf. Wenn die Tasten erneut gedrückt werden, erlöschen die LEDs.
Wählen Sie Delicate
Drücken Sie diese Taste, um Feinwäsche mit einer niedrigeren Temperatur zu trocknen.
Die entsprechende LED leuchtet auf. Diese Option kann auch für zeitges­teuertes Trocknen eingesetzt werden. DELICATE is only suitable for use with loads of up to 3kg!
Nach dem Programmende leuchten die LEDs End auf.
Wählen Sie Dryness
Wenn die Wäsche mit einem Standard­T r ockenpr ogramm noch zu feucht aus dem Gerät kommt, kann mit der Zusatzfunktion
DRYNESS der Trockengrad der Wäsche etwas erhöht werden. V on MIN zu MAX wird die Wäsche trockener.
Die Taste DRYNESS so oft drücken, bis die gewünschte T r ockenstufe MIN, MED oder MAX im Display angezeigt wird.
Wählen Sie Buzzer
Nach Ende des Trockengangs ertönt in Abständen ein akustisches Signal.
Durch Drücken der Taste wird das Signal in den folgenden Fällen abgeschaltet:
• bei der Wahl einer Funktion, die mit dem eingestellten Programm nicht vereinbar ist
• beim Wählen des Programms und beim Einschalten der Tasten
• wenn der Programmwähler während eines laufenden Programms verdreht wir d
• am Ende des Programms.
Die darüberliegende Lampe leuchtet.
Wählen Sie Start/Pause
Start/Pause
Buzzer
Dryness
D
Page 10
10 electrolux gebrauch
Durch Drücken der Taste, starten Sie das gewählte Trocknungsprogramm. Die darüberliegende Lampe leuchtet nun konstant. Wurde eine Startzeitvorwahl gewählt, wird diese gestartet. Soll ein laufendes Programm unterbrochen werden, drücken Sie ebenfalls die Taste. Hinweis! WWiirrdd ddaass llaauuffeennddee TTrroocckknnuunnggsspprrooggrraammmm dduurrcchh ÖÖffffnneenn ddeerr GGeerräätteettüürr ooddeerr ddeerr uunntteerreenn TTüürr uunntteerrbbrroocchheenn,, mmuussss,, nnaacchh-- ddeemm ddiiee TTüürr wwiieeddeerr ggeesscchhlloosssseenn wwuurrddee,, ddaass PPrrooggrraammmm nneeuu ggeessttaarrtteett wweerrddeenn
. Diese Taste soll auch nach einem Stromausfall und nach Einschieben des Kondensatbehälters wieder gedrückt werden, falls dieser im Laufe des Programms nach Aufleuchten der entsprechenden Lampe entleert wird. In beiden Fällen blinkt die Lampe der Start/Pauze- Taste.
Die Lampen End/Anticrease, and leuchten und ein akustisches Signal ertönt.
Wählen Sie Delay Start
Durch diese Taste wird eine Startzeit­Vorwahl von 3, 6 oder 9 Stunden ermöglicht. Die Taste so lange drücken, bis die entsprechende Lampe der gewählten Startzeit aufleuchtet. Diese Funktion kann erst nach erfolgter Programmauswahl und vor dem Drücken der Start/Pause-Taste gewählt werden. Das Gerät beginnt in umgekehrter Reihenfolge zu zählen, dieser Vorgang wird durch die entsprechenden Lampen
6
9
3
angezeigt. Wenn zum Beispiel eine Startzeit in 9 Stunden ausgewählt wurde (Lampe 9h leuchtet), schaltet sich diese Lampe nach 3 Stunden aus und an ihrer Stelle leuchtet die Lampe 6h. Nach weit­eren 3 Stunden erlischt diese Lampe und die Lampe 3h beginnt zu leuchten.
Nach Ablauf der 9 Stunden (Lampe 3h ist ausgeschaltet) beginnt das T r ocknungspr ogramm. Während der laufenden Funktion der Startzeit- Vorwahl können weder das Programm noch die Startzeit-Vorwahl geändert wer den. Sollte dies trotzdem gewünscht werden, müssen zuerst alle Eingaben durch Drehen des Programmwahlschalters auf „O“ gelöscht werden. Nun das neue Programm, die Funktionen und die Startzeit auswählen und die Start/Pause- Taste drücken.
Eine Korrektur der gewählten Funktion(en) ist möglich unter Bedingung, dass die neue(n) Funktion(en) mit dem gewählten Programm vereinbar ist(sind). Dazu Start/Pause-Taste drücken, neue Funktion(en) wählen, Start/Pause-Taste erneut drücken.
Wird das Gerät während des umgekehrten Zählvorgangs zusätzlich mit Wäsche ange­füllt, so muss nach dem Schließen der Tür erneut die Start/Pause-T aste gedrückt wer­den, damit das Zählen der verbleibenden Zeit fortgeführt wird.
Informator
Die Kontrolllampen zeigen folgende Funktionen an:
Kontrolllampe “
DDrryyiinngg
” (Trocknen)
leuchtet.
Die Trocknungsphase mit Heizung wird durchgeführt.
Kontrolllampe
CCoooolliinngg ((AAbbkküühhlleenn))
leuchtet
Die Abkühlphase von ca. 10 Minuten läuft ab.
Page 11
gebrauch electrolux 11
Kontrolllampe “
EEnndd ooff pprrooggrraammmmee ((EEnnddee//
KKnniitttteerrsscchhuuttzz))
leuchtet
Die Abkühlphase ist beendet, die Wäsche kann entnommen werden.
Wird die Wäsche nicht entnommen, läuft automatisch die Knitterschutzphase von 30 Minuten ab.
Die Lampe bleibt eingeschaltet.
Kontrolllampe “
WWaatteerr rreesseerrvvooiirr ffuullll
((BBeehhäälltteerr))
leuchtet
Der Kondensatbehälter muss entleert werden. Leuchtet diese Lampe im Laufe eines Programms, bedeutet dies, dass der Behälter voll ist. Ein akustisches Signal ertönt, das Programm wird automatisch unterbrochen, die Lampe der ST ART/PAUSE-Taste blinkt.
Kontrolllampe
FFiilltteerr cclleeaanniin
ngg ((SSiieebbee))
leuchtet
Die Flusensiebe müssen gereinigt werden.
Kontrolllampe
CCoonnddeennsseerr cclleeaanniinngg
leuchtet
Diese Lampe leuchtet alle 80 T r ocknungspr ogramme und zeigt somit, dass der Luftkondensor gereinigt werden muss.
Programm abbrechen
Um ein versehentlich gewähltes Programm nach Programmstart zu ändern, den Programmwähler zuerst auf AUS (UIT) drehen und anschließend Programm neu einstellen.
Programmende
Wird die Wäsche am Ende des Programms nicht entnommen, schaltet sich automatisch das Knitterschutzprogramm, das ca. 30 Minuten dauert, ein.
Während der Knitterschutzphase können Sie jederzeit die Wäschestücke entnehmen.
Wird dies nicht gemacht, bleibt die Maschine am Ende des Programms automatisch stehen, die Lampen End/Anticrease, und bleiben eingeschaltet und ein akustisches Signal ertönt für 2 Minuten.
Den Programmwähler auf “O” drehen, alle Kontrolllampen erlöschen. Das Gerät ist ausgeschaltet.
Wäsche entnehmen. WWiirrdd ddiiee TTüürr vvoorr ddeemm AAuusssscchhaalltteenn
ddeess GGeerräättss ggeeööffffnneett uunndd ddaannnn ggeesscchhlloosssseenn,, lleeuucchhtteenn ddiiee LLaammppeenn d
deerr PPrrooggrraammmmsscchhrriittttee ddeess vvoonn ddeerr
MMaasscchhiinnee aauussggeeffüühhrrtteenn PPrrooggrraammmmss..
NNaacchh ddeemm TTrroocckknneenn
• Flusensiebe reinigen.
• Kondensatbehälter leeren.
Hinweis!
Soll das Trocknungsprogramm vorzeitig beendet werden, empfehlen wir, um Stauwärme im Gerät zu vermeiden, grundsätzlich vorher das Programm “Afkoelen” einzuschalten. Dazu Programm- Wahlschalter auf “ “OO”, Programm “Afkoelen” wählen und Start-Taste drücken.
PPrrooggrraammmmäännddeerruunngg Bevor eine Programmänderung
durchgeführt werden kann, muss erst das laufende Programm gelöscht wer­den. Drehen Sie den Programm­Wahlschalter auf Position “O”, das vorherige Programm ist nun gelöscht. Die Neueinstellung kann erfolgen.
D
Page 12
12 electrolux praktische tipps
Praktische Tipps
Vor dem Einfüllen der Wäsche
WWiicchhttiigg
:
Besonders empfindliche Gewebe, z.B. Gardinen aus synthetischen Fasern, Wollsachen, Seide, Textilien mit Metalleinlagen, Nylonstrümpfe, großvolumige Textilien, z.B. Anoraks, Tagesdecken, Steppdecken, Schlafsäcke und Federbetten, sowie Wäschestücke, die überwiegend Schaumgummi oder gummiähnliches Material enthalten, dürfen nicht getrocknet werden.
• Die Symbole für das Trocknen und
ihre Bedeutung:
Trocknergeeignet Normales Trocknen (volle
Heizleistung) z.B. für Baumwollwäsche
Schonendes Trocknen (reduzierte Heizleistung) - für pflegeleichte Wäsche, z.B. Acryl
Trocknen im Wäschetrockner nicht möglich - z.B. Wolle und Textilien mit Wollanteil, Seide
• Wäschetrockner geeignet ist. Einen Pflegehinweis mit dem entsprechen­den Symbol finden Sie im Wäsche­Etikett.
• Sortieren Sie die Wäsche nach T extilarten und gewünschtem Trockengrad.
• Die Wäsche muss vor dem Trocknen gut ausgeschleudert sein.
• Bettbezüge und Kissen sollten zugeknöpft werden, damit Kleinteile
sich darin nicht “sammeln” können. Reißverschlüsse, Haken und Ösen
schließen Sie, lose Gürtel, Schürzenbänder etc. binden Sie zusammen.
• Die Wäsche vor dem Trocknen gut ausschleudern
• Gewirkte Textilien (Trikotwäsche) kön­nen beim Trocknen etwas einlaufen. Wäsche dieser Art bitte
nniicchhtt
übertrocknen. Es ist empfehlenswert, bei
Neuanschaffung die Einlaufeigenschaften bei der Größenwahl zu berücksichtigen.
• Geben Sie ein Stoffpflegetuch in die Trommel, um die statische Aufladung zu reduzieren (heften Sie das Tuch mit einer Sicherheitsnadel an ein Wäschestück).
• Entnehmen Sie die Wäsche gleich nachdem das Programm beendet wurde.
• Sind nach dem Trocknen einzelne Wäschestücke noch zu feucht, dann stellen Sie eine kurze Nachtrockenzeit ein, jedoch
mmiinn--
ddeesstteennss 3300 MMiinnuutteenn..
Das wird vor allem bei mehrlagigen Wäschestücken (z.B. Kragen, Taschen usw.) erforderlich sein.
Metallteile (Büroklammern, Sicherheitsnadeln usw.) entfernen.
Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Bezüge zuknöpfen, lose Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
Taschen leeren. Metallteile (Büroklammern, Sicherheitsnadeln, ...) entfernen.
Teile aus doppelschichtigem Gewebe wenden (z. B. bei baumwollgefütterten Anoraks die Baumwollschicht nach außen). Diese Gewebe trocknen dann besser.
Page 13
Maximale Füllmengen
Maximale Füllmengen siehe „Programmtabellen"
Allgemeine Hinweise: Baumwolle, Leinen: volle Trommel,
aber nicht überladen. Pflegeleichte Gewebe: Trommel bis
zur Hälfte füllen.
Besonders empfindliche Gewebe: Trommel nicht mehr als 1/3 füllen.
Füllmenge
Folgende Gewichtsangaben können als Richtwerte dienen:
1200 gBademantel
100 gServiett 700 gSteppdecke 500 gBettbezug 200 gKissenbezug 250 gTischtuch 200 gFrottiertuch 100 gGeschirrtuch 200 gNachthemd 100 gDamennachthemd 600 gman’s work shirt 200 gHerrenhemd 500 gHarrenschlafanzug 100 gBluse 100 gHerrenunterhose
praktische tipps electrolux 13
D
Page 14
14 electrolux trockenprogramme
Trockenprogramme
Programme
Art der
Wäsche
Zusatz-
funktionen
Anwendung/Eigenschaften
Extra
Extra­trocken
Baumwolle
Dryness
Dryness
Baumwolle
Cupboard
Schranktrocken
Extra
Extratrocken
Mischgewebe
Dryness
Cupboard
Schranktrocken
Mischgewebe
Dryness
Dryness
Baumwolle
Strong
Stark trocken
Dryness
Baumwolle
Damp
Leicht­trocken
Dryness
Baumwolle
Iron
Bügel­trocken
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien, z. B. Frotteewäsche, Ba-demäntel.
Durchtrocknen von dicken Textilien, z. B. Frotteewäsche, Frotteehandtücher.
Durchtrocknen von Textilien gleichmäßiger Dicke, z. B. Frotteewäsche, Trikotwäsche, Frotteehandtücher.
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien, z. B. Pullover, Bettwäsche, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden, z. B. pflegeleichte Oberhemden, Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Miederwaren.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden, z. B. Trikotwäsche, Baumwollhemden.
Für normaldicke Baumwoll- oder Leinenwäsche, z. B. Bettwäsche, Tischwäsche.
Time 30 min 60 min
Mischgewebe Baumwolle
Dryness
Mischgewebe
Iron
Bügel­trocken
Zum Nachtrocknen von einzelnen Wäschestücken oder für kleine Mengen unter 1kg.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden, z. B. Trikotwäsche, Baumwollhemden.
Page 15
D
trockenprogramme electrolux 15
Trockenprogramme
Programme
Art der
Wäsche
Zusatz-
funktionen
Anwendung/Eigenschaften
Special
Mix
Baumwolle Mischgewebe
Dryness
Dryness
Baumwolle
Schranktrocken
Special
Jeans
Mischgewebe
Special
Easy
Baumwolle Mischgewebe
Special
Cooling
Spezialprogramm für pflegeleichte Textilien und baumwolle.
Spezialprogramm für Freizeitkleidung, wie Jeans, Sweat-Shirts, etc., mit unterschiedlichen Materialstärken (z. B. an Bündchen und Nähten)
Spezialprogramm mit Anti­Knittermechanik für pflegeleichte Textilien wie Oberhemden und Blusen; für minimalen Bügelaufwand. Ergebnis ist abhängig von Textilart und Textilveredelung. (Die Füllmenge entspricht ca. 4 bis 5 Hemden.) Empfehlung: Textilien unmittelbar nach dem Schleudern in den Trockner geben. Nach dem Trocknen Textilien sofort entnehmen und auf einem Kleiderbügel aufhängen.
Spezialprogramm, ca. 10 Minuten, zum Auffrischen oder sanften Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungs-Sets. (Nur solche Produkte verwenden, die vom Hersteller als trocknergeeignet deklariert sind; bitte die Herstellerangaben zur Anwendung beachten.)
max. Füllmenge: Baumwolle : 6 kg Synthetics: 3 kg Zeit: 1 kg Spezialprogramm Mix: 3 kg Spezialprogramm Jeans: 6 kg
Page 16
16 electrolux programmierm glichkeiten
Programmiermöglichkeiten
Hinweise für Prüfinstitute. Einstellung der Leitfähigkeit desWassers
Die Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kann entsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit im jeweiligen Wohngebiet, wie folgt eingestellt werden:
Einstellungsvorgang :
1. Den Programmwähler drehen und das Geräteinschalten.
2. Gleichzeitig die Tasten DRYNESS und START drücken und gedrückt halten, bis die Kontrolllampen oberhalb dieser Tasten blinken, und eine der Kontrolllampen , und
aufleuchtet (siehe Tabelle). Ändern des Leitfähigkeitswertes: Die Start/Pause-Taste sooft drücken, bis de gewünschte
Leitfähigkeitsgrad durch Aufleuchten der entsprechenden Kontrolllampe am Informator angezeigt wird (siehe Tabelle):
LLeeuucchhtteennddee LLEEDD LLeeiittffäähhiiggkkeeiittssggrraa µµSS//ccmm bbeeii 2255°°CC
Niedrig <300 Mittel 300-600 Hoch >600
FFüürr ggeewwööhhnnlliicchh wwiirrdd wweerrkksseeiittiigg ddeerr hhööhheerree WWeerrt
t eeiinnggeesstteelllltt
3.
SSppeeiicchheerrnn ddeerr EEiinnsstteelllluunngg::
Die Tasten 1 und 3 gleichzeitig drücken undgedrückt halten, bis die Kontrolllampen über diesen erlöschen.
HHiinnwweeiiss::
Auskunft über die Wasserleitfähigkeit im
Wohngebiet geben die Wasserversorgungsunternehmen.
O = Programm abbrechen/OFF (AUS)
Um ein versehentlich gewähltes Programm nach Programmstart zu ändern, den Programmwähler zuerst auf “O” (OFF) drehen und anschließend Programm neu einstellen
Ziel
Durchführung
Page 17
reinigung und wartung electrolux 17
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
RReeiinniigguunngg ddeess TTrroocckknneerrggeehhääuusseess
Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Sie das Gerät danach sorgfältig.
Wichtig:
Alkohol, Lösungsmittel und
dgl. dürfen nicht verwendet werden.
RReeiinniigguunngg ddeess SSiieebbbbeerreeiicchhss iinn ddeerr IInnnneennttüürr
Ein minimaler Anteil der Flusen gelangt trotz des Flusensiebs in den umgeben­den Siebbereich. Reinigen Sie deshalb von Zeit zu Zeit den gesamten Siebbereich mit einem feuchten Tuch.
RReeiinniigguunngg ddeerr FFlluusseennssiieebbee
Der Wäschetrockner funktioniert nur bei gereinigten Flusensieben einwand­frei. Deshalb müssen sie
nach jjedem
Trocknungsprogramm
vor der Wäscheentnahme kontrolliert und ggf. gereinigt werden. Die Lampe leuchtet im Informator, um Sie daran zu erinnern. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch.
Das Sieb in der Innentür an seinem Griff nach oben herausziehen, Flusen abstreifen und Sieb wieder einsetzen.
Die angesammelte Flusenmenge ist nicht etwa auf die Wäschebeanspruchung im Trockner zurück­zuführen; vielmehr handelt es sich um abge­tragene Fasern vom T ragen und W aschen.
Beim T r ocknen auf der Leine wer den die Flusen vom Wind fortgetragen, während sie beim Wäschetrockner im Sieb gesammelt werden. Am Gewicht der Flusen können Sie feststellen, wie gering der Anteil im Verhältnis zur getrockneten Wäschemenge ist.
Durch Waschmittelreste in der Wäsche kann sich an den Flusensieben ein weißlicher Belag bilden. In diesem Falle müssen die Siebe, insbesondere das Sieb in der Einfüllöffnung, mit warmem Wasser und einer Bürste gereinigt wer­den. Das Sieb in der Einfüllöffnung kann auch herausgenommen werden (siehe Abb.). Beim Wiedereinsetzen kann der Zapfen nach rechts oder links zeigen.
D
Page 18
18 electrolux reinigung und wartung
Benützen SSie ddas GGerät nnie oohne Flusensiebe
.
RReeiinniigguunngg ddeess LLuuffttkkoonnddeennssoorrss
Reinigen Sie den Luftkondensor regelmäßig, d.h. je nach Benutzungshäufigkeit und Art der zu trocknenden Wäsche. Spätestens jedoch dann, wenn die Lampe leuchtet.
Der Luftkondensor ist in der Gerate­Vorderseite unten eingeschoben. Gehen Sie wie folgt vor:
- Die Tur durch Drucken der Taste, wie in der Abb. angezeigt ist, offnen.
- Die zwei roten Sicherungsscheiben nach unten drehen.
- Luftkondensor an seinem Griff nach vorne herausziehen.
Luftkondensor mit einer Bürste reinigen und evtl. mit der Handbrause durch­spülen.
Luftkondensor an der Außenseite von Flusen befreien und die Dichtungen vorne und hinten sowie die Dichtungen in der Innenseite der Kleinen Tür mit einem feuchten Tuch reinigen.
Achtung! Benutzen Sie keine spitzen
Gegenstande zur Reinigung, damit die Lamellen nicht beschadigt werden.
- Luftkondensor wieder einschieben und verriegeln (beide Sicherungsscheiben nach oben drehen ) und Tur schliesen
.
Page 19
Achtung! Ohne LLuftkondensor ddarf ddas GGerät
nicht bbetrieben wwerden.
EEnnttlleeeerruunngg ddeess KKoonnddeennssaattbbeehhäälltteerrss
Das der Wäsche entzogene Wasser wird innerhalb des Trockners konden­siert und im Kondensatbehälter aufge­fangen. Der Kondensatbehälter sitzt in der Gerätefrontseite unten links. Dieser Behälter muss nach jedem Trocknungsgang entleert werden. Die entsprechende Kontrolllampe erinnert Sie daran. Wird der Behälter nicht entleert, leuchtet die Lampe im Laufe des Programms. Ein akustisches Signal ertönt. Das Programm wird automa­tisch unterbrochen, die Wäsche bleibt nass. FFolgende Handgriffe sind erforderlich:
• Zum Entnehmen in die Griffmulde fassen
und Behälter langsam herausziehen.
• Verschlussdeckel öffnen und Behälter
entleeren.
• Auslauföffnung wieder verschließen und
Behälter bis zum Anschlag einschieben.
• Um das Programm fortzusetzen
muss, nachdem der Behälter entleert und wieder eingeschoben wurde, die START/PAUSE- Taste er neut gedrückt werden.
H
inweis:
Das aufgefangene Kondenswasser kann für das Dampfbügeleisen verwen­det werden. Davor sollten Sie es jedoch durch ein feines Sieb oder einen Kaffeefilter aus Papier gießen. Dadurch werden kleinste Flusen, die sich im Kondenswasser befinden kön­nen, im Filter zurückgehalten.
RReeiinniigguunngg ddeess hhiinntteerreenn SSaauuggggiitttteerrss
Das Gitter mit einem Staubsauger von Flusen befreien.
RReeiinniigguunngg ddeess TTrroommmmeelliinnnneennrraauummss
Wenn der gewünschte Trockengrad nicht mehr erreicht wird, d. h. die W äsche ist entweder zu trocken oder zu feucht, empfehlen wir Ihnen, die T r ommelinnenfläche mit einem mit Essig getränkten Lappen zu reinigen. Dort bildet sich oft ein kaum sichtbarer Belag, der durch Waschmittelrückstände, W äschepflegemittel oder den Kalk im Wasser entstehen kann und der ein korrektes Abtasten des Trocknungsgrades verhindert.
reinigung und wartung electrolux 19
D
Page 20
20 electrolux was tun, wenn...
Was tun, wenn...
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
Während des Gerätebetriebs kann die rote LED der Start-/Pause-Taste blinken und zeigt damit an, dass die Maschine steht.
Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät neu zu starten. Sollte nach allen Kontrollen die Störung fortbestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Trockner arbeitet nicht.
Netzstecker ist ausgesteckt
oder Sicherung ist nicht in Ordnung.
Einfülltür ist offen.
Taste START/PAUSE
gedrückt?
Netzstecker einstecken.
Sicherung im Sicherungskasten (Hausinstallation) prüfen.
Einfülltür schließen.
Taste START/PAUSE erneut
drücken.
Trockenergebnis nicht zufriedenstellend.
Falsches Programm gewählt.
Flusensiebe verstopft.
Wärmetauscher verflust.
Falsche Füllmenge.
Lüftungsschlitze im
Sockelbereich verdeckt.
Belag an Trommelinnenfläche
oder an Trommelrippen.
Leitfähigkeit des Wassers am
Aufstellort weicht von der Standard-Einstellung des erätes ab.
Beim nächsten Trocknen ander es
Programm wählen (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
Flusensiebe reinigen.
Wärmetauscher reinigen.
Empfohlene Füllmenge
beachten.
Lüftungsschlitze im
Sockelbereich freimachen.
Trommelinnefläche und
Trommelrippen reinigen.
Standard-Einstellung für den
Trockengrad umprogrammieren (siehe Kapitel programmiermög­lichkeiten“.)
Einfülltür lässt sich nicht schließen.
Feinsieb nicht eingesetzt
und/oder Grobsieb nicht eingerastet.
Feinsieb einsetzen und/oder
Grobsieb einrasten lassen.
Page 21
D
Trockengang dauert ungewöhnlich lang. Hinweis: Nach bis zu 5 Stunden endet der Trockengang automatisch (siehe „Trockengang beendet“))
Flusensiebe verstopft.
Wärmetauscher verflust.
Taste DELICATE gedrückt
und Füllmenge zu groß.
Füllmenge zu groß.
Wäsche nicht ausreichend
vorentwässert.
Flusensiebe reinigen.
Wärmetauscher reinigen.
Taste DELICATE nur bei
Wäschemengen bis 3kg sinnvoll.
Füllmenge reduzieren.
Wäsche ausreichend
vorentwässern.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Beim Drücken einer Taste blinkt die zugehörige Anzeige mehrmals
Wäscheschutz. Nach
Programmstart kann die Zusatzfunktion nicht mehr eingestellt werden.
Programmwähler auf OFF
drehen. Programm neu einstellen
Programm bleibt stehen, Anzeige BEHÄLTER leuchtet.
Kondensatbehälter ist voll.
Kondensatbehälter leeren,
anschließend Programm mit Taste START/PAUSE starten.
Trockengang endet kurz nach Programmstart. Anzeige END (ENDE) leuchtet.
Für das gewählte Programm
wurde zu wenig oder zu
trockene Wäsche eingefüllt.
Zeitprogramm oder höhere
Trockenstufel (z.B. EXTRA DRY statt CUPBOARD) wählen.
was tun, wenn... electrolux 21
Page 22
Bitte geben Sie bei einer Meldung immer an: vollständige Anschrift, Telefon-Nr. mit Vorwahl, sowie das Modell und die Produkt- bzw. Serien-Nr. Ihres Geräts. Diese Daten sind dem Typschild zu entnehmen.
1206
WICHTIGER HINSWEIS: Wenn Sie bei einer der o.a. Störungen oder bei einem Problem, das auf unsachgemäße Bedienung oder falsche Aufstellung zurückzuführen ist, den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen dies auch innerhalb der Garantiezeit in Rechnung gestellt.
22 electrolux was tun, wenn...
Page 23
technische daten electrolux 23
Technische Daten
ABMESSUNGEN: Breite 60 cm
85 cm 58 cm
Höhe Tiefe
Tiefe bei geöffneter Einfülltür 109 cm
BAUMWOLLE MISCHGEWEBE
Füllmenge in kg 6 kg
3 kg
Elektrischer Anschluß Frequenz- Gesamtanschlusswert
- Absicherung
Für den elektrischen Anschluß finden Sie die Angaben auf dem Typschild am rechten Innenrand der Gerät tür
Dieses Ger t entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschlie lich
˜nderungs-Richtlinie 92/31/EWG
93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
D
zulässige Umgebungstemperatur
Haushalt + 5°C + 35°C
Page 24
Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie können bei Betrieb im Haushalt abweichen.
24 electrolux verbrauchswerte
Verbrauchswerte
Zeit in
Minuten
Programme Energiein
kWh
Umdrehungen
pro Minute
Baum. Schranktrocken
1)
1000
Baum. Bügeltrocken
1)
1000
Baum. Schranktrocken
1)
1400
Baum. Bügeltrocken
1)
1400
Mischgewebe
2)
1200
Maximale Füllmengen
1)
Baumwolle 6 kg
2)
Mischgewebe Schranktrocken: 3 kg
110 3,70
88 3,00 95 3,10 71 2,50
46 1,40
Page 25
installation electrolux 25
Installation
Entfernen der Transportsicherung
Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.. Klebestreifen innen an der Trommeloberseite abziehen.
BBeeii UUmmzzuugg mmuussss ddaass GGeerräätt sseennkkrreecchhtt ttrraannssppoorrttiieerrtt wweerrddeenn..
DDaass GGeerräätt nniicchhtt aauuffsstteelllleenn hhiinntteerr eeiinne
err vveerrsscchhlliieeßßbbaarreenn TTüürr,,
eeiinneerr SScchhiieebbeettüürr eeiinneerr TTüürr mmiitt eeiinneemm SScchhaarrnniieerr,, ddaass ddeemm SScchhaarrnniieerr ddeess GGeerräätteess ggeeggeennüübbeerrlliieegg
Aufstellung
Der Trockner kann auf jedem ebenen Fußboden aufgestellt werden. Er muss waagerecht stehen, also eventuell mit einer Wasserwaage ausgerichtet werden. Durch Verstellen der Schraubfüße lassen sich Bodenunebenheiten bzw. -schräglagen ausgleichen. Für eine einwandfreie Funktion ist eine gute und stauungsfreie
Luftzufuhr bzw. Warmluftabführung durch die Lüftungsschlitze vorne, unten im Sockel des Trockners sicherzustellen.
Schraubfüße nicht entfernen. Die Bodenfreiheit nicht durch hochflorige Teppichböden, Leisten u.ä. einschränken.
Es könnte ein Wärmestau eintreten, der das Gerät in seiner Funktion beeinträchtigt.minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface.
HHiinnwweeiiss
Die vom Trockner abgegebene Warmluft kann bis zu 60°C betragen - Aufstellung nicht auf empfindlichen Teppichböden . Die Raumtemperatur sollte nicht niedriger als +5°C und nicht höher als +35° sein. Der Raum um den Trockner muss von Flusen freigehalten werden.
Wasch-/Trockensäule
Der Aufbau zur platzsparenden Wasch-/ Trockensäule ist mit allen Waschvollautomaten mit Deckeltiefe zwischen 48 und 60 cm und Frontbeschickung möglich. Hierzu benötigen Sie einen Bausatz, der bei Ihrem Händler erhältlich ist. Eine ausführliche Montageanweisung liegt dem Bausatz bei. Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch.
D
Page 26
26 electrolux installation
Türanschlagwechsel
Falls erwünscht ist es möglich, die Tür auf Linksanschlag zu ändern.
Der Türanschlagwechsel darf nicht vorgenommen werden, wenn sich dadurch der Türanschlag des Gerätes auf der gegenüberliegenden Seite des Türanschlags einer gegenüberliegenden Tür befinden würde.
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V
(50 Hz) erfolgen. Der Anschlusswert beträgt ca. 2,4 kW.
Erforderliche Absicherung: 16A - LS-L-Schalter.
Die elektrische Sicherheit des Geräts ist nur gewährleistet, wenn das Erdungssystem der Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Das Netzkabel darf nur vom Kundendienst ausgetauscht werden.
WWiicchhttiigg!! DDaass NNeettzzkkaabbeell mmuussss nnaacchh AAuuffsstteelllluunngg
ddeess GGeerräättss lleeiicchhtt zzuuggäänngglliicchh sseeiinn..
Page 27
entsorgung electrolux 27
Entsorgung
Verpackungsentsorgung
Die recyclingfähigen Materialien der Verpackung sind mit dem Symbol gekennzeichnet und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. >PE< steht für Polyethylen >PS< steht für Polystyrol >PP< steht für Polypropylen This means that they can be recycled by
disposing of them properly in appropriate collection containers.
Entsorgung des Altgeräts
Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgültig außer Betrieb nehmen, bringen Sie es bitte zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem Fachhändler, der es gegen einen geringen Unkostenbeitrag zurücknimmt.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son­dern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Umwelttipps
Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders wirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten:
Die maximale Füllmenge nutzen -ent­sprechend der Programmübersicht. Kleine Wäschefüllungen sind unwirtschaftlich.
Die Wäsche gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer ist die Trockenzeit und umso geringer ist der Stromverbrauch.
Übertrocknen vermeiden durch sorgfältige Zeitwahl entsprechend des gewünschten Trockengrades. Übertrocknete Wäsche lässt sich zudem schlecht bügeln.
Um die maximale Füllmenge auszu­nutzen, kann Wäsche, die schrankt­rocken werden soll, ohne weiteres mit Bügelwäsche getrocknet wer­den. Dazu die Trockenzeit für Bügelwäsche einstellen, nach Programmende die Bügelwäsche entnehmen und die restliche Wäsche anschließend zu Ende trok­knen.
Wenn Sie die Flusensiebe regelmä­ßig reinigen, vermeiden Sie längere Trockenzeiten und höheren Stromverbrauch.
Den Raum gut belüften. Die Raumtemperatur sollte während des Trocknens + 35°C nicht über­steigen.
.
D
Page 28
28 electrolux garantiebedingungen
99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über .
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
– eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
– allgemein anomale Umweltbedingungen, – unsachgemäße Betriebsbedingungen, – Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge
EUROPÄISCHE GARANTIE
Für dieses Gerät besteht in den unten aufgeführten Ländern eine Garantie von
Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum,
an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben
Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit
der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit
allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zus
tehen.
BBeellggiieenn Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt
hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union
Page 29
garantie/kundendienst electrolux 29
D
unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungsund Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht­originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11.Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen. In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor , vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts. 15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts. Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte
Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden,
muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich. Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
AAddrreessssee uunnsseerreess KKuunnddeennddiieennssttss
: BBeellggiieenn Electrolux Home Consumer 02/ 02/
Products Belgium services 363.04. 363.04.0
44 0
ELECTROLUX 02/ SERVICE 363.04.6
0 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
LLuuxxeemmbbuurrgg Electrolux Home Consumer 00352 00352
Luxembourg services 42 431- 4 2 4 31-
1 360
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
Loading...