AEG EDC5375 User Manual

Asciugabiancheria a condensa
Istruzioni per l’uso
822 944 181 - 01 - 1101
EDC 5375
i
Egregia cliente, Egregio cliente,
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparec­chio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attenta­mente queste istruzioni per l’uso. Queste contengono informazioni importanti per un impiego sicuro, per l’installazione e per la cura dell’apparecchio. Conservare sempre le istruzioni per l’uso per sfo­gliarle eventualmente in futuro. Trasmettetele all’eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
1
1. Questo simbolo o le procedure numerate vi illu-
2. ....
3
2
Per la comparsa di eventuali disturbi, nelle istruzioni per l’uso sono riportate delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi capoverso "Che cosa fare, se ...". Nel caso queste avvertenze non siano sufficienti, il nostro servizio di assistenza Vi è sempre a completa disposizione.
Tramite il triangolo di avvertimento e/oppure mediante segnali a parole (Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evidenza delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure per la funzionalità del Vostro apparecchio. Pre­gasi osservare assolutamente.
strano passo dopo passo l’impostazione dell’apparecchio.
Dopo questo segno si ottengono delle infor­mazioni molto importanti concernenti il comando e gli impieghi pratici dell’apparec­chio.
Mediante l’adesivo vengono contrassegnati dei consigli e delle avvertenze importanti concernenti un impiego economico e tollera­bile per l’ambiente.
2
Indice
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli per l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Le caratteristiche più importanti
del Vostro apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Struttura dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Veduta frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Il comando di selezione del programma . . . . . . . 10
Prima della prima asciugatura . . . . . . . . . . . . . 10
Breve istruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparare la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aprire il portello di immissione . . . . . . . . . . . . . . . 12
Immettere la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere la porta di caricamento . . . . . . . . . . . . . 12
Regolare il programma di asciugatura . . . . . . . . . 13
Preselezione del tempo di avviamento . . . . . . . . 13
Avviare il programma di asciugatura . . . . . . . . . . 14
Estrarre oppure aggiungere della biancheria . . . . 14
Termine del procedimento di asciugatura . . . . . . 14
Estrarre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vuotare il contenitore della condensa . . . . . . . . . 15
Pulizia della guarnizione della porta . . . . . . . . . . . 15
Pulire la rete della peluria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulire lo scambiatore di calore . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disinserire l’asciugabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Una piccola lezione sui tessili . . . . . . . . . . . . . 19
Simboli di cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulire lo scambiatore di calore . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulire la zona della rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulire il tamburo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulire i pannelli e gli elementi di comando . . . . . 20
Pulizia della guarnizione della porta . . . . . . . . . . 20
Che cosa fare, se ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sostituire la lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio del fermo del portello . . . . . . . . . . . . . 23
Possibilità di programmazione . . . . . . . . . . . . 24
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avvertenze per lo specialista . . . . . . . . . . . . . . 25
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gruppo di costruzione per lo scarico esterno
della condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gruppi di costruzione per la colonna
di lavaggio ed asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
1 Avvertenze sulla sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici Electrolux è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli appa­recchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a far Vi conoscere le seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Sicurezza generale
• I lavori di riparazione all’asciugabiancheria devono essere eseguiti esclusivamente da per­sone specializzate. A causa di riparazioni non appropriate possono persistere dei notevoli peri­coli per l’utente. Nel caso sia necessaria una ripa­razione, rivolgersi presso il servizio di assistenza Electrolux oppure al proprio rivenditore di fiducia.
Accertarsi prima della messa in servizio che la tensione nominale ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del luogo di installazione. Il fusibile elet­trico necessario è altrettanto da apprendere dalla targhetta di identificazione.
Non mettere mai in servizio l’asciugabiancheria nel caso siano danneggiati il cavo di rete, il pan­nello di comando, la piastra di lavoro oppure sia danneggiata la zona dello zoccolo, in modo tale da potere accedere all’interno dell’apparecchio.
Ancor prima di eseguire i lavori di cura, pulizia e manutenzione disinserire l’asciugabiancheria! Per andare a colpo sicuro, si raccomanda di estrarre la spina di rete dalla presa di corrente oppure, nel collegamento fisso, di disinserire l’interruttore automatico di sicurezza o di svitare completa­mente il fusibile a vite dell’installazione domestica.
Non estrarre mai il cavo di rete dal cavo stesso, bensì dalla spina.
Non pulire in nessun caso l’asciugabiancheria con un getto d’acqua. Pericolo di scosse di corrente!
La cappa di copertura della lampadina per l’illumi­nazione del tamburo deve sempre essere avvi­tata.
Al momento di chiudere la porta, fare attenzione a non incastrarvi la biancheria.
Qualora venisse interrotto il procedimento di asciugatura per estrarre della biancheria: la bian­cheria ed il tamburo potrebbero scottare.
Non è consentito l’impiego di spine multiple, accoppiamenti e cavi di prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surriscaldamento!
Sicurezza dei bambini
Nel maneggio con apparecchi elettrodomestici, i bambini possono essere esposti a pericoli che molto spesso non vengono riconosciuti. Pertanto è necessario provvedere alla necessaria sorve-
glianza durante il servizio e di non lasciare gio­care i bambini con l’asciugabiancheria – sussiste il pericolo che i bambini si possano chiudere all’interno dell’apparecchio.
I pezzi di imballaggio (p. es. pellicole e polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere i pezzi di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
Accertarsi che i bambini oppure i piccoli animali domestici non possano chiudersi nel tamburo dell’asciugabiancheria. All’uopo mantenere chiuso il portello dell’asciugabiancheria, qualora quest’ultimo non venisse utilizzato.
Impiego conforme allo scopo previ­sto
Per motivi di sicurezza non è consentito apportare delle modifiche o trasformazioni all’asciugabian­cheria.
L’asciugabiancheria deve essere utilizzato sola­mente per l’asciugatura della solita biancheria domestica! Qualora l’apparecchio venisse impie­gato per uno scopo differente, oppure manovrato erroneamente, il produttore non potrà assumersi più alcuna responsabilità per eventuali danni cau­sati di conseguenza.
Asciugare soltanto la biancheria che è stata lavata nell’acqua. Particolarmente i tessili trattati con sostanze infiammabili come detergenti e solventi (benzina da lavaggio, alcol, sostanze smacchianti o simili) non possono essere asciugati nell’asciugabiancheria. Pericolo di incendio! Peri­colo di esplosione!
I pezzi di biancheria, che contengono gomma piuma oppure materiali simili alla gomma, non possono essere asciugati nell’asciugabiancheria. Pericolo di incendio!
I capi di biancheria in cattivo stato (molto usurati) e quelli con imbottimenti non cuciti (come i cuscini) e che possono perdere il proprio mate­riale non devono essere asciugati. Pericolo di incendio!
I capi di biancheria con componenti rigidi (zerbini) e i tamburi sovraccarichi coprono le prese d’aria. Rispettare le quantità di riempimento di max. 5 kg. Surriscaldamento! Pericolo d’incendio!
Asciugare solamente la biancheria in cui non sono presenti oggetti esplosivi (accendini, bombolette spray). Pericolo d’incendio! Pericolo di esplosione!
Dopo ogni asciugatura pulire il filtro antipilucchi.
Pulire regolarmente lo scambiatore di calore.
Se utilizzate una colonna lavatrice/asciugatrice, non ponete oggetti sull’asciugatrice, poiché potrebbero cadere durante il funzionamento dell’apparecchio.
4
Installazione e collegamento
Nel caso l’asciugabiancheria dovesse essere tra­sportato, rimuovere innanzitutto il pannello dallo zoccolo!
Verificare l’asciugabiancheria su danni causati dal trasporto. Non collegare in nessun caso un appa­recchio danneggiato! Nel caso di un danneggia­mento, rivolgersi al proprio fornitore.
Non installare l’asciugabiancheria in luoghi sog­getti al pericolo di gelate!
Installare l’asciugabiancheria in posizione oriz­zontale!
L’asciugabiancheria non deve essere installato su di un tappeto spesso! Ostacolazione della circolazione dell’aria dalle relative prese d’aria!
Nell’installazione accanto ad un forno a gas, car-
Anche dopo aver effettuato l’installazione, è
Fate attenzione che l'asciugabiancheria non sia
Conformemente alle condizioni di collegamento
3 Avvertenze generali
bone oppure elettrico: tra l’asciugabiancheria ed il forno è necessario introdurre una piastra isolante termica non infiammabile (dimensioni: 85x57,5cm).
necessario che la spina rimanga sempre accessi­bile.
appoggiato sul cavo di alimentazione.
tecniche delle imprese di alimentazione elettrica, un collegamento fisso alla rete elettrica deve essere eseguito esclusivamente da elettricisti specializzati ed autorizzati.
La biancheria inamidata lascia uno strato di resi­dui di amido nel tamburo e non deve essere per­tanto immessa nell’asciugabiancheria.
Nel caso vengano oltrepassati i quantitativi di biancheria indicati nella tabella , si deve conside­rare la comparsa di piegature! Nei tessuti molti delicati si dovrebbe immettere al massimo un quantitativo di 1,5kg di biancheria.
2 Smaltimento
Smaltire il materiale di imballaggio!
Smaltire in modo appropriato il materiale di imballag­gio del Vostro asciugabiancheria. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili.
I componenti in materiale plastico sono contrasse­gnati da sigle standard internazionali: – >PE< per polietilene, p.e. pellicole di imbal-
laggio
– >PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolu-
tamente prive di CFC)
– >POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in
plastica I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
Per Vostra informazione: Lo strofinamento dei tes­suti avviene al 70 percento quando questi sono indossati, al 20 percento durante il lavaggio ed al 10 percento durante l’asciugatura nell’asciuga­biancheria. Nel Vostro asciugabiancheria lo strofi­namento dei tessuti si deposita sotto forma di peluria nell’apposita rete. Nell’asciugatura a mac­china si creano solamente ca. 0,03g di peluria per ogni chilogrammo di biancheria.
Smaltire l’apparecchio vecchio!
Quando un giorno si mette definitivamente fuori ser­vizio l’apparecchio, si prega di recarlo presso il pros­simo centro di riciclaggio oppure al proprio rivenditore specializzato, il quale lo prenderà in con­segna in cambio di un piccolo contributo.
1
I materiali di produzione sono riciclabili conforme­mente al loro contrassegno. Per smontare gli appa­recchi vecchi sono sufficienti dei comuni utensili (cacciavite piatto o a croce, martello).
Avvertimento! Nello smaltimento dell’asciu­gabiancheria: estrarre la spina di rete, tagliare il cavo dell’alimentazione elettrica, eliminare la spina con i rimanenti conduttori e distruggere il bloccaggio del portello. In tal modo si evita che dei bambini che giocano, possano chiudersi all’interno ed essere così soggetti al pericolo di morte.
5
2 Consigli per l’ambiente
Durante il lavaggio rinunciare all’impiego dell’ammorbidente! Nell’asciugabiancheria il Vostro bucato diventa morbido ed accarezzevole anche senza l’impiego dell’ammorbidente. Fate pure una prova!
Scuotere la biancheria! Scuotere il bucato ancor prima di immetterlo nell’asciugabiancheria. In tal modo si evitano peri­odi di corsa prolungati con la conseguenza della comparsa di piegature.
Predisidratazione: Procedimento di asciugatura:
Umidità residua
Giri al minuto
in litri in %
800 3,5 70 130 3,5 1000 3,0 59 110 3,0 1200 2,7 53 105 2,7 1400 2,5 50 100 2,6 1600 2,2 44 95 2,5
Orifizi di aerazione non devono essere nè coperti, nè otturati!
Provvedere ad una sufficiente aerazione del locale!
Osservare le indicazioni sulla quantità di riempi­mento! L’asciugabiancheria lavora in modo economico quando si rispettano le quantità di riempimento
Predisidratare a sufficienza! Quale regola fondamentale vale: Più la biancheria è centrifugata prima dell’asciugatura , più econo­mico diventa il lavoro dell’asciugabiancheria.
Le indicazioni concrete concernenti i dati di consumo in dipendenza dal numero di giri della centrifuga sono riportati nella seguente tabella. Le indicazioni si riferi­scono per 5 kg di biancheria, asciugata con il pro­gramma ASCIUGATURA COTONE NORMALE (BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN):
Tempo necessario
in minuti
indicate nella tabella. Sfruttare possibilmente la quantità indicata.
Selezionare il programma di asciugatura corretto! Selezionare il programma di asciugatura adatto per il tipo di biancheria e la relativa quantità. In questo modo l’asciugabiancheria lavora nel modo più economico. Alcuni valori di consumo:
Fabbisogno proprio
in kWh
Grado di asciugatura
Tipo di biancheria
COTONE (BAUMWOLLE)
COTONE (BAUMWOLLE)
TESSUTI MISTI (MISCHGEWEBE)
1)Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla normativa EN61121; TESSUTI MISTI ASCIU­GATURA NORMALE (BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN) senza premere il tasto DELICATO (SCHON)
2)disidratazione a 800 giri al minuto
3)mit disidratazione a 1000 giri al minuto
Nel caso la quantità della biancheria sia troppo ridotta per un grado di asciugatura (p.es. ASCIUGA­TURA PRONTO STIRO; (BAUMWOLLE BÜGEL­TROCKEN)), per motivi economici sarebbe necessario asciugare a tratti: riempire l’asciugabian­cheria e selezionare il programma ASCIUGATURA
2
2
1
ASCIUGATURA NORMALE (SCHRANKTROCKEN)
ASCIUGATURA PRONTO STIRO (BÜGELTROCKEN)
3
ASCIUGATURA NORMALE (SCHRANKTROCKEN)
desiderato
Quantità di
riempimento
in kg
5 130 3,5
5 100 2,8
2,5 55 1,3
PRONTO STIRO (BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN); al termine del programma estrarre la biancheria da stirare. Terminare l’asciugatura della biancheria rima­nente con il programma ASCIUGATURA NORMALE (BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN).
Durata in minuti
Consumo
energetico in kWh
6
Impiegare il tasto DELICATO (SCHON) soltanto
nei quantitativi fino a 2,5kg!
Pulire la rete della peluria dopo ogni procedimento
di asciugatura!
Vuotare il contenitore della condensa dopo ogni
procedimento di asciugatura! La condensa raccolta può essere utilizzata come l’acqua distillata per l’uso domestico. Ancor prima sarebbe tuttavia consigliabile filtrarla attraverso dei fil­tri in carta.
1
Pulire regolarmente lo scambiatore di calore!
Cautela! La condensa non è adatta da bere oppure per l’impiego con prodotti alimentari.
Se lo scambiatore di calore viene pulito regolar­mente, il Vostro asciugabiancheria consuma meno energia.
Le caratteristiche più importanti del Vostro apparecchio
Regolazione del programma oppure del tempo
attraverso il comando di selezione del programma
SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL) selezionabile;
al termine del programma viene emesso un
segnale acustico in determinati intervalli
Tasto DELICATO (SCHON) per l’asciugatura deli-
cata di tessuti sensibili
PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL):
avviamento del programma ritardabile da 1 fino a
19 ore (p.es. sugli orari a tariffa di corrente agevo-
lata)
Multidisplay per l’indicazione della
– durata prevista per il programma risp. del
tempo rimanente fino al termine del pro­gramma,
– preselezione del tempo (ritardo del tempo di
avviamento risp. tempo rimanente fino all’avviamento del programma,
– codice di errore.
Indicazione del grado di asciugatura
Indicazione dello svolgimento del programma
Possibilità di programmazione per il continuo
adeguamento del corso del programma alle
Vostre esigenze
7
Struttura dell’apparecchio
Veduta frontale
Lampadina
per
illuminazione interna
(all’interno del tam-
buro)
Targhetta di
identificazione
Prese d’aria
Pannello di
comando
Contenitore della
condensa con
manico ribaltabile
Rete della
peluria
Piedi
(tutti regolabili in altezza)
Pannello dello zoccolo
Rimovibile
Portello di immissione
(fermo porta invertibile)
8
Pannello di comando
B
D
C
A
A Comando di selezione del programma: per la
regolazione del programma di asciugatura
B Indicazione del grado di asciugatura: indica il
grado di asciugatura raggiunto; in tal modo è possibile estrarre dei singoli pezzi di biancheria nel giusto momento durante il procedimento di asciugatura.
C Tasti e blocco di indicazione
– Tasto SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL): se
attivato, viene emesso un segnale acustico dopo il termine del programma; estrarre la biancheria
– Tasto DELICATO (SCHON): per tessuti sensi-
bili.
– Tasto APERTURA PORTA (TÜR): per aprire il
portello di immissione ad apparecchio inserito.
– Tasto AVVIO/ PAUSA (START/PAUSE): avviare
oppure interrompere il programma.
– Tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEIT-
VORWAHL): per la preselezione del tempo di avviamento in un arco compreso tra 1 e 19 ore; indicazione nel visualizzatore DURATA (LAUF­ZEIT):
– Multidisplay/Indicazione DURATA (LAUFZEIT):
indica la durata prevista del programma risp. del tempo rimanente fino all’avviamento del programma di asciugatura regolato; con il tempo di avviamento ritardato (tasto PRESE­LEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL)) indi­cazione delle ore fino all’inizio del programma di asciugatura; nel caso di un disturbo viene indicato un codice di errore (C e una cifra).
D Indicazione dello svolgimento del programma: si
illumina ciascuna delle indicazioni della fase attuale del procedimento di asciugatura.
E
E Avvertenze per l’utente:
– Indicazione SCAMBIATORE DI CALORE
(WÄRMETAUSCHER): pulire lo scambiatore di calore!
– Indicazione CONTENITORE CONDENSA
(BEHÄLTER): vuotare il contenitore!
– Indicazione FILTRO (SIEB): Pulire la rete della
peluria!
Nota:
Le indicazioni si spengono solo dopo aver disinserito il programma.
9
Loading...
+ 19 hidden pages