AEG EDC5372 User Manual [da]

Page 1
Kondensationstrockner
Benutzerinformation
822 944 847-01-310306-02
EDC 5372
d
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
1
1. Die Nummern leiten Sie Schritt für Schritt beim Bedienen des Gerätes.
2. ...
3
2
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Benutzerinformation Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beach­ten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedie­nung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
2
Page 3
Inhalt
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umwelttipps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vor dem ersten Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wäsche sortieren und vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerät einschalten/Beleuchtung einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zusatzfunktionen wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RESTFEUCHTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SCHON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SENSITIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zeitvorwahl einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wäsche nachlegen oder vorzeitig entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trockengang beendet/Wäsche entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Flusensiebe reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Türdichtung reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kondensatbehälter entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wärmetauscher reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trommel reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bedienblende und Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Was tun, wenn... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kleine Störungen selbst beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lampe für Innenbeleuchtung auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmiermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verbrauchswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Page 4
Aufstell- und Anschlussanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sicherheitshinweise für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transportsicherung entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Servicestellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Page 5
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheit
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung
Vor Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein be-
schädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Scha­densfall an Ihren Lieferanten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Trockner ist nur zum Trocknen haushaltsüblicher Wäsche im Haushalt bestimmt.
Umbauten oder Veränderungen am Trockner sind nicht zulässig.
Die Wäsche darf keine entflammbaren Lösungsmittel (Waschbenzin,
Alkohol, Fleckentferner,etc.) enthalten. Brand- bzw. Explosionsgefahr! Wäsche, die mit solchen Mitteln in Kontakt gekommen ist, vor dem Trock­nen von Hand gründlich auswaschen.
Bei Verwendung von Trockenreinigungs-Sets: Nur solche Produkte ver­wenden, die vom Hersteller als trocknergeeignet deklariert sind.
Keine Wäschestücke, die Schaumgummi oder gummiähnliches Material enthalten, in den Trockner geben. Brandgefahr!
Keine stark verschlissenen Wäschestücke in den Trockner geben. Brand­gefahr!
Keine Wäschestücke mit losen Füllungen (z. B. Kissen) in den Trockner geben. Brandgefahr!
Teile mit starren Bestandteilen (z. B. Fußmatten) können Luftschlitze ver­decken. Brandgefahr! Solche Teile nicht in den Trockner geben.
Trockner nicht überfüllen. Brandgefahr! Max. Füllmenge von 6 kg einhal­ten.
Sicherstellen, dass keine explosiven Gegenstände (z. B. Feuerzeuge, Spraydosen, etc.) mit der Wäsche in den Trockner gelangen. Brand- bzw.
Explosionsgefahr!
Mit Öl getränkte oder befleckte Wäschestücke dürfen nicht im Trockner getrocknet werden. Brandgefahr!
Falls Sie Ihre Wäsche mit einem Fleckenentferner behandelt haben, führen Sie in Ihrem Waschprogramm einen extra Spülgang durch.
Nach jedem Trockengang Microfeinfilter und Feinsieb reinigen.
Benützen Sie das Gerät nicht mit fehlenden oder beschädigten Flusensie-
ben. Brandgefahr!
5
Page 6
Den Wärmetauscher regelmäßig reinigen.
Bei Wasch-/Trockensäulen: Keine Gegenstände auf den Trockner stellen.
Diese können während des Betriebs herunterfallen.
Die Abdeckhaube der Glühlampe für die Trommelbeleuchtung muss fest verschraubt sein.
Sicherheit von Kindern
Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft
nicht erkennen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt beim Trockner.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel des Trockners klettern. Lebensgefahr! Halten Sie die Tür des Trockners ge­schlossen, wenn er nicht benutzt wird.
Allgemeine Sicherheit
Reparaturen am Trockner dürfen nur von Fachkräften durchgeführt wer­den.
Den Trockner niemals in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder Sockelbereich so beschädigt sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
Vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten den Trockner ausschalten. Zusätzlich Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder – bei Festan­schluss – LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten bzw. Schraubsi­cherung ganz herausdrehen.
Bei längeren Betriebspausen das Gerät vom Stromnetz trennen.
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker.
Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht ver-
wendet werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
Den Trockner nicht mit einem Wasserstrahl abspritzen. Stromschlagge­fahr!
Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür. Das Gerät könnte kippen.
Nach Unterbrechen des Trockengangs können Wäsche und Trommel heiß
sein. Verbrennungsgefahr! Vorsicht beim Entnehmen der Wäsche.
Entsorgung
2 Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehäl­tern.
6
Page 7
2 Altgerät
Das Symbol dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge­sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Pro­dukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
1 Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose zie-
hen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen. Schloss der Einfülltür zerstören. Kinder können sich dadurch nicht einsper­ren und nicht in Lebensgefahr geraten.
2 Umwelttipps
Im Trockner wird die Wäsche flauschig und weich. Weichspüler beim Wa­schen ist deshalb nicht nötig.
Am wirtschaftlichsten arbeitet der Trockner dann, wenn Sie:die Lüftungsschlitze am Sockel des Trockners immer frei halten;
die in der Programmübersicht angegebenen Füllmengen ausnutzen;auf gute Raumbelüftung achten;Microfeinfilter und Feinsieb nach jedem Trockengang reinigen;die Wäsche vor dem Trocknen gut ausschleudern. Beispiel: Verbrauchs-
daten – abhängig von der Schleuderdrehzahl – für 6kg Wäsche, ge­trocknet mit Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN.
Vorentwässerung Trockengang
Umdrehungen
pro Minute
800 4,2 70 3,84
1000 3,6 60 3,36
1200 3,2 53 3,10
1400 3,0 50 3,00
1800 2,5 42 2,60
Restfeuchte
in Liter
Restfeuchte
in %
Energie
in kWh
7
Page 8
Gerätebeschreibung
Schublade mit Kondensatbehälter
Lampe für Innenbeleuchtung
icrofeinfilter
Flusensieb)
Ty ps ch il d
Sockeltür vor Wärmetauscher
Bedienblende
Taste RESTFEUCHTE
Tro ck en gr ad -
Anzeige
Luftschlitze
Multidisplay
Taste ZEIT­VORWAHL
Bedienblende
Feinsieb (Flusensieb)
Grobsieb (Flusensieb)
Einfülltür (Anschlag wechselbar)
Schraubfüße (höhenverstellbar)
Programmwähler
Programmablauf-Anzeige
Tasten- und Anzeigenblock
Wartungs-Anzeigen
WÄRMETAUSCHER (reinigen!)
BEHÄLTER (leeren!)
SIEB (Flusensiebe reinigen!)
8
Page 9
Vor dem ersten Trocknen
Um eventuelle fertigungsbedingte Rückstände zu entfernen, Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch auswischen oder kurzen Trockengang (30 MIN) mit feuchten Tüchern durchführen.
Wäsche sortieren und vorbereiten
Wäsche sortieren
Nach Gewebeart sortieren:Baumwolle/Leinen für Programme der Programmgruppe BAUMWOLLE.
Mischgewebe und Synthetics für Programme der Programmgruppe
MISCHGEWEBE.
Nach Pflegekennzeichen sortieren. Die Pflegekennzeichen bedeuten:
nm l k
Tro cknen im
Wäschetrockner
grundsätzlich möglich
Neue, farbige Textilien nicht gemeinsam mit hellen Wäschestücken trock­nen. Textilien könnten abfärben.
Trikotwäsche und Wirkware nicht mit dem Programm EXTRATROCKEN trocknen. Gefahr von Einlaufen!
Wolle nicht im Trockner trocknen. Verfilzungsgefahr! Wolle nach dem Lufttrocknen mit Programm WOLLPFLEGE nachbehandeln.
Tro c knen bei
normaler
Te mp e ra t u r
Tro c knen bei
reduzierter Temperatur
(Taste SCHON drücken!)
Wäschetrockner
nicht
Trockne n i m
zulässig
Wäsche vorbereiten
Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Bezüge zu­knöpfen, lose Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
Taschen leeren. Metallteile (Büroklammern, Sicherheitsnadeln, ...) entfer­nen.
Teile aus doppelschichtigem Gewebe wenden (z. B. bei baumwollgefütter­ten Anoraks die Baumwollschicht nach außen). Diese Gewebe trocknen dann besser.
9
Page 10
Programmübersicht
Zusatzfunktionen
Programme
EXTRA­TROCKEN
STARK­TROCKEN
SCHRANK­TROCKEN
LEICHT-
BAUMWOLLE
TROCKEN
BÜGEL­TROCKEN
MANGEL­TROCKEN
EXTRA­TROCKEN
SCHRANK­TROCKEN
MISCHGEWEBE
LEICHT­TROCKEN
1) SCHON und SENSITIV können nicht zusammen gewählt werden.
2) Taste SCHON drücken!
1)
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
SCHON
SIGNAL
SENSITIV 1)RESTFEUCHTE
6kg
6kg
6kg
6kg
6kg
6kg
3kg
3kg
3kg
Anwendung/Eigenschaften
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien, z. B. Frottee­wäsche, Bademäntel.
Durchtrocknen von dicken Textilien, z. B. Frotteewäsche, Frotteehandtü­cher.
Durchtrocknen von Textilien gleich­mäßiger Dicke, z. B. Frotteewäsche, Trikotwäsche, Frotteehandtücher.
Für dünne Textilien, die noch gebü­gelt werden, z. B. Trikotwäsche, Baumwollhemden.
Für normaldicke Baumwoll- oder Leinenwäsche, z. B. Bettwäsche, Tischwäsche.
Für Baumwoll- oder Leinenwäsche, die noch gemangelt wird, z. B. Bett­wäsche, Tischwäsche.
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien, z. B. Pullo­ver, Bettwäsche, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebü­gelt werden, z. B. pflegeleichte Oberhemden, Tischwäsche, Baby­kleidung, Socken, Miederwaren.
Für dünne Textilien, die noch gebü­gelt werden, z. B. Trikotwäsche, Baumwollhemden.
Pflege-
symbole
m n
m n
m n
m n
m n
m n
m l2) n
2)
m l n
2)
m l n
10
Page 11
Zusatzfunktionen
Programme
30 MIN 1kg - -
FREIZEIT 6kg
LEICHT­BÜGELN
WOLLPFLEGE 1kg - -
AUFFRISCHEN 1kg - -
1) SCHON und SENSITIV können nicht zusammen gewählt werden.
2) Taste SCHON drücken!
1)
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
SCHON
SIGNAL
SENSITIV 1)RESTFEUCHTE
1kg - -
Anwendung/Eigenschaften
Zum Nachtrocknen von einzelnen Wä­schestücken oder für kleine Mengen unter 1kg.
Spezialprogramm für Freizeitkleidung, wie Jeans, Sweat-Shirts, etc., mit un­terschiedlichen Materialstärken (z. B. an Bündchen und Nähten).
Spezialprogramm mit Anti-Knitterme­chanik für pflegeleichte Textilien wie Oberhemden und Blusen; für minima­len Bügelaufwand. Ergebnis ist abhän­gig von Textilart und Textilveredelung. (Die Füllmenge entspricht ca. 5 bis 7 Hemden.) Empfehlung: Textilien unmittelbar nach dem Schleudern in den Trockner ge­ben. Nach dem Trocknen Textilien so­fort entnehmen und auf einem Kleiderbügel aufhängen.
Spezialprogramm, um Wolltextilien nach dem Lufttrocknen, nach dem Tragen oder nach längerer Lagerung kurzzeitig mit Warmluft zu behandeln. Wollfasern richten sich auf, die Wolle wird kuschelweich. Empfehlung: Textilien nach dem Trock­nen sofort entnehmen.
Spezialprogramm, ca. 35 Minuten, zum Auffrischen oder sanften Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Tro­ckenreinigungs-Sets. (Nur solche Produkte verwenden, die vom Hersteller als trocknergeeignet deklariert sind; bitte die Herstelleran­gaben zur Anwendung beachten.)
Pflege-
symbole
2)
m l n
m n
m l2) n
11
Page 12
Trocknen
Gerät einschalten/Beleuchtung einschalten
Den Programmwähler auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCH­TUNG drehen. Das Gerät ist eingeschaltet. Bei geöffneter Einfülltür ist die Trommel beleuchtet.
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen
1.Einfülltür öffnen:
Entweder kräftig gegen die Einfülltür drücken (Druckpunkt )oder bei eingeschaltetem Gerät: Taste TÜR drücken.
2.Wäsche locker einfüllen.
1 Achtung! Keine Wäsche zwischen Einfülltür und Gummidichtung einklem-
men.
3.Einfülltür fest zudrücken. Schloss muss hörbar einrasten.
Programm wählen
Gewünschtes Programm mit Pro­grammwähler einstellen. Im Multidisplay erscheint die voraus­sichtliche Programmdauer (in Minuten).
12
Page 13
Zusatzfunktionen wählen
RESTFEUCHTE
Zur Feineinstellung des Restfeuchtege­halts der Wäsche. Von + zu +++ wird die Wäsche trockener.
1.Die Taste RESTFEUCHTE so oft drü­cken, bis das Lämpchen der ge­wünschten Restfeuchtestufe leuchtet.
Falls gewünscht, Tasten SIGNAL, SCHON oder SENSITIV drücken.
SIGNAL
Nach Ende des Trockengangs ertönt in Abständen ein akustisches Signal.
SCHON
Für besonders schonendes Trocknen empfindlicher Gewebe mit dem Pfle­gekennzeichen l sowie für temperaturempfindliche Textilien (z. B. Acryl, Viskose). Programm wird mit verminderter Heizleistung ausgeführt. SCHON ist nur bei Füllmengen bis 3kg sinnvoll!
SENSITIV
Für schonendes Trocknen häufig getragener Textilien. Programm beginnt mit voller Heizleistung, bei fortgeschrittenem Trocknungsvorgang wird die Heizleistung verringert, um die Wäsche besonders zu schonen.
3 SCHON und SENSITIV können nicht zusammen gewählt werden.
13
Page 14
Zeitvorwahl einstellen
3 Mit der Taste ZEITVORWAHL können Sie den Start eines Programms um 30
Minuten (30') bis max. 23 Stunden (23h) aufschieben.
1.Programm wählen.
2.Taste ZEITVORWAHL so oft drücken, bis der gewünschte Startaufschub
im Multidisplay erscheint, z. B. 12h, wenn das Programm in 12 Stunden starten soll. Die Anzeige ZEITVORWAHL leuchtet.
3 Wird 23h angezeigt und Sie drücken ein weiteres Mal, ist die Zeitvorwahl
wieder aufgehoben. Es erscheint 0' und anschließend die Laufzeit des ein- gestellten Programms.
3.Um die Zeitvorwahl zu aktivieren, Taste START/PAUSE drücken. Die ver­bleibende Zeit bis zum Programmstart wird fortlaufend angezeigt (z. B. 12h, 11h, 10h, ... 30
Programm starten
Taste START/PAUSE drücken. Das Programm wird gestartet. Die Programmablaufanzeige und die Trockengradanzeige zeigen den Fort­gang der Trocknung an.
Programm ändern
Um ein versehentlich gewähltes Programm nach Programmstart zu ändern, den Programmwähler zuerst auf AUS drehen und anschließend Programm neu einstellen.
' usw.).
3 Eine direkte Änderung des Programms nach Programmstart ist nicht mehr
möglich. Wird dennoch versucht, das Programm am Programmwähler zu ändern, blinken die Programmablaufanzeige und die Wartungsanzeigen. Wird eine Zusatzfunktionstaste (mit Ausnahme der Taste SIGNAL) gedrückt, erscheint Err im Multidisplay. Das Trockenprogramm wird dadurch jedoch nicht beeinflusst (Wäscheschutz).
Wäsche nachlegen oder vorzeitig entnehmen
1.Einfülltür öffnen.
1 Warnung! Wäsche und Trommel können heiß sein. Verbrennungsgefahr!
2.Wäsche nachlegen oder herausnehmen.
3.Einfülltür fest zudrücken. Schloss muss hörbar einrasten.
4.Taste START/PAUSE drücken, um den Trockengang fortzusetzen.
14
Page 15
Trockengang beendet/Wäsche entnehmen
Nachdem der Trockengang beendet ist, leuchten die Anzeigen ENDE und KNITTERSCHUTZ. Wurde die Taste SIGNAL gedrückt, ertönt in Abständen ein akustisches Signal.
3 An den Trockengang schließt automatisch eine ca. 30-minütige Knitter-
schutzphase an. Dabei dreht sich die Trommel in Intervallen. So bleibt die Wäsche locker und knitterfrei. Während der Knitterschutzphase kann die Wäsche jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens gegen Ende der Knitterschutzphase entnommen werden, um Knitterbildung zu ver­meiden.)
1.Einfülltür öffnen.
2.Vor Entnahme der Wäsche Flusen vom Microfeinfilter entfernen, am bes-
ten mit angefeuchteter Hand (siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
3.Wäsche entnehmen.
4.Programmwähler auf AUS drehen.
Wichtig! Nach jedem Trockengang
Microfeinfilter und Feinsieb reinigen, Kondensatbehälter leeren
(siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
5.Einfülltür schließen.
15
Page 16
Reinigung und Wartung
Flusensiebe reinigen
Um einen einwandfreien Betrieb des Trockners zu gewährleisten, müssen die Flusensiebe (Microfeinfilter und Feinsieb) nach jedem Trockengang ge­reinigt werden.
1 Achtung! Den Trockner nie ohne Flusensiebe oder mit beschädigten oder
verstopften Flusensieben betreiben.
1.Einfülltür öffnen
2.Den Microfeinfilter, der im unteren Be-
reich der Einfüllöffnung eingelassen ist, mit angefeuchteter Hand reinigen.
3.Entriegelungstaste am Grobsieb nach unten drücken. Grobsieb springt auf.
4.Das Feinsieb herausnehmen.
5.Flusen vom Feinsieb entfernen, am
besten mit angefeuchteter Hand.
16
Page 17
Gesamten Siebbereich reinigen
3 Der Siebbereich braucht nicht nach jedem Trockengang gereinigt zu wer-
den, sollte aber regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls von Flusen ge­reinigt werden.
6.Dazu Grobsieb oben anfassen und nach vorn ziehen, bis es sich aus den beiden Halterungen löst.
7.Flusen aus dem gesamten Siebbereich entfernen – am besten mit dem Staub­sauger.
8.Beide Zapfen des Grobsiebes in die Halterungen an der Einfülltür drücken, bis sie einrasten.
9.Das Feinsieb wieder einsetzen.
10.Gegen das Grobsieb drücken, bis es
in der Verriegelung einrastet.
3 Ohne Feinsieb rastet das Grobsieb nicht
ein und die Einfülltür lässt sich nicht schließen.
Türdichtung reinigen
Die Türdichtung gleich nach dem Trockengang mit einem feuchten Tuch ab­reiben.
17
Page 18
Kondensatbehälter entleeren
Kondensatbehälter nach jedem Trockengang entleeren. Bei vollem Kondensatbehälter unterbricht ein laufendes Programm automa-
tisch und die Anzeige BEHÄLTER leuchtet. Um das Programm fortsetzen zu können, muss erst der Kondensatbehälter entleert werden.
1 Warnung! Das Kondensat ist nicht zum Trinken und nicht zur Zubereitung
von Lebensmitteln geeignet.
1.Schublade mit Kondensatbehälter ganz herausnehmen (1) und den Aus­laufstutzen des Kondensatbehälters bis zum Anschlag hochziehen (2).
2.Kondensat in ein Becken oder derglei­chen ausgießen.
3.Auslaufstutzen einschieben und Kon­densatbehälter wieder einsetzen.
Falls das Programm wegen vollem Kon­densatbehälter unterbrochen wurde: Taste START/PAUSE drücken, um den Trockengang fortzusetzen.
3 Der Kondensatbehälter fasst ca. 4 Liter,
ausreichend für etwa 6kg Wäsche, die vorher bei 800 Umdrehungen/Minute geschleudert wurde.
3 Das Kondensat kann wie destilliertes Wasser verwendet werden, z. B. für
Dampfbügeleisen. Kondensat jedoch vorher filtern (z. B. mit Kaffeefilter), um Rückstände und kleine Flusen zu entfernen.
18
Page 19
Wärmetauscher reinigen
Leuchtet die Anzeige WÄRMETAUSCHER, muss der Wärmetauscher gerei­nigt werden.
1 Achtung! Betrieb mit verflustem Wärmetauscher kann den Trockner be-
schädigen. Außerdem erhöht sich der Energieverbrauch.
1.Einfülltür öffnen.
2.Sockeltür öffnen: Dazu Entriegelungs-
taste an der Unterseite der Einfüllöff­nung drücken und Sockeltür nach links aufklappen.
3.Türinnenseite und Wärmetauschervor­raum von Flusen reinigen. Die Türdich­tung mit einem feuchten Tuch abreiben.
4.Beide Sicherungsscheiben nach innen drehen.
5.Wärmetauscher am Griff aus dem So­ckel herausziehen und waagrecht transportieren, um zu vermeiden, dass Restwasser ausläuft.
6.Zum Entleeren den Wärmetauscher senkrecht über ein Spülbecken halten.
1 Achtung! Zur Reinigung keine spitzen
Gegenstände verwenden. Der Wärme­tauscher könnte undicht werden.
7.Wärmetauscher reinigen. Am besten eine Handbürste verwenden oder mit einer Handbrause kräftig durchspülen.
8.Wärmetauscher wieder einsetzen und verriegeln (beide Sicherungsschei­ben nach außen drehen, bis sie einrasten).
9.Sockeltür schließen.
3 Der Trockner läuft nicht, solange die Anzeige WÄRMETAUSCHER leuchtet. 1 Achtung! Den Trockner nie ohne Wärmetauscher betreiben.
19
Page 20
Trommel reinigen
1 Achtung! Trommel nicht mit Scheuermitteln oder Stahlwolle reinigen. 3 Kalk im Wasser oder Wäschepflegemittel können einen kaum sichtbaren
Belag an der Trommelinnenseite bilden. Der Trockengrad der Wäsche wird dann nicht mehr zuverlässig erkannt. Die Wäsche kommt feuchter aus dem Trockner, als Sie es erwarten.
Trommelinnenfläche und Trommelrippen mit haushaltsüblichem Reiniger (z. B. Essigreiniger) feucht auswischen.
Bedienblende und Gehäuse reinigen
1 Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel zur
Reinigung des Gerätes benutzen. Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Falls während des Betriebs ein Fehlercode (E und Zahl oder Buchstabe) im Multidisplay angezeigt wird: Gerät aus- und wieder einschalten. Programm neu einstellen. Taste START/PAUSE drücken. Wird der Fehler erneut angezeigt, bitte den Kundendienst verständigen und den Fehlercode nennen.
Trockner arbeitet nicht.
20
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Netzstecker ist ausgesteckt oder Sicherung ist nicht in Ordnung.
Einfülltür ist offen. Einfülltür schließen.
Tas t e S TA RT / PA U SE g e­drückt?
Netzstecker einstecken. Siche­rung im Sicherungskasten (Haus­installation) prüfen.
Taste START/PAUSE erneut drü­cken.
Page 21
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Trockenergebnis nicht zufriedenstellend.
Einfülltür lässt sich nicht mit Taste TÜR öffnen.
Einfülltür lässt sich nicht schließen.
Beim Drücken einer Tas­te erscheint tidisplay.
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht.
Anzeige LAUFZEIT ver­ändert sich sprunghaft oder bleibt längere Zeit stehen.
Programm bleibt ste­hen, Anzeige BEHÄL­TER leuchtet.
Trockengang endet kurz nach Programmstart. Anzeige ENDE leuchtet.
Err
im Mul-
Falsches Programm gewählt.
Flusensiebe verstopft. Flusensiebe reinigen.
Wärmetauscher verflust. Wärmetauscher reinigen.
Falsche Füllmenge.
Lüftungsschlitze im Sockelbe­reich verdeckt.
Belag an Trommelinnenfläche oder an Trommelrippen.
Netzstecker ausgesteckt. Netzstecker einstecken.
Programmwähler in Stellung AUS.
Feinsieb nicht eingesetzt und/ oder Grobsieb nicht eingeras­tet.
Wäscheschutz. Nach Pro­grammstart kann die Zusatz­funktion nicht mehr eingestellt werden.
Programmwähler in Stellung AUS.
Glühlampe defekt.
Abhängig von Wäscheart, Wä­schemenge und Feuchtegrad erfolgt automatische Korrek­tur der Laufzeit.
Kondensatbehälter ist voll.
Für das gewählte Programm wurde zu wenig oder zu tro­ckene Wäsche eingefüllt.
Beim nächsten Trocknen anderes Programm wählen (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
Empfohlene Füllmenge beach­ten.
Lüftungsschlitze im Sockelbe­reich freimachen.
Trommelinnefläche und Trommel­rippen reinigen.
Anpassung mit der Zusatzfunkti­on RESTFEUCHTE vornehmen (siehe Kapitel „Trocknen, Zusatz­funktionen wählen“).
Programm einstellen. Einfülltür läßt sich jederzeit durch kräftigen Druck gegen die Tür öffnen.
Feinsieb einsetzen und/oder Grobsieb einrasten lassen.
Programmwähler auf AUS dre­hen. Programm neu einstellen
Programmwähler auf BELEUCH­TUNG oder auf beliebiges Pro­gramm drehen.
Glühlampe auswechseln (siehe nachfolgenden Abschnitt).
Automatischer Prozess, es liegt kein Fehler am Gerät vor.
Kondensatbehälter leeren, an­schließend Programm mit Taste START/PAUSE starten.
Zeitprogramm oder höhere Tro­ckenstufe (z. B. STARK­TROCKEN statt SCHRANKTROCKEN) wählen.
21
Page 22
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Trockengang dauert un­gewöhnlich lang. Hinweis: Nach bis zu 5 Stunden endet der Trockengang automatisch (siehe „Trockengang be­endet“).
Flusensiebe verstopft. Flusensiebe reinigen.
Wärmetauscher verflust. Wärmetauscher reinigen.
Taste SCHON gedrückt und Füllmenge zu groß.
Füllmenge zu groß. Füllmenge reduzieren.
Wäsche nicht ausreichend vorentwässert.
Taste SCHON nur bei Wäsche­mengen bis 3kg sinnvoll.
Wäsche ausreichend vorentwäs­sern.
Lampe für Innenbeleuchtung auswechseln
Nur eine Speziallampe verwenden, die für Trockner geeignet ist. Die Spezi­allampe ist beim Kundendienst erhältlich, ET-Nr. 112 552 000-5.
1 Warnung! Keine Standardlampe verwenden! Diese entwickelt zu viel Wär-
me und kann zu Schäden am Gerät führen!
1 Warnung! Vor dem Auswechseln der Lampe Netzstecker ziehen; bei Fest-
anschluss: Sicherung ganz herausdrehen bzw. abschalten.
1.Abdeckhaube über der Lampe abschrauben (sie befindet sich direkt hinter der Einfüllöffnung oben; siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.)
2.Defekte Lampe auswechseln.
3.Abdeckhaube wieder festschrauben.
1 Warnung! Die Abdeckhaube muss aus Sicherheitsgründen fest verschraubt
sein. Andernfalls darf der Trockner nicht betrieben werden.
22
Page 23
Programmiermöglichkeiten
Ziel Durchführung
1.
Akustisches Signal, das an das Programmende erin­nert, fest einprogrammie­ren.
Trockengraderkennung an­passen: Wenn am Programmende die Wäsche etwas trocke­ner oder etwas feuchter sein soll als mit der Stan­dard-Einstellung.
Wenn bei Verwendung ei­nes externen Kondensat­ablaufs die Anzeige BEHÄLTER dauerhaft ab­geschaltet werden soll.
Programmwähler auf beliebiges Programm drehen.
2.
Taste SIGNAL ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Kurzes Signal ertönt mehrmals. Anzeige SIGNAL blinkt mehrmals. Damit ist die Einstellung fest einprogrammiert.
Einstellung aufheben erfolgt wie unter 1. und 2.
1.
Programmwähler auf beliebiges Programm drehen.
2.
Die beiden Tasten SIGNAL und SENSITIV gleichzeitig ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Im Multidisplay erscheint die aktuelle Einstellung:
C0
: Einstellung für trockenere Wäsche
C1
: Standard-Einstellung
C2
: Einstellung für feuchtere Wäsche
3.
Taste START/PAUSE so oft drücken, bis im Multidisplay die gewünschte Einstellung erscheint.
4.
Programmwähler auf AUS drehen. Damit ist die Einstellung fest einprogrammiert.
1.
Programmwähler auf beliebiges Programm drehen.
2.
Die beiden Tasten TÜR und SCHON gleichzeitig ca. 5 Se­kunden gedrückt halten. Das Multidisplay zeigt kurzzeitig „ an.
Damit ist die Anzeige BEHÄLTER dauerhaft abgeschaltet. Einstellung aufheben erfolgt wie unter 1. und 2., das Multidis­play zeigt jedoch kurzzeitig „
1
“ an (statt „0“).
0
23
Page 24
Te c hn is ch e D at e n
5 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschliesslich Änderungs-
Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 60 cm
Tiefe bei geöffneter Einfülltür 109 cm
Höhenverstellbarkeit 1,5 cm
Leergewicht ca. 42kg
Füllmenge (programmabhängig)
Energieverbrauch nach IEC 1121 s. e. (6kg Baumwolle, vorentwässert bei 1000 U/min, Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN)
Einsatzbereich Haushalt
zulässige Umgebungstemperatur + 5°C bis + 35°C
1) Abweichende Füllgewichtsangaben in einigen Ländern sind durch unterschiedliche Mess­methoden bedingt.
1)
Verbrauchswerte
max. 6kg
3,36 kWh
Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie können bei Betrieb im Haushalt abweichen.
Programm
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN
BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN
MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN
1) mit 1000 U/min vorentwässert
2) mit 1200 U/min vorentwässert
1)
Füllmenge
in kg
1)
2)
63,36
62,70
31,20
Energieverbrauch
24
in kWh
Page 25
Aufstell- und Anschlussanweisung
1 Sicherheitshinweise für die Installation
Vor Inbetriebnahme müssen alle Teile der Transportsicherung entfernt sein. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspannung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
Stecker immer in vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose stecken.
Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisierten Elektro-Fachmann erfolgen.
Gerät nicht in frostgefährdeten Räumen aufstellen.
Darauf achten, daß die Gerätetür nicht von Wohnungstüren oder anderen
Gerätetüren blockiert werden kann.
Gerät nicht auf hochflorigen Teppichböden aufstellen. Behinderung der Luftzirkulation an den Lüftungschlitzen.
Darauf achten, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
Gerät waagerecht aufstellen.
25
Page 26
Transportsicherung entfernen
1 Achtung! Vor Inbetriebnahme unbe-
dingt alle Teile der Transportsicherung entfernen!
1.Einfülltür öffnen.
2.Klebestreifen innen an der Trommelo-
berseite abziehen.
3.Folienschlauch mit dem Polystyrol­polster aus dem Gerät ziehen.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild ist im Bereich der Einfüll­öffnung angebracht (siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“).
Achtung:
Der Stecker muss nach Aufstellung des Gerätes zugänglich bleiben.
26
Page 27
Türanschlag wechseln
1 Warnung! Der Wechsel des Türanschlags darf nur von einem Fachmann
ausgeführt werden. Wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler. Warnung! Vor Wechsel des Türanschlags Netzstecker ziehen; bei Festan­schluss: Sicherung ganz herausdrehen bzw. ausschalten.
1.Einfülltür öffnen.
2.Scharnier A von der Gerätevorder-
wand abschrauben und Einfülltür ab­nehmen.
3.Abdeckplatten B und C abnehmen. Dazu mit dünnem Schraubendreher entsprechend der Abbildung in die Schlitze einstechen, etwas nach un­ten drücken und Abdeckplatten her­aushebeln.
4.Schließkloben D mit geeignetem Werkzeug durch Druck auf die Ras­tung lösen, herausnehmen und um 180° gedreht auf der gegenüberliegen­den Seite wieder einsetzen.
5.Scharniere A von Einfülltür abschrau­ben, um 180° drehen, auf gegen­überliegender Seite wieder einsetzen und festschrauben.
6.Abdeckplatten B und C um 180° gedreht auf der jeweils gegenüberliegen­den Seite wieder einsetzen.
27
Page 28
7.Abdeckplatten E von der Gerätevor­derwand abschrauben, um 180° dre­hen und auf der gegenüberliegenden Seite anschrauben.
8.Türverriegelung F losschrauben, etwas nach unten drücken und aus der Gerä­tevorderwand herausnehmen.
9.Kabelstecker von Türverriegelung F abziehen.
10.Den Rastknopf von Abdeckung G un­ten eindrücken, Abdeckung etwas nach unten drücken und aus Geräte­vorderwand herausnehmen.
11.Kabelstecker von Abdeckung G ab­ziehen.
12.Türverriegelung F auf die gegen­überliegende Seite umsetzen, den Ka­belstecker einstecken und Türverriegelung festschrauben.
13.Auf der anderen Seite den Kabelstecker in Abdeckung G einstecken, Ab­deckung einsetzen und Rastknopf einrasten lassen.
14.Einfülltür mit den Scharnieren in die Aussparungen an der Gerätevorder­wand einsetzen und festschrauben.
15.Nach Wechsel des Türanschlags die Funktion der Taste TÜR überprüfen.
Hinweis zum Berührungsschutz: Das Gerät ist erst dann wieder betriebs­sicher, wenn alle Kunststoffteile eingesetzt sind.
28
Page 29
Sonderzubehör
Über den Ersatzteil-Service oder Ihren Fachhändler ist folgendes Sonderzu­behör erhältlich:
Zwischenbausätze Wasch-/Trockensäule
Mit diesen Zwischenbausätzen kann der Trockner zusammen mit einem Electrolux-Waschautomaten (60cm breit, Frontbeladung) zu einer platzspa­renden Wasch-/Trockensäule angeordnet werden. Der Waschautomat steht unten, der Trockner oben. Zwei Ausführungen sind lieferbar:
ohne Ablageplatte 916 019 102mit ausziehbarer Ablageplatte 916 019 103
Bausatz externer Kondensatablauf
Bausatz (125 122 510) für direkte Ableitung des Kondensats in ein Becken, Siphon, Gully, etc. Der Kondensatbehälter braucht dann nicht mehr geleert zu werden, er muß aber an seinem vorgesehenen Platz im Gerät verbleiben. Zum Abschalten der Anzeige BEHÄLTER siehe Abschnitt „Programmier­möglichkeiten“. Max. Förderhöhe: 1m ab Standfläche Trockner; Max. Förderlänge: 3m
29
Page 30
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End­verbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädi­gung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwen­dung von Nicht-Original Teilen.
30
Page 31
Points de Service
1028 Préverenges Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023
Demonstration / Vente
8048 Zürich Badenerstrase 587 044 405 81 11
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’er­reurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’em­ploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
31
Page 32
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 81 11
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del ma­teriale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti es­terni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.electrolux.ch
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des ac­cessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.electrolux.ch
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare direttamente sul sito internet http://www.electrolux.ch
32
Page 33
333435
Page 34
Page 35
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst behe­ben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benö­tigen wir folgende Angaben:
ModellbezeichnungProdukt-Nummer (PNC)Serien-Nummer (S-No.)
(Nummern siehe Typschild)
Art der Störungeventuelle Fehlermeldung, die das Ge-
rät anzeigt
Damit Sie die benötigten Kennziffern Ihres Gerätes zur Hand haben, emp­fehlen wir, sie hier einzutragen:
Modellbezeichnung: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 36
822 944 847-01-310306-02 Änderungen vorbehalten
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
Loading...