lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem
den Abschnitt „Sicherheit“ auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle
Nachbesitzer des Gerätes weiter.
1
1. Die Nummern leiten Sie Schritt für Schritt beim Bedienen des Gerätes.
2. ...
3
2
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Benutzerinformation Hinweise
zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!,Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für
die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
• Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“
• Vor Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein be-
schädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Der Trockner ist nur zum Trocknen haushaltsüblicher Wäsche im Haushalt
bestimmt.
• Umbauten oder Veränderungen am Trockner sind nicht zulässig.
• Die Wäsche darf keine entflammbaren Lösungsmittel (Waschbenzin,
Alkohol, Fleckentferner,etc.) enthalten. Brand- bzw. Explosionsgefahr!
Wäsche, die mit solchen Mitteln in Kontakt gekommen ist, vor dem Trocknen von Hand gründlich auswaschen.
• Bei Verwendung von Trockenreinigungs-Sets: Nur solche Produkte verwenden, die vom Hersteller als trocknergeeignet deklariert sind.
• Keine Wäschestücke, die Schaumgummi oder gummiähnliches Material
enthalten, in den Trockner geben. Brandgefahr!
• Keine stark verschlissenen Wäschestücke in den Trockner geben. Brandgefahr!
• Keine Wäschestücke mit losen Füllungen (z. B. Kissen) in den Trockner
geben. Brandgefahr!
• Teile mit starren Bestandteilen (z. B. Fußmatten) können Luftschlitze verdecken. Brandgefahr! Solche Teile nicht in den Trockner geben.
• Trockner nicht überfüllen. Brandgefahr! Max. Füllmenge von 6 kg einhalten.
• Sicherstellen, dass keine explosiven Gegenstände (z. B. Feuerzeuge,
Spraydosen, etc.) mit der Wäsche in den Trockner gelangen. Brand- bzw.
Explosionsgefahr!
• Mit Öl getränkte oder befleckte Wäschestücke dürfen nicht im Trockner
getrocknet werden. Brandgefahr!
• Falls Sie Ihre Wäsche mit einem Fleckenentferner behandelt haben, führen
Sie in Ihrem Waschprogramm einen extra Spülgang durch.
• Nach jedem Trockengang Microfeinfilter und Feinsieb reinigen.
• Benützen Sie das Gerät nicht mit fehlenden oder beschädigten Flusensie-
ben. Brandgefahr!
5
Page 6
• Den Wärmetauscher regelmäßig reinigen.
• Bei Wasch-/Trockensäulen: Keine Gegenstände auf den Trockner stellen.
Diese können während des Betriebs herunterfallen.
• Die Abdeckhaube der Glühlampe für die Trommelbeleuchtung muss fest
verschraubt sein.
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft
nicht erkennen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt beim Trockner.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel des
Trockners klettern. Lebensgefahr! Halten Sie die Tür des Trockners geschlossen, wenn er nicht benutzt wird.
Allgemeine Sicherheit
• Reparaturen am Trockner dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
• Den Trockner niemals in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel beschädigt
ist oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder Sockelbereich so beschädigt
sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
• Vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten den Trockner ausschalten.
Zusätzlich Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder – bei Festanschluss – LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten bzw. Schraubsicherung ganz herausdrehen.
• Bei längeren Betriebspausen das Gerät vom Stromnetz trennen.
• Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker.
• Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht ver-
wendet werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
• Den Trockner nicht mit einem Wasserstrahl abspritzen. Stromschlaggefahr!
• Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür. Das Gerät könnte kippen.
• Nach Unterbrechen des Trockengangs können Wäsche und Trommel heiß
sein. Verbrennungsgefahr! Vorsicht beim Entnehmen der Wäsche.
Entsorgung
2Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den
kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
6
Page 7
2Altgerät
Das Symbol
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
1 Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose zie-
hen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen.
Schloss der Einfülltür zerstören. Kinder können sich dadurch nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
2Umwelttipps
• Im Trockner wird die Wäsche flauschig und weich. Weichspüler beim Waschen ist deshalb nicht nötig.
• Am wirtschaftlichsten arbeitet der Trockner dann, wenn Sie:
– die Lüftungsschlitze am Sockel des Trockners immer frei halten;
– die in der Programmübersicht angegebenen Füllmengen ausnutzen;
– auf gute Raumbelüftung achten;
– Microfeinfilter und Feinsieb nach jedem Trockengang reinigen;
– die Wäsche vor dem Trocknen gut ausschleudern. Beispiel: Verbrauchs-
daten – abhängig von der Schleuderdrehzahl – für 6kg Wäsche, getrocknet mit Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN.
VorentwässerungTrockengang
Umdrehungen
pro Minute
8004,2703,84
10003,6603,36
12003,2533,10
14003,0503,00
18002,5422,60
Restfeuchte
in Liter
Restfeuchte
in %
Energie
in kWh
7
Page 8
Gerätebeschreibung
Schublade mit
Kondensatbehälter
Lampe für
Innenbeleuchtung
icrofeinfilter
Flusensieb)
Ty ps ch il d
Sockeltür vor
Wärmetauscher
Bedienblende
Taste RESTFEUCHTE
Tro ck en gr ad -
Anzeige
Luftschlitze
Multidisplay
Taste ZEITVORWAHL
Bedienblende
Feinsieb
(Flusensieb)
Grobsieb
(Flusensieb)
Einfülltür
(Anschlag
wechselbar)
Schraubfüße
(höhenverstellbar)
Programmwähler
Programmablauf-Anzeige
Tasten- und Anzeigenblock
Wartungs-Anzeigen
–
WÄRMETAUSCHER (reinigen!)
–
BEHÄLTER (leeren!)
–
SIEB (Flusensiebe reinigen!)
8
Page 9
Vor dem ersten Trocknen
Um eventuelle fertigungsbedingte Rückstände zu entfernen, Trommel des
Trockners mit einem feuchten Tuch auswischen oder kurzen Trockengang
(30 MIN) mit feuchten Tüchern durchführen.
Wäsche sortieren und vorbereiten
Wäsche sortieren
• Nach Gewebeart sortieren:
– Baumwolle/Leinen für Programme der Programmgruppe BAUMWOLLE.
– Mischgewebe und Synthetics für Programme der Programmgruppe
MISCHGEWEBE.
• Nach Pflegekennzeichen sortieren. Die Pflegekennzeichen bedeuten:
nm l k
Tro cknen im
Wäschetrockner
grundsätzlich möglich
• Neue, farbige Textilien nicht gemeinsam mit hellen Wäschestücken trocknen. Textilien könnten abfärben.
• Trikotwäsche und Wirkware nicht mit dem Programm EXTRATROCKEN
trocknen. Gefahr von Einlaufen!
• Wolle nicht im Trockner trocknen. Verfilzungsgefahr! Wolle nach dem
Lufttrocknen mit Programm WOLLPFLEGE nachbehandeln.
Tro c knen bei
normaler
Te mp e ra t u r
Tro c knen bei
reduzierter Temperatur
(Taste SCHON drücken!)
Wäschetrockner
nicht
Trockne n i m
zulässig
Wäsche vorbereiten
• Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Bezüge zuknöpfen, lose Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
• Teile aus doppelschichtigem Gewebe wenden (z. B. bei baumwollgefütterten Anoraks die Baumwollschicht nach außen). Diese Gewebe trocknen
dann besser.
9
Page 10
Programmübersicht
Zusatzfunktionen
Programme
EXTRATROCKEN
STARKTROCKEN
SCHRANKTROCKEN
LEICHT-
BAUMWOLLE
TROCKEN
BÜGELTROCKEN
MANGELTROCKEN
EXTRATROCKEN
SCHRANKTROCKEN
MISCHGEWEBE
LEICHTTROCKEN
1) SCHON und SENSITIV können nicht zusammen gewählt werden.
2) Taste SCHON drücken!
1)
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
SCHON
SIGNAL
SENSITIV 1)RESTFEUCHTE
6kg••••
6kg••••
6kg••••
6kg••••
6kg••••
6kg••••
3kg••••
3kg••••
3kg••••
Anwendung/Eigenschaften
Durchtrocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien, z. B. Frotteewäsche, Bademäntel.
Durchtrocknen von dicken Textilien,
z. B. Frotteewäsche, Frotteehandtücher.
Durchtrocknen von Textilien gleichmäßiger Dicke, z. B. Frotteewäsche,
Trikotwäsche, Frotteehandtücher.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden, z. B. Trikotwäsche,
Baumwollhemden.
Für normaldicke Baumwoll- oder
Leinenwäsche, z. B. Bettwäsche,
Tischwäsche.
Für Baumwoll- oder Leinenwäsche,
die noch gemangelt wird, z. B. Bettwäsche, Tischwäsche.
Durchtrocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien, z. B. Pullover, Bettwäsche, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden, z. B. pflegeleichte
Oberhemden, Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Miederwaren.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden, z. B. Trikotwäsche,
Baumwollhemden.
Pflege-
symbole
m n
m n
m n
m n
m n
m n
m l2)
n
2)
m l
n
2)
m l
n
10
Page 11
Zusatzfunktionen
Programme
30 MIN1kg••--
FREIZEIT6kg••••
LEICHTBÜGELN
WOLLPFLEGE1kg••--
AUFFRISCHEN1kg••--
1) SCHON und SENSITIV können nicht zusammen gewählt werden.
2) Taste SCHON drücken!
1)
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
SCHON
SIGNAL
SENSITIV 1)RESTFEUCHTE
1kg••--
Anwendung/Eigenschaften
Zum Nachtrocknen von einzelnen Wäschestücken oder für kleine Mengen
unter 1kg.
Spezialprogramm für Freizeitkleidung,
wie Jeans, Sweat-Shirts, etc., mit unterschiedlichen Materialstärken (z. B.
an Bündchen und Nähten).
Spezialprogramm mit Anti-Knittermechanik für pflegeleichte Textilien wie
Oberhemden und Blusen; für minimalen Bügelaufwand. Ergebnis ist abhängig von Textilart und Textilveredelung.
(Die Füllmenge entspricht ca. 5 bis 7
Hemden.)
Empfehlung: Textilien unmittelbar nach
dem Schleudern in den Trockner geben. Nach dem Trocknen Textilien sofort entnehmen und auf einem
Kleiderbügel aufhängen.
Spezialprogramm, um Wolltextilien
nach dem Lufttrocknen, nach dem
Tragen oder nach längerer Lagerung
kurzzeitig mit Warmluft zu behandeln.
Wollfasern richten sich auf, die Wolle
wird kuschelweich.
Empfehlung: Textilien nach dem Trocknen sofort entnehmen.
Spezialprogramm, ca. 35 Minuten,
zum Auffrischen oder sanften Reinigen
von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungs-Sets.
(Nur solche Produkte verwenden, die
vom Hersteller als trocknergeeignet
deklariert sind; bitte die Herstellerangaben zur Anwendung beachten.)
Pflege-
symbole
2)
m l
n
m n
m l2) n
11
Page 12
Trocknen
Gerät einschalten/Beleuchtung einschalten
Den Programmwähler auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCHTUNG drehen. Das Gerät ist eingeschaltet. Bei geöffneter Einfülltür ist die
Trommel beleuchtet.
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen
1.Einfülltür öffnen:
– Entweder kräftig gegen die Einfülltür drücken (Druckpunkt )
– oder bei eingeschaltetem Gerät: Taste TÜR drücken.
2.Wäsche locker einfüllen.
1 Achtung! Keine Wäsche zwischen Einfülltür und Gummidichtung einklem-
men.
3.Einfülltür fest zudrücken. Schloss muss hörbar einrasten.
Programm wählen
Gewünschtes Programm mit Programmwähler einstellen.
Im Multidisplay erscheint die voraussichtliche Programmdauer (in Minuten).
12
Page 13
Zusatzfunktionen wählen
RESTFEUCHTE
Zur Feineinstellung des Restfeuchtegehalts der Wäsche. Von + zu +++ wird die
Wäsche trockener.
1.Die Taste RESTFEUCHTE so oft drücken, bis das Lämpchen der gewünschten Restfeuchtestufe leuchtet.
Falls gewünscht, Tasten SIGNAL,
SCHON oder SENSITIV drücken.
SIGNAL
Nach Ende des Trockengangs ertönt in Abständen ein akustisches Signal.
SCHON
Für besonders schonendes Trocknen empfindlicher Gewebe mit dem Pflegekennzeichen l sowie für temperaturempfindliche Textilien (z. B. Acryl,
Viskose). Programm wird mit verminderter Heizleistung ausgeführt.
SCHON ist nur bei Füllmengen bis 3kg sinnvoll!
SENSITIV
Für schonendes Trocknen häufig getragener Textilien. Programm beginnt
mit voller Heizleistung, bei fortgeschrittenem Trocknungsvorgang wird die
Heizleistung verringert, um die Wäsche besonders zu schonen.
3 SCHON und SENSITIV können nicht zusammen gewählt werden.
13
Page 14
Zeitvorwahl einstellen
3 Mit der Taste ZEITVORWAHL können Sie den Start eines Programms um 30
Minuten (30') bis max. 23 Stunden (23h) aufschieben.
1.Programm wählen.
2.Taste ZEITVORWAHL so oft drücken, bis der gewünschte Startaufschub
im Multidisplay erscheint, z. B. 12h, wenn das Programm in 12 Stunden
starten soll. Die Anzeige ZEITVORWAHL leuchtet.
3 Wird 23h angezeigt und Sie drücken ein weiteres Mal, ist die Zeitvorwahl
wieder aufgehoben. Es erscheint 0' und anschließend die Laufzeit des ein-
gestellten Programms.
3.Um die Zeitvorwahl zu aktivieren, Taste START/PAUSE drücken. Die verbleibende Zeit bis zum Programmstart wird fortlaufend angezeigt (z. B.
12h, 11h, 10h, ... 30
Programm starten
Taste START/PAUSE drücken. Das Programm wird gestartet.
Die Programmablaufanzeige und die Trockengradanzeige zeigen den Fortgang der Trocknung an.
Programm ändern
Um ein versehentlich gewähltes Programm nach Programmstart zu ändern,
den Programmwähler zuerst auf AUS drehen und anschließend Programm
neu einstellen.
' usw.).
3 Eine direkte Änderung des Programms nach Programmstart ist nicht mehr
möglich. Wird dennoch versucht, das Programm am Programmwähler zu
ändern, blinken die Programmablaufanzeige und die Wartungsanzeigen.
Wird eine Zusatzfunktionstaste (mit Ausnahme der Taste SIGNAL) gedrückt,
erscheint Err im Multidisplay. Das Trockenprogramm wird dadurch jedoch
nicht beeinflusst (Wäscheschutz).
Wäsche nachlegen oder vorzeitig entnehmen
1.Einfülltür öffnen.
1 Warnung! Wäsche und Trommel können heiß sein. Verbrennungsgefahr!
2.Wäsche nachlegen oder herausnehmen.
3.Einfülltür fest zudrücken. Schloss muss hörbar einrasten.
4.Taste START/PAUSE drücken, um den Trockengang fortzusetzen.
14
Page 15
Trockengang beendet/Wäsche entnehmen
Nachdem der Trockengang beendet ist, leuchten die Anzeigen ENDE und
KNITTERSCHUTZ. Wurde die Taste SIGNAL gedrückt, ertönt in Abständen
ein akustisches Signal.
3 An den Trockengang schließt automatisch eine ca. 30-minütige Knitter-
schutzphase an. Dabei dreht sich die Trommel in Intervallen. So bleibt die
Wäsche locker und knitterfrei. Während der Knitterschutzphase kann die
Wäsche jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens gegen
Ende der Knitterschutzphase entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.)
1.Einfülltür öffnen.
2.Vor Entnahme der Wäsche Flusen vom Microfeinfilter entfernen, am bes-
ten mit angefeuchteter Hand (siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
3.Wäsche entnehmen.
4.Programmwähler auf AUS drehen.
Wichtig! Nach jedem Trockengang
– Microfeinfilter und Feinsieb reinigen,
– Kondensatbehälter leeren
(siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
5.Einfülltür schließen.
15
Page 16
Reinigung und Wartung
Flusensiebe reinigen
Um einen einwandfreien Betrieb des Trockners zu gewährleisten, müssen
die Flusensiebe (Microfeinfilter und Feinsieb) nach jedem Trockengang gereinigt werden.
1 Achtung! Den Trockner nie ohne Flusensiebe oder mit beschädigten oder
verstopften Flusensieben betreiben.
1.Einfülltür öffnen
2.Den Microfeinfilter, der im unteren Be-
reich der Einfüllöffnung eingelassen
ist, mit angefeuchteter Hand reinigen.
3.Entriegelungstaste am Grobsieb nach
unten drücken.
Grobsieb springt auf.
4.Das Feinsieb herausnehmen.
5.Flusen vom Feinsieb entfernen, am
besten mit angefeuchteter Hand.
16
Page 17
Gesamten Siebbereich reinigen
3 Der Siebbereich braucht nicht nach jedem Trockengang gereinigt zu wer-
den, sollte aber regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls von Flusen gereinigt werden.
6.Dazu Grobsieb oben anfassen und
nach vorn ziehen, bis es sich aus den
beiden Halterungen löst.
7.Flusen aus dem gesamten Siebbereich
entfernen – am besten mit dem Staubsauger.
8.Beide Zapfen des Grobsiebes in die
Halterungen an der Einfülltür drücken,
bis sie einrasten.
9.Das Feinsieb wieder einsetzen.
10.Gegen das Grobsieb drücken, bis es
in der Verriegelung einrastet.
3 Ohne Feinsieb rastet das Grobsieb nicht
ein und die Einfülltür lässt sich nicht
schließen.
Türdichtung reinigen
Die Türdichtung gleich nach dem Trockengang mit einem feuchten Tuch abreiben.
17
Page 18
Kondensatbehälter entleeren
Kondensatbehälter nach jedem Trockengang entleeren.
Bei vollem Kondensatbehälter unterbricht ein laufendes Programm automa-
tisch und die Anzeige BEHÄLTER leuchtet. Um das Programm fortsetzen zu
können, muss erst der Kondensatbehälter entleert werden.
1 Warnung! Das Kondensat ist nicht zum Trinken und nicht zur Zubereitung
von Lebensmitteln geeignet.
1.Schublade mit Kondensatbehälter
ganz herausnehmen (1) und den Auslaufstutzen des Kondensatbehälters
bis zum Anschlag hochziehen (2).
2.Kondensat in ein Becken oder dergleichen ausgießen.
3.Auslaufstutzen einschieben und Kondensatbehälter wieder einsetzen.
Falls das Programm wegen vollem Kondensatbehälter unterbrochen wurde:
Taste START/PAUSE drücken, um den
Trockengang fortzusetzen.
3 Der Kondensatbehälter fasst ca. 4 Liter,
ausreichend für etwa 6kg Wäsche, die vorher bei 800 Umdrehungen/Minute
geschleudert wurde.
3 Das Kondensat kann wie destilliertes Wasser verwendet werden, z. B. für
Dampfbügeleisen. Kondensat jedoch vorher filtern (z. B. mit Kaffeefilter), um
Rückstände und kleine Flusen zu entfernen.
18
Page 19
Wärmetauscher reinigen
Leuchtet die Anzeige WÄRMETAUSCHER, muss der Wärmetauscher gereinigt werden.
1 Achtung! Betrieb mit verflustem Wärmetauscher kann den Trockner be-
schädigen. Außerdem erhöht sich der Energieverbrauch.
1.Einfülltür öffnen.
2.Sockeltür öffnen: Dazu Entriegelungs-
taste an der Unterseite der Einfüllöffnung drücken und Sockeltür nach
links aufklappen.
3.Türinnenseite und Wärmetauschervorraum von Flusen reinigen. Die Türdichtung mit einem feuchten Tuch
abreiben.
4.Beide Sicherungsscheiben nach innen
drehen.
5.Wärmetauscher am Griff aus dem Sockel herausziehen und waagrecht
transportieren, um zu vermeiden, dass
Restwasser ausläuft.
6.Zum Entleeren den Wärmetauscher
senkrecht über ein Spülbecken halten.
1 Achtung! Zur Reinigung keine spitzen
Gegenstände verwenden. Der Wärmetauscher könnte undicht werden.
7.Wärmetauscher reinigen.
Am besten eine Handbürste verwenden oder mit einer Handbrause kräftig
durchspülen.
8.Wärmetauscher wieder einsetzen und verriegeln (beide Sicherungsscheiben nach außen drehen, bis sie einrasten).
9.Sockeltür schließen.
3 Der Trockner läuft nicht, solange die Anzeige WÄRMETAUSCHER leuchtet.
1 Achtung! Den Trockner nie ohne Wärmetauscher betreiben.
19
Page 20
Trommel reinigen
1 Achtung! Trommel nicht mit Scheuermitteln oder Stahlwolle reinigen.
3 Kalk im Wasser oder Wäschepflegemittel können einen kaum sichtbaren
Belag an der Trommelinnenseite bilden. Der Trockengrad der Wäsche wird
dann nicht mehr zuverlässig erkannt. Die Wäsche kommt feuchter aus dem
Trockner, als Sie es erwarten.
Trommelinnenfläche und Trommelrippen mit haushaltsüblichem Reiniger (z.
B. Essigreiniger) feucht auswischen.
Bedienblende und Gehäuse reinigen
1 Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel zur
Reinigung des Gerätes benutzen.
Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Falls während des Betriebs ein Fehlercode (E und Zahl oder Buchstabe) im
Multidisplay angezeigt wird: Gerät aus- und wieder einschalten. Programm
neu einstellen. Taste START/PAUSE drücken.
Wird der Fehler erneut angezeigt, bitte den Kundendienst verständigen und
den Fehlercode nennen.
Trockner arbeitet nicht.
20
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Netzstecker ist ausgesteckt
oder Sicherung ist nicht in
Ordnung.
Einfülltür ist offen.Einfülltür schließen.
Tas t e S TA RT / PA U SE g edrückt?
Netzstecker einstecken. Sicherung im Sicherungskasten (Hausinstallation) prüfen.
Taste START/PAUSE erneut drücken.
Page 21
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Trockenergebnis nicht
zufriedenstellend.
Einfülltür lässt sich nicht
mit Taste TÜR öffnen.
Einfülltür lässt sich nicht
schließen.
Beim Drücken einer Taste erscheint
tidisplay.
Trommelbeleuchtung
funktioniert nicht.
Anzeige LAUFZEIT verändert sich sprunghaft
oder bleibt längere Zeit
stehen.
Programm bleibt stehen, Anzeige BEHÄLTER leuchtet.
Trockengang endet kurz
nach Programmstart.
Anzeige ENDE leuchtet.
Err
im Mul-
Falsches Programm gewählt.
Flusensiebe verstopft.Flusensiebe reinigen.
Wärmetauscher verflust.Wärmetauscher reinigen.
Falsche Füllmenge.
Lüftungsschlitze im Sockelbereich verdeckt.
Belag an Trommelinnenfläche
oder an Trommelrippen.
Netzstecker ausgesteckt.Netzstecker einstecken.
Programmwähler in Stellung
AUS.
Feinsieb nicht eingesetzt und/
oder Grobsieb nicht eingerastet.
Wäscheschutz. Nach Programmstart kann die Zusatzfunktion nicht mehr eingestellt
werden.
Programmwähler in Stellung
AUS.
Glühlampe defekt.
Abhängig von Wäscheart, Wäschemenge und Feuchtegrad
erfolgt automatische Korrektur der Laufzeit.
Kondensatbehälter ist voll.
Für das gewählte Programm
wurde zu wenig oder zu trockene Wäsche eingefüllt.
Beim nächsten Trocknen anderes
Programm wählen (siehe Kapitel
„Programmübersicht“).
Empfohlene Füllmenge beachten.
Lüftungsschlitze im Sockelbereich freimachen.
Trommelinnefläche und Trommelrippen reinigen.
Anpassung mit der Zusatzfunktion RESTFEUCHTE vornehmen
(siehe Kapitel „Trocknen, Zusatzfunktionen wählen“).
Programm einstellen. Einfülltür
läßt sich jederzeit durch kräftigen
Druck gegen die Tür öffnen.
Automatischer Prozess, es liegt
kein Fehler am Gerät vor.
Kondensatbehälter leeren, anschließend Programm mit Taste
START/PAUSE starten.
Zeitprogramm oder höhere Trockenstufe (z. B. STARKTROCKEN statt
SCHRANKTROCKEN) wählen.
21
Page 22
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Trockengang dauert ungewöhnlich lang.
Hinweis:
Nach bis zu 5 Stunden
endet der Trockengang
automatisch
(siehe „Trockengang beendet“).
Flusensiebe verstopft.Flusensiebe reinigen.
Wärmetauscher verflust.Wärmetauscher reinigen.
Taste SCHON gedrückt und
Füllmenge zu groß.
Füllmenge zu groß.Füllmenge reduzieren.
Wäsche nicht ausreichend
vorentwässert.
Taste SCHON nur bei Wäschemengen bis 3kg sinnvoll.
Wäsche ausreichend vorentwässern.
Lampe für Innenbeleuchtung auswechseln
Nur eine Speziallampe verwenden, die für Trockner geeignet ist. Die Speziallampe ist beim Kundendienst erhältlich, ET-Nr. 112 552 000-5.
1 Warnung! Keine Standardlampe verwenden! Diese entwickelt zu viel Wär-
me und kann zu Schäden am Gerät führen!
1 Warnung! Vor dem Auswechseln der Lampe Netzstecker ziehen; bei Fest-
anschluss: Sicherung ganz herausdrehen bzw. abschalten.
1.Abdeckhaube über der Lampe abschrauben (sie befindet sich direkt hinter
der Einfüllöffnung oben; siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.)
2.Defekte Lampe auswechseln.
3.Abdeckhaube wieder festschrauben.
1 Warnung! Die Abdeckhaube muss aus Sicherheitsgründen fest verschraubt
sein. Andernfalls darf der Trockner nicht betrieben werden.
22
Page 23
Programmiermöglichkeiten
ZielDurchführung
1.
Akustisches Signal, das an
das Programmende erinnert, fest einprogrammieren.
Trockengraderkennung anpassen:
Wenn am Programmende
die Wäsche etwas trockener oder etwas feuchter
sein soll als mit der Standard-Einstellung.
Wenn bei Verwendung eines externen Kondensatablaufs die Anzeige
BEHÄLTER dauerhaft abgeschaltet werden soll.
Programmwähler auf beliebiges Programm drehen.
2.
Taste SIGNAL ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
Kurzes Signal ertönt mehrmals. Anzeige SIGNAL blinkt
mehrmals.
Damit ist die Einstellung fest einprogrammiert.
Einstellung aufheben erfolgt wie unter 1. und 2.
1.
Programmwähler auf beliebiges Programm drehen.
2.
Die beiden Tasten SIGNAL und SENSITIV gleichzeitig ca. 5
Sekunden gedrückt halten.
Im Multidisplay erscheint die aktuelle Einstellung:
– C0
: Einstellung für trockenere Wäsche
– C1
: Standard-Einstellung
– C2
: Einstellung für feuchtere Wäsche
3.
Taste START/PAUSE so oft drücken, bis im Multidisplay die
gewünschte Einstellung erscheint.
4.
Programmwähler auf AUS drehen.
Damit ist die Einstellung fest einprogrammiert.
1.
Programmwähler auf beliebiges Programm drehen.
2.
Die beiden Tasten TÜR und SCHON gleichzeitig ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Das Multidisplay zeigt kurzzeitig „
an.
Damit ist die Anzeige BEHÄLTER dauerhaft abgeschaltet.
Einstellung aufheben erfolgt wie unter 1. und 2., das Multidisplay zeigt jedoch kurzzeitig „
1
“ an (statt „0“).
0
“
23
Page 24
Te c hn is ch e D at e n
5 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
– 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie
– 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschliesslich Änderungs-
Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Höhe x Breite x Tiefe85 x 60 x 60 cm
Tiefe bei geöffneter Einfülltür109 cm
Höhenverstellbarkeit1,5 cm
Leergewichtca. 42kg
Füllmenge (programmabhängig)
Energieverbrauch nach IEC 1121 s. e.
(6kg Baumwolle, vorentwässert bei 1000 U/min,
Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN)
EinsatzbereichHaushalt
zulässige Umgebungstemperatur+ 5°C bis + 35°C
1) Abweichende Füllgewichtsangaben in einigen Ländern sind durch unterschiedliche Messmethoden bedingt.
1)
Verbrauchswerte
max. 6kg
3,36 kWh
Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie können
bei Betrieb im Haushalt abweichen.
Programm
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN
BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN
MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN
1) mit 1000 U/min vorentwässert
2) mit 1200 U/min vorentwässert
1)
Füllmenge
in kg
1)
2)
63,36
62,70
31,20
Energieverbrauch
24
in kWh
Page 25
Aufstell- und Anschlussanweisung
1 Sicherheitshinweise für die Installation
• Vor Inbetriebnahme müssen alle Teile der Transportsicherung entfernt
sein. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
• Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild
des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspannung
und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische
Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
• Stecker immer in vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose
stecken.
• Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisierten
Elektro-Fachmann erfolgen.
• Gerät nicht in frostgefährdeten Räumen aufstellen.
• Darauf achten, daß die Gerätetür nicht von Wohnungstüren oder anderen
Gerätetüren blockiert werden kann.
• Gerät nicht auf hochflorigen Teppichböden aufstellen. Behinderung der
Luftzirkulation an den Lüftungschlitzen.
• Darauf achten, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Gerät waagerecht aufstellen.
25
Page 26
Transportsicherung entfernen
1 Achtung! Vor Inbetriebnahme unbe-
dingt alle Teile der Transportsicherung
entfernen!
1.Einfülltür öffnen.
2.Klebestreifen innen an der Trommelo-
berseite abziehen.
3.Folienschlauch mit dem Polystyrolpolster aus dem Gerät ziehen.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung
sind dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild ist im Bereich der Einfüllöffnung angebracht (siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“).
Achtung:
Der Stecker muss nach Aufstellung des Gerätes zugänglich bleiben.
26
Page 27
Türanschlag wechseln
1 Warnung! Der Wechsel des Türanschlags darf nur von einem Fachmann
ausgeführt werden. Wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Kundendienst
oder an Ihren Fachhändler.
Warnung! Vor Wechsel des Türanschlags Netzstecker ziehen; bei Festanschluss: Sicherung ganz herausdrehen bzw. ausschalten.
1.Einfülltür öffnen.
2.Scharnier A von der Gerätevorder-
wand abschrauben und Einfülltür abnehmen.
3.Abdeckplatten B und C abnehmen.
Dazu mit dünnem Schraubendreher
entsprechend der Abbildung in die
Schlitze einstechen, etwas nach unten drücken und Abdeckplatten heraushebeln.
4.Schließkloben D mit geeignetem
Werkzeug durch Druck auf die Rastung lösen, herausnehmen und um
180° gedreht auf der gegenüberliegenden Seite wieder einsetzen.
5.Scharniere A von Einfülltür abschrauben, um 180° drehen, auf gegenüberliegender Seite wieder einsetzen und festschrauben.
6.Abdeckplatten B und C um 180° gedreht auf der jeweils gegenüberliegenden Seite wieder einsetzen.
27
Page 28
7.Abdeckplatten E von der Gerätevorderwand abschrauben, um 180° drehen und auf der gegenüberliegenden
Seite anschrauben.
8.Türverriegelung F losschrauben, etwas
nach unten drücken und aus der Gerätevorderwand herausnehmen.
9.Kabelstecker von Türverriegelung F
abziehen.
10.Den Rastknopf von Abdeckung G unten eindrücken, Abdeckung etwas
nach unten drücken und aus Gerätevorderwand herausnehmen.
11.Kabelstecker von Abdeckung G abziehen.
12.Türverriegelung F auf die gegenüberliegende Seite umsetzen, den Kabelstecker einstecken und
Türverriegelung festschrauben.
13.Auf der anderen Seite den Kabelstecker in Abdeckung G einstecken, Abdeckung einsetzen und Rastknopf einrasten lassen.
14.Einfülltür mit den Scharnieren in die Aussparungen an der Gerätevorderwand einsetzen und festschrauben.
15.Nach Wechsel des Türanschlags die Funktion der Taste TÜR überprüfen.
Hinweis zum Berührungsschutz: Das Gerät ist erst dann wieder betriebssicher, wenn alle Kunststoffteile eingesetzt sind.
28
Page 29
Sonderzubehör
Über den Ersatzteil-Service oder Ihren Fachhändler ist folgendes Sonderzubehör erhältlich:
Zwischenbausätze Wasch-/Trockensäule
Mit diesen Zwischenbausätzen kann der Trockner zusammen mit einem
Electrolux-Waschautomaten (60cm breit, Frontbeladung) zu einer platzsparenden Wasch-/Trockensäule angeordnet werden. Der Waschautomat steht
unten, der Trockner oben.
Zwei Ausführungen sind lieferbar:
– ohne Ablageplatte 916 019 102
– mit ausziehbarer Ablageplatte916 019 103
Bausatz externer Kondensatablauf
Bausatz (125 122 510) für direkte Ableitung des Kondensats in ein Becken,
Siphon, Gully, etc. Der Kondensatbehälter braucht dann nicht mehr geleert
zu werden, er muß aber an seinem vorgesehenen Platz im Gerät verbleiben.
Zum Abschalten der Anzeige BEHÄLTER siehe Abschnitt „Programmiermöglichkeiten“.
Max. Förderhöhe: 1m ab Standfläche Trockner; Max. Förderlänge: 3m
29
Page 30
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
30
Page 31
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrase 587
044 405 81 11
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi
que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un
tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
31
Page 32
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen
bei http://www.electrolux.ch
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.electrolux.ch
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare
direttamente sul sito internet http://www.electrolux.ch
32
Page 33
333435
Page 34
Page 35
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der
Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche,
zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der
Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und
Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.