lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig
durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt
„Sicherheit“ auf den ersten Seiten. Bewahren Sie
bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
1
1. Die Nummern leiten Sie Schritt für Schritt beim
2. ...
3
2
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese
Benutzerinformation Hinweise zur selbständigen
Behebung, siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“.
Mit dem Warndreieck und/oder durch
Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Ach-tung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für
Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Bedienen des Gerätes.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und
praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tipps und Hinweise
zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
den überprüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen
Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall
an Ihren Lieferanten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Der Trockner ist nur zum Trocknen haushaltsübli-
cher Wäsche im Haushalt bestimmt.
• Umbauten oder Veränderungen am Trockner sind
nicht zulässig.
• Die Wäsche darf keine entflammbaren Lösungs-
mittel (Waschbenzin, Alkohol,Fleckentferner,etc.)
enthalten. Brand- bzw. Explosionsgefahr! Wäsche,
die mit solchen Mitteln in Kontakt gekommen ist,
vor dem Trocknen von Hand gründlich auswaschen.
• Bei Verwendung von Trockenreinigungs-Sets: Nur
solche Produkte verwenden, die vom Hersteller als
trocknergeeignet deklariert sind.
• Keine Wäschestücke, die Schaumgummi oder
gummiähnliches Material enthalten, in den Trockner geben. Brandgefahr!
• Keine stark verschlissenen Wäschestücke in den
Trockner geben. Brandgefahr!
• Keine Wäschestücke mit losen Füllungen (z. B.
Kissen) in den Trockner geben. Brandgefahr!
• Teile mit starren Bestandteilen (z. B. Fußmatten)
können Luftschlitze verdecken. Brandgefahr! Solche Teile nicht in den Trockner geben.
• Trockner nicht überfüllen. Brandgefahr! Max. Füllmenge von 6 kg einhalten.
• Sicherstellen, dass keine explosiven Gegenstände
(z. B. Feuerzeuge, Spraydosen, etc.) mit der Wäsche in den Trockner gelangen. Brand- bzw.
Explosionsgefahr!
• Nach jedem Trockengang Microfeinfilter und Feinsieb reinigen.
• Benützen Sie das Gerät nicht mit fehlenden oder
beschädigten Flusensieben. Brandgefahr!
• Den Wärmetauscher regelmäßig reinigen.
• Bei Wasch-/Trockensäulen: Keine Gegenstände
auf den Trockner stellen. Diese können während
des Betriebs herunterfallen.
• Die Abdeckhaube der Glühlampe für die Trommelbeleuchtung muss fest verschraubt sein.
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen. Lassen Sie
Kinder nicht unbeaufsichtigt beim Trockner.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht
in die Trommel des Trockners klettern. Lebensgefahr! Halten Sie die Tür des Trockners geschlossen, wenn er nicht benutzt wird.
Allgemeine Sicherheit
• Reparaturen am Trockner dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
• Den Trockner niemals in Betrieb nehmen, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder Bedienblende,
Arbeitsplatte oder Sockelbereich so beschädigt
sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
• Vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten den
Trockner ausschalten. Zusätzlich Netzstecker aus
der Steckdose ziehen oder – bei Festanschluss –
LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten
bzw. Schraubsicherung ganz herausdrehen.
• Bei längeren Betriebspausen das Gerät vom
Stromnetz trennen.
• Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker.
• Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Brandgefahr
durch Überhitzung!
• Den Trockner nicht mit einem Wasserstrahl abspritzen. Stromschlaggefahr!
• Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür. Das
Gerät könnte kippen.
• Nach Unterbrechen des Trockengangs können
Wäsche und Trommel heiß sein. Verbrennungsgefahr! Vorsicht beim Entnehmen der Wäsche.
4
Page 5
Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS<
etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den
kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür
vorgesehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol W auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
1 Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen.
Schloss der Einfülltür zerstören. Kinder können sich dadurch nicht einsperren und nicht in
Lebensgefahr geraten.
2 Umwelttipps
• Im Trockner wird die Wäsche flauschig und weich.
Weichspüler beim Waschen ist deshalb nicht nötig.
• Am wirtschaftlichsten arbeitet der Trockner dann,
wenn Sie:
– die Lüftungsschlitze am Sockel des Trockners
immer frei halten;
– die in der Programmübersicht angegebenen Füll-
mengen ausnutzen;
– auf gute Raumbelüftung achten;
– Microfeinfilter und Feinsieb nach jedem Trocken-
gang reinigen;
– die Wäsche vor dem Trocknen gut ausschleu-
dern. Beispiel: Verbrauchsdaten – abhängig von
der Schleuderdrehzahl – für 6kg Wäsche, getrocknet mit Programm BAUMWOLLE
SCHRANKTROCKEN.
Um eventuelle fertigungsbedingte Rückstände zu
entfernen, Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch auswischen oder kurzen Trockengang (20
MIN) mit feuchten Tüchern durchführen.
Wäsche sortieren und vorbereiten
Wäsche sortieren
• Nach Gewebeart sortieren:
– Baumwolle/Leinen für Programme der Pro-
grammgruppe BAUMWOLLE.
– Mischgewebe und Synthetics für Programme der
Programmgruppe MISCHGEWEBE.
• Nach Pflegekennzeichen sortieren. Die Pflegekennzeichen bedeuten:
nmlk
Trockn e n i m
Wäschetrockner
grundsätzlich möglich
Trockn e n b ei
normaler Temperatur
Trockn e n b ei
reduzierter Temperatur
(Taste SCHON drücken!)
Trockn e n i m
Wäschetrockner
nicht zulässig
• Neue, farbige Textilien nicht gemeinsam mit hellen
Wäschestücken trocknen. Textilien könnten abfärben.
• Trikotwäsche und Wirkware nicht mit dem Programm EXTRATROCKEN trocknen. Gefahr von
Einlaufen!
• Wolle nicht im Trockner trocknen. Verfilzungsgefahr! Wolle nach dem Lufttrocknen mit Programm
WOLLPFLEGE nachbehandeln.
Wäsche vorbereiten
• Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse
schließen, Bezüge zuknöpfen, lose Bänder (z. B.
von Schürzen) zusammenbinden.
• Teile aus doppelschichtigem Gewebe wenden (z.
B. bei baumwollgefütterten Anoraks die Baumwollschicht nach außen). Diese Gewebe trocknen dann
besser.
7
Page 8
Programmübersicht
Zusatz-
funktionen
Programme
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
SIGNAL
EXTRATROCKEN
STARKTROCKEN
SCHRANKTROCKEN
LEICHTTROCKEN
BAUMWOLLE
BÜGELTROCKEN
MANGELTROCKEN
EXTRATROCKEN
SCHRANKTROCKEN
MISCHGEWEBE
LEICHTTROCKEN
1) SCHON und SENSITIV können nicht zusammen gewählt werden.
2) Taste SCHON drücken!
6kg•••
6kg•••
6kg•••
6kg•••
6kg•••
6kg•••
3kg•••
3kg•••
3kg•••
1)
1)
SCHON
SENSITIV
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen
Textilien, z. B. Frotteewäsche, Bademäntel.
Durchtrocknen von dicken Textilien, z. B. Frotteewäsche, Frotteehandtücher.
Durchtrocknen von Textilien gleichmäßiger Dicke, z. B. Frotteewäsche, Trikotwäsche, Frotteehandtücher.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden,
z. B. Trikotwäsche, Baumwollhemden.
Für normaldicke Baumwoll- oder Leinenwäsche, z. B. Bettwäsche, Tischwäsche.
Für Baumwoll- oder Leinenwäsche, die noch
gemangelt wird, z. B. Bettwäsche, Tischwäsche.
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen
Textilien, z. B. Pullover, Bettwäsche, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden,
z. B. pflegeleichte Oberhemden, Tischwäsche,
Babykleidung, Socken, Miederwaren.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden,
z. B. Trikotwäsche, Baumwollhemden.
Anwendung/Eigenschaften
Pflege-
symbole
m n
m n
m n
m n
m n
m n
2)
ml
2)
m l
n
2)
m l
n
n
8
Page 9
Zusatz-
funktionen
Programme
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
SIGNAL
20 MIN
40 MIN
LEICHTBÜGELN1kg••-
WOLLPFLEGE1kg••-
AUFFRISCHEN1kg••-
1) SCHON und SENSITIV können nicht zusammen gewählt werden.
2) Taste SCHON drücken!
1kg••-
1)
1)
SCHON
SENSITIV
Zum Nachtrocknen von einzelnen Wäschestücken
oder für kleine Mengen unter 1kg.
Spezialprogramm mit Anti-Knittermechanik für
pflegeleichte Textilien wie Oberhemden und Blusen; für minimalen Bügelaufwand. Ergebnis ist abhängig von Textilart und Textilveredelung. (Die
Füllmenge entspricht ca. 5 bis 7 Hemden.)
Empfehlung: Textilien unmittelbar nach dem
Schleudern in den Trockner geben. Nach dem
Trocknen Textilien sofort entnehmen und auf einem Kleiderbügel aufhängen.
Spezialprogramm, um Wolltextilien nach dem
Lufttrocknen, nach dem Tragen oder nach längerer
Lagerung kurzzeitig mit Warmluft zu behandeln.
Wollfasern richten sich auf, die Wolle wird kuschelweich.
Empfehlung: Textilien nach dem Trocknen sofort
entnehmen.
Spezialprogramm, ca. 35 Minuten, zum Auffrischen oder sanften Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungs-Sets.
(Nur solche Produkte verwenden, die vom Hersteller als trocknergeeignet deklariert sind; bitte die
Herstellerangaben zur Anwendung beachten.)
Anwendung/Eigenschaften
Pflege-
symbole
2)
m l
n
2)
ml
n
9
Page 10
Trocknen
Gerät einschalten/Beleuchtung einschalten
Den Programmwähler auf ein beliebiges Programm
oder auf BELEUCHTUNG drehen. Das Gerät ist eingeschaltet. Bei geöffneter Einfülltür ist die Trommel
beleuchtet.
Einfülltür öffnen/Wäsche
einfüllen
1. Einfülltür öffnen:
Dazu kräftig gegen die Einfülltür drücken (Druckpunkt )
2. Wäsche locker einfüllen.
1 Achtung! Keine Wäsche zwischen Einfülltür
und Gummidichtung einklemmen.
3. Einfülltür fest zudrücken. Schloss muss hörbar einrasten.
Programm wählen
Gewünschtes Programm mit Programmwähler einstellen.
Zusatzfunktionen wählen
Falls gewünscht, Tasten SCHON, SIGNAL oder SENSITIV drücken.
10
Page 11
SCHON
Für besonders schonendes Trocknen empfindlicher
Gewebe mit dem Pflegekennzeichen l sowie für
temperaturempfindliche Textilien (z. B. Acryl, Viskose). Programm wird mit verminderter Heizleistung
ausgeführt.
SCHON ist nur bei Füllmengen bis 3kg sinnvoll!
SIGNAL
Nach Ende des Trockengangs ertönt in Abständen
ein akustisches Signal.
SENSITIV
Für schonendes Trocknen häufig getragener Textilien. Programm beginnt mit voller Heizleistung, bei
fortgeschrittenem Trocknungsvorgang wird die Heizleistung verringert, um die Wäsche besonders zu
schonen.
3 SCHON und SENSITIV können nicht zusam-
men gewählt werden.
Zeitvorwahl einstellen
3 Die Taste ZEITVORWAHL ermöglicht es, den
Start eines Programms um 3, 6 oder 9 Stunden aufzuschieben.
1. Programm wählen.
2. Taste ZEITVORWAHL so oft drücken, bis die ge-
wünschte Anzeige leuchtet:
– Anzeige 9h für Programmstart in 9 Stunden
– Anzeige 6h für Programmstart in 6 Stunden
– Anzeige 3h für Programmstart in 3 Stunden
3 Wenn Sie die Taste ZEITVORWAHL ein weite-
res Mal drücken, ist die Zeitvorwahl wieder
aufgehoben. Die Anzeige erlischt.
3. Um die Zeitvorwahl zu aktivieren, Taste START/
PAUSE drücken.
Hinweis: Wird eine Zeitvorwahl von 9 Stunden gewählt, leuchtet die Anzeige 9h. Nach 3 Stunden
springt die Anzeige um und es leuchtet 6h, nach weiteren 3 Stunden leuchtet 3h. Nach insgesamt
9 Stunden startet dann das Programm.
Programm starten
Taste START/PAUSE drücken. Das Programm wird
gestartet.
Die Programmablaufanzeige zeigt den Fortgang der
Trocknung an.
11
Page 12
Programm ändern
Trockengang beendet/Wä-
Um ein versehentlich gewähltes Programm nach
Programmstart zu ändern, den Programmwähler zuerst auf AUS drehen und anschließend Programm
neu einstellen.
3 Eine direkte Änderung des Programms nach
Programmstart ist nicht mehr möglich. Wird
dennoch versucht, das Programm am Programmwähler zu ändern, blinken die Programmablaufanzeige und die Wartungsanzeigen.
Wird eine Zusatzfunktionstaste (mit Ausnahme
der Taste SIGNAL) gedrückt, blinkt die zugehörige Anzeige mehrmals. Das Trockenprogramm wird dadurch jedoch nicht beeinflusst
(Wäscheschutz).
Wäsche nachlegen oder
vorzeitig entnehmen
1. Einfülltür öffnen.
1 Warnung!
Wäsche und Trommelkönnen heiß sein. Verbre
nnungsgefahr!
2. Wäsche nachlegen oder herausnehmen.
3. Einfülltür fest zudrücken. Schloss muss hörbar ein-
rasten.
4. Taste START/PAUSE drücken, um den Trockengang fortzusetzen.
sche entnehmen
Nachdem der Trockengang beendet ist, leuchten die
Anzeigen ENDE und KNITTERSCHUTZ. Wurde die
Taste SIGNAL gedrückt, ertönt in Abständen ein
akustisches Signal.
3 An den Trockengang schließt automatisch eine
ca. 30-minütige Knitterschutzphase an. Dabei
dreht sich die Trommel in Intervallen. So bleibt
die Wäsche locker und knitterfrei. Während
der Knitterschutzphase kann die Wäsche jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens gegen Ende der
Knitterschutzphase entnommen werden, um
Knitterbildung zu vermeiden.)
1. Einfülltür öffnen.
2. Vor Entnahme der Wäsche Flusen vom Microfeinfil-
ter entfernen, am besten mit angefeuchteter Hand
(siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
3. Wäsche entnehmen.
4. Programmwähler auf AUS drehen.
Wichtig! Nach jedem Trockengang
– Microfeinfilter und Feinsieb reinigen,
– Kondensatbehälter leeren
(siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
5. Einfülltür schließen.
12
Page 13
Reinigung und Wartung
Flusensiebe reinigen
Um einen einwandfreien Betrieb des Trockners zu
gewährleisten, müssen die Flusensiebe (Microfeinfilter und Feinsieb) nach jedem Trockengang gereinigt
werden.
1 Achtung! Den Trockner nie ohne Flusensiebe
oder mit beschädigten oder verstopften Flusensieben betreiben.
1. Einfülltür öffnen
2. Den Microfeinfilter, der im unteren Bereich der Ein-
füllöffnung eingelassen ist, mit angefeuchteter
Hand reinigen.
3. Entriegelungstaste am Grobsieb nach unten drücken.
Grobsieb springt auf.
4. Das Feinsieb herausnehmen.
5. Flusen vom Feinsieb entfernen, am besten mit an-
gefeuchteter Hand.
13
Page 14
Gesamten Siebbereich reinigen
3 Der Siebbereich braucht nicht nach jedem Tro-
ckengang gereinigt zu werden, sollte aber regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls von
Flusen gereinigt werden.
6. Dazu Grobsieb oben anfassen und nach vorn ziehen, bis es sich aus den beiden Halterungen löst.
7. Flusen aus dem gesamten Siebbereich entfernen –
am besten mit dem Staubsauger.
8. Beide Zapfen des Grobsiebes in die Halterungen
an der Einfülltür drücken, bis sie einrasten.
9. Das Feinsieb wieder einsetzen.
10.Gegen das Grobsieb drücken, bis es in der Verrie-
gelung einrastet.
3 Ohne Feinsieb rastet das Grobsieb nicht ein
und die Einfülltür lässt sich nicht schließen.
Türdichtung reinigen
Die Türdichtung gleich nach dem Trockengang mit
einem feuchten Tuch abreiben.
14
Page 15
Kondensatbehälter entleeren
Kondensatbehälter nach jedem Trockengang entleeren.
Bei vollem Kondensatbehälter unterbricht ein laufendes Programm automatisch und die Anzeige BEHÄLTER leuchtet. Um das Programm fortsetzen zu
können, muss erst der Kondensatbehälter entleert
werden.
1 Warnung! Das Kondensat ist nicht zum Trin-
ken und nicht zur Zubereitung von Lebensmitteln geeignet.
1. Schublade mit Kondensatbehälter
ganz herausnehmen (1) und den Auslaufstutzen
des Kondensatbehälters bis zum Anschlag hochziehen (2).
2. Kondensat in ein Becken oder dergleichen ausgießen.
3. Auslaufstutzen einschieben und Kondensatbehälter wieder einsetzen.
Falls das Programm wegen vollem Kondensatbehälter unterbrochen wurde:
Taste START/PAUSE drücken, um den Trockengang
fortzusetzen.
3 Der Kondensatbehälter fasst ca. 4 Liter, aus-
reichend für etwa 6kg Wäsche, die vorher bei
800 Umdrehungen/Minute geschleudert wurde.
3 Das Kondensat kann wie destilliertes Wasser
verwendet werden, z. B. für Dampfbügeleisen.
Kondensat jedoch vorher filtern (z. B. mit Kaffeefilter), um Rückstände und kleine Flusen zu
entfernen.
15
Page 16
Wärmetauscher reinigen
Leuchtet die Anzeige WÄRMETAUSCHER, muss der
Wärmetauscher gereinigt werden.
1 Achtung! Betrieb mit verflustem Wärmetau-
scher kann den Trockner beschädigen. Außerdem erhöht sich der Energieverbrauch.
1. Einfülltür öffnen.
2. Sockeltür öffnen: Dazu Entriegelungstaste an der
Unterseite der Einfüllöffnung drücken und Sockeltür nach links aufklappen.
3. Türinnenseite und Wärmetauschervorraum von
Flusen reinigen. Die Türdichtung mit einem feuchten Tuch abreiben.
4. Beide Sicherungsscheiben nach innen drehen.
5. Wärmetauscher am Griff aus dem Sockel heraus-
ziehen und waagrecht transportieren, um zu vermeiden, dass Restwasser ausläuft.
6. Zum Entleeren den Wärmetauscher senkrecht über
ein Spülbecken halten.
1 Achtung! Zur Reinigung keine spitzen Gegen-
stände verwenden. Der Wärmetauscher könnte undicht werden.
7. Wärmetauscher reinigen.
Am besten eine Handbürste verwenden oder mit
einer Handbrause kräftig durchspülen.
8. Wärmetauscher wieder einsetzen und verriegeln
(beide Sicherungsscheiben nach außen drehen, bis
sie einrasten).
9. Sockeltür schließen.
3 Der Trockner läuft nicht, solange die Anzeige
WÄRMETAUSCHER leuchtet.
1 Achtung! Den Trockner nie ohne Wärmetau-
scher betreiben.
16
Page 17
Trommel reinigen
Bedienblende und Gehäuse
reinigen
1 Achtung! Trommel nicht mit Scheuermitteln
oder Stahlwolle reinigen.
3 Kalk im Wasser oder Wäschepflegemittel kön-
nen einen kaum sichtbaren Belag an der Trommelinnenseite bilden. Der Trockengrad der
Wäsche wird dann nicht mehr zuverlässig erkannt. Die Wäsche kommt feuchter aus dem
Trockner, als Sie es erwarten.
Trommelinnenfläche und Trommelrippen mit haushaltsüblichem Reiniger (z. B. Essigreiniger) feucht
auswischen.
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst
beheben
Falls der Trockner während des Betriebs eine Fehlermeldung anzeigt (eine oder mehrere Anzeigen auf
der Programmablauf-Anzeige blinken), prüfen Sie
bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe nachstehender Tabelle selbst beheben können. Wenn Sie
das Problem nicht beheben können: Gerät aus- und
wieder einschalten. Programm neu einstellen. Taste
START/PAUSE drücken.
1 Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder ag-
gressive Reinigungsmittel zur Reinigung des
Gerätes benutzen.
Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch
abwischen.
Wird die Fehlermeldung erneut angezeigt, bitte den
Kundendienst verständigen und ihm mitteilen, welche Anzeigen blinken.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Trockner arbeitet nicht.
Trockenergebnis nicht zufriedenstellend.
Netzstecker ist ausgesteckt oder Sicherung ist nicht in Ordnung.
Einfülltür ist offen.Einfülltür schließen.
Taste START/PAUSE gedrückt?Taste START/PAUSE erneut drücken.
Kondensatbehälter leeren, anschließend Programm mit Taste START/PAUSE starten.
Zeitprogramm oder höhere Trockenstufe (z. B. STARKTROCKEN statt
SCHRANKTROCKEN) wählen.
Taste SCHON nur bei Wäschemengen
bis 3kg sinnvoll.
Wäsche ausreichend vorentwässern.
Lampe für Innenbeleuchtung auswechseln
Nur eine Speziallampe verwenden, die für Trockner
geeignet ist. Die Speziallampe ist beim Kundendienst erhältlich, ET-Nr. 112 552 000-5.
1 Warnung! Keine Standardlampe verwenden!
Diese entwickelt zu viel Wärme und kann zu
Schäden am Gerät führen!
1 Warnung! Vor dem Auswechseln der Lampe
Netzstecker ziehen; bei Festanschluss: Sicherung ganz herausdrehen bzw. abschalten.
1. Abdeckhaube über der Lampe abschrauben (sie
befindet sich direkt hinter der Einfüllöffnung oben;
siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.)
2. Defekte Lampe auswechseln.
3. Abdeckhaube wieder festschrauben.
1 Warnung! Die Abdeckhaube muss aus Sicher-
heitsgründen fest verschraubt sein. Andernfalls darf der Trockner nicht betrieben werden.
18
Page 19
Programmiermöglichkeiten
ZielDurchführung
1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen.
Akustisches Signal, das an das
Programmende erinnert, fest
einprogrammieren.
Trockengraderkennung anpassen:
Wenn am Programmende die
Wäsche etwas trockener oder
etwas feuchter sein soll als mit
der Standard-Einstellung.
Wenn bei Verwendung eines
externen Kondensatablaufs die
Anzeige BEHÄLTER dauerhaft
abgeschaltet werden soll.
2. Taste SIGNAL ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
Kurzes Signal ertönt mehrmals. Anzeige SIGNAL blinkt mehrmals.
Damit ist die Einstellung fest einprogrammiert.
Einstellung aufheben erfolgt wie unter 1. und 2.
1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen.
2. Die beiden Tasten SIGNAL und SENSITIV gleichzeitig ca. 5 Sekunden ge-
drückt halten.
Auf der Programmablaufanzeige wird die aktuelle Einstellung angezeigt:
– Anzeige ENDE: Einstellung für trockenere Wäsche
– Anzeige ABKÜHLEN: Standard-Einstellung
– Anzeige TROCKNEN: Einstellung für feuchtere Wäsche
3. Taste START/PAUSE so oft drücken, bis auf der Programmablaufanzeige
die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
4. Programmwähler auf AUS drehen.
Damit ist die Einstellung fest einprogrammiert.
1. Programmwähler auf beliebiges Programm drehen.
2. Die beiden Tasten ZEITVORWAHL und SCHON gleichzeitig ca. 5 Sekunden
gedrückt halten. Die Anzeige BEHÄLTER blinkt kurzzeitig.
Damit ist die Anzeige BEHÄLTER dauerhaft abgeschaltet.
Einstellung aufheben erfolgt wie unter 1. und 2., die Anzeige BEHÄLTER
leuchtet jedoch kurzzeitig (statt zu blinken).
19
Page 20
Technische Daten
5
Dieses Gerät entspricht den folgenden EGRichtlinien:
– 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-
Richtlinie
– 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie ein-
schliesslich Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-
Richtlinie
Höhe x Breite x Tiefe85 x 60 x 60 cm
Tiefe bei geöffneter Einfülltür109 cm
Höhenverstellbarkeit1,5 cm
Leergewichtca. 40kg
Füllmenge (programmabhängig)
Energieverbrauch nach IEC 1121 s. e.
(6kg Baumwolle, vorentwässert bei 800 U/min,
Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN)
EinsatzbereichHaushalt
zulässige Umgebungstemperatur+ 5°C bis + 35°C
1) Abweichende Füllgewichtsangaben in einigen Ländern sind durch unterschiedliche Messmethoden bedingt.
1)
max. 6kg
4,3kWh
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie können bei Betrieb im Haushalt abweichen.
• Vor Inbetriebnahme müssen alle Teile der Transportsicherung entfernt sein. Andernfalls kann das
Gerät beschädigt werden.
• Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass
die auf dem Typschild des Geräts angegebene
Nennspannung und Stromart mit Netzspannung
und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die
erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls
dem Typschild zu entnehmen.
• Stecker immer in vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose stecken.
• Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur
durch einen autorisierten Elektro-Fachmann erfolgen.
• Gerät nicht in frostgefährdeten Räumen aufstellen.
• Darauf achten, daß die Gerätetür nicht von Woh-
nungstüren oder anderen Gerätetüren blockiert
werden kann.
• Gerät nicht auf hochflorigen Teppichböden aufstellen. Behinderung der Luftzirkulation an den Lüftungschlitzen.
• Darauf achten, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Gerät waagerecht aufstellen.
Transportsicherung entfernen
1
Achtung! Vor Inbetriebnahme unbedingt alle
Teile der Transportsicherung entfernen! Transportsicherung für einen möglichen späteren
Transport (Umzug) aufbewahren.
1. Einfülltür öffnen.
2. Klebestreifen innen an der Trommeloberseite ab-
ziehen.
21
Page 22
3. Folienschlauch mit dem Polystyrolpolster aus dem
Gerät ziehen.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild ist im Bereich der
Einfüllöffnung angebracht (siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“).
Türanschlag wechseln
1
Warnung! Der Wechsel des Türanschlags darf
nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Warnung! Vor Wechsel des Türanschlags
Netzstecker ziehen; bei Festanschluss: Sicherung ganz herausdrehen bzw. ausschalten.
1. Einfülltür öffnen.
2. Scharnier A von der Gerätevorderwand abschrau-
ben und Einfülltür abnehmen.
3. Abdeckplatten B und C abnehmen. Dazu mit dünnem Schraubendreher entsprechend der Abbildung in die Schlitze einstechen, etwas nach unten
drücken und Abdeckplatten heraushebeln.
4. Schließkloben D mit geeignetem Werkzeug durch
Druck auf die Rastung lösen, herausnehmen und
um 180° gedreht auf der gegenüberliegenden Seite
wieder einsetzen.
5. Scharniere A von Einfülltür abschrauben, um 180°
drehen, auf gegenüberliegender Seite wieder einsetzen und festschrauben.
6. Abdeckplatten B und C um 180° gedreht auf der
jeweils gegenüberliegenden Seite wieder einsetzen.
22
Page 23
7. Abdeckplatten E von der Gerätevorderwand abschrauben, um 180° drehen und auf der gegenüberliegenden Seite anschrauben.
8. Türverriegelung F losschrauben, etwas nach unten
drücken und aus der Gerätevorderwand herausnehmen.
9. Den Rastknopf von Abdeckung G unten eindrücken, Abdeckung etwas nach unten drücken und
aus Gerätevorderwand herausnehmen.
10.Türverriegelung F auf die gegenüberliegende Seite umsetzen und festschrauben.
11.Auf der anderen Seite die Abdeckung G einsetzen
und Rastknopf einrasten lassen.
12.Einfülltür mit den Scharnieren in die Aussparungen an der Gerätevorderwand einsetzen und festschrauben.
Hinweis zum Berührungsschutz: Das Gerät ist erst
dann wieder betriebssicher, wenn alle Kunststoffteile
eingesetzt sind.
Sonderzubehör
Über den Ersatzteil-Service oder Ihren Fachhändler
ist folgendes Sonderzubehör erhältlich:
Zwischenbausätze Wasch-/Trockensäule
Mit diesen Zwischenbausätzen kann der Trockner
zusammen mit einem AEG-Electrolux-Waschautomaten (60cm breit, Frontbeladung) zu einer platzsparenden Wasch-/Trockensäule angeordnet
werden. Der Waschautomat steht unten, der Trockner oben.
Zwei Ausführungen sind lieferbar:
– ohne Ablageplatte 916.018 902
– mit ausziehbarer Ablageplatte916.018 903
Bausatz externer Kondensatablauf
Bausatz (125 122 510) für direkte Ableitung des Kondensats in ein Becken, Siphon, Gully, etc. Der Kondensatbehälter braucht dann nicht mehr geleert zu
werden, er muß aber an seinem vorgesehenen Platz
im Gerät verbleiben. Zum Abschalten der Anzeige
BEHÄLTER siehe Abschnitt „Programmiermöglichkeiten“.
Max. Förderhöhe: 1m ab Standfläche Trockner; Max.
Förderlänge: 3m
23
Page 24
Servicestellen
Demonstration / Vente
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
8048 Zürich
Badenerstrase 587
044 405 81 11
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi
de pièces de rechange non originales, d’erreurs de
maniement ou d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force majeure.
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 81 11
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 023
24
Page 25
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni
a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in
funzione (fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.electrolux.ch
Pièces détachées, accessoires et
produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces
détachées, des accessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.electrolux.ch
Ricambi, accessori e prodotti di
pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare direttamente sul sito internet
http://www.electrolux.ch
25
Page 26
26
Page 27
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung
(Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen
unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir
folgende Angaben:
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr
verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und
Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.