Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Queste contengono
informazioni importanti per un impiego sicuro, per
l’installazione e per la cura dell’apparecchio.
Conservare sempre le istruzioni per l’uso per sfogliarle eventualmente in futuro. Trasmettetele
all’eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
1
1. Questo simbolo o le procedure numerate vi illu-
2. ....
3
2
Per la comparsa di eventuali disturbi, nelle istruzioni
per l’uso sono riportate delle avvertenze concernenti
le riparazioni autonome, vedi capoverso "Che cosa
fare, se ...". Nel caso queste avvertenze non siano
sufficienti, il nostro servizio di assistenza Vi è sempre
a completa disposizione.
Tramite il triangolo di avvertimento e/oppure
mediante segnali a parole (Avvertenza!,Precauzione!, Attenzione!), vengono
messe in evidenza delle avvertenze molto
importanti per la Vostra sicurezza oppure per
la funzionalità del Vostro apparecchio. Pregasi osservare assolutamente.
strano passo dopo passo l’impostazione
dell’apparecchio.
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti concernenti il
comando e gli impieghi pratici dell’apparecchio.
Mediante l’adesivo vengono contrassegnati
dei consigli e delle avvertenze importanti
concernenti un impiego economico e tollerabile per l’ambiente.
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici
Electrolux è conforme alle regolamentazioni tecniche
approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a far Vi
conoscere le seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Sicurezza generale
• I lavori di riparazione all’asciugabiancheria
devono essere eseguiti esclusivamente da persone specializzate. A causa di riparazioni non
appropriate possono persistere dei notevoli pericoli per l’utente. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi presso il servizio di assistenza
Electrolux oppure al proprio rivenditore di fiducia.
•Accertarsi prima della messa in servizio che la
tensione nominale ed il tipo di corrente riportati
sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio
corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di
corrente del luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è altrettanto da apprendere dalla
targhetta di identificazione.
•Non mettere mai in servizio l’asciugabiancheria
nel caso siano danneggiati il cavo di rete, il pannello di comando, la piastra di lavoro oppure sia
danneggiata la zona dello zoccolo, in modo tale
da potere accedere all’interno dell’apparecchio.
•Ancor prima di eseguire i lavori di cura, pulizia e
manutenzione disinserire l’asciugabiancheria! Per
andare a colpo sicuro, si raccomanda di estrarre
la spina di rete dalla presa di corrente oppure, nel
collegamento fisso, di disinserire l’interruttore
automatico di sicurezza o di svitare completamente il fusibile a vite dell’installazione domestica.
•Non estrarre mai il cavo di rete dal cavo stesso,
bensì dalla spina.
•Non appoggiarsi sul portello aperto, l’apparecchio
potrebbe rovesciarsi.
•Non pulire in nessun caso l’asciugabiancheria con
un getto d’acqua. Pericolo di scosse di corrente!
•Al momento di chiudere la porta, fare attenzione a
non incastrarvi la biancheria.
•Qualora venisse interrotto il procedimento di
asciugatura per estrarre della biancheria: la biancheria ed il tamburo potrebbero scottare.
•Non è consentito l’impiego di spine multiple,
accoppiamenti e cavi di prolunga. Pericolo
d'incendio in seguito a surriscaldamento!
Sicurezza dei bambini
•Nel maneggio con apparecchi elettrodomestici, i
bambini possono essere esposti a pericoli che
molto spesso non vengono riconosciuti. Pertanto
è necessario provvedere alla necessaria sorveglianza durante il servizio e di non lasciare giocare i bambini con l’asciugabiancheria – sussiste
il pericolo che i bambini si possano chiudere
all’interno dell’apparecchio.
•I pezzi di imballaggio (p. es. pellicole e polistirolo)
possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo
di soffocamento! Mantenere i pezzi di imballaggio
al di fuori della portata dei bambini.
•Accertarsi che i bambini oppure i piccoli animali
domestici non possano chiudersi nel tamburo
dell’asciugabiancheria. All’uopo mantenere chiuso
il portello dell’asciugabiancheria, qualora
quest’ultimo non venisse utilizzato.
Impiego conforme allo scopo previsto
•Per motivi di sicurezza non è consentito apportare
delle modifiche o trasformazioni all’asciugabiancheria.
•L’asciugabiancheria deve essere utilizzato solamente per l’asciugatura della solita biancheria
domestica! Qualora l’apparecchio venisse impiegato per uno scopo differente, oppure manovrato
erroneamente, il produttore non potrà assumersi
più alcuna responsabilità per eventuali danni causati di conseguenza.
•Asciugare soltanto la biancheria che è stata lavata
nell’acqua. Particolarmente i tessili trattati con
sostanze infiammabili come detergenti e solventi
(benzina da lavaggio, alcol, sostanze smacchianti
o simili) non possono essere asciugati
nell’asciugabiancheria. Pericolo di incendio! Pericolo di esplosione!
•I pezzi di biancheria, che contengono gomma
piuma oppure materiali simili alla gomma, non
possono essere asciugati nell’asciugabiancheria.
Pericolo di incendio!
•I capi di biancheria in cattivo stato (molto usurati)
e quelli con imbottimenti non cuciti (come i
cuscini) e che possono perdere il proprio materiale non devono essere asciugati. Pericolo di
incendio!
•I capi di biancheria con componenti rigidi (zerbini)
e i tamburi sovraccarichi coprono le prese d’aria.
Rispettare le quantità di riempimento di max. 5 kg.
Surriscaldamento! Pericolo d’incendio!
•Asciugare solamente la biancheria in cui non sono
presenti oggetti esplosivi (accendini, bombolette
spray). Pericolo d’incendio! Pericolo di esplosione!
•Dopo ogni asciugatura pulire il filtro antipilucchi.
•Pulire regolarmente lo scambiatore di calore.
•Se utilizzate una colonna lavatrice/asciugatrice,
non ponete oggetti sull’asciugatrice, poiché
potrebbero cadere durante il funzionamento
dell’apparecchio.
4
Page 5
Installazione e collegamento
•Nel caso l’asciugabiancheria dovesse essere trasportato, rimuovere innanzitutto il pannello dallo
zoccolo!
•Verificare l’asciugabiancheria su danni causati dal
trasporto. Non collegare in nessun caso un apparecchio danneggiato! Nel caso di un danneggiamento, rivolgersi al proprio fornitore.
•Non installare l’asciugabiancheria in luoghi soggetti al pericolo di gelate!
•Installare l’asciugabiancheria in posizione orizzontale!
•L’asciugabiancheria non deve essere installato su
di un tappeto spesso!
Ostacolazione della circolazione dell’aria dalle
relative prese d’aria!
•Nell’installazione accanto ad un forno a gas, car-
•Anche dopo aver effettuato l’installazione, è
•Fate attenzione che l'asciugabiancheria non sia
•Conformemente alle condizioni di collegamento
3 Avvertenze generali
bone oppure elettrico: tra l’asciugabiancheria ed il
forno è necessario introdurre una piastra isolante
termica non infiammabile (dimensioni:
85x57,5cm).
necessario che la spina rimanga sempre accessibile.
appoggiato sul cavo di alimentazione.
tecniche delle imprese di alimentazione elettrica,
un collegamento fisso alla rete elettrica deve
essere eseguito esclusivamente da elettricisti
specializzati ed autorizzati.
•La biancheria inamidata lascia uno strato di residui di amido nel tamburo e non deve essere pertanto immessa nell’asciugabiancheria.
•Nel caso vengano oltrepassati i quantitativi di
biancheria indicati nella tabella , si deve considerare la comparsa di piegature! Nei tessuti molti
delicati si dovrebbe immettere al massimo un
quantitativo di 1,5kg di biancheria.
2 Smaltimento
Smaltire il materiale di imballaggio!
Smaltire in modo appropriato il materiale di imballaggio del Vostro asciugabiancheria. Tutti i materiali di
imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili.
•I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle standard internazionali:
– >PE<per polietilene, p.e. pellicole di imbal-
laggio
– >PS<per polistirolo, p.e. imbottiture (assolu-
tamente prive di CFC)
– >POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in
plastica
I cartonati sono in carta riciclata e devono essere
smaltiti tramite gli appositi contenitori per la raccolta
differenziata della carta.
•Per Vostra informazione: Lo strofinamento dei tessuti avviene al 70 percento quando questi sono
indossati, al 20 percento durante il lavaggio ed al
10 percento durante l’asciugatura nell’asciugabiancheria. Nel Vostro asciugabiancheria lo strofinamento dei tessuti si deposita sotto forma di
peluria nell’apposita rete. Nell’asciugatura a macchina si creano solamente ca. 0,03g di peluria per
ogni chilogrammo di biancheria.
Smaltire l’apparecchio vecchio!
Quando un giorno si mette definitivamente fuori servizio l’apparecchio, si prega di recarlo presso il prossimo centro di riciclaggio oppure al proprio
rivenditore specializzato, il quale lo prenderà in consegna in cambio di un piccolo contributo.
1
I materiali di produzione sono riciclabili conformemente al loro contrassegno. Per smontare gli apparecchi vecchi sono sufficienti dei comuni utensili
(cacciavite piatto o a croce, martello).
Avvertimento! Nello smaltimento dell’asciugabiancheria: estrarre la spina di rete,
tagliare il cavo dell’alimentazione elettrica,
eliminare la spina con i rimanenti conduttori
e distruggere il bloccaggio del portello. In tal
modo si evita che dei bambini che giocano,
possano chiudersi all’interno ed essere così
soggetti al pericolo di morte.
5
Page 6
2 Consigli per l’ambiente
•Durante il lavaggio rinunciare all’impiego
dell’ammorbidente!
Nell’asciugabiancheria il Vostro bucato diventa
morbido ed accarezzevole anche senza l’impiego
dell’ammorbidente. Fate pure una prova!
•Scuotere la biancheria!
Scuotere il bucato ancor prima di immetterlo
nell’asciugabiancheria. In tal modo si evitano periodi di corsa prolungati con la conseguenza della
comparsa di piegature.
•Orifizi di aerazione non devono essere nè coperti,
nè otturati!
•Provvedere ad una sufficiente aerazione del
locale!
•Osservare le indicazioni sulla quantità di riempimento!
L’asciugabiancheria lavora in modo economico
quando si rispettano le quantità di riempimento
•Predisidratare a sufficienza!
Quale regola fondamentale vale: Più la biancheria
è centrifugata prima dell’asciugatura , più economico diventa il lavoro dell’asciugabiancheria.
Le indicazioni concrete concernenti i dati di consumo
in dipendenza dal numero di giri della centrifuga sono
riportati nella seguente tabella. Le indicazioni si riferiscono per 5 kg di biancheria, asciugata con il programma ASCIUGATURA COTONE NORMALE
(BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN):
Tempo necessario
in minuti
indicate nella tabella. Sfruttare possibilmente la
quantità indicata.
•Selezionare il programma di asciugatura corretto!
Selezionare il programma di asciugatura adatto
per il tipo di biancheria e la relativa quantità. In
questo modo l’asciugabiancheria lavora nel modo
più economico. Alcuni valori di consumo:
Fabbisogno proprio
in kWh
Grado di asciugatura
Tipo di biancheria
COTONE
(BAUMWOLLE)
COTONE
(BAUMWOLLE)
TESSUTI MISTI
(MISCHGEWEBE)
1)Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla normativa EN61121; TESSUTI MISTI ASCIUGATURA NORMALE (BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN) senza premere il tasto DELICATO (SCHON)
2)disidratazione a 800 giri al minuto
3)mit disidratazione a 1000 giri al minuto
Nel caso la quantità della biancheria sia troppo
ridotta per un grado di asciugatura (p.es. ASCIUGATURA PRONTO STIRO; (BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN)), per motivi economici sarebbe
necessario asciugare a tratti: riempire l’asciugabiancheria e selezionare il programma ASCIUGATURA
2
2
1
ASCIUGATURA
NORMALE
(SCHRANKTROCKEN)
ASCIUGATURA
PRONTO STIRO
(BÜGELTROCKEN)
3
ASCIUGATURA
NORMALE
(SCHRANKTROCKEN)
desiderato
Quantità di
riempimento
in kg
51303,5
51002,8
2,5551,3
PRONTO STIRO (BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN);
al termine del programma estrarre la biancheria da
stirare. Terminare l’asciugatura della biancheria rimanente con il programma ASCIUGATURA NORMALE
(BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN).
Durata in minuti
Consumo
energetico in kWh
6
Page 7
•Impiegare il tasto DELICATO (SCHON) soltanto
nei quantitativi fino a 2,5kg!
•Pulire la rete della peluria dopo ogni procedimento
di asciugatura!
•Vuotare il contenitore della condensa dopo ogni
procedimento di asciugatura!
La condensa raccolta può essere utilizzata come
l’acqua distillata per l’uso domestico. Ancor prima
sarebbe tuttavia consigliabile filtrarla attraverso dei filtri in carta.
1
•Pulire regolarmente lo scambiatore di calore!
Se lo scambiatore di calore viene pulito regolarmente, il Vostro asciugabiancheria consuma
meno energia.
Struttura dell’apparecchio
Veduta frontale
Cautela! La condensa non è adatta da bere
oppure per l’impiego con prodotti alimentari.
Targhetta di
identificazione
Prese d’aria
Pannello di
comando
Contenitore della
condensa con
manico ribaltabile
Rete della
peluria
Piedi
(tutti regolabili in altezza)
Pannello dello zoccolo
Rimovibile
Portello di immissione
(fermo porta invertibile)
7
Page 8
Pannello di comando
A
A Comando di selezione del programma: per la
regolazione del programma di asciugatura
B Indicazione dello svolgimento del programma: si
illumina ciascuna delle indicazioni della fase
attuale del procedimento di asciugatura.
C Tasti e blocco di indicazione
– Tasto DELICATO (SCHON): per tessuti sensi-
bili.
– Tasto AVVIO/ PAUSA (START/PAUSE): avviare
oppure interrompere il programma.
D Avvertenze per l’utente:
– Indicazione SCAMBIATORE DI CALORE
(WÄRMETAUSCHER): pulire lo scambiatore di
calore!
– Indicazione CONTENITORE CONDENSA
(BEHÄLTER): vuotare il contenitore!
B
D
C
8
Page 9
Il comando di selezione del programma
•Posizione SPENTO (AUS):
l’asciugabiancheria è disinserito.
•Gruppo dei programmi COTONE (BAUMWOLLE):
qui si trovano i programmi per l’asciugatura di tessuti in cotone e lino;
peso di riempimento fino a 5kg.
•Gruppo dei programmi TESSUTI MISTI
(MISCHGEWEBE):
qui si trovano tutti i programmi per l’asciugatura di
tessuti misti e sintetici;
peso di riempimento fino a 2,5kg.
•Programmi a tempo:
per una ulteriore asciugatura di biancheria oppure
per l’asciugatura di quantità di riempimento inferiori a 1kg.
•Programma STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN):
Speciale programma d'asciugatura con meccanica antipieghe, per tessili di facile cura;
Capacità fino a 1kg.
•Programma LANA (WOLLPFLEGE):
per il ritrattamento di tessili in lana, dopo il procedimento d'asciugatura ad aria.
Capacità fino a 1 kg.
•Programma RINFRESCARE (AUFFRISCHEN)
per risultati ottimali nel caso di rinfrescatura e leggera pulizia di tessuti con l'ausilio di comuni set
per lavaggio a secco
(osservare le indicazioni d'uso del produttore);
Durata del programma: 35 minuti.
Capacità fino a 1 kg.
Prima della prima asciugatura
1. Pulire il tamburo dell’asciugabiancheria con un
panno umido.
9
Page 10
Breve istruzione
•Predisidratare possibilmente con cura la biancheria.
•Preparare la biancheria.
•Aprire la porta e caricare la biancheria.
•Richiudete la porta.
Attenzione! Fare attenzione a non incastrare la
biancheria nella porta.
•Regolare il programma di asciugatura
– mediante il comando di selezione del pro-
gramma
– Eventualmente attraverso il tasto DELICATO
(SCHON).
•Avviare il programma premando il tasto AVVIO/
PAUS A ( STA RT/PAUSE) .
Durante lo svolgimento del programma si può aprire il
portello di immissione, per immettere oppure estrarre
della biancheria.
Al termine del programma:
(la spia FINE / ANTI-PIEGA (ENDE / KNITTERSCHUTZ) si accende, ha inizio la fase antipiega):
•Estrarre la biancheria.
•Vuotare il contenitore della condensa.
•Pulire la rete della peluria.
Qualora sia illuminata la indicazione SCAMBIATORE
DI CALORE (WÄRMETAUSCHER):
•Pulire assolutamente lo scambiatore di calore!
•Spegnere l'asciugabiancheria ruotando su
SPENTO (AUS) il selettore di programma.
10
Page 11
Asciugatura
Preparare la biancheria
•Per evitare degli aggrovigliamenti della biancheria:
chiudere le cerniere lampo; chiudere i bottoni
delle federe delle coperte e dei cuscini; legare tra
di loro i lacci allentati, all’incirca quelli dei grembiuli.
•Vuotare le tasche.
•Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio,
spille di sicurezza, ...).
•Rivoltare gli indumenti con tessuti adoppia stratifi-
cazione (all’incirca quelli imbottiti con cotone, nei
giubbini con la stratificazione in cotone rivoltare
verso l’esterno). In tal modo questi tessuti di
asciugano prima.
•Scuotere la biancheria.
Aprire il portello di immissione
Vi sono due possibilità per aprire il portello di immissione:
•Esercitare una forte pressione contro il portello
(punto di pressione )
Immettere la biancheria
•Immettere la biancheria preparata e smossa
nell’asciugabiancheria.
Chiudere la porta di caricamento
Chiudere la porta di caricamento:
•Premere con decisione contro la porta sino a che
scatta sonoramente.
1
Attenzione! Nella chiusura non incastrare i
pezzi di biancheria nel portello! I tessili
potrebbero essere danneggiati!
Regolare il programma di asciugatura
1. Mediante il comando di selezione del programma
selezionare il programma di asciugatura adatto
(vedi "Tabelle dei programmi").
11
Page 12
2. Eventualmente premere il tasto DELICATO
(SCHON).
•Tasto DELICATO (SCHON)
Il programma viene eseguito con una potenza di
riscaldamento ridotta. Premere il tasto DELICATO
(SCHON) nei tessili con il contrassegno di cura
S. Anche nei tessili sensibili alle temperature
(come acrilici e viscosi) si raccomanda l’asciugatura delicata.
Avviare il programma di asciugatura
1. Premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE).
Inizia il programma di asciugatura.
Nell’indicazione del grado di asciugatura e
nell’indicazione dello svolgimento del programma
si può riconoscere la progressione dell’asciugatura.
Estrarre oppure aggiungere della biancheria
Il procedimento di asciugatura può essere interrotto
in qualsiasi istante per estrarre oppure aggiungere
della biancheria.
1. Aprire il portello di immissione.
1
2. Estrarre oppure aggiungere della biancheria.
3. Chiudere il portello di immissione.
4. Premere il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE)
Cautela! La biancheria ed il tamburo potreb-
bero scottare.
per procedere il procedimento di asciugatura.
Termine del procedimento di asciugatura
Poco prima del termine del procedimento di asciugatura subentra la fase di raffreddamento: In questa
fase il riscaldamento è disinserito. Dopo la fase di raffreddamento si accende l'indicatore FINE / ANTIPIEGA (ENDE / KNITTERSCHUTZ). Ora potete
estrarre la biancheria dall'asciugatrice.
All’asciugatura si abbina automaticamente la faseantipiega. Durante un periodo di 30 minuti il tamburo
gira in determinati intervalli. In tal modo la Vostra
biancheria rimane smossa, morbida e libera da piegature.
Al massimo al termine della fase antipiega si raccomanda di estrarre la biancheria, al fine di evitare la
formazione di pieghe.
Estrarre la biancheria
1. Aprire il portello di immissione ed estrarre la bian-
cheria.
12
Page 13
Vuotare il contenitore della condensa
1
È consigliabile prendere la buona abitudine di vuotare il contenitore della condensa dopo ogni procedimento di asciugatura. In tal modo si evita
l’interruzione automatica del procedimento di asciugatura a causa del contenitore della condensa pieno.
1. Afferrare nella botola di appiglio del contenitore
2. Vuotarne il contenuto.
Cautela! La condensa non è adatta da bere
oppure per l’impiego con prodotti alimentari.
della condensa ed estrarlo completamente.
3. Inserire nuovamente il contenitore della condensa
nel pannello di comando.
Se il ciclo di asciugatura non è ancora terminato:
4. Premere il tasto AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE) per continuare l’asciugatura.
3
Il contenitore della condensa contiene
ca. 3,8 litri, sufficiente per una quantità di
riempimento di 5kg di biancheria centrifugata in precedenza a 800 giri al minuto.
Pulizia della guarnizione della porta
1. Strofinare la guarnizione della porta con un panno
umido.
13
Page 14
Pulire la rete della peluria
Allo scopo di poter garantire una circolazione dell’aria
senza ostacolazioni durante il procedimento di asciugatura, sarebbe necessario effettuare una pulizia
della rete della peluria dopo ogni procedimento di
asciugatura. Controllare anche se nel tamburo si trovano pezzi di biancheria strofinata o residui e
all’occorrenza eliminarli immediatamente.
1. Premere verso il basso il tasto di sbloccaggio del
coperchio della rete.
Il coperchio della rete scatta in apertura.
2. Rimuovere la rete della peluria.
3. Rimuovere la peluria dalla rete della peluria, con-
sigliabile con la mano leggermente inumidita.
4. Inserire nuovamente la rete della peluria.
5. Premere contro il coperchio della rete, fino a farlo
scattare in posizione di bloccaggio.
3
1
Senza la rete della peluria inserita il coperchio della rete non può scattare in posizione
e di conseguenza non è possibile chiudere il
portello di immissione.
Attenzione! Non impiegare l’asciugabiancheria con la rete della peluria danneggiata
oppure intasata!
14
Page 15
Pulire lo scambiatore di calore
1
1. Aprire il portello di immissione.
2. Sbloccare e rimuovere il pannello dello zoccolo
3. Ruotare entrambe le rondelle di sicurezza cia-
Attenzione! Nel caso sia illuminata l’indica-
zione SCAMBIATORE DI CALORE (WÄRMETAUSCHER), sarebbe assolutamente
necessario effettuare una pulizia del filtro
della peluria. Altrimenti potrebbero essere
causati dei danni al Vostro asciugabiancheria. Inoltre l’apparecchio consuma molta
energia in più con il filtro della peluria sporcato e logorato.
premendo entrambe le linguette.
scuna di un quarto di giro verso l’esterno.
4. Estrarre lo scambiatore di calore dallo zoccolo
afferrandolo dal manico.
5. Pulire lo scambiatore di calore, si consiglia di uti-
lizzare uno spazzolino per mani, oppure risciacquando con forza servendosi di una comune
doccia da bagno. Anche le fessure per la disidratazione situate sul lato posteriore dello scambiatore di calore devono essere liberate in modo
accurato.
1
6. Inserire e bloccare nuovamente lo scambiatore di
7. Collocare nuovamente il pannello dello zoccolo.
1
Attenzione! Per effettuare la pulizia dello
scambiatore di calore, non impiegare in nessun caso degli oggetti appuntiti. Potrebbe
essere compromessa l’ermeticità.
calore. (Ruotare entrambe le rondelle di sicurezza
ciascuna di un quarto di giro verso l’interno.) La
scritta "top – situata in alto – en haut" si deve trovare in alto.
Attenzione! Senza lo scambiatore di calore
non è consentito utilizzare l’asciugabiancheria.
Disinserire l’asciugabiancheria
Ruotare il comando di selezione del programma sulla
posizione SPENTO (AUS).
15
Page 16
Tabelle dei programmi
Gruppo dei programmi COTONE (BAUMWOLLE),
simboli di cura R, Q; quantità di riempimento fino a 5kg
ProgrammaTipo di biancheriaEsempi per biancheria/ tessili
ASCIUGATURA EXTRA
(EXTRA TROCKEN)
ASCIUGATURA FORTE
(STARKTROCKEN)
ASCIUGATURA NORMALE
(SCHRANKTROCKEN)
ASCIUGATURA LEGGERA
(LEICHTTROCKEN)
ASCIUGATURA PRONTO
STIRO (BÜGELTROCKEN)
ASCIUGATURA UMIDA
(MANGELTROCKEN)
Tessili spessi oppure a più stratificazioni da dover asciugare
tessuti spessi da asciugare completamente.
Tessili con spessore uguale da
dover asciugare
Tessili fini che devono ancora
essere stirati
Biancheria con spessori normali in
cotone oppure lino
Biancheria in cotone oppure lino da
dover manganare
Biancheria spugnosa, accappatoi
Biancheria e asciugamani in spugna
Biancheria spugnosa, magliette e asciugamani
Magliette, camice in cotone
Lenzuola, tovaglie
Lenzuola, tovaglie
Gruppo dei programmi TESSUTI MISTI (MISCHGEWEBE),
simboli di cura R, S
ProgrammaTipo di biancheriaEsempi per biancheria/tessili
ASCIUGATURA EXTRA
(EXTRA TROCKEN)
1
, Q; quantità di riempimento fino a 2,5kg
Tessili spessi oppure a più stratificazioni da dover asciugare
Maglioni, biancheria da letto e da tavola
ASCIUGATURA
NORMALE
(SCHRANKTROCKEN)
ASCIUGATURA
LEGGERA
(LEICHTTROCKEN)
1) Premere il tasto DELICATO (SCHON)!
Tessili fini che non necessitano di
un ulteriore trattamento (p.
es. stirare)
Tessili fini che devono ancora
essere stirati
Camice di facile cura, tovaglie, indumenti
per neonati, calze, corsetti
Magliette, camice in cotone
Programmi a TEMPO
1
Simboli di cura R, S
Potete selezionare una durata di programma compresa tra 20 e 40 minuti, per riasciugare singoli capi di biancheria o per asciugare dei quantitativi più piccoli.
1) Premere il tasto DELICATO (SCHON)!
, Q; capacità possibili anche sotto 1kg
Programma STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN)
Simboli di cura R, S
Asciugatura di tessili, come ad esempio camicie e bluse; per una minima fatica con il ferro da stiro. Il risultato
dipende sostanzialmente dai tipi di tessili e dalle nobilitazioni.
Raccomandazione: Centrifugare i tessili in lavatrice a ca. 1200 giri e dopodiché asciugarli subito nell'asciugabiancheria. Estrarre immediatamente i tessili al termine del procedimento d'asciugatura ed appenderli ad una
gruccia.
1
, Q; Capacità fino a 1kg (ca. 5-6 camicie)
1) Premere il tasto DELICATO (SCHON)!
16
Page 17
Programma LANA (WOLLPFLEGE)
Portate fino a 1kg
I tessili di lana devono essere sottoposti ad un breve ritrattamento con aria calda dopo l'asciugatura ad aria,
dopo averli indossati o dopo averli lasciati a lungo nell'armadio, per rinfrescare cosí le fibre di lana. La lana
diventa morbidissima.
Raccomandazione: Estrarre i tessili subito dopo l'asciugatura.
Programma RINFRESCARE (AUFFRISCHEN)
Portate fino a 1kg
Per risultati ottimali nel caso di rinfrescatura e leggera pulizia di tessuti con l'ausilio di comuni set per lavaggio a
secco (osservare le indicazioni d'uso del produttore);
Durata del programma: 35 minuti
Una piccola lezione sui tessili
Simboli di cura
Verificare innanzitutto se i Vostri tessili sono adatti
per l’asciugabiancheria. Sull’etichetta del contrassegno di cura si dovrebbe trovare uno dei seguenti simboli:
In linea di massima è possibile l’asciugatura;
Q
il produttore dei tessili non stabilisce se il
capo da asciugare può essere asciugato normalmente oppure con il programma dei delicati.
Asciugatura normale
R
Asciugatura delicata (premere il tasto DELI-
S
CATO (SCHON) !)
Asciugatura non consentita nel tamburo
T
dell’asciugabiancheria
Nel caso non si trovasse nessuno di questi simboli di cura:
Asciugare la biancheria da cottura ed i capi colorati,
nonché i tessuti misti a temperatura normale. Premere il tasto DELICATO (SCHON) per asciugare i
tessili delicati.
Vi consigliamo di osservare sin dal momento
dell’acquisto della biancheria il contrassegno di cura
con il relativo simbolo.
•Lana, piumoni
Non asciugare la lana nell’aciugabiancheria! Pericolo di feltrazioni! Asciugare i piumoni nell’asciugabiancheria solamente se si trova il
contrassegno di cura.
Per il ritrattamento di tessili di lana aventi un peso
di massimo 1 kg, occorre selezionare il programma LANA (WOLLPFLEGE).
•Tessili sensibili alle temperature
Asciugare i tessili sensibili alle temperature (come
acrilici oppure viscosi) ed i tessili con il contrassegno di cura S con il tasto DELICATO (SCHON)
premuto.
•Magliette e biancheria d’effetto
Le magliette e la biancheria d’effetto tendono al
restringimento! Non asciugare eccessivamente
questi tipi di biancheria. Nella biancheria di marca
più pregiata il pericolo del restringimento è tuttavia
ridotto.
•Nuovi tessili colorati
Non asciugare i tessili nuovi colorati insieme alla
biancheria chiara. Potrebbero subentrare dei cambiamenti di colore!
17
Page 18
Pulizia e manutenzione
Pulire lo scambiatore di calore
1
Attenzione! Nel caso sia illuminata l’indicazione SCAMBIATORE DI CALORE (WÄRMETAUSCHER), sarebbe assolutamente
necessario effettuare una pulizia del filtro
della peluria. Altrimenti potrebbero essere
causati dei danni al Vostro asciugabian-
Pulire la zona della rete
Una piccola quota di peluria, nonostante la presenza
della rete perviene nella zona intorno alla rete. Pertanto è necessario pulire di tanto in tanto – almeno
trimestralmente – l’intera zona della rete.
1. Rimuovere la rete della peluria.
2. Afferrare la rete dall’alto ed estrarla in avanti fin-
ché non si stacca dai due supporti.
3. Rimuovere la peluria dall’intera zona della rete
con un aspirapolvere.
4. Premere entrambi i perni del coperchio della rete
nei supporti situati nel portello di immissione, fino
a sentire lo scatto in posizione.
5. Innestare nuovamente la rete della peluria.
6. Premere contro il coperchio della rete fino a farlo
scattare in posizione.
cheria. Inoltre l’apparecchio consuma molta
energia in più con il filtro della peluria spor-
cato e logorato.
Per la pulizia dello scambiatore di calore vedere il
paragrafo "Asciugatura, pulizia dello scambiatore di
calore".
Pulire il tamburo
1
Nel tamburo può formarsi uno strato quasi invisibile,
causato dai detersivi o dal calcare contenuto
nell'acqua. Dopodiché l'asciugabiancheria non è più
in grado di riconoscere con affidabilità il grado
d'asciugatura dei tessili. Di conseguenza la biancheria risulterà più umida del previsto.
Attenzione! Non pulire il tamburo in acciaio
temperato con detergenti graffianti oppure
lana di acciaio!
1. Pulire l’interno del tamburo e le alette con un tradi-
zionale detergente (p.es. detergente all’aceto).
Pulire i pannelli e gli elementi di comando
1
Attenzione! Non impiegare mezzi detergenti
tradizionali per la pulizia di mobili oppure
detergenti aggressivi.
1. Pulire i pannelli e gli elementi di comando con un
panno umido.
Impiegare solamente acqua calda.
Pulizia della guarnizione della porta
1. Strofinare la guarnizione della porta con un panno
umido.
18
Page 19
Che cosa fare, se ...?
Nel caso di un eventuale disturbo, cercare di trovare
un rimedio del problema per opera propria, servendosi delle avvertenze qui riportate. Nel caso venga
interpellato il servizio di assistenza per uno dei
ProblemaPossibile causaRimedio
Spina di rete non inseritaInserire la spina di rete
Tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE) premuto
Non è stato regolato alcun programma
L’asciugabiancheria non lavora
Aprire il portello di immissioneChiudere il portello di immissione
Interruttore della corrente di guasto
situato nel cassetto dei fusibili
(installazione domestica) difettoso
Selezione errata del programma
Rete della peluria intasataPulire la rete della peluria
Lo scambiatore di calore si intasato
con la peluria
disturbi qui elencati, oppure per rimediare un errore
di manovra, avviene una visita del tecnico del servizio di assistenza, che anche durante il periodo di
garanzia non sarà gratuita
Premere nuovamente il tasto
AVVIO/PAUSA (START/PAUSE)
Regolare il programma
Verificare il fusibile oppure l’interruttore
della corrente di guasto. I disturbi
nell’installazione domestica vengono
rimediati dal Vostro elettricista di fiducia
Nella prossima asciugatura regolare un altro (tempo) programma
Pulire lo scambiatore di calore
Il risultato dell’asciugatura non è
soddisfacente
La durata del procedimento di
asciugatura è insolitamente lunga
L’indicazione CONTENITORE
CONDENSA (BEHÄLTER) si illumina, benché il contenitore sia stato
vuotato
Quantità di riempimento errata
La biancheria non è disidratata sufficientemente
Prese d’aria nella zona dello zoccolo ostrutire
Stratificazioni sulla superficie interna
del cesto oppure sulle razze del cesto
Lo scambiatore di calore si intasato
con la peluria
Rete della peluria intasataPulire la rete della peluria
Non è stata inserita la rete della
peluria e/oppure il coperchio della
rete non è scattato in posizione
Il contenitore della condensa è
pieno
I corpi estranei, p. es. peli di animali, possono intasare il raccordo di
alimentazione nonché la valvola terminale del contenitore
Rispettare la quantità di riempimento raccomandata
Predisidratare sufficientemente la
biancheria
Liberare le prese d’aria nella zona
dello zoccolo
Pulire accuratamente la superficie
interna del cesto e le razze del cesto
Pulire lo scambiatore di calore
Inserire la rete della peluria e/
oppure fare scattare in posizione il
coperchio della rete
Vuotare il contenitore della condensa
Inserire brevemente l’apparecchio
con il contenitore estratto. L’intasamento può essere rimosso dallo
scompartimento del contenitore,
risp. eseguire una pulizia della valvola intasata con i peli
L’asciugabiancheria termina automaticamente il procedimento di
asciugatura: l’indicazione FINE
(ENDE) si illumina poco prima
dell’avviamento del programma
Per il programma selezionato è
stata immessa una quantità insufficiente oppure troppo asciutta di
biancheria
Selezionare un programma a tempo
oppure un grado di asciugatura più
alto (all’incirca ASCIUGATURA
EXTRA (BAUMWOLLE EXTRATROCKEN) al posto di ASCIUGATURA FORTE (BAUMWOLLE
STARKTROCKEN))
19
Page 20
ProblemaPossibile causaRimedio
Il procedimento di asciugatura ha
una durata insolitamente lunga.
4,5 ore dopo l’inizio del procedimento di asciugatura: vengono
emesse le segnalazioni
- indicazione FINE (ENDE) si accende
- segnale acustico azionato
- interruzione del procedimento di
asciugatura
- L'indicatore di avanzamento programma di asciugatura inizia a
lampeggiare
Qualora per rimediare il disturbo non si trovasse alcuna indicazione in queste istruzioni per l’uso, Vi preghiamo
di rivolgerVi al servizio di assistenza.
Tasto DELICATO (SCHON) premuto e quantità di riempimento
troppo grande
Quantità di riempimento troppo
grande
Biancheria troppo umida
Verificare la selezione del programma: il tasto DELICATO
(SCHON) è sensato solamente nelle
quantità di biancheria fino a 2,5kg
Ridurre la quantità di riempimento
Predisidratare più accuratamente la
biancheria
Cambio del fermo del portello
Nel caso il fermo del portello non dovesse corrispondere alle circostanze locali, è possibile effettuare il
cambio dello stesso.
1
Avvertimento! Prima di effettuare il cambio del fermo del portello estrarre la spina
Per effettuare il cambio del fermo del portello, procedere nel modo seguente:
di rete; nel collegamento fisso: svitare il fusibile risp. disinserirlo.
F
H
F
1. Svitare le viti A dal pannello anteriore dell’apparecchio.
2. Rimuovere il portello spingendolo fuori orizzontalmente.
3. Svitare le viti B ed estrarre quindi il lato interno del
portello e rimuovere le cerniere C.
4. Svitare e rimuovere il perno di chiusura D.
5. Allentare le piastre di copertura E, F e G serven-
dosi di un piccolo cacciavite e premendo sullo
scatto di posizionamento, spingerle lateralmente,
estrarle ed inserirle nuovamente in ciascuna delle
parti contrapposte.
A
C
B
E
D
J
G
G
J
E
A
C
B
6. Avvitare le cerniere C ed i perni di chiusura D sul
lato contrapposto e quindi i portello.
7. Svitare la chiusura del portello H ed rimuoverla.
8. Estrarre la copertura della chiusura a scatto J.
9. Inserire ed avvitare nell'apertura sul lato opposto
facendovela innestare sia la chiusura della porta
H che la copertura della chiusura J.
10.Spingere il portello con le cerniere nelle aperture
appositamente previste nel pannello anteriore
dell’apparecchio e quindi serrare.
Avvertenza concernente la protezione del contatto: L’apparecchio è sicuro per il servizio solamente
quando sono stati montati nuovamente tutti gli elementi in materiale sintetico.
20
Page 21
Dati tecnici
Altezzaxlarghezzaxprofondità85x60x60cm
Profondità a portello aperto117cm
Regolabilità in altezza1,0/–0,4cm
Peso a vuotoca. 46kg
Quantità di riempimento (dipendente
dal programma)max. 5kg
(le differenze delle indicazioni sui pesi
di riempimento in alcuni paesi
sono condizionate da diversi metodi
di misurazione)
Consumo energetico in conformità
IEC 1121 s.e.3,5kWh
(5 kg di cotoni, predisidratati a 800 giri al minuto,
programma ASCIUGATURA COTONE NORMALE
(BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN))
Campo di impiegoDomestico
Temperatura ambientale
consentita+5°C fino a +35°C
Accessori speciali
Attraverso il servizio di assistenza Electrolux oppure
il Vostro rivenditore specializzato, possono essere
acquistati i seguenti accessori speciali:
;
Questo apparecchio è conforme alle
seguenti direttive CE:
– 73/23/CEE del 19.2.1973 ‘Direttiva sulle
basse tensioni’
– 89/336/CEE del 3.5.1989 ‘Direttiva EMV’
compresa la
Direttiva sulle modifiche 92/31 /CEE
Gruppo di costruzione per lo scarico esterno
della condensa
Con questo gruppo di costruzione (ENo. 916 019 000) è possibile convogliare la condensa con una massima altezza di convogliamento di
1m a partire dalla superficie di posizionamento
dell’asciugabiancheria direttamente in un punto di
scarico (lavandino, sifone, Gully) (3m lunghezza). In
tal modo non è più necessario vuotare il contenitore
della condensa. L’indicazione CONTENITORE CONDENSA (BEHÄLTER) che compare al termine di ogni
programma può essere ignorata. Tuttavia è sempre
necessario che il recipiente della condensa si trovi
nel pannello di comando in modo appropriato.
Gruppi di costruzione per la colonna di lavaggio
ed asciugatura
Con questi gruppi di costruzione è possibile combinare il Vostro asciugabiancheria con ogni lavatrice
LAVAMAT in una colonna di lavaggio ed asciugatura.
Gli apparecchi in tal modo sono sovrapposti l’uno
sull’altro, la lavatrice in basso e l’asciugabiancheria
sopra.
Sono acquisibili i due seguenti gruppi di costruzione:
– senza piastraE-No. 916018 900
– con piastra di ripiano
estraibile E-No. 916 018 901
21
Page 22
Collegamento elettrico
Le indicazioni concernenti il collegamento elettrico
sono da apprendere dalla targhetta di identificazione.
La tensione nominale indicata sulla targhetta di identificazione ed il tipo di corrente devono coincidere con
la tensione di rete ed il tipo di corrente del luogo di
installazione. Il fusibile elettrico è altrettanto da
apprendere dalla targhetta di identificazione.
Avvertenze per lo specialista
Nel collegamento della rete senza la spina, è necessario osservare che il collegamento venga eseguito
correttamente. Osservare le relative avvertenze riportate nelle istruzioni di installazione e collegamento.
Negli apparecchi commutabili lo schema elettrico è
riportato sul coperchio della scatola di collegamento
situata sul lato posteriore dell’apparecchio.
Service
Nel capitolo “Che cosa fare, se …” vi sono riportati
alcuni disturbi che possono essere rimediati per
opera propria. Nel caso di un disturbo, rivedere
innanzitutto in questo capitolo. Qualora non si dovessero trovare alcune indicazioni, in tal caso rivolgete Vi
al Vostro servizio di assistenza. Questo si trova nelle
Vostre vicinanze e può – in caso di necessità –
recarsi rapidamente su luogo. (Gli indirizzi ed i
numeri telefonici sono riportati nell’elenco “Condizioni
di garanzia/ punti di servizio di assistenza”.)
Preparate bene in ogni caso il discorso. In tal modo
viene facilitata la diagnosi e la decisione sulla necessità di una visita del servizio di assistenza. Mediante
la nostra lista di controllo potete riassumere delle
informazioni importanti ancor prima della telefonata:
Si prega di annotare il numero PNC ed il numero S.
Questi ultimi sono riportati sulla targhetta di identificazione situata dietro il portello di immissione del
Vostro asciugabiancheria.
Nel collegamento dell’apparecchio con la spina alla
rete da 230 V AC è consentito impiegare solamente
una spina svizzera del tipo 12 L+N+PE 250 V, 10 A in
corrispondenza al foglio normativo SEV 6534-2.1991.
La spina deve essere montata corrispondentemente
a la targhetta di identificazione con le fasi corrette (la
fase L della presa di corrente deve essere assolutamente collegata con la polarità in color bruno all’alimentazione).
Nel caso di un collegamento errato sussiste il
pericolo di incendio dell’asciugabiancheria.
Quando Vi ammontano delle spese
durante il periodo di garanzia?
– quando il disturbo può essere rimediato per
opera propria servendosi della tabella dei
disturbi (vedi capoverso “Che cosa fare,
se ...”),
– quando è necessario un numero maggiore di
visite del servizio di assistenza, dovuto
all’insufficienza di tutte le informazioni più
importanti con la conseguenza di dovere ora
p.es. procurare dei pezzi di ricambio. Queste
visite ripetute possono essere evitate avendo
preparato adeguatamente la telefonata in base
al modo descritto.
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en
Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une
année à partir de la date de livraison. La facture ou le
justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist
die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
26
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a
partire della data die vendita. La garanzia è valida
dietro presentazione della fattura o dello scortrino
d’acquisto.
Page 24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.