AEG EDC5355 User Manual [es]

TUMBLE DRYER
SECHE-LINGE
WÄSCHETROCKNER
TROMMELDROGER
ZTE 225
125981112
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GB
F D
NL
Dear customer,
Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages.
We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners.
Transport damages
After unpacking the machine please check it is not damaged. If in doubt, do not start it but contact your local Service Centre.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle emphasize information that is particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use of the appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
Our contribution to the protection of the
environment: we use recycled paper.
Contents
Important safety information ......................3
Disposal ..............................................................3
Tips for environmental protection ............4
Technical specifications................................4
Description of the appliance ......................4
Adjusting the level of conductivity............5
Installation ..........................................................6
• Unpacking ............................................................6
• Positioning ............................................................6
• Electrical connection ............................................6
• Stacking kit ..........................................................6
• Door reversal ........................................................6
Use ........................................................................7
• The control panel ..............................................7-8
• Programme chart ..................................................9
• Operating sequence............................................10
• Useful hints ........................................................11
Maintenance and Cleaning ........................12
• External cleaning ................................................12
• Cleaning the door ..............................................12
• Cleaning the filters ..............................................12
• Cleaning the condenser unit ..............................12
• Emptying the water reservoir..............................13
• Cleaning the air intake grille................................13
• Cleaning the drum ..............................................13
Something not working? ............................14
2
Important safety information
These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance.
Installation
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely.
Use
• This appliance is designed for domestic use only. If the machine is used for any other purposes or is not used correctly, the manufacturer accepts no responsibility for any damage that might occur.
• Always unplug the appliance after use.
• Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer.
Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substances are volatile, they could cause an explosion. Tumble dry only items washed with water.
Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed on the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance.
• Do not dry canvas shoes or sports shoes, as they could get stuck between the door and the drum, thus blocking this latter.
• Leave the door slightly ajar when the appliance is not being used. This will allow the seal to be preserved.
• Clean fluff filters after using the tumble dryer. To prevent fire risks, do not use the appliance if the
fluff filters are damaged or without filters.
• Do not allow fluff to accumulate around the dryer.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
Child safety
• Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children ­danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum.
• When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug with the remaining cable. Disable the door catch in order to prevent children from becoming trapped inside while playing.
Disposal
• Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable.
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
• Machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
Old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by in appropriate waste handling of this product.For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
3
ENGLISH
1
2
5
6
3
4
3
Tips for environmental protection
To save energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these hints:
• Try to load the maximum capacity of the machine
as small loads are uneconomical.
• Always load well spun laundry. The higher the spin speed, the lower the electricity consumption and the shorter the drying times.
• Do not over-dry laundry, this avoids creasing and saves energy. Select the drying programme according to the type of laundry and the required degree of dryness.
• To utilize the maximum load, laundry which is to be dried ready to put away (store dry) can be dried together with items to be ironed. To do this, select the programme for iron-dry, remove the iron-dry items at the end of the programme and then finish-dry the rest of the load.
• Clean the filters regularly to avoid excessive drying times and high electricity consumption.
• Ventilate the room well. The room temperature should not exceed +35°C during drying.
Technical specifications
DIMENSIONS: Height 85 cm
Width 60 cm Depth 58 cm
ELECTRICAL CONNECTION: 220/230 V/50 Hz MAX. POWER ABSORBED: 2400 W MIN. FUSE RATING: 16 A
MAX. DRYING CAPACITY: Cotton, linen 5 kg
Synthetics 2.5 kg
CONSUMPTION: Cotton, linen 3.64 kWh (5.5 kg store dry)
Cotton, linen 3.64 kWh (5.5 kg iron dry) Synthetics 1.40 kWh (2.5 kg store dry)
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.
Description of the appliance
01 Control panel 02 Water reservoir 03 Fluff filters 04 Rating Plate 05 Consenser Unit 06 Adjustable feet
4
Adjusting the level of conductivity
1
2
3
4
5
3h
6h
9h
Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values.
Relevant variations of the conductivity of the water compared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle.
Your dryer allows you to regulate the sensitivity of the drying sensor based on conductivity values of the water by using the following procedure.
To access adjustment mode:
Turn the programme selector dial to switch on the appliance. In selection mode, press simultaneously the buttons 2 and 4. IPress the buttons down until the pilot lights above each ones begin to flash and one of the pilot lights indicating the drying phase lights “DROGEN”, cooling “AFKOELEN”, or end cycle “EINDE” remains lit
Display
EINDE
AFKOELEN
DROGEN
Conductivity
degree
Low < 300
Medium 300 - 600
High > 600
Approximative
value (µS/cm)
Normally, the appliance is factory-set to the highest level; however, certain models may be configured differently.
Memorizing the new setting:
Simultaneously press the buttons 2 and 4. Press the buttons down until the pilot lights above
each ones stop flashing and the buzzer sounds.
ENGLISH
Adjusting the level of conductivity:
Press the button Start/Pauze (Start/Pause) sequentially: the level of conductivity is indicated by the lighting of the horizontal hyphens.
5
Installation
P1106
P1148
Warning!
Unpacking
Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the appliance. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum
Should the appliance be moved, it must be
transported vertically.
Positioning
It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine. The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.
Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grille at the back of the machine.
To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface. Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deep-
pile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat build-up which would interfere with the operation of the appliance.
Important
The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance.
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.4 kW), also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
Important!
The power supply cable must be accessible after installing the machine.
Stacking kit
A special stacking kit is available through your dealer, to enable the mounting of the dryer on top of a front loading washing machine with cover’s depth between 48 and 60 cm.
Read carefully the instructions supplied with the kit.
Door reversal
To make it easier to load or unload the laundry the door can be reversed.
This operation must be carried out by qualified personnel.
Please contact the nearest Service Centre.
6
Use
12
4
3
5
6
7
The control panel
ENGLISH
1 Quick drying button - “Kort”
By depressing this button the drying time is reduced in the following COTTON programmes:
• extra dry (extra droog)
• ready to wear (sterkdroog)
• store dry (kastdroog) The corresponding light illuminates. This option cannot be selected together with “low temperature” function
2
A buzzer sounds
• when selecting the programme
• when depressing the buttons
• when an incorrect option selection is made
• when the programme selector dial is turned to another position during the programme or when you depress an option button during the cycle
• at the end of the programme
• when the water reservoir is full
• if the machine is not working correctly
• when the door of the appliance or the small door at the bottom are open
By depressing button signal is switched off in the following cases:
• when selecting the programme
• when depressing the buttons
• when the programme selector dial is turned to another position during the programme or when you depress an option button during the cycle
• at the end of the programme.
The corresponding light comes on.
Low temperature (“Lage tamp”).
Buzzer OFF button - “Zoemer Uit”
“Zomer Uit” the acoustic
3 Low temperature button - “Lage temp”
drying. This function cannot be used with QUICK DRYING (“Kort”).
4 DELAYED START button - “Sartuitstel”
This button allows you to delay the starting of the programme by 3, 6 or 9 hours.
Press the button until the light relevant to the desired delay lights up.
This option must be selected after having selected the programme and before pressing START/PAUSE to start the programme.
The machine begins the countdown, which is shown by the pilot lights. For example, if you have chosen a 9-hour delay (pilot light 9h lit), after 3 hours, 9h goes out and 6h lights up; after 3 more hours, 6h goes out and 3h lights up. When the 9 hours are over (pilot light 3h off), the drying cycle begins.
During the delayed start period, it is not possible to change the programme or the selected delay. If you wish to do so, you must first cancel everything by rotating the programme selector dial to position “0”. Select the new programme, the options and the delayed start, then press START/PAUSE.
If you wish to change only the options, this can be done on condition that the new option(s) is(are) compatible with the programme. Set the machine to PAUSE by depressing the relevant button, select the new option(s) and depress START/PAUSE button again.
If you wish to add some laundry while the machine is performing the countdown, after having done so and having closed the door, press START/PAUSE again, in order to allow the machine to complete the remaining countdown time.
Pressing this button allows drying to be performed at a lower temperature, for delicate items. The corresponding pilot light comes on. This option can also be used for time controlled
7
5 Start/Pause button - “Start/Pause”
Press this button to start the dryer after having selected the programme and the options. The relevant light will stop flashing. If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown.
If the door of the appliance or the small door at the bottom is opened while the programme is running, this button must be pressed again after closing the door in order to restart the programme from the point at which it was interrupted.
This button must be depressed also after a power failure and after having re-inserted the water reservoir, if it has been emptied in the middle of a programme after lighting up of light “Reservoir” In both cases the light of the Start/Pause button flashes to remind you that the start button needs to be pressed again.
“Water reservoir full” light - “Reservoir”
This light comes on at the end of the programme to remind you that the water reservoir must be emptied out. If this light illuminates during a programme this means that the water reservoir is full. The buzzer sounds, the programme stops, the light of the Start/Pause button flashes.
“Condenser cleaning” light- “Condensor”
It comes on every 80 cycles to remind you that the condenser must be cleaned.
7 Programme/Time selector dial
Allows you to select electronically controlled or time controlled drying.
Turn the dial to the required programme or time.
6 Indicator lights
These lights indicate the following functions:
“Drying” light - “Drogen”
This light indicates that the appliance is in the drying phase.
“Cooling” light- “Afkoelen”
This light indicates that the appliance is in the cooling phase. At the end of drying, there is a 10 minute cooling phase to cool the laundry.
“End of programme” light - “Einde”
This light is on at the end of the cooling phase, during the anti-creasing phase and at the end of the programme.
“Filter cleaning” light - “Pluizenfilters”
This light illuminates at the end of the programme to remind you that the filters must be cleaned.
Electronically controlled drying (automatic)
The appliance runs these programmes with the help of probes which detect the degree of dampness of the laundry. Simply select the programme according to the type of laundry and degree of drying required.
Time controlled drying
Can be used to finish off drying if necessary. Select the 90 or 60 minute programme for cottons or the 30 minute programme for synthetics.
To cancel a programme which is running, turn the programme selector dial to “RESET”.
At the end of drying, turn the selector dial to “RESET” to switch the machine off before removing the laundry.
8
Programme chart
Automatic drying (electronic programmes)
Type of laundry
Cotton & linen
Synthetics
Jumpers
Jackets, trousers, dresses, skirts.
(*) According to IEC 61121 Standards.
• Baby cycle “K” is a special programme for jumpers to be dried “ready to wear”.
• Dry fresh “L” is designed to clean and freshen garments labelled “dry clean only” at home, in your tumble dryer, using the special product available on the market.
Degree of drying
required
extra dry ready to wear store dry slightly damp iron dry machine iron dry
extra dry store dry iron dry
Baby cycle
Dry fresh
Max-load
5 kg 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg
5 kg
2.5 kg
2.5 kg
2.5 kg
(10 jumpers)
1 - 4 garments
1 kg
(1)
Programme
Extra droog Sterkdroog Kastdroog (*) Lichtvochtig Strijkdroog (*) Mangeldroog
Extra droog Kastdroog (*) Strijkdroog
Baby
Verfrissen
A B C D E F
G H J
K
L
ENGLISH
Time controlled drying
Type of laundry Drying time Max-load
Cotton
Cotton
Synthetics
(1) Never overfill the drum (do not load large quilts, for example). Drying times vary according to:
• The type of laundry
• The size of the load
• The degree of spinning prior to drying.
90 min
60 min
30 min
(1)
5 kg
5 kg
2.5 kg
Programme
selector dial position
90’
60’
30’
Fresh & Cool “Afkoelen”
This position on programme selector dial can be used to freshen the laundry (e.g. to remove a persistent odour of moth-balls). Programme duration 10 mins.
Load
It is often difficult to estimate the weight of items to be dried. We therefore recommend that you adopt the following guidelines:
cotton, linen: drum full but not too tightly packed;
synthetics: drum no more than half full;
delicate fabrics: drum no more than one third full.
9
Operating sequence
P1108
P1149
Before using your tumble dryer for the first time, we recommend to place a few damp cloths inside the appliance and dry for 30 minutes. There may be dust inside a brand new tumble dryer.
Drying
1. Connect the appliance.
2. Open the door (see picture).
3. Load the items one at a time, shaking them out
loosely.
4. Close the door. Please check the laundry does
not get caught between the door and filter.
5. Select the drying programme or time. The lights
Drogen” (Drying), “Afkoelen”(Cooling”) and “Einde” (“End”)come on. The light of the START/PAUZE button flashes and the display shows the duration of the programme.
6. If required, press the “Lage temp” (“Low
temperature”) button and/or the “Zoemer Uit” (“Buzzer OFF”) button or the “Kort” (“Quick drying”) button.
7. Select the “Startuitstel” (DELAYED START) if
required.
8. Press the Start button START/PAUSE: the
corresponding light stops flashing and drying starts. Only the light “Drogen” remains lit.
If the programme selector dial is turned to another position, when the machine is running, the buzzer will sound and the programme phase indicator lights will flash.
The drum turns alternately in both directions during drying.
All drying programmes end with a 10 minute cooling phase (light “Afkoelen” is on). You may remove the laundry after this phase.
The lights “Einde”, “Pluizenfilters” and “Reservoir”illuminate and the buzzer sounds to inform you the end of the cycle.
9. If the laundry is not removed at the end of the
cycle, the dryer performs an anti-creasing phase (duration: 30 minutes maximum).
If you do not remove the laundry, the dryer will stop automatically at the end of the anti-creasing phase. The lights “Einde”, “Pluizenfilters” and “Reservoir” remain lit and the buzzer sounds for 2 minutes.
10 Turn the programme selector dial to “RESET”; all
the lights go out. The appliance is switched off. Remove the laundry.
If you open and then close the door before turning the selector dial to “RESET” all the lights corresponding to the phases making up the performed programme come on..
After each use
• Clean the filters (see page 12).
• Empty the water reservoir (see page 13).
Important!
If the drying programme has to be stopped before it reaches the end, we recommend that you turn the programme selector dial to position “Afkoelen” and wait until the end of this cooling phase before removing the laundry. This will avoid a build-up of heat inside the appliance.To do this first turn the dial to “RESET” and then to “Afkoelen” and depress Start button START/PAUSE.
Modifying the programme
To change a programme which is running, first cancel it by turning the programme selector dial to “RESET”. Select the new programme and press the Start button START/PAUSE.
10
Useful hints
• Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical. For information, here is a list of the average weights of some common laundry items.
Sheet 700 - 1000 g
Tablecloth 400 - 500 g
Kitchen towel 70 - 120 g
Table napkin 50 - 100 g
Towelling hand towel 150 - 250 g
Bathrobe 1000 - 1500 g
Man’s shirt 200 - 300 g
Pillowcase 100 - 200 g
Man’s pyjamas 400 - 500 g
Ladies’ nightdress 200 - 250 g
• Never tumble dry the following: Particularly delicate items such as net curtains, woollen, silk, fabrics with metal trim, nylon tights, bulky materials such as anoraks, blankets, eiderdowns, sleeping bags, feather quilts and any items containing rubber foam or materials similar to rubber foam.
• Always follow the instructions on garment labels:
• Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy items such as towels as they could attract the fluff.
• The laundry must be thoroughly spun before tumble drying.
Easy-care items, too, e.g. shirts, should be briefly pre-spun before drying (depending on crease resistance approx. 30 seconds or using the special brief spin programme of your washing machine).
• Knitted textiles (knitted underwear) may shrink a little during drying. Please do not overdry items of this type. It is advisable to allow for shrinkage when choosing the size of new purchases.
• You can also put starched items into your dryer. However, to achieve the desired starched effect, choose the programme “iron dry”. To remove any starch residues, wipe out the internal drum after drying with a moist cloth and then rub it dry.
• To avoid a static charge when drying is completed, use either a fabric softener when you are washing the laundry or a fabric conditioner specifically for tumble dryers.
• Remove the laundry when the dryer has finished drying.
• If individual items are still damp after drying, set a brief post-drying time, but at least 30 minutes. This will be necessary particularly for multilayered items (e.g. collars, pockets, etc.).
ENGLISH
may be tumble dried
normal drying (high temperature)
delicate drying (low temperature)
do not tumble dry
• Close pillowcases and covers with fasteners to prevent small laundry items getting tangled inside them. Close press studs, zips and hooks and tie belts and apron strings.
• Sort laundry according to type and degree of drying required.
• Do not over-dry laundry, this avoids creasing and saves energy.
11
Maintenance and Cleaning
A
UTO
R
EV
ERS
E
k
g
5
k
g
2
,
5
8
00 /
900
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
100
0 /
1200
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
800
/
900
8
0
'
-
10
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1000 / 12
00
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
6
50
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1151
P1110
A
UT
O
RE
V
ERS
E
k
g
5
k
g
2
,
5
80
0 /
9
00
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
100
0
/ 1
20
0
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
8
0
0
/
90
0
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1
00
0 / 1
20
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
6
5
0
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1150
P1155
P1154
P1153
A
UT
OR
E
V
ERS
E
k
g
5
k
g
2
,
5
80
0
/
9
00
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
1
00
0
/
1
2
00
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
8
00
/
90
0
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
10
00
/
1
200
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
65
0
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1152
You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
External cleaning
Use only soap and water and then dry thoroughly. Important: do not use methylated spirit, diluents or
similar products.
Cleaning the door
Clean periodically the interior part of the door to remove any fluff from the seals around the filter. Accurate cleaning ensures correct drying.
After a while, a withish patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filters with warm water using a brush. Remove the filter in the door opening as per picture (it can be positioned with the tooth facing to the left or to the right).
Do not use the appliance without filters.
Cleaning the condenser unit
Clean the condenser when light “Condensor” comes on.
The condenser is situated at the lower part of the cabinet behind a small door. To open the door, push the catch as per picture.
Cleaning the filters
Your dryer will only function well if the filters are clean.
The filters collect all the fluff which accumulates during drying and they must therefore be cleaned at the end of each programme, before removing the laundry, with a damp cloth. The light “Pluizenfilters” is on to remind you this operation.
The filter in the inner door must be removed for cleaning.
Do not be alarmed by the amount of fluff. It is not due to excessive wear caused by the dryer. All fabric loses fluff when drying but it goes un-noticed in the air. In a tumble dryer it simply collects in the filter.
During the drying cycle or at the end, it is normal for water to be present on the surface of the condenser insertion. To pull out the condenser, first turn the two red stops downwards and then remove the condenser unit holding it at the handle.
12
Clean it with a brush and rinse it under the shower if
P1157
P1156
P0639
P1162
necessary.
steam iron or to top up a battery, etc. In this case it must be filtered (e.g. through a coffee filter).
Also clean the outside, removing all fluff. Clean the rubber seal round the condenser cabinet
and in the inner part of the small door with a damp cloth.
Important! Do not use pointed objects or utensils to clean the spaces between the plates, as this could damage the condenser and make it permeable.
Re-fit the condenser, turn the red stops upwards and close the door.
Do not use this appliance if the condenser
has not been fitted.
Emptying the water reservoir
Water extracted from the laundry condenses inside the machine and is collected in a reservoir. The reservoir must be emptied after each drying cycle to ensure efficient operation when the machine is next used. The pilot light “Reservoir”” reminds you this operation.
Proceed as follows:
Pull out the reservoir
Turn it upside down and let water flow down
Re-fit the reservoir
Cleaning the drum
When your laundry does not reach the desired degree of dryness, in other words, when it turns out either too dry or too damp, we advise you to clean the inside of the drum with a cloth soaked with vinegar.
This will eliminate the slight patina that has formed in the drum (due to residues of detergent and softeners used in the washing, and to the lime contained in the water), which prevents the probes from detecting the correct degree of dryness.
ENGLISH
The reservoir must be re-inserted correctly.
If this is not done the pilot light “Reservoir” comes on during next drying and the programme stops, leaving the laundry damp. The buzzer will sound.
After emptying and inserting the reservoir the START-button START/PAUSE has to be depressed again to allow the programme to continue.
Handy tip: The condensed water may be used in a
13
Something not working?
Before contacting your local Service Centre, please make the following checks.
Important!
If light “Einde” flashes, the buzzer sounds and an alarm code is displayed, switch the machine off and call the Service Centre.
Problem Possible cause
• The dryer does not work:
• The dryer does not dry properly:
• The door(s) is(are) open.
• The plug is not fitted into the wall socket.
• There is no electricity supply from the wall socket.
• The selector dial is not set correctly.
• The water reservoir is full or not correctly inserted
(light “Reservoir” is on). The programme starts in any case but it stops after approx. 4 minutes.
• The start button START/PAUSE has not been depressed.
• The DELAYED START option has been selected.
• The filters are clogged.
• The condenser is clogged.
• The water reservoir is full.
• The selected cycle is not suitable for the laundry.
• Insufficient drying time.
• The laundry has not been spun properly.
• The low temperature function been selected.
• Excessive laundry load.
• The dryer is not correctly installed.
“Lage tamp” has
If, after the above checks, there is still a fault, call your local Service Centre.
Please make sure you give the model and serial number of the appliance.
This information can be found on the rating plate (see picture on page 4).
14
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
FRANÇAIS
Sommaire
Avertissements et conseils importants
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conseils écologiques . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . .17
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . .17
Qualité de séchage : réglage de la
conductivité
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installation en colonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . .20-21
Guide des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Comment faire un séchage? . . . . . . . . . . . . . .23
Guide de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Nettoyage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Nettoyage du condenseur d’air . . . . . . . . . . . .25
Vidange du bac d’eau de condensation . . . . .26
Nettoyage de la grille d’aspiration . . . . . . . . . .26
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
En cas d'anomalie de fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
15
Avertissements et conseils importants
Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Installation
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil faites appel à un électricien qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Si le sèche-linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Débranchez toujours l'appareil après son utilisation.
N'introduisez jamais dans l'appareil du linge simplement égoutté.
Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion.
Risque d'incendie: ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
Risque d'incendie: si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre sèche linge.
Contrôlez qu'un briquet n'est pas resté dans une poche.
Ne séchez en aucun cas des chaussures (tennis,etc.), car elles pourraient s’encastrer entre le hublot et le tambour, bloquant ce dernier.
Laissez la porte entrouverte lorsque le sèche­linge n'est pas utilisé, mais veillez à ce que les enfants ne s'enferment pas dans l'appareil.
Les filtres doivent être nettoyés après chaque utilisation. N'utilisez jamais l'appareil avec des filtres endommagés ou sans filtres. Cela pourrait provoquer un incendie.
Evitez l’accumulation de poussière autour de l’appareil pour permettre à l’air de circuler librement.
Sécurité
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants. Seul un Service Après-Vente recommandé est habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez des pièces de rechange certifiées constructeur.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge!
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du sèche-linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.
Recyclage
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
• Appareiles usagés
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traité comme déchet ménager. Il doit plutôt etre remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin ou vous avez acheté le produit.
16
Conseils écologiques
1
2
5
6
3
4
3
Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité; des charges partielles sont peu économiques.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être introduit dans le tambour. Plus la vitesse d'essorage sera importante, plus courte sera la durée du séchage d'où économie d'énergie.
Evitez de sécher le linge trop longtemps: choisissez le programme de séchage en fonction de la nature des textiles et du degré de séchage désiré.
Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vous pouvez sécher en une fois du linge “prêt à ranger” avec du linge “prêt à repasser”. Sélectionnez le programme de séchage pour “prêt à repasser” et à la fin du programme retirez ce linge. Complétez le programme en sélectionnant un séchage chronométrique pour le linge “prêt à ranger”.
Nettoyez régulièrement les filtres pour éviter des temps de séchage trop longs: vous économiserez de l’énergie.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, la température ambiante ne doit pas dépasser + 35°C.
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS: hauteur 85 cm
largeur 60 cm profondeur 58 cm
PUISSANCE DE BRANCHEMENT: 220/230 V/50 Hz PUISSANCE TOTALE ABSORBEE: 2400 W FUSIBLE: 16 A
FRANÇAIS
CAPACITE DE SECHAGE: coton, lin 5,0 kg
synthétiques 2,5 kg
CONSOMMATIONS: coton, lin 3,64 kWh (5 kg prêt à ranger)
coton, lin 3.00 kWh (5 kg prêt à repasser) synthétiques 1,40 kWh (2,5 kg prêt à ranger)
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
Description de l’appareil
1 Bandeau de commandes 2 Bac d’eau de condensation 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Condenseur d’air 6 Pieds réglables
17
Loading...
+ 37 hidden pages