AEG EDC5330 User Manual [pl]

46
Spis treści
Ważne informacje ....................................47
Utylizacja....................................................47
Zalecenia w zakresie ochrony
środowiska.................................................48
Dane techniczne ......................................48
Dostosowanie poziomu przewodności
wody................................................49
Instalacja....................................................50
•Rozpakowanie ..............................................50
• Ustawienie....................................................50
• Podłączenie do zasilania elektrycznego ..........50
• Podkładka pod suszarkę................................50
• Przełożenie drzwi ..........................................50
Eksploatacja..............................................51
• Panel sterujący ........................................5153
• Tabela programów. ......................................54
• Kolejność czynności ....................................55
• Praktyczne wskazówki ..................................56
Czyszczenie i konserwacja....................57
• Czyszczenie elementów zewnętrznych ............57
• Czyszczenie drzwi ........................................57
• Czyszczenie filtrów ........................................57
• Czyszczenie kondensatora pary ....................57
• Opróżnianie pojemnika na wodę ....................58
• Czyszczenie wnętrza bębna ..........................58
• Czyszczenie tylnej kratki wlotowej ..................58
Co zrobić, jeśli urządzenie nie działa? ........59
Punkty serwisowe ..................................6061
Szanowni Państwo,
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować instrukcję, aby móc korzystać z niej w przyszłości oraz przekazać kolejnemu użytkownikowi suszaraki, w razie jej odstąpienia
Zasasdy bezpieczeństwa
Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym.
Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:
Trójkat ostrzegawczy i określenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeżenie! Upomnienie!) mają na celu zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle ważne dla zapewnienia Państwa bezpieczeństwa i niezawodnej pracy urządzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowią uzupełnienie instrukcji funkcjonowania i praktycznego używania urządzenia.
Symbol tulipan oznacza zalecenia i wskazówki dotyczące oszczędnego korzystania z urządzenia w sposób przyjazny dla środowiska
Oto nasz wkład w ochronę środowiska:
używamy papieru pochodzącego z recyklingu
125981450 pl..qxp 2005-06-24 10:16 Page 46
POLSKI
47
Ważne informacje
Instalacja
• W przypadku, gdyby domowa instalacja elektryczna wymagała modyfikacji niezbędnych do podłaczenia urządzenia, prace te winny być przeprowadzone przez wyspecjalizowanego technika.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy upewnić się, że nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
• Jeżeli urządzenie ustawione zostało na wykładzinie podłogowej, należy wyregulować nóżki w taki sposób, by zapewnić swobodną cyrkulację powietrza pomiędzy urządzeniem a podłogą.
Eksploatacja
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku używania urządzenia do celów niezgodnych z przeznaczeniem, dla którego zostało zaprojektowane lub w razie jego nieprawidłowego użytkowania.
• Po każdorazowym użyciu, należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Do urządzenia nie należy wkladać bielizny zaledwie odsączonej
Niebezpieczenstwo eksplozji:nie wolno suszyć w urządzeniu bielizny po uprzednim wywabianiu z niej plam za pomocą środków chemicznych (np. takich, które używane są do czyszczenia na sucho), ponieważ mogłyby one spowodować wybuch. Należy suszyć wyłacznie odzież upraną w wodzie
•Sprawdzić, czy w kieszeniach odzieży przeznaczonej do suszenia nie pozostawiono zapalniczek.
• Nie należy wkladać do urządzenia tenisówek ani innych butów sportowych, ponieważ mogłyby one utknać pomiędzy drzwiczkami a bębnem, powodując jego blokadę.
• Po zakończeniu programu, należy pozostawić drzwiczki lekko uchylone w celu wywietrzenia urządzenia.
• Filtry powinny być czyszczone po każdorazowym użyciu. Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru, nie wolno używac urządzenia pozbawionego filtrów ani w przypadku uszkodzonych filtrów.
• Nie należy dopuścić do nagromadzenia się resztek włókien lub wełnianego puchu wokół urządzenia.
Bezpieczeństwo ogólne
• Jakakolwiek przeróbka lub próba modyfikacji właściwości technicznych urządzenia grozi niebezpieczeństwem.
•Nie należy przeprowadzać napraw urządzenia we własnym zakresie. Wszelkie naprawy wykonane przez osoby nie posiadające odpowiednich kwalifikacji, mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Należy korzystać wyłącznie z usług autoryzowanych punktów serwisowych Electrolux,wymagając stosowania jedynie oryginalnych cześci zamiennych.
Bezpieczeństwo dzieci
• Dzieci często nie zdają sobie sprawy zniebezpieczeństwa związanego z urządzeniami elektrycznymi. Podczas pracy suszarki dzieci niepowinny bawić się w pobliżu urządzenia lub manipulować elementami sterujacymi – istnieje niebezpieczeństwo zamknięcia się w nich dzieci.
• Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy trzymać poza zasięgiem dzieci
• Należy upewnić się, czy dzieci i zwierzęta domowe nie weszły do bębna suszarki.
• W razie złomowania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciać przewód i wyrzucić wtyczkę z pozostałym odcinkiem przewodu. Należy też unieruchomić mechanizm blokujacy drzwi, aby bawiące się dzieci nie mogły zamknąć się w suszarce.
Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji suszarki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi
• Materiały opakowania
Materiały oznaczone symbolem nadają się do ponownego wykorzystania. >PE<= polietylen >PS<= styropian >PP<= polipropylen Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Suszarka
W celu usuniecia Państwa starego urządzenia należy korzystać z wyznaczonych składowisk odpadów. Prosimy Państwa o pomoc w utrzymaniu czystości Waszego miasta
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Utylizacja
125981450 pl..qxp 2005-06-24 10:16 Page 47
OPIS URZĄDZENIA
1 Blat roboczy0
2 Panel sterujący
03 Pojemnik na wodę 04 Filtry 05 Tabliczka znamionowa 06 Kondensator pary 07 Oświtelenie bębna 08 Nóżki regulacyjne
48
W celu zaoszczędzenia energii, zalecamy postępowanie według następujących wskazań:
• Pojemność urządzenia powinna być maksymalnie wykorzystana, małe załadunki są nieekonomiczne
• Zawsze należy ładować pranie dobrze odwirowane. Dzięki temu uzyskuje się wyższą prędkość wirowania, niższe zużycie energii i krótsze czasy suszenia.
• Nie należy przesuszać prania, zapobiega to zmięciom materiału i pozwala na oszczędzanie energii.
• Należy czyścić filtry regularnie, zapobiega to wydłużaniu czasu suszenia i zwiększonemu zużyciu energii.
• Należy dobrze wietrzyć pomieszczenie. Temperatura otoczenia nie powinna podczas suszenia przekraczać 35°C.
Zalecenia w zakresie ochrony środowiska
Dane techniczne
WYMIARY: Wysokość 85 cm
Szerkość 60 cm
Głębkość 58 cm
PARAMETRY ELEKTRYCZNE: 220/230 V/50 Hz Maks. pobór mocy: 2200 W Minimalne zabezpieczenie: 10 A
MAKSYMALNA ŁADOWNOŚĆ BĘBNA: Bawełna i len 6kg
Syntetyki 3 kg
ZUŻYCIE: Bawełna i len 4.37 kWh (6.5 kg wysuszone do szafy)
Bawełna i len 3.6 kWh (6.5 kg wilgotne do prasowania)
Syntetyki 1.70 kWh (3 kg wysuszone do szafy)
Urządzenie posiada znak CE i spełnia następujące normy EWG 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;  89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.
125981450 pl..qxp 2005-06-24 10:16 Page 48
49
POLSKI
Regulacja poziomu przewodności
Woda zawiera różną ilość kamienia wapiennego oraz soli mineralnych, których ilość zmienia się wraz z położeniem geograficznym, co zmienia wartość przewodności.
Zmiany przewodności wody w porównaniu z wielkościami przyjętymi fabrycznie mogą mieć pewien wpływ na pozostałości wilgotności suszonych ubrań na końcu cyklu.
Suszarka pozwala na regulację czułości czujnika w oparciu o wartości przewodności wody za pomocą następującej procedury.
Procedura:
Należy włączyć urządzenia obracając pokrętłem programatora.
Należy równocześnie nacisnąć przyciski 3 i 6 aż pojawi się: «
C0» .
Regulacja poziomu przewodności:
Naciskając ciągle przycisk 5, można okreslić odpowiedni poziom przewodności wody za pomocą poziomych kresek.
START/PAUSE
Normalnie, urządzenie ma ustawienia fabryczne na poziom najwyższy, jednak pewne moduły można skonfigurować inaczej.
Zapamiętywanie nowego ustawienia: Aby zapamiętać wybór, należ nacisnąć przyciski 3 i
6.
Poprzednio wybrany cykl suszenia oraz opcje pojawią się ponownie na wyświetlaczu i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Wyświetlacz
Poziom
przewodności
Stopień przewodności
µS/cm
CC 00
Niski < 300
CC 00
Średni
300 - 600
CC 00
Wysoki > 600
125981450 pl..qxp 2005-06-24 10:16 Page 49
START/PAUSE
50
Instalacja
Uwaga!
Rozpakowywanie
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy zdjąć polietylenowy worek zawierający blok polistyrenowy. Wyciągnąć taśmy klejące z wnętrza suszarki na górze bębna.
Jeśli urządzenie ma być przenoszone, musi być transportowane pionowo
Ustawianie
Zaleca się, by dla wygody urządzenie znajdowało się w pobliżu pralki. Suszarka musi być zainstalowana w miejscu czystym, gdzie nie gromadzi się brud. Powietrze musi mieć możliwość swobodnego obiegu wokół urządzenia. Nie wolno zastawiać przedniej kraty wentylacyjnej ani krat otworów pobierania powietrza znajdujących się z tyłu suszarki. Aby drgania i hałas pozostawały na minimalnym poziomie, urządzenie powinno stać na mocnej, poziomej powierzchni. Kiedy urządzenie znajdzie się w ustalonym położeniu do pracy, należy sprawdzić czy jest ustawione dokładnie poziomu za pomocą poziomnicy. Jeśli nie, należy podnieść lub obniżyć nóżki aż do uzyskania położenia poziomego.
Nie wolno odłączać nóżek. Nie należy zmniejszać prześwitu od dołu poprzez ustawianie na miękkich wykładzinach, podkładach drewnianych czy podobnych materiałach. Mogłoby to spowodować wydzielanie się ciepła, co utrudniałoby działanie urządzenia.
Ważne!
Gorące powietrze wydobywające się z suszarki może osiągać temperaturę do 60°C. Dlatego urządzenie nie może być instalowane na powierzchniach nieodpornych na wysokie temperatury.
Aby zapewnić niezawodne funkcjonowanie urządzenia, temperatura otoczenia nie powinna być niższa niż+ 5°C, i nie wyższa niż+ 35°C, również w trakcie pracy suszarki.
P1106
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Suszarka jest przystosowana do funkcjonowania pod napięciem 220230 V prądu jednofazowego i 50 Hz.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie znieść maksymalne obciążenie urzadzęniem (2,2 kW), biorac pod uwagę również korzystanie z innych sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczeństwa. Wymiany przewodu zasiląjacego można dokonać jedynie w autoryzowanym punkcíe serwísowym.
Ważne!
Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasiląjacy musi być łatwo dostępny.
Podkładka pod suszarkę
W autoryzowanych punktach sprzedaży dostepny jest specjalny zestaw umożliwiający zainstalowanie suszarki do bielizny na pralce ladowanej od przodu,o głębokości od 48 do 60 cm.
Należy ściśle stosować się do instrukcji montażowych zawartych w nabytym zestawie.
Zestaw węża odprowadzającego wodę
Bezpośrednio u dostawcy dostepny jest specjalny wąż odprowadzający wodę, którego instalacja pozwoli na odprowadzanie wody podczas suszenia bezpośrednio do zlewu.
Należy ściśle stosować się do instrukcji montażowych zawartych w nabytym zestawie.
Przełożenie drzwi
Jeśli zaszłaby konieczność zmiany kierunku otwierania drzwi, należy zwrócić się do punktu serwisowego obsługi technicznej Electrolux
P1148
125981450 pl..qxp 2005-06-24 10:16 Page 50
Loading...
+ 11 hidden pages