AEG EDC46130W User Manual

user manual
notice d’utilisation
EDC 46130 W
Tumble Dryer
Séchoir à condensation
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 1
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 2
electrolux 3
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck!
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 3
4 contents electrolux
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................7
Control panel.....................................7
Use....................................................8
Drying hints ................................12-13
Drying programme...........................14
Care and cleaning ......................15-17
Something not working ..............18-19
Technical data .................................20
Consumption values ........................21
Installation ..................................22-23
Environment concerns.....................24
Guarantee conditions .................25-26
Customer service ...........................26
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 4
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify this product in any way.
Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
As some bulky items such as
duvets and eiderdowns should be dried in large commercial machines because of their bulk, check with the manufacturer of the item if it is suitable for drying in a domestic machine, even if the dry weight of the item is within the limit advised.
In order to avoid danger of fires
caused by excessive drying, do not
use appliance to dry the following items: Cushions, quilts and the like (these items accumulate heat).
Items containing rubber foam or materials similar to rubber foam.
Always unplug the appliance after
use, clean and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
DDaannggeerr ooff eexxpplloossiioonn::
Never tumble dry items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water.
RRiisskk ooff ffiirree
: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
If you have washed your laundry with
stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer.
Please make sure that no gas lighters
or matches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance
Installation
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 5
6 safety information electrolux
removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
The final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat ( cool down cycle ) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be damaged.
Any electrical work required to
install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Care must be taken to ensure that
the appliance does not stand on the electrical supply cable.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely
After having installed the appliance,
check that it is not pressing or standing on its electrical supply cable, inlet hose and drain hose.
If the tumble dryer is placed on top
of a washing machine, it is compulsory to use the stacking kit (optional accessory).
Use
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
Only wash fabrics which are
designed to be machine dried. Follow the instructions on each garment label.
Fabric softeners, or similar products,
should be used as specified by the fabric softener instructions.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user manual.
Clothes which are dripping wet
should not be placed in the dryer.
Garments which have been in
contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
Never use the tumble dryer if the
power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is accessible.
WWAARRNNIINNGG::
Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Child safety
This machine is not intended for use
by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach
Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
Make sure that children or pets do
not climb into the drum.
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 6
electrolux product description/Control panel 7
Product description
Control panel Fluff filters Rating Plate Condenser unit Water reservoir Adjustable feet
6
5
4
3
2
1
Control panel
Programme selector dial
Delicate button
Textile button
Indicator lights
Start/Pause button
5
4
3
2
1
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 7
Cotton
Easy Care
Textile
2
3
4
5
6
Drying
Cooling
End/Anticrease
Start/Pause
1
1
1
2
3
4
5
8 use electrolux
Use
First Use
Ensure that the electrical connections comply with the installation instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Before using your tumble dryer for
the first time, were commend that you to place a few damp cloths inside the appliance and dry for 30 minutes.
There may be dust inside a brand new tumble dryer.
Daily Use
Load the laundry
Connect the appliance. Open the door (see picture).
Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door.
Please check the laundry does not get
caught between the door and filter.
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the required programme. The light Start/Pause starts to flash.
The selector dial is divided into following sections:
Cottons Synthetics
Time
Allows you to select electronically controlled or time controlled drying.
Turn the dial to the required programme or time.
Electronically controlled drying (automatic)
The appliance runs these programmes with the help of probes which detect the degree of dampness of the laundry. Simply select the programme according to the type of laundry and degree of drying required.
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise. The lights
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 8
electrolux use 9
Drying, Cooling and End/Anticrease come on.
At the end of the programme the selector dial must be turned to position O, to switch the machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial to another programme when the machine is working, the lights of the programme progress display start to flash. The machine will not perform the new selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired programme and before depressing the Start/Pause button. When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out.
Select Delicate
Pressing this button allows drying to be performed at a lower temperature, for delicate items.
The corresponding pilot light comes on. This option can also be used for time controlled drying. DELICATE is only suitable for use with loads of up to 3kg!
When the programme has finished the pilot lights End is on.
Select the Textile
Press the Textile button repeatedly, to select the desired option. The relevant light will light up.
You can select 2 different options:
Cotton Cycle: to be used for cotton, where as in the programmes
When the programme has finished the
pilot lights End is on. Easy Care: to be used for synthetic
or delicate items.
When the programme has finished the pilot lights End is on.
Select the Start/Pause
Press this button to start the dryer after having selected the programme and the options. The relevant light will stop flashing. If the programme selector dial is turned to another position, when the machine is running, the buzzer will sound and the programme phase indicator lights will flash.
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 9
Start/Pause
10 electrolux use
The drum turns alternately in both direc­tions during drying.
All drying programmes end with a 10 minute cooling phase (light Cooling is on). You may remove the laundry after this phase.
The lights and illuminate and the buzzer sounds. IIff tthhee ddoooorr ooff tthhee aapppplliiaannccee oorr tthhee ssmmaallll
ddoooorr aatt tthhee bboottttoomm iiss ooppeenneedd wwhhiillee tthhee pprrooggrraammmmee iiss
rruunnnniinngg,, tthhiiss bbuuttttoonn mmuusstt
bbee pprreesssseedd aaggaaiinn aafftteerr cclloossiinngg tthhee ddoooorr iinn oorrddeerr ttoo rreessttaarrtt tthhee pprrooggrraammmmee ffrroomm tthhee ppooiinntt aatt wwhhiicchh iitt wwaass iinntteerrrruupptteedd.. TThhiiss bbuuttttoonn mmuusstt bbee ddeepprreesssseedd aallssoo aafftteerr aa ppoowweerr ffaaiilluurree aanndd aafftteerr hhaavviinngg rree-- iinnsseerrtteedd tthhee wwaatteerr rreesseerrvvooiirr,, iiff iitt hhaass bbeeeenn eemmppttiieedd iinn tthhee mmiiddddllee ooff aa pprroo-- ggrraammmmee aafftteerr lliigghhttiinngg uupp ooff lliigghhtt
.. In both cases the light of the Start/Pause button flashes to remind you that the start button needs to be pressed again.
Indicator lights
TThese lights indicate the following functions:
DDrryyiinngg”lliigghhtt
This light indicates that the appliance is in the drying phase
.
CCoooolliinngg lliigghhtt
This light indicates that the appliance is in the cooling phase. At the end of drying, there is a 10 minute cooling phase to cool the laundry.
EEnndd ooff pprrooggrraammmmee lliig
ghhtt
This light is on at the end of the cooling phase, during the anti-creasing phase and at the end of the programme.
WWaatteerr rreesseerrvvooiirr ffuullll”lliigghhtt
This light indicates that the appliance is in the drying phase
.
This light comes on at the end of the
programme to remind you that the water reservoir must be emptied out. If this light illuminates during a programme this means that the water reservoir is full. The buzzer sounds, the programme stops, the light of the Start/Pause button flashes. This light comes on also when the water reservoir is not inserted correctly.
FFiilltteerr cclleeaanniinngg lliigghhtt
This light illuminates at the end of the programme to remind you that the filters must be cleaned.
CCoonnddeennsseerr cclleeaanniinngg lliigghhtt
It comes on every 80 cycles to remind you that the condenser must be cleaned.
At the end of the programme
All drying programmes end with a 10 minute cooling phase.
You may remove the laundry after this phase. The lights and , and illu­minate.
The display shows a static zero. If the laundry is not removed at the end
of the cycle, the dryer performs an
aannttii--
ccrreeaassiinngg
phase (duration: 30 minutes maximum). If you do not remove the laundry, the dryer will stop automatically at the end of the anti-creasing phase. Lights and remain lit and the buzzer sounds for 2 minutes.
Turn the programme selector dial to
OO to switch the machine off. Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty.
If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 10
electrolux use 11
Turn the programme selector dial to “OO”;
all the lights go out. The appliance is switched off.
Remove the laundry. IIff yyoouu ooppeenn aanndd tthheenn cclloossee tthhee ddoooorr
bbeeffoorree ttuurrnniinngg tthhee sseelleeccttoorr ddiiaall ttoo OO aallll tthhee lliigghhttss ccoor
rrreessppoonnddiinngg ttoo tthhee
pphhaasseess mmaakkiinngg uupp tthhee ppeerrffoorrmmeedd pprrooggrraammmmee ccoommee oonn..
AAfftteerr eeaacchh uussee
• Clean the filters.
• Empty the water reservoir.
MMooddiiffyyiinngg tthhee p
prrooggrraammmmee
To change a programme which is run­ning, first cancel it by turning the pro­gramme selector dial to “OO”. Select the new programme and press the Start button .
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 11
12 electrolux drying hints
Drying hints
Before loading the laundry
Never tumble dry the following: Particularly delicate items such as net curtains, woollen, silk, fabrics with metal trim, nylon tights, bulky materials such as anoraks, blankets, eiderdowns, sleeping bags, feather quilts and any items containing rub­ber foam or materials similar to rub­ber foam.
• Always follow the instructions on gar­ment labels:
may be tumble dried
normal drying (high tempera-
ture)
delicate drying (low tempera-
ture)
do not tumble dry
• Close pillowcases and covers with fasteners to prevent small laundry items getting tangled inside them. Close press studs, zips and hooks and tie belts and apron strings.
• Sort laundry according to type and degree of drying required.
• Do not over-dry laundry, this avoids creasing and saves energy.
• Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy items such as towels as they could attract the fluff.
• The laundry must be thoroughly spun before tumble drying.
Easy-ccare items
, too, e.g. shirts,
should be briefly pre-spun before
drying (depending on crease resist­ance approx. 30 seconds or using the special brief spin programme of your washing machine).
• Knitted textiles (knitted underwear) may shrink a little during drying. Please do not overdry items of this type. It is advisable to allow for shrinkage when choosing the size of new purchases.
• You can also put starched items into your dryer. However, to achieve the desired starched effect, choose the programme “iron dry”. To remove any starch residues, wipe out the internal drum after drying with a moist cloth and then rub it dry.
• To avoid a static charge when drying is completed, use either a fabric sof­tener when you are washing the laundry or a fabric conditioner specif­ically for tumble dryers.
• Remove the laundry when the dryer has finished drying.
• If individual items are still damp after drying, set a brief post-drying time, but
at least 30 minutes
. This will be necessary particularly for multilayered items (e.g. collars, pockets, etc.).
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons).
Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cottonlined anoraks, the cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better.
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 12
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the programme charts.
General rules: Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full; Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full.
Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical.
Laundry weights
The following weights are indicative:
1200 gbathrobe
100 gnapkin 700 gquilt cover 500 gsheet 200 gpillow case 250 gtablecloth 200 gtowelling towel 100 gtea cloth 200 gnight dress 100 gladies’ briefs 600 gman’s work shirt 200 gman’s shirt 500 gman’s pyjamas 100 gblouse 100 gmen’s underpants
drying hints electrolux 13
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 13
14 electrolux drying programmes
Drying programmes
Programme
Type of laundry
Options Description of programme
Extra
Cotton
Textile ­Cotton
Textile ­Cotton
Cotton
Cupboard
Extra
Synthetics
Textile ­Easy care
Cupboard
Synthetics
Textile ­Easy care
Time
Synthetics
Textile
-Easy care
-Cotton
Delicate
Drying thick or multi-layered textiles, e.g. terry towelling items
Thorough drying of fabrics of even thicknesses, e.g. terry towelling items, knitted items, towels.
If the TIME programme has been selected, programme duration time of 30 minutes up to 150 minutes can be set by intervals of 5 minutes or 10 minutes. Drying thick or multi-layered textiles, e.g. terry towelling items.
Thorough drying of thick or multilayered fabrics, e.g. pullovers, bedding, table linen.
For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires.
Max Cottons load: 6 kg Max Synthetics load: 3 kg Max Time load: 1 kg
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 14
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
External cleaning
Use only soap and water and then dry
thoroughly. Important:
do not use methylated spirit,
diluents or similar products..
Cleaning the door
Clean periodically the interior part of the door to remove any fluff from the seals around the filter. Accurate clean­ing ensures correct drying.
Cleaning the filters
Your dryer will only function well if the fil­ters are clean.
The filters collect all the fluff which accumulates during drying and they must therefore be cleaned
at the end
of each programme
, before removing the laundry, with a damp cloth. The light is on to remind you this operation.
The filter in the inner door must be removed for cleaning.
Do not be alarmed by the amount of fluff. It is not due to excessive wear caused by the dryer.
All fabric loses fluff when drying but it goes un-noticed in the air. In a tumble dryer it simply collects in the filter.
After a while, a withish patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filters with warm water using a brush. Remove the filter in the door opening as per picture (it can be positioned with the tooth facing to the left or to the right).
electrolux care and cleaning 15
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 15
16 electrolux care and cleaning
Do not use the appliance without filters.
Cleaning the condenser unit
Clean the condenser when light comes on.
The condenser is situated at the lower part of the cabinet behind a small door. To open the door, push the catch as per picture. During the drying cycle or at the end, it is normal for water to be present on the surface of the condenser insertion.
To pull out the condenser, first turn the two red stops downwards and then remove the condenser unit holding it at the handle.
Clean it with a brush and rinse it under the shower if necessary.
Also clean the outside, removing all fluff.
Clean the rubber seal round the condenser cabinet and in the inner part of the small door with a damp cloth.
Importan t!
Do not use pointed objects or utensils to clean the spaces between the plates, as this could dam­age the condenser and make it perme­able.
Re-fit the condenser, turn the red stops upwards and close the door.
Do not use this appliance if the condenser has not been fitted.
Emptying the water reservoir
Water extracted from the laundry condens­es inside the machine and is collected in a reservoir. The reservoir must be emptied after each drying cycle to ensure efficient operation when the machine is next used. The pilot
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:57 Page 16
light reminds you this operation.
Proceed as follows:
• Open the small door at the lower part of the cabinet
• Turn the yellow stop upwards
• Pull out the reservoir
• Open the small cover and let water flow down
• Close the small cover and re-insert cor­rectly the reservoir
Push it until it clicks and turn the yellow stop downwards to lock firmly it
Close the small door and press the START/PAUSE button again to allow the programme to continue.
The reservoir must be re-iinserted correctly.
After emptying and inserting the reservoir the START-button has to be depressed again to allow the programme to continue.
Handy tip: The condensed water may be used in a steam iron or to top up a battery, etc. In this case it must be filtered (e.g. through a coffee filter)).
Cleaning the air intake grille
Using a vacuum cleaner remove the fluff from the air intake grille at the back of the appliance.
Cleaning the drum
When your laundry does not reach the desired degree of dryness, in other words, when it turns out either too dry or too damp, we advise you to clean the inside of the drum with a cloth soaked with vinegar.
This will eliminate the slight patina that has formed in the drum (due to residues of detergent and softeners used in the wash­ing, and to the lime contained in the water), which prevents the probes from detecting the correct degree of dryness.
electrolux care and cleaning 17
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:58 Page 17
18 electrolux something not working
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the machine is not working.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Malfunction Possible cause Solution
Dryer does not work.
Mains plug is not plugged in
or fuse is not working correctly.
Loading door is open.
Have you pressed the
START/ PAUSE button?
Plug in at mains socket.
Check fuse in fuse box (domestic installation).
Close loading door.
Press the START/PAUSE
button again.
Drying results unsatisfactory.
Wrong programme selected.
Lint filter clogged.
Heat exchanger clogged with lint.
Incorrect volume of laundry.
Ventilation slots in base area
covered up.
Residue on inside surface of
drum or drum ribs.
Conductance of water at
installation site differs from
standard setting of machine.
Select a different programme the
next time you dry (see “Overview of programmes” section).
Clean lint filter.
Clean heat exchanger.
Observe recommended
loading volumes.
Uncover ventilation slots in
base area.
Clean inside surface of drum
and drum ribs
Re-programme standard setting
for degree of drying (see ‘Programming options’ section).
Loading door does not close.
Fine strainer not in place
and/or large mesh filter not locked in place.
Install fine strainer and/or
snap large mesh filter into place.
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:58 Page 18
Drying cycle lasts an unusually long time. Note: After around 5 hours the drying cycle ends automatically (see „Drying cycle complete“)
Lint filter clogged.
Heat exchanger clogged with
lint.
DELICATE button pressed
and load volume too big.
Load volume too big.
Laundry insufficiently
predrained.
Clean lint filter
Clean heat exchanger.
DELICATE is only suitable for
use with loads of up to 3 kg!
Reduce load volume.
Laundry must be adequately
pre-drained.
Malfunction Possible cause Solution
When pressing a button, the corresponding button flashes several times.
Washing protection.
After the start of the program­me, the option can no longer be set.
Turn the programme knob to
OFF. Set the programme again
Programme inactive,
Water reservoir full
light illuminated.:
Condensate tank is full.
Empty condensate tank, then
start programme with START/PAUSE button.
Drying cycle ends shortly after programme starts. END
light illuminated.
Not enough washing loaded
or washing loaded is too dry for selected programme.
Select time programme or
higher drying level (e.g. EXTRA DRY instead of CUPBOARD).
something not working electrolux 19
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
1206
IMPORTANT: if you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee.
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:58 Page 19
20 electrolux technical data
Technical data
Dimensions Width 60 cm
85 cm 58 cm
Height Depth
Depth with loading door open 109 cm
Cotton
Synthetics
Maximum Load 6 kg
3 kg
Electrical connection Voltage - Overall power ­Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door
This appliance conforms with the following EU Directives: – 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC – 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Use
Domestic + 5°C à + 35°C
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:58 Page 20
consumption values electrolux 21
The consumption values have been established under standard conditions.
They may deviate when the machine is operated in domestic circumstances.
Consumption values
Programme
duration
(in minutes)
Programme Energy
consumption
(in kWh)
Revolutions
per
minute
110Cottons Cupboard
1)
3.7 1000
46Synthetics Cupboard
2)
1.4 1200
1)
Max Cottons load: 6 kg
2)
Max Synthetics load: 3 kg
Cottons Cupboard
1)
95 3.1 1400
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:58 Page 21
22 electrolux installation
Installation
Unpacking
Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the
appliance Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum.
SShhoouulldd tthhee aapppplliiaannccee bbee mmoovveedd,, iitt mmuusstt bbee ttrraannssppoorrtteedd vveerrttiiccaallllyy
.
TThhee aapppplliiaannccee mmuusstt nnoott bbee iinnsst
taalllleedd
bbeehhiinndd aa lloocckkaabbllee ddoooorr,, aa sslliiddiinngg ddoooorr aa ddoooorr wwiitthh aa hhiinnggee oonn tthhee ooppppoossiittee ssiiddee ttoo tthhaatt ooff tthhee aapppplliiaannccee..
Positioning
It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine.
The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.
Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine.
To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface.
Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeppile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat build-up which would interfere with the operation of the appliance.
IImmppoorrttaanntt The hot air emitted by the tumble dryer
can reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance.
Stacking kit
A special stacking kit is available through your dealer, to enable the mounting of the dyer on top of a front loading washing machine with cover’s depth between 48 and 60 cm.
Read carefully the instructions supplied with the kit.
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:58 Page 22
installation electrolux 23
Door reversal
To make it easier to load or unload the laundry the door can be reversed.
Reversing the door is not possible if after this operation the appliance result installed behind a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance. This operation must be carried out by qualified personnel. Please contact the nearest Service Centre.
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 230 V,
single-phase, 50 Hz supply. Check that your domestic electrical installation can
take the maximum load required, also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
IImmppoorrttaanntt!! TThhee ppoowweerr ssuuppppllyy ccaabbllee mmuusstt bbee
aacccceessssiibbllee aafftteerr iinnssttaalllliinngg tthhee mmaacchhiinnee
.
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:58 Page 23
24 electrolux environment concerns
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by
disposing of them properly in appropriate collection containers.
Old machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Ecological hints
To save energy and to help protect the environment,we recommend that you follow these hints:
• Try to load the maximum capacity of the machineas small loads are uneconomical.
• Always load well spun laundry. The higher the spinspeed, the lower the electricity consumption andthe shorter the drying times.
• Do not over-dry laundry, this avoids creasing andsaves energy.
Select the drying programme according to thetype of laundry and the required degree ofdryness.
• To utilize the maximum load, laundry which is tobe dried ready to put away (store dry) can be driedtogether with items to be ironed. To do this, selectthe programme for iron-dry, remove the iron-dryitems at the end of the programme and thenfinish-dry the rest of the load.
• Clean the filters regularly to avoid excessive dryingtimes and high electricity consumption.
• Ventilate the room well. The room temperatureshould not exceed +35°C during drying.
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:58 Page 24
guarantee conditions electrolux 25
consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected by this declaration of guarantee terms. This declaration does not affect the vendor's statutory warranty to the end user. The appliance is guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in
paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user. These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the
appliance is returned to the condition it was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect
must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the
consumer providing proof of purchase showing the purchase and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to
delicate parts, such as glass (vitreous ceramic), synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor
faults that do not affect the value or the overall reliability of the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when
defects are caused by: – a chemical or electrochemical reaction
caused by water, – abnormal environmental conditions in general, – unsuitable operating conditions, – contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to
transport which have occurred outside of our responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures
carried out by people who are not qualified or expert or defects that result from the addition of
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux, in each of the countries listed in the following page, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of these countries the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by seller of the appliance.
The appliance guarantee is for the
same period and to the same extent for labour and parts as exists in your country of residence for this particular model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
The appliance is installed and used in
accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in
accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
BBeellggiiuumm DECLARATION OF GUARANTEE TERMS.
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our
GB
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:58 Page 25
26 electrolux guarantee/customer service
non-original ccessories or spare parts are not covered by the guarantee.
10.Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that removing and replacing them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will be charged for. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the repair costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may be replaced with another appliance of the same value. In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the length of time it has been used.
13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a new guarantee period begins.
14.We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes any compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his rights. In the event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance. These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and environmental conditions.
For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases. Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired.
AAddddrreessss ffoorr oouurr ccoonnssuummeerr sseerrvviicceess ddeeppaarrttmmeenntt
: BBeellggiiuumm Electrolux Home Consumer 02/ 02/
Products Belgium services 363.04. 363.04.0
44 0
ELECTROLUX 02/ SERVICE 363.04.6
0 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
LLuuxxeemmbboouurrgg Electrolux Home Consumer 00352 00352
Luxembourg services 42 431- 42 431-
1 360
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
125983731 gb.qxp 2007-01-26 08:58 Page 26
electrolux 27
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:19 Page 27
28 electrolux sommaire
Sommaire
Avertissements et conseils
importants .......................................29
Description de l’appareil ..................31
Le bandeau de commandes............31
Utilisation....................................32-35
Guide de séchage......................36-37
Temps de séchage ..........................38
Entretien et nettoyage ................39-41
En cas d’anomalie defonctionnement.....42
Caractéristiques techniques.............44
Données dde cconsommation.........45
Installation ..................................46-47
Protection de l’environnemen ..........48
Garantie rréglementaires ............49-50
Service ............................................50
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:19 Page 28
Avertissements importants
À des fins de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l'appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel ainsi que les recommandations et les avertissements qu'il contient avant de procéder à l'installation de la machine et de la mettre en marche pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez­vous que les personnes travaillant avec l'appareil connaissent parfaitement son fonctionnement et les mesures à observer en matière de sécurité. Conservez ces instructions et transmettez-les en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes amenées à utiliser la machine soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer.
Sécurité
Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou disposant d’une expérience ou de connaissances insuffisantes, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir les instructions d’une personne responsable de leur sécurité lors de l’utilisation de l’appareil.
Assurez-vous qu'aucun un petit animal
domestique ne grimpe dans le sèche­linge Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant d'utiliser la machine.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans la machine.
Débranchez toujours l'appareil après
son utilisation.
N'introduisez jamais dans l'appareil du
linge simplement égoutté.
L’appareil ne convient pas aux textiles
contenant du caoutchouc mousse (mousse de latex) ou autres matériaux s’apparentant au caoutchouc, tels que les bonnets de bain, les textiles imperméables, les textiles pourvus d’une couche de caoutchouc et les vêtements ou coussins avec rembourrage en caoutchouc mousse.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
N'essayez jamais de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants.
Seul un Service Après-Vente recomman­dé est habilité à intervenir. En cas d'in­tervention, exigez des pièces de rechange certifiées constructeur.
Le linge entré en contact avec des
substances telles que l’huile, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire ou les détachants pour la cire, doit être lavé soigneusement à la main, à l’eau chaude avec de la lessive, avant le séchage ou le repassage.
Risque d'incendie : ne faites pas
sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
Risque d'incendie : si vous avez prétraité
votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre séche linge..
Ne mettez pas de pièces de linge
contenant une garniture (par ex. des oreillers) dans le séchoir. Danger d’incendie !
Installation
N'essayez jamais de réparer l'appareil
vousmême. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Tous les dispositifs de protection pour le
transport doivent être retirés avant l'utilisation de la machine. En cas de non respect de cette recommandation, la machine ou les
avertissements et conseils importants electrolux 29
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:19 Page 29
accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Voir la section appropriée dans le manuel d'utilisation.
Lors du déballage, vérifiez que l'appareil
n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le Centre de service après-vente.
Si vous avez prétraité votre linge avec
du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre sèche linge.
Si la machine est placée sur une
moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement.
Si le sèche-linge est installé sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
La machine une fois installée, vérifiez
régulièrement qu'elle ne repose pas et qu'elle n'exerce aucune pression sur le câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou le tuyau de vidange.
La machine une fois installée, vérifiez
régulièrement qu'elle ne repose pas et qu'elle n'exerce aucune pression sur le câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou le tuyau de vidangeSi le sèche-linge est placé au­dessus d'une machine à laver, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne pas sécher de linge non-lavé avec
le programme de séchage.
Le linge ne doit pas contenir des
dissolvants inflammables (de la benzine, de l’alcool, du détachant, etc.) Danger d’incendie ou d’explosion ! Avant de le sécher, lavez soigneusement à la main le linge ayant été en contact avec ce type de produits.
Contrôlez qu'un briquet n'est pas
resté dans une poche.
Laissez la porte entrouverte lorsque le
sèche-linge n'est pas utilisé, mais
veillez à ce que les enfants ne s'enferment pas dans l'appareil.
Les filtres doivent être nettoyés après
chaque utilisation. N'utilisez jamais l'appareil avec des filtres endommagés ou sans filtres. Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne mettez jamais le sèche-linge en
fonctionnement lorsque le câble d'alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont si endommagés que l'intérieur de l'appareil présente une ouverture béante accessible.
Ne pas interrompre le programme de
séchage la fin, sans retirer rapidement le linge et l’étaler afin qu’il refroidisse rapidement.
La dernière partie du programme de
séchage est une phase de refroidissement, afin de protéger le linge contre une détérioration due aux températures élevées.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge!
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du sèche-linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: cou­pez le câble d'alimentation au ras de l'appa­reil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte.
30 electrolux avertissements importants
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:19 Page 30
description de l’appareil/le bandeau de commandes electrolux 31
Description de l’appareil
Le bandeau de commandes
Filtres
Plaque signalétique
Condenseur d’air
Bac d’eau de condensation
Pieds réglables
6
5
4
3
2
1
Le bandeau de commandes
Sélecteur de programmes Touche Delicate Touche Textile Voyants déroulement programme
Touche Start/Pause
5
4
3
2
1
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 31
1
2
3
4
5
1
1
2
Cotton
Easy Care
Textile
3
Drying
Cooling
End/Anticrease
4
Start/Pause
5
6
32 electrolux utilisation
Utilisation
Préliminaire
Assurez-vous que les raccordements
électriques sont conformes à la notice d'installation.
Retirez le bloc en polystyrène et tout
autre matériel se trouvant dans le tambour.
Enlevez le sachet en polyéthylène
avec le rembourrage en polystyrène avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. En chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de poussières ou de graisses.
Utilisation au quotidien
Charge de linge
Branchez l’appareil. Ouvrez la porte en appuyant sur le point de pression marqué sur la porte (voir croquis).
Dépliez les pièces de linge une à une et introduisez-les dans le tambour. Fermez la porte. Assurez-vous que le linge ne reste pas coincé entre la porte et le filtre.
Sélectionnez le programme souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré. Le voyant Marche/Pause commence à clignoter
Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections :
Cotons Synthétiques
Temps
Il vous permet de sélectionner un séchage électronique ou chronométrique.
Tournez la manette sur le programme ou le temps désiré.
Le séchage à contrôle électronique (automatique)
L’appareil fonctionne avec ces programmes à l’aide de sondes qui testent le degré d’humidité du linge. Il vous suffit d’afficher le programme en fonction de la catégorie de linge et du degré de séchage désiré.
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche.
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 32
A la fin du séchage tournez-le sur “O” avant de sortir le linge. Attention !
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque la machine est en cours de fonctionnement, les voyants de l'affichage du déroulement du programme commencent à clignoter. La machine n'effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
Touches de programmes additionnels
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après avoir choisi le programme désiré et avant d'avoir appuyé sur . Si ces touches sont actionnées, les voyants correspondants s'allument. Si vous réappuyez, les voyants s'éteignent.
Sélectionnez Séchage délicat
Ce bouton permet d'effectuer un séchage à basse température, pour les textiles fragiles.
Le voyant correspondant s'allume. Cette option peut également être util­isée pour un séchage dont la durée est contrôlée. Le programme DELICAT n’est significatif qu’avec une charge de maximum 3kg de linge. Le voyant cor­respondant s'allumera.
Select the Textile
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Textile pour sélectionner l'option désirée. Le voyant correspondant s'allumera.
Vous avez le choix entre 2 options :
Coton : à utiliser pour le coton, comme dans les programmes.
Le programme une fois terminé, le voyant End/Anticrease” s'allume
Easy Care: tà utiliser pour les articles synthétiques ou délicats.
Le programme une fois terminé, le voyant End/Anticrease” s'allume
Sélectionnez Start/Pause
Démarrez le programme en appuyant sur la touche “Start /Pause”: le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé.
Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde environ pour mettre le sèche­linge en fonctionnement après avoir sélectionné le programme et les options.
Si la porte de l’appareil ou le portillon en bas sont ouverts en cours de pro-
utilisation electrolux 33
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 33
Start/Pause
34 electrolux utilisation
gramme, cette touche doit être enclenchée à nouveau après fermeture pour que le programme démarre là où
il a été interrompu. CCeettttee ttoouucchhee ddooiitt êêttrree eenncclleenncchhééee
aauussssii aapprrèèss uunnee ccoouuppuurree ddee ccoouurraanntt eett aapprrèèss aavvooiirr rreemmiiss eenn ppllaac
cee llee bbaacc ddeeaauu
ddee ccoonnddeennssaattiioonn ssiill aa ééttéé vviiddéé eenn ccoouurrssaafftteerr ddee pprrooggrraammmmee.. LLee vvooyyaanntt aauu--ddeessssuuss ddee llaa ttoouucchhee cclliiggnnoottee ppoouurr vvoouuss rraappppeelleerr qquuee llaa ttoouucchhee ddééppaarrtt ddooiitt êêttrree eenncclleenncchhééee àà nnoouuvveeaauu..
..
Voyants déroulement programme
Ces voyants vous indiquent les différentes phases du programme que l’appareil est en train d’effectuer et vous rappellent des opérations d’entretien:
SSEECCHHA
AGGEE --DDrryyiinngg
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de séchage.
RREEFFRROOIIDDIISSSSEEMMEENNTT -- CCoooolliinngg
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de refroidissement. En fin de séchage, une phase de refroidissement de 10 minutes est prévue pour éviter le froissement du linge.
AANNTTII--FFRROOIISSSSAAGGEE --“EEnndd//AAnnttiiccrreeaassee
Il est allumé pendant la phase anti­froissage et reste allumé à la fin du programme.
VVooyyaanntt FFIILLTTRREESS
Il s’ allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent être nettoyés.
VV
ooyyaanntt BBAACC PPLLEEIINN
Il s’ allume à la fin du programme pour vous rappeler que le bac d’eau de condensation doit être vidé.
S’il s’allume au cours du programme cela signifie que le bac est plein.
Un signal sonore retentit (si la touche n’a pas été enclenchée), le programme s’interrompt, le voyant de la touche Start/Pause clignote.
VVooyyaanntt CCOONNDDEENNSSEEUURR
Il s’ allume tous les 80 cycles de séchage pour vous rappeler que le condenseur doit être nettoyé.
Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée par mégarde, désactiver l'appareil à l'aide du bouton rotatif et le réactiver au bout d'environ.
A la fin du programme
Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le sèche-linge effectue la phase anti-froissage (durée: 30 minutes maxi­mum).
Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le sèche-linge s’arrête automa­tiquement à la fin de la phase anti­froissage. Des signaux acoustiques retentissent pendant 2 minutes.
Les voyants “End/Anticrease”, et
restent allumés . Tournez
le programmateur sur “O”, tous les voyants s’éteignent. Si vous ouvrez et puis fermez la porte avant de tourner le programmateur sur “O”, les voyants correspondant aux phases du pro­gramme qui vient d’être achevé s’allu­ment et la durée de ce programme apparaît sur l’écran d’affichage.
Sortez le linge.
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 34
AApprrèèss cchhaaqquuee uuttiilliissaattiioonn
• Nettoyez les filtres.
• Videz le bac d’eau de condensation.
MMooddiiffiiccaattiioonn dduu pprrooggrraammmmee
Pour changer un programme en cours il faut d’ abord annuler celui - ci en tournant le programmateur sur “0”, sélectionnez le nouveau programme et pressez la touche “Start”.
utilisation electrolux 35
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 35
36 electrolux guide de séchage
Guide de séchage
Avant d'introduire le linge
Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voila­ges, les articles en chlorofibres
(Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tis­sus plastifiés et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...)
- les articles ayant été précédem­ment nettoyés avec des produits inflammables
- les tissus ayant tendance à s'effi­locher.
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge et assurez-vous que l'article peut être séché en machine.
Séchage en tambour permis
Séchage en tambour à haute tem-
pérature
Séchage en tambour à températu-
re modérée
Séchage en tambour interdit
Fermez les boutons pression et les fermetures à glissière et recousez les boutons si nécessaire.
Veillez à nouer les ceintures et les rubans des vêtements avant de les introduire dans le tambour.
Vous obtiendrez un séchage homogè­ne si vous prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez séparément les tissus-éponges.
Séchez un par un les articles tels que housses de couette, draps, draps housse afin d'éviter qu'ils ne s'enrou­lent et forment des noeuds.
Retournez sur l'envers les articles molletonnés et pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin d'éviter les épaisseurs longues à sécher.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant de procéder au séchage.
Evitez de sécher le linge trop long­temps: vous économiserez de l'éner­gie et éviterez également la formation de faux plis dans le linge.
L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage (en lave-linge) per­met de réduire l'électricité statique sur le linge.
Choisissez, pour les tissus en coton épais, un temps de séchage qui rend le linge prêt au repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que requiert un repassage immé­diat). Si le repassage ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le linge pour obtenir un degré d'humi­dité uniforme.
Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un séchage excessif renfor­ce cet effet. Il faut, par conséquent, sélectionner une durée de séchage très courte pour ces textiles. Nous vous recommandons de tenir compte des possibilités de rétrécis­sement de ces textiles lors de nou­velles acquisitions.
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 36
Si le linge devait être encore humide à la fin du séchage, affichez un temps d’au moins 30 minutes pour parfaire le séchage.
Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermetureséclair, boutonnez les garnitures, attachez les bandes déliées (par ex. les attaches de tabliers).
Videz les poches. Enlevez les objets en métal (agrafes de bureau, épingles de sûreté,…).
Retournez les pièces doublées (par ex. retournez les anoracs côté
doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux.
Charge maximale
Respecter la chagre maximale de remplissage (voir tableau des programmes)
Générale règle: Il est souvent difficile d’estimer le poids des articles à sécher. C’est pourquoi nous vous conseillons de remplir le tambour:
• en totalité mais sans pression exces­sive, pour le linge en coton, lin, métis;
• à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé­tiques;
• au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles.
Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge. Pour les articles particulièrement fragiles, il est recom-
mandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour pro­longerait anormalement le temps de séchage et pourrait être cause du froissement du linge.
Charge
Nous vous donnons à titre indicatif les poids moyens des pièces les plus communes:
1200 g
Drap
100 g
Nappe
100 g
Culotte d'homme
500 gDrap de lit 100 gChemisier 250 g
Torchon
200 g
Serviette
100 g
Serviette-éponge
200 g
Peignoir
100 g
Taie d'oreiller
600 g
Chemise d'homme
200 g
Chemise de nuit
500 g
Pyjama
guide de séchage electrolux 37
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 37
Charge maxi: Coton: 6 kg Synthétiques: 3 kg Time: 1 kg
38 electrolux temps de séchage
Temps de séchage
Programmes
Type de
linge
Fonctions
Utilisation/propriétés
Extra
très sec
Coton
Textile ­Cotton
Textile ­Easy care
Synthétiques
Extra
très sec
Textile ­Cotton
Coton
Cupboard
prêt à ranger
Textile ­Easy care
Synthétiques
Cupboard
prêt à ranger
Textile
-Easy care
-Cotton
Delicate
Coton
Synthétiques
Time
Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par ex. du linge en tissu éponge ou des peignoirs de bain.
Séchage intégral de textiles d’épaisseur homogène, par ex. du linge en tissu éponge, des serviettes éponge ou des lainages.
Séchage intégral de textiles épais ou multicouches, par ex. les pulls, le linge de lit ou de table.
Pour les textiles fins ne nécessitant pas de repassage, par ex. les chemises en textiles mélangés, le linge de table, les vêtemens de bébé, les chaus-settes, les gaines et les corsets.
Durée du programme pouvant être sélectionnée de 10 minutes à 150 minutes par intervalles de 5 minutes ou10 minutes. Pour sécher des pièces de linge séparées ou de petites quantités de linge n’excédant pas 1kg.
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 38
Entretien et nettoyage
Débranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Important: N’utilisez jamais de pro­duits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l’intérieur de la porte pour enlever d’éventuelles peluches des joints autour du filtre. Un nettoyage soigneux est indispensable pour un séchage correct.
Nettoyage des filtres
Situés à l’intérieur de la porte et dans l’ouver­ture du hublot, les filtres doivent être nettoyés après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon humide avant de sortir le linge. L’allumage du voyant correspondant sur le bandeau de commandes vous rappelle cette opération d’entretien.
Le filtre à l’intérieur de la porte doit être enle­vé pour pouvoir le nettoyer. A cet effet, tirez sur la poignée vers le haut.
La quantité de peluches recueillies ne doit pas vous inquiéter, elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais fonc­tionnement de l’appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se pro­duit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux résidus de lessive dans le linge, se forme sur les filtres, ceux-ci doivent être nettoyés à l’eau chaude à l’aide d’une brosse. En ce cas, enlevez aussi le filtre situé dans l’ouver­ture du hublot comme indiqué dans le cro­quis. Il peut être remis en place la languette tournée à gauche ou à droite.
N’utilisez jamais votre sèche-llinge sansfiltres.
entretien et nettoyage electrolux 39
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 39
40 electrolux entretien et nettoyage
Nettoyage du condenseur d’air
Nettoyez le condenseur d’air lorsque le voyant correspondant sur le bandeau de commandes est allumé
Le condenseur d’air est situé à la par­tie avant, en bas, derrière un portillon. Pour ouvrir ce dernier, pressez la tou­che se trouvant à l’intérieur, comme indiqué dans le croquis.
Pendant ou à la fin du cycle de séchage, il est normal de trouver de l’eau sur le plan d’introduction du condensateur.
Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord les deux butées rouges vers le bas et après retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée.
Nettoyez le condenseur avec une bros­se et rincez éventuellement comme indiqué sur la figure.
Nettoyez aussi l’extérieur du conden­seur d’air et le cas échéant, enlevez également les peluches.
Nettoyez le joint autour du condenseur à l’avant et à l’arrière ainsi que le joint à la partie intérieure du portillon à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilizez jamais d’objets pointus pour le nettoyage du condenseur, vous risqueriez de l’endommager.
Remettez le condenseur à sa place, tournez les deux butées vers le haut et fermez le portillon.
Ne faites jamais fonctionner l’ap-
pareil sans condenseur d’air.
Vidange du bac d’eau de condensation
Videz le bac d’eau de condensation à la fin dechaque cycle de séchage de manière à obtenir unséchage correct
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 40
du linge au cours du séchagesuivant (l’eau extraite du linge pendant le séchagese condense à l’intérieur du sèche-linge et estrécupérée dans le bac d’eau de condensation). Pour cela, tirez le bac, videz l’eau et remettez le bacen place en prenant soin de bien l’engager au fond de son logement. Procédez comme suit:
• Ouvrez le portillon en bas de l'ap­pareil.
• Tournez l'arrêt jaune de bas en haut.
• Retirez le réservoir.
• Retirez le bouchon et faites évacuer l'eau.
• Replacez le bouchon et remettez correctement enplace le réservoir.
Poussez le réservoir jusqu'à ce qu'il s'engage ettournez l'arrêt jaune de haut en bas pour leverrouiller fermement.
Refermez le portillon et appuyez de nouveau surla touche DEPART/PAUSE pour poursuivre lep­rogramme nécessaire
.
Si la vidange du bac d’eaude conden­sation n’est pas régulièrement faite,
levoyant “bac plein”s’allume en cours de programmeet celui-ci s’interrompt automatiquement. Le voyantde fonc­tionnement s’éteint.
Remarque: L’eau de condensation récupé­rée peut s’utiliser dans un fer à repasser à vapeur. Effectuez alors le filtrage de cette eau (par exemple dans un filtre à café).
Nettoyage de la grille d’aspiration
Enlevez les peluches et la poussière sur la grille postérieure à l’aide d’un aspirateur.
Nettoyage du tambour
Quand le linge n'atteint pas le degré de séchage voulu, à savoir quand le linge est soit trop sec soit encore trop humi­de, nous conseillons de nettoyer l'inté­rieur du tambour avec un chiffon imbi­bé de vinaigre. Cela permettra d'élimi­ner la légère patine qui se forme dans le tambour, causée par les restes de lessive et des éventuels produits assouplissants utilisés durant le lavage et par le calcaire contenu dans l'eau, qui empêche les sondes de tester le degré correct de séchage.
entretien et nettoyage electrolux 41
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 41
42 electrolux en cas d’anomalie defonctionnement
En cas d’anomalie defonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d’appeler votre service après-vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge MARCHE/PAUSE clignote pour indiquer une anomalie.Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente
Symptômes Cause possible Solutions
Le séchoir ne fonction-ne pas.
Il est débranché ou le fusible
est défectueux.
Le hublot est ouvert.
Avez-vous appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE ?
Branchez l’appareil. Vérifiez le
fusible dans le boîtier (installa­tion domestique).
Fermez le hublot.
Appuyez à nouveau sur la
tou-che MARCHE/PAUSE.
Le séchage n’est pas satisfai­sant.
Vous n’avez pas sélectionné
le programme adéquat.
Les filtres à peluches sont
obstrués.
Le condenseur thermique est
rempli de condensation.
La charge est inadéquate.
La fente d’aération du socle
est recouverte.
Il y a un dépôt à l’intérieur du
tambour ou sur les ner-vures du tambour.
Le pouvoir conducteur de
l'eau de votre région diffère du réglage standard de l'appareil.
Lors du prochain séchage, sé-
lectionnez le programme adé­quat (voir chapitre “Tableau récapitulatif des programmes”).
Nettoyez les filtres à peluches.
Nettoyez le condenseur ther-
mique.
Respectez les charges indi-
quées.
Dégagez la fente d’aération
du socle
Nettoyez l’intérieur et les ner-
vures du tambour
Reprogrammer le réglage stan-
dard (voir chapitre “Possibilités de programmation“).
Il est impossible de fer-mer le hublot.
Le filtre fin n’est pas installé
et/ou le filtre grossier n’est pas verrouillé.
Installez le filtre fin et/ou ver-
rouillez le filtre grossier.
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 42
Le cycle de séchage est plus long que d’habitu­de.Remarque : Le cycle de séchage s’arrête automati­que-ment au bout de 5 heu­res maximum(voir “Fin du cycle de séchage”).
les filtres à peluches sont
obstrués.
Le condenseur thermique est
rempli de condensation.
Le programme DELICATE est
sélectionné et la charge est trop importante.
Charge trop importante.
Le linge n’a pas été suffi-
samment pré-essoré.
Nettoyez les filtres à peluches
Nettoyez le condenseur ther-
mique.
Le programme DELICATE
n’est utile que pour des char­ges inférieures à un maximum de 3kg!
Réduisez la charge.
Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le sé­choir.
Symptômes Cause possible Solutions
Si l’on appuie sur une touche, le voyant s’af-fiche plusieurs fois.
Protection du linge. Après le
démarrage du programme, il est impossible de sélection-ner quelque touche de fonction complémentaire que ce soit.
Positionnez le sélecteur de
programmes sur ARRET. Resé-lectionnez le programme
Le programme s’immo-bilise, le voyant BAC s’allume.
Le bac à eau condensée est
plein.
Videz le bac à eau
condensée puis démarrez le programme en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le cycle de séchage s’arrête juste après le démarrage du pro-gramme. Le voyant FIN s’allume.
Pour le programme sélec-
tionné, vous avez mis trop peu de linge ou du linge trop sec.
Sélectionnez une autre durée
ou un degré de séchage plus élevé (par ex.
très sec au
lieu de
prêt à ranger ).
en cas d’anomalie defonctionnement electrolux 43
F
Si vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie de l’appareil. Ces indications figurent sur laplaque signalétique.
1206
IMPORTANT : si vous faites appel à un spécialiste pour résoudre l'un des problèmes cités plus haut ou pour réparer un vice ayant pour origine une mauvaise utilisation ou installation, son intervention vous sera facturée même si l'appareil se trouve encore sous garantie.
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 43
44
electrolux caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS: hauteur 60 cm
85 cm 58 cm
largeur profondeur
Profondeur hublot ouvert 109 cm
Coton, lin
Synthétiques:
Capacité de séchage: 6 kg
3 kg
Branchement électrique Courant - Puissance totale absorbee: - Fusible:
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent sur la plaque signalétique
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifi­cations successive
ve
Utilisation
Domestique + 5°C à + 35°C
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 44
Les données de consommation ont été établies en fonction des normes en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’utilisation domestique de l’appareil.
données de consommation electrolux
45
Données de consommation
Temps
(en minutes)
Programme Consommati
on électrique
(en kWh)
Tours par
minute
Coton, prêt à ranger
1)
1000
Coton prêt à ranger
1)
1400
Synthétiques
2)
1200
Charge maxi:
1)
Coton: 6 kg
2)
Synthétiques prêt à ranger:3 kg
110 3.7
46 1.4
95 3.1
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 45
46 electrolux installation
Installation
Débridage
Enlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la première fois. Enlevez le urbanadhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour.
SSii llaappppaarreeiill ddooiitt êêttrree ddééppllaaccéé ppaarr llaa ssuuiittee,,iill ddeevvrraa êêttrree ttrraannssppoorrttéé vveerrttiiccaalleemmeenntt.. N’installez pas l’appareil derrière – une porte verrouillable – une porte coulissante – une porte dotée d’une charnière se trouvant en face de la charnière de l’appareil.
Emplacement
N’installez pas l’appareil dans un endroit où· sont placésou stockés des produits inflammables ou des produitspouvant créer des vapeurs inflammables.
Il y a un risque d’explosion , d’incendie L’installation de votre appareil nécessite
un localconvenablement aéré.Pour que l’appareil fonctionne dans les meilleuresconditions, il est indispensable de le mettreparfaitement de niveau (emploi d’un niveau à bulle)en agissant
sur les quatre pieds réglables. Un fonctionnement correct exige une arrivée d’airexempte de poussière, ainsi qu’une évacuation del’air chaud à travers les fentes d’aération situées àl’avant, en bas, dans le socle du sèche-linge.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas lacirculation de l’air au sol par des
tapis à longspoils, des moulures, etc. Il pourrait se produireune accumulation de chaleur qui nuirait au bonfonctionnement du moteur ou risquerait del’endommager.
RReemmaarrqquuee:: Pendant le fonctionnement du sèche-
linge, latempérature ambiante ne doit pas être inférieure à +5°Cou supérieure à +35°C pour ne pas compromettre lebon fonctionnement de l’appareil.
L’air doit pouvoir circuler librement à l’arrière del’appareil. La grille d’aspiration postérieure ne doitpas être obstruée.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne surcertains lave-linge de notre marque à chargementfrontal ayant une profondeur du couvercle entre 48 et60 cm. La fixation de ces deux appareils s'effectue àl'aide du kit vendu sur demande.
Ce kitest à commander auprès de votre revendeur. Lesinstructions de montage se trouvent dansl'emballage.
Veuillez les lire attentivement
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 46
Réversibilité de la porte
Si nécessaire, le sens d’ouverture de la porte peut êtrechangé de droite à gauche
Le changement de butée de hublot ne doit pas être effectué si la butée du hublot de l’appareil va contre la face opposée de la butée d’un hublot opposé.
Cette opération ne doit être effectuée que par untechnicien qualifié. Pour ce faire adressez-vous au service après-ventele plus proche de votre domicile.
Raccordement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 230V/ 50 Hz, . Vérifiez que le compteur et les fusibles peuventsupporter l'intensité absorbée par l'appareil, en tenant compte des autres appareilsélectriques branchés.Utilisez un socle de prise de courant comportantune borne de mise à la terre qui doit êtreobligatoirement raccordée conformément auxnormes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait êtreengagée en cas d'incident oud'accident provoqué par une mise à laterre défectueuse ou inexistante.Le remplacement éventuel du câbled’alimentation ne devra être effectué que par notre service après-vente.
IImmppoorrttaanntt!! LLee ccââbbllee ddaalliimmeennttaattiioonn ddooiitt êêttrree
ffaacciilleemmeennttaacccceessssiibbllee aapprrèèss lliinnssttaallllaattiioonn ddee llaappp
paarreeiill..
installation electrolux 47
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 47
48
electrolux protection de l’environnement
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables.
Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Elimination de l’ancien appareil!
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet del’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’ilpuisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son emballageindique que ce produit ne peut être traité commedéchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédiéà cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique etélectronique). En procédant à la mise au rebutréglementaire de l’appareil, nous preservonsl’environnement et notre sécurite, s’assurant ainsi que lesdéchets seront traités dans des conditions appropriées.Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de votrecommune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes:
• Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité;des charges partielles sont peu économiques.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avantd'être introduit dans le tambour. Plus la vitessed'essorage sera importante, plus courte sera ladurée du séchage d'où économie d'énergie.
• Evitez de sécher le linge trop longtemps:choisissez le programme de séchage en fonctionde la nature des textiles et du degré de séchagedésiré.
• Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vouspouvez sécher en une fois du linge “prêt àranger” avec du linge “prêt à repasser”.Sélectionnez le programme de séchage pour“prêt à repasser” et à la fin du programme retirezce linge. Complétez le programme ensélectionnant un séchage chronométrique pourle linge “prêt à ranger”.
• Nettoyez régulièrement les filtres pour éviter destemps de séchage trop longs: vouséconomiserez de l’énergie.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil, latempérature ambiante ne doit pas dépasser + 35°C.
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 48
garantie réglementaires electrolux 49
Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil
.
7.
L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par: – une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
– des conditions environnementales anormales en général,
– des conditions de fonctionnement
inadaptées,
– un
contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des
Garantie Europeenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés ci-après et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut,
par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
·La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
·La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
·La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
·L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
·L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions
et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
BBeellggiiqquuee
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union
F
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 49
50
electrolux
garantie/service-cclientèle
indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10.Les appareils aisément transportables doivent
être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12.Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13.La réparation sous garantie n'entraîne pas de
prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois
sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation
n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions
de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la
fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour le
s appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
AAddrreessssee ddee nnoottrree sseerrvviiccee cclliieennttèèllee::
BBeellggiiqquuee Electrolux Home Consumer 02/ 02/
Products Belgium services 363.04. 363.04.0
44 0
ELECTROLUX 02/ SERVICE 363.04.6
0 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
LLuuxxeemmbboouurrgg Electrolux Home Consumer 00352 00352
Luxembourg services 42 431- 42 431-
1 360
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 50
125 983 731-01-19012007
www.electrolux.be
125983731 fr.qxp 2007-01-26 09:20 Page 52
Loading...