AEG EDC46130W User Manual [fi]

käyttöohje
lietošanas instrukcija
bruksanvisning
Kondensoiva kuivausrumpu
Kondensācijas tipa veļas žāvētājs
Kondenstumlare
EDC 46130W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Turvallisuusohjeet
Tärkeää Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
- Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sen­sorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamat­tomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myös­kään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuu­destaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Varmista, että pienet lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun. Tarkista rumpu en­nen kuin aloitat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, ki­vet tai muut kovat ja terävät esineet voivat ai­heuttaa vakavia vahinkoja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
• Tulipalon vaaran välttämiseksi kuivausrummus­sa ei saa kuivata seuraavanlaisia tekstiilejä. Tyy­nyt, peitot ja vastaavat (koska ne keräävät läm­pöä).
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihku­myssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esi­neitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotöi­den suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemattoman henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilö­vahinkoja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yh­teys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa ve­dessä käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivausrummussa.
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kui­vata vaatteita tai tekstiilejä, jotka on käsitelty tu­lenaroilla puhdistus- ja liuotinaineilla (pesuben­siini, alkoholi, tahranpoistoaine, jne.). Tällaiset ai­neet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyk­sen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
Tulipalon vaara: kasvi- tai paistoöljyllä kostu­neet tai tahraantuneet vaatteet aiheuttavat tuli­palon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummussa.
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältävää tah­ranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolelli­sesti ennen kuivausrumpukuivausta.
• Tarkista aina, ettei rummussa kuivattavien vaat­teiden taskuihin ole jäänyt tulitikkuja tai sytytintä.
Varoitus!
Älä koskaan pysäytä kuivausta ennen
kuivausohjelman päättymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muuten lämpö ei pää­se poistumaan vaatteista, ja ne voivat vahingoittua. Tulipalon vaara!
Huolehdi, ettei kuivausrumpuun pääse ke­rääntymään nukkaa.
Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitetta vesi­suihkulla.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytys­vaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
• Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos tekstiilin puh­distuksessa on käytetty teollisuuskemikaaleja.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
Asennus
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on nouda­tettava varovaisuutta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole varma asi­asta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa kodinkoneelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahin­koja. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
electrolux 3
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkö­työt on annettava asiantuntevan sähköasenta­jan tehtäväksi.
• Jos laite sijoitetaan lattiamaton päälle, säädä jal­koja siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen alla.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tarkista, ettei se paina tai purista virtajohtoa.
• Jos kuivausrumpu asennetaan pesukoneen päälle, on käytettävä torniasennussarjaa (lisäva­ruste).
Käyttö
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Lai­tetta ei saa käyttää muulla kuin käyttötarkoituk­sen mukaisella tavalla.
• Kuivaa laitteessa vain tekstiilejä, joille rumpukui­vaus on sallittu. Noudata tekstiilien hoito-ohje­merkintöjä.
• Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättömiä vaatteita.
• Älä täytä konetta liian täyteen. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kuivata lin­koamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita, jotka ovat olleet kosketuksissa haihtuvien petrolituot­teiden kanssa. Jos käytät haihtuvia puhdistus­nesteitä, varmista, että neste on poistettu vaa­tekappaleesta ennen kuin asetat vaatteen ko­neeseen.
Ympäristö
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Ympäristönsuojeluohjeita
• Rumpukuivauksessa vaatteista tulee pehmeitä ja ilmavia. Pyykin huuhtelussa ei tämän vuoksi tarvitse käyttää huuhteluainetta.
• Kuivausrummun käyttö on taloudellisinta, kun noudatat seuraavia ohjeita: – Pidä jalustan ilmanvaihtoaukot aina puhtaina
– Noudata ohjelmataulukossa mainittuja täyt-
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
ja esteettöminä;
tömääriä;
• Älä irrota verkkopistoketta johdosta vetämällä, vaan vedä aina pistokkeesta.
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua, jos virtajohto on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrum­mun sisäosat ovat esillä.
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuottei­den käytössä tuotteen valmistajan ohjeita.
Varoitus - kuuma pinta : Älä koske luukun lampun pintaan valon palaessa. (Ainoastaan rummun sisävalolla varustetut kui­vausrummut)
Lasten turvallisuus
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamat­tomien henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
• Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkö­laitteet voivat olla vaarallisia. Lapsia on valvotta­va eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
Varoitus!
• Tukehtumisvaara! Pakkaustarvikkeet (esim. muovi, polystyreeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet eivät pääse kiipeämään rumpuun.
– Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä; – puhdista mikrosiivilä ja hienosiivilä jokaisen
kuivausohjelman jälkeen;
– linkoa pyykki hyvin ennen kuivausta.
Energiankulutus riippuu pyykinpesukoneen linkousnopeudesta. Mitä suurempi linkous-
nopeus, sitä alhaisempi energiankulutus.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty ma­teriaalin tunniste, esim. >PE<, >PS<, jne. Vie pak­kausmateriaalit asianmukaiseen jätekeräykseen.
Varoitus! Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä:
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto ja pistoke irti ja hävitä ne.
• Irrota luukun lukitus. Näin lapset eivät voi leik­kiessään joutua loukkuun koneen sisälle ja ai­heuttaa itselleen hengenvaaraa.
4 electrolux
Asennus
Laitteen sijoittaminen
• Laite on käytännöllistä sijoittaa pyykinpesuko­neen lähelle.
• Kuivausrumpua ympäröivän tilan on oltava mah­dollisimman pölytön.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään kunnolla laitteen ympärillä. Älä tuki etupuolen ilmanvaih­toritilää tai laitteen takana sijaitsevia ilmanotto­aukkoja.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta tärinä ja siitä syntyvä ääni ovat mahdollisimman vähäisiä.
• Kun kuivausrumpu on sijoitettu lopullisesti käyt­töpaikalleen, tarkista vesivaa'alla, että se on täy­sin vaakasuorassa. Säädä tarvittaessa laitteen säätöjaloista.
• Säätöjalkoja ei saa irrottaa. Älä laita laitteen alle lattialle paksua mattoa, puulistoja tai mitään muuta, joka pienentää ilmarakoa. Huono ilman­vaihto nostaa kuivausrummun sisälämpötilaa, mikä voi vaikuttaa laitteen toimintaan.
Tärkeää
• Kuivausrummusta poistuvan ilman lämpötila voi olla jopa 60 °C. Sen vuoksi kuivausrumpua ei saa sijoittaa lämpöherkälle lattialle.
• Huoneen lämpötilan on oltava välillä +5 - 35 °C, sillä lämpötila voi vaikuttaa laitteen toimintaky­kyyn.
• Kuivausrumpua tulee kuljettaa pystysuorassa asennossa.
• Laitetta ei saa asentaa lukittavan oven tai liukuo­ven taakse tai sellaisen oven viereen, joka aue­tessaan voi rikkoa luukun tai estää kuivausrum­mun luukun avautumisen kokonaan auki.
Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm vapaata tilaa.
Kuljetussuojausten poistaminen
Huomio
Kaikki kuljetussuojaukset on poistettava ennen käyttöä.
1. Avaa luukku.
2. Irrota tarranauhat laitteen sisältä rummun pääl-
tä.
3. Poista kalvoletku ja polystyreenisuojus.
Sähköliitäntä
Verkkovirran jännite, sen tyyppi ja vaaditut sulak­keet on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi on kiinnitetty luukun aukkoon (katso kappaletta Laitteen ku­vaus).
Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan voi­massa olevien sähkömääräysten mukaisesti.
Varoitus! Valmistaja ei vastaa millään
tavalla vaurioista tai henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet edellä esitettyjen turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä. Jos laitteen virtajohto joudutaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huol­toliike.
Varoitus! Pistokkeen tulee olla helposti
käytettävissä asennuksen jälkeen. Luukun avautumissuunnan vaihtaminen
Pyykin täyttämisen ja poistamisen helpottamiseksi luukku voidaan vaihtaa avautumaan toiselta puo­lelta.
Varoitus! Luukun avautumissuunnan saa
vaihtaa vain valtuutettu huoltoteknikko. Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkee-
seen. Huoltoteknikko vaihtaa luukun avautumis­suunnan maksua vastaan.
Erikoisvarusteet
Torniasennussarja
Torniasennussarjan avulla kuivausrumpu ja pyy­kinpesukone (edestä täytettävä, leveys 60 cm) voidaan asentaa päällekkäin tilaa säästäväksi pesutorniksi. Pyykinpesukone sijoitetaan alle ja kuivausrumpu sen päälle. Lue asennussarjan mukana toimitetut ohjeet tar­kasti ennen asennusta.
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai
erikoisliikkeestä
Vedenpoiston asennussarja
Tämän asennussarjan avulla kuivausrummun lauhteenpoisto voidaan liittää suoraan altaa­seen, viemäriputkeen tms. Tällöin vesisäiliötä ei tarvitse tyhjentää, mutta säiliön on kuitenkin ol­tava paikallaan koneessa. Kiinteästi asennetun letkun on oltava sopivalla korkeudella, vähintään 50 cm ja enintään metri lattiasta, eikä letku saa olla mutkalla. Mikäli mah­dollista, lyhennä tyhjennysletkua. Lue asennussarjan mukana toimitetut ohjeet tar­kasti ennen asennusta.
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai
erikoisliikkeestä
Vetolaatikollinen jalusta
1
electrolux 5
Jalustan ansiosta kuivausrummun voi sijoittaa optimaaliselle korkeudelle, ja siinä oleva vetolaa­tikko toimii kätevänä säilytyspaikkana (esim pyykkikorina). Lue asennussarjan mukana toimitetut ohjeet tar­kasti ennen asennusta.
Laitteen kuvaus
10
9
8 7 6
Käyttöpaneeli
Käyttöpaneeli
5 61 2 3 4
1
Ohjelman/ajan valitsin ja virtakytkin
2 Delicate (hellävarainen) -ohjelman painike 3
Cottons (puuvilla) -/ Synthetics (tekokui­dut) -ohjelman valintapainike
4 Kuivausvaiheen merkkivalot 5
Varoitusvalot: dista nukkasiivilät ,
6 Start/Pause (käynnistä/tauko) -painike
Symbolit
symboli merkitys
puhdista lauhdutin , puh-
vesisäiliö täynnä
Cottons (puuvilla) Synthetics (tekokuidut) / Synt-
hetics (tekokuidut) Extra (erit­täin)
Saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä tai
erikoisliikkeestä
1 Käyttöpaneeli 2 Nukkasiivilät
1
3 Luukku
2
4 Ilmanvaihtoritilä 5 Säätöjalat 6 Lauhduttimen luukku 7 Vesisäiliö
3
8 Lauhdutin 9 Arvokilpi
10 Jalustan luukun avauspainike
4 5
symboli merkitys
30' - 150'
Time (aika)
Extra (erittäin)
Cupboard (kaappikuiva) kuivausohjelman kesto (mi-
nuuttia) Cooling (jäähdytys)
OFF ("o" off)
Delicate (hellävarainen)
kuivausvaihe
ohjelman loppu
tyhjennä lauhdutin
puhdista nukkasiivilät
vesisäiliö täynnä
6 electrolux
Ennen käyttöönottoa
Poista koneeseen valmistuksen aikana mahdolli­sesti jääneet aineet pyyhkimällä rumpu kostealla
liinalla tai suorittamalla lyhyt kuivausohjelma (noin 30 min.) laittaen koneeseen kosteita vaatteita.
Ohjelmataulukko
mak-
Ohjelma
Extra
(erittäin)
Cup­board (kaappikui­va)
Extra
(erittäin)
Cup­board (kaappikui­va)
1) kuivan pyykin enimmäispaino
2) oletusasetus
Yksilöllinen kuivausaika
(vähintään 30 min - enintään 150 min) Time
(aika) - ajastetut ohjelmat
kesto kes-
kimäärin
(min)
30-150
(suositelta-
va: 105-150)
30-150
(suositelta-
va: 30-60)
1) kuivan pyykin enimmäispaino
2)
Delicate (hellävarainen) , Cottons (puuvilla) , Synthetics (tekokuidut) ei voi valita yhdessä
Ohjelmataulukko täyttää standardin IEC61121 vaatimukset.
simi-
täyttö
1)
Käyttökohde/ominaisuudet Lisätoiminnot
Cottons (puuvilla)
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien pe-
6 kg
rusteellinen kuivaus, esimerkiksi froteepyyh­keet, kylpytakit.
Samanpaksuisten tekstiilien perusteellinen
6 kg
kuivaus, esimerkiksi froteepyyhkeet, trikoo­vaatteet, käsipyyhkeet.
Synthetics (tekokuidut)
Paksujen tai monikerroksisten tekstiilien kui-
3 kg
vaus, esimerkiksi neulepuserot, vuodevaat­teet, pöytäliinat.
Ohuet tekstiilit, joita ei silitetä, esimerkiksi si­liävät paidat, pöytäliinat, vauvanvaatteet, su-
3 kg
kat, valaanluiset tai kaarituelliset korsetit ja rin­taliivit.
mak­simi-
täyttö
1)
Käyttökohde/ominaisuudet Lisätoiminnot
6 kg Yksittäiset puuvillavaatteet
3 kg Yksittäiset tekokuituvaatteet
Cottons (puu-
Cottons (puu-
Synthetics (te­kokuidut)
Synthetics (te­kokuidut)
Delicate (hellä-
varainen)
Cottons (puuvilla)
Synthetics (te-
Delicate (hellä-
varainen)
Cottons (puuvilla) ,
Synthetics (te-
Kodinkone tulee testata aikaan pohjautuvia ohjel­mia käyttäen.
2)
villa)
2)
villa)
kokuidut)
2)
kokuidut)
Hoito-
ohje-
mer-
kintä
2)
2)
Hoito-
ohje-
mer-
kintä
2)
,
Päivittäinen käyttö
Pyykin lajittelu
• Lajittele pyykki kuitutyypin mukaan: –
Puuvilla/pellava ohjelmaryhmään (puuvilla) kuuluville ohjelmille.
Sekoite- ja keinokuidut ohjelmaryhmään Synthetics (tekokuidut) kuuluville ohjelmille.
• Lajittelu hoito-ohjemerkinnän mukaan: Hoito­ohjeiden symbolit tarkoittavat seuraavaa:
Rumpukuivaus periaatteessa mahdol­linen
Normaali rumpukuivaus
Rumpukuivaus alhaisessa lämpötilas­sa
Rumpukuivaus kielletty .
Tärkeää Älä laita koneeseen märkää pyykkiä, jonka hoito-ohjemerkintä ei salli rumpukuivausta. Tässä kuivausrummussa voidaan kuivata kaikki tekstiilit, joiden hoito-ohjemerkinnässä on maininta soveltuvuudesta rumpukuivaukseen.
• Älä kuivaa kuivausrummussa uusia, värillisiä vaatteita yhdessä vaaleiden tekstiilien kanssa. Ne voivat päästää väriä.
• Älä kuivaa jersey- tai trikoovaatteita ohjelmalla
Extra (erittäin) . Ne voivat kutistua!
Pyykin valmistelu
• Jotta pyykit eivät kietoudu toisiinsa, sulje veto­ketjut, napitettavat tyynyliinat ja pussilakanat ja sido yhteen pitkät nauhat (esim. esiliinojen nau­hat).
• Tyhjennä taskut. Poista metalliesineet (paperin­pidikkeet, hakaneulat jne.).
• Käännä vuorilliset vaatteet nurin (esim. puuvilla­vuoriset anorakit; puuvillakerroksen on oltava päällä). Näin vaatteet kuivuvat paremmin.
Tärkeää Älä täytä konetta liian täyteen. Huomioi suurin sallittu täyttömäärä 6 kg.
Laitteen käynnistäminen
Käännä ohjelmanvalitsin jonkin ohjelman kohdalle. Virta kytkeytyy laitteeseen.
Cottons
electrolux 7
Käyttö
1
3 4 5
Kuivauksen lisätoiminnot
Hellävarainen (Delicate)
hellävarainen, alhaista lämpötilaa käyttävä kui­vausohjelma aroille ja lämmölle herkille tekstiileil­le (esim. akryyli, viskoosi), joissa on hoito-ohje-
merkintä:
Cottons (puuvilla) Synthetics (tekokuidut)
pyykin tyyppi - valinta ajastetuissa ohjelmissa
Ohjelman käynnistäminen
Paina Start/Pause (käynnistä/tauko) -painiketta.
Ohjelman muuttaminen
Kun haluat muuttaa käynnissä olevaa ohjelmaa, käännä ohjelmanvalitsin ensin
valitse sitten uusi ohjelma.
Kuivausohjelman päättyminen / pyykin ottaminen koneesta
Kun kuivausjakso on päättynyt, merkkivalo End/ Anti-crease palaa, samoin varoitusmerkkivalot:
puhdista nukkasihdit ja vesisäiliö täynnä .
Jos Hälytin (Buzzer) -painiketta on painettu, lait­teesta kuuluu noin minuutin kestävä äänimerkki. Poista pyykki koneesta:
1. Avaa luukku.
2. Poista näkyvä nukka nukkasihdeistä. Nukka lähtee parhaiten kostealla kädellä. (katso luku: Huolto ja puhdistus )
3. Poista pyykki koneesta.
4.
Käännä ohjelmanvalitsin asentoon
Tärkeää Jokaisen kuivausohjelman jälkeen:
- puhdista nukkasihdit
- tyhjennä vesisäiliö
(katso luku: Huolto ja puhdistus )
5. Sulje luukku.
2
off -asentoon ja
off .
8 electrolux
Kuivausohjelmien lopussa on automaattinen rypistymisenestovaihe, joka kestää noin 30
minuuttia. Rumpu pyörii ajoittain tämän vaiheen ai-
Puhdistus ja huolto
Nukkasiivilöiden puhdistaminen
Sihdit keräävät kaiken kuivauksen aikana irtoavan nukan. Kuivausrummun moitteettoman toiminnan takaamiseksi nukkasihdit (hienosiivilät ja nukkasii­vilät) on puhdistettava jokaisen kuivausjakson jäl­keen.
Huomio Älä käytä kuivausrumpua koskaan ilman nukkasihtejä tai jos nukkasihdit ovat
vaurioituneet tai tukossa.
II
I
2 3
65
1
4
7
I
II
kana, jotta vaatteet eivät rypistyisi. Pyykin voi ottaa pois koneesta milloin tahansa rypistymisenesto­vaiheen aikana.
Varoitus! Lauhdevesi ei sovellu juotavaksi eikä ruoanvalmistukseen.
Jos ohjelma keskeytyy sen vuoksi, että vesi­säiliö on täynnä: Jatka kuivausohjelmaa pai-
namalla Start/Pause (käynnistä/tauko) -painiketta.
Lauhduttimen puhdistaminen
Puhdista luukun tiiviste
Pyyhi luukun tiiviste kostealla liinalla heti kuivaus­ohjelman päättymisen jälkeen.
Vesisäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä vesisäiliö jokaisen kuivausohjelman jäl­keen.
Tärkeää
• Älä koskaan käytä kuivausrumpua ilman lauh-
dutinta.
• Tukkeutunut lauhdutin lisää energiankulutusta
(kuivausaika pitenee) ja voi aiheuttaa kuivaus­rummun vaurioitumisen.
• Älä koskaan puhdista sitä terävillä esineillä.
electrolux 9
1
4
5 6
87
Rummun puhdistaminen
Huomio Huomio! Älä puhdista rumpua
hankausaineilla tai teräsvillalla.
Käyttöongelmat ...
Omatoiminen vianmääritys
Ongelma
1)
Kuivausrum­pu ei toimi.
Kuivaustulos ei ole tyydyttä­vä.
Luukkua ei voi sulkea.
Ohjelma py­sähtyy.
Kuivausohjel­ma liian lyhyt.
Kuivausrumpua ei ole liitetty sähköverk­koon.
Luukku auki. Sulje luukku. Painiketta KÄYNNISTYS/TAUKO ei ole
painettu. Olet valinnut väärän ohjelman. Nukkasiivilät tukossa. Lämmönvaihdin tukossa. Enimmäistäyttömäärä ylitetty. Noudata sallittuja täyttömääriä. Ilmanvaihtoritilä tukossa. Puhdista alaosan ilmanvaihtoritilä. Jäänteitä rummun sisällä. Puhdista rummun sisäosa.
Laitteen ympärillä on liian vähän tilaa.
Siivilät eivät ole oikein paikoillaan.
Vesisäiliö täynnä.
Vähän pyykkiä / pyykki liian kuivaa valittua ohjelmaa varten.
Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
32
Rummun pintaan voi muodostua ohut kalvo-
kerros veden sisältämän kalkin ja pyykinkä­sittelyaineiden vaikutuksesta. Tällöin laite ei pysty luotettavasti tunnistamaan pyykin kuivausastetta. Pyykki on odotettua kosteampaa koneesta pois­tettaessa.
Pyyhi rummun sisäpinnat ja rummun rivat tavalli­sella yleispuhdistusaineella (esim. viinietikkapohjai­sella puhdistusaineella).
Käyttöpaneelin ja ulkopintojen puhdistaminen
Huomio Huomio! Älä puhdista laitetta
huonekalujen puhdistusaineilla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla.
Pyyhi käyttöpaneeli ja ulkopinnat kostealla liinalla.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Tarkista asunnon sähkötaulun sulake (sulakekaa­pista).
Paina KÄYNNISTYS/TAUKO -painiketta.
Valitse oikea ohjelma. Puhdista nukkasiivilät. Puhdista lämmönvaihdin.
2)
3)
3)
Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm vapaata tilaa.
Aseta hienosiivilä oikein ja/tai napsauta karkeasiivilä paikalleen.
Tyhjennä vesisäiliö
3)
ja paina KÄYNNIS-
TYS/TAUKO -painiketta. Valitse aikaohjelma tai suurempi kuivuus-
taso (esim. ERITTÄIN KUIVA ).
10 electrolux
Nukkasiivilät tukossa. Puhdista nukkasiivilät.
Kuivausohjel­ma liian pitkä.
4)
1) Kytke kuivausrumpu pois toiminnasta. Valitse ohjelma/aika. Paina KÄYNNISTYS/TAUKO -painiketta.
2) Noudata ohjelmasuositusta. Katso luku Ohjelmataulukko .
3) Katso Hoito ja puhdistus -luku.
4) Huomautus: Viiden tunnin kuluttua kuivaus päättyy automaattisesti (katso Kuivausohjelman päättyminen -kohta).
Liikaa pyykkiä. Noudata sallittuja täyttömääriä. Pyykkiä ei ole lingottu hyvin. Linkoa pyykki kunnolla. Epätavallisen korkea huoneen lämpötila –
ei koneen vika.
Alenna huoneen lämpötilaa, mikäli mah­dollista.
Tekniset tiedot
Ominaisuus Arvo
Korkeus x leveys x syvyys 85 x 60 x 58 cm Rummun tilavuus 108 litraa Syvyys luukku auki 109 cm Korkeussäätövara 1,5 cm Paino tyhjänä noin 40 kg
Täyttömäärä (ohjelmasta riippuen)
1)
Jännite 230 V Sulake 10 A Kokonaisottoteho 2350 W Energialuokka C Energiankulutus (6 kg puuvillavaatteita, lingottu
nopeudella 1000 kierrosta/min)
2)
Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus 302,5 kWh Käyttö Kotitaloudet Sallittu ympäristön lämpötila +5 °C - +35 °C
Kulutusarvot on mitattu normaaliolosuhteissa. Arvot voivat vaihdella kotitalouksien yksilöllisen käytön
Ohjelma
Cottons Cupboard (puuvilla kaappikuiva)
Cottons Iron (puuvilla silityskuiva)
3)
3)
max. 6 kg
3,8 kWh
Kulutusarvot
mukaisesti.
Energiankulutus, kWh / keskimääräinen kui-
vausaika, minuuttia.
3,8 / 125 (6 kg pyykkiä, lingottu nopeudella 1000
kierrosta/min) 3,40 (6 kg pyykkiä, lingottu nopeudella 1200 kier­rosta/min) 3,30 (6 kg pyykkiä, lingottu nopeudella 1400 kier­rosta/min) 2,50 (6 kg pyykkiä, lingottu nopeudella 1800 kier­rosta/min)
3,0 / 100 (6 kg pyykkiä, lingottu nopeudella 1000 kierrosta/min)
Ominaisuus Arvo
1,35 / 50 (3 kg pyykkiä, lingottu nopeudella 1200
Synthetics Cupboard (tekokuidut kaappikuiva)
1) Erilaisten mittausmenetelmien vuoksi joissakin maissa voidaan tarvita erilaiset täyttötiedot.
2) standardin EN 61121 mukaisesti
3) Ohjeita testilaitokselle: ohjelman testaus on suoritettava standardin EN 61121 mukaisesti
3)
kierrosta/min)
electrolux 11
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
Svarīga drošības informācija
Svarīgi Jūsu drošības labad un lai nodrošinātu tās pareizu izmantošanu, pirms mašīnas uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, tai skaitā padomus un brīdinājumus. Lai izvairītos no nevajadzīgām kļūdām un negadījumiem, svarīgi nodrošināt, lai visi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pilnībā iepazītos ar tās lietošanas un drošības īpašībām. Saglabājiet šīs norādes un nodrošiniet, lai tās paliek kopā ar veļas mašīnu, ja tā tiek pārvietota vai pārdota, lai ikviens tā kalpošanas laikā būtu pareizi informēts par tās izmantošanu un drošību.
- Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet
lietošanas rokasgrāmatu.
Vispārīgi norādījumi par drošību
•Mainīt ierīces specifikācijas vai mēģināt to pār- būvēt ir bīstami.
•Šo ierīci nedrīkst izmantot cilvēki (ieskaitot bēr- nus) ar samazinātu jutību, ar ierobežotām fizi­skām un garīgām spējām, bez pieredzes un zi­nāšanām, ja vien viņiem netiek nodrošināta pie­nācīga uzraudzība vai sniegti norādījumi par ie­rīces darbību.
•Nodrošiniet, lai mazi bērni un mājdzīvnieki neva-
ētu iekļūt veļas tvertnē. Lai to nepieļautu, pirms
r lietošanas pārbaudiet veļas tvertni.
•Dažādi priekšmeti, piemēram, monētas, sa- spraužamās adatas, naglas, skrūves, akmentiņi vai citi cieti un asi priekšmeti var sabojāt ierīci, tādēļ tie nedrīkst tur nokļūt.
•Lai nepieļautu pārliekas žāvēšanas radītu aiz- degšanos, neizmantojiet ierīci šādu priekšmetu žāvēšanai: spilveni, vatētas segas un līdzīgi priekšmeti (kas uzkrāj siltumu).
•Žāvētājā nedrīkst žāvēt tādus priekšmetus kā putu gumija (lateksa putas), dušas cepures, ūdensdroši audumi, ar gumiju oderēti priekšmeti un apģērbi vai spilveni, kas pildīti ar gumijas pol­sterējumu.
•Pēc lietošanas, tīrīšanas un apkopes vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas.
•Nekādā gadījumā nemēģiniet ierīci remontēt pašrocīgi. Nepieredzējušas personas veikts re­monts var radīt savainojumus vai nopietnus ierī- ces darbības traucējumus. Sazinieties ar vietējo apkopes centru. Pieprasiet tikai oriģinālas rezer- ves daļas.
• Priekšmetus, kas nosmērēti ar tādām vielām kā kulinārijas eļļa, acetons, benzīns, petroleja, trai-
s
pu tīrītāji, terpentīns, vaski un vaska tīrītāji, pirms žāvēšanas žāvētā palielinātu daudzumu mazgāšanas līdzekļa.
Sprādziena risks: nekad nelieciet žāvētājā
priekšmetus, kas bijuši saskarē ar viegli uzlie­smojošiem šķīdumiem (benzīnu, metilspirtiem, sausās tīrīšanas šķidrumiem un tamlīdzīgām vie­lām). Šīs vielas ir gaistošas, un tās var izraisīt sprādzienu. Var žāvēt tikai ūdenī mazgātus priekšmetus.
Aizdegšanās risks: priekšmeti, kas notraipīti
vai piesūkušies ar augu vai cepamo eļļu, var aiz­degties, tāpēc tos nedrīkst likt žāv
• Ja esat mazgājuši veļu ar traipu tīrītāju, pirms lik­šanas žāvētājā jāveic papildu skalošanas cikls.
•Pirms apģērba ievietošanas iekārtā, pārliecinie- ties, ka kabatās nav nejauši palikuši sērkociņi vai gāzes šķiltavas.
Brīdinājums
Aizdegšanās risks! Nekad neapturiet
žāvētāju pirms žāvēšanas cikla bei­gām, izņemot gadījumus, kad visi priekšmeti tiek ātri izņemti un izklāti, lai karstums izvēdinātos.
Žāvētāja tuvumā nedr kvilnu.
Elektrotraumas risks! Nemazgājiet ierīci ar ūdens strūklu.
•Žāvēšanas cikla beigu daļa notiek bez karstuma (dzesēšanas cikls), tas nodrošina to, ka visi priekšmeti paliek tādā temperatūrā, kādā tiek netiek bojāti.
•Veļas žāvētāju nedrīkst izmantot, ja veļas tīrīšanā ir lietoti industriāli tīrīšanas līdzekļi.
•Lai nepieļautu cita kurināmā patērējošu ierīču gāzu, tostarp atklātu liesmu iekļūšanu atpakaļ telpā, pārbaudiet, vai telpā, kurā uzst ir nodrošināta atbilstoša ventilācija.
Uzstādīšana
•Šī ierīce ir smaga. Tās pārvietošana jāveic uz- manīgi.
•Izsaiņojot ierīci, pārbaudiet, vai tai nav bojājumu. Ja rodas šaubas, sazinieties ar apkopes centru.
• Viss iesaiņojuma materiāls pirms lietošanas ir jā- noņem. Pretējā gadījumā var nopietni sabojāt ierīci vai nodarīt kaitējumu īpašumam. Skatiet at­tiecīgo lietošanas rokasgrāmatas sadaļu.
•Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai cita kompetenta persona.
•Ja ierīce novietota uz paklāja, noregulējiet tās kājiņas tā ces.
jā jāizmazgā karstā ūdenī ar
ētājā.
īkst novietot jēlko-
ādīta ierīce,
, lai gaiss varētu brīvi cirkulēt zem ierī-
electrolux 13
•Pēc ierīces uzstādīšanas, pārbaudiet, vai tā ne- atrodas uz elektrības vada.
•Ja žāvētājs novietots uz veļas mašīnas, nepie- ciešams izmantot papildus stiprinājumu kom­plektu (papildu piederums).
Lietoana
•Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimnie- cībā. To drīkst izmantot tikai paredzētajiem no­lūkiem.
•Mazgājiet tikai audumus, kas paredzēti mehāni- skai žāvēšanai. Ievērojiet norādījumus uz veļas informatīvajām etiķetēm.
•Žāvētājā nedrīkst žāvēt neizmazgātus priekšme- tus.
ārslogojiet iekārtu. Skatiet attiecīgo lietoša-
•Nep nas rokasgrāmatas sadaļu.
• Pilošus audumus nedrīkst likt žāvētājā.
•Apģērbi, kas bijuši saskarē ar gaistošiem naftas produktiem, nevajadzētu žāvēt mašīnā. Ja tiek izmantoti gaistoši tīrīšanas šķidrumi, iztīriet tos no veļas pirms ievietošanas mašīnā.
• Neraujiet elektrības kabeli, lai izvilktu kontakt­dakšu no sienas kontaktligzdas; bet vienmēr vel­ciet pašu kontaktdakšu.
• Nekad nelietojiet žāvētāju, ja elektrības padeves kabelis, vadības panelis, darba virsma vai pa­matne ir bojāti tā, ka var piekļūt iekšējām sa- stāvdaļām.
Apkārtējā vide
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
ties šo produktu.
iegādājā
Padomi par vides aizsardzību
•Žāvētājā veļa kļūst pūkaina un mīksta. Tādējādi mazgāšanas laikā nav nepieciešams lietot veļas mīkstinātājus.
•Jūsu žāvētājs darbosies taupīgāk, ja –žāvētāja pamatnē esošās ventilācijas atveres
nebūs aizsprostotas;
–ievērosiet programmas pārskatā noteiktos ie-
lādes daudzumus;
–ierīces uzstādīšanas vietā tiks nodrošināta at-
bilstoša ventilācija;
• Auduma mīkstinātājus vai līdzvērtī jumus jāizmanto atbilstoši mīkstinātāja ražotāja norādēm.
Uzmanību! Virsma ir karsta! : Nepieskarieties durtiņu gaismas signāla pārsegam, ja tas ir iz­gaismots. (tikai žāvētājiem, kas aprīkoti ar iekšējo veļas tvertnes apgaismojumu)
Bērnu drošība
•Šo ierīci bez uzraudzības nedrīkst lietot mazi bērni un nespējīgi cilvēki.
•Bērni bieži vien neapzinās briesmas, kas saistī- tas ar elektroierīču lietošanu. Mazi bērni ir jāuz- rauga, lai tie nespēlētos ar ierīci.
Brīdinājums
•Pastāv nosmakšanas risks! Iepakojuma vdaļas (piem., plēve, polistirols) var
sastā būt bīstamas bērniem - glabājiet tās bēr­niem nepieejamā vietā.
•Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamā vietā.
•Nodrošiniet, lai mazi bērni vai mājdzīvnieki ne- varētu iekļūt veļas tilpnē.
–tīrīsiet mikro filtru un smalko sietu pēc katra
žāvēšanas cikla;
–pirms žāvēšanas rūpīgi izgriezīsiet veļu.
Elektroenerģijas patēriņš ir atkarīgs no veļas
mazgājamā mašīnā iestatītā izgriešanas ātru­ma. Jo lielāks veļas izgriešanas ātrums, jo zemāks elektroenerģijas patēriņš.
Informācija par vides aizsardzību
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un izman­tojams atkārtoti. Plastmasas sastāvdaļas tiek no­teiktas pēc to apzīmējumiem, piemēram, >PE<, >PS< un citiem. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņoju- ma materiāliem atbilstošās atkritumu savākšanas
ās.
viet
Brīdinājums Ja ierīce vairāk netiks
izmantota:
•Izņemiet spraudkontaktu no kontaktligzdas.
• Nogrieziet strāvas kabeli un utilizējiet kopā ar
spraudkontaktu.
•Utilizējiet durtiņu fiksatoru. Tas nepieļaus bērnu
iesprostošanos ierīcē un novērsīs bīstamību.
gus izstrādā-
14 electrolux
Uzstādīšana
Iekārta pozicionēšana
• Ieteicams mašīnu novietot tuvu veļas mazgāša- nas mašīnai.
•Veļas žāvētāju jāuzstāda tīrā vietā, kur neuzkrā- jas netīrumi.
•Ap iekārtu gaisam jāplūst brīvi. Nenobloķējiet priekšējo ventilācijas resti vai restes mašīna aiz­mugurē.
•Lai žāvētāja lietošanas laikā uzturētu vibrāciju un troksni zemā līmenī, to jāuzstāda uz stabilas, lī- dzenas virsmas.
•Kad žāvētājs uzstādīt savā pastā vietā, pārbaudiet tā līmeņojumu ar līmeņrādi. Ja nepieciešams, regulējiet to ar ierīce kājiņu palī- dzību.
•Kājiņas nedrīkst noņemt. Nenosedziet atstarpi līdz grīdai ar bieziem paklājiem, grīdlīstēm utt. Tas var izraisīt karstuma uzkrāšanos un traucēt iekārtas darbību.
Svarīgi
•No žāvētāja izvadītais karstais gaiss var sasniegt 60°C temperatūru. Tādēļ iekārtu nedrīkst uzstā-
īdām, kas ir jūtīgas pret augstām tem-
dīt uz gr peratūrām.
•Darbinot veļas žāvētāju, temperatūra telpā ne- drīkst būt zemāka par +5°C un augstāka par +35°C, jo tas var ietekmēt iekārtas sniegumu.
•Ierīce jāpārvieto vertikālā stāvoklī.
•Neuzstādiet ierīci aiz slēdzamām, bīdāmām dur- vīm vai aiz durvīm ar eņģēm ierīces pretējā pusē.
Nodrošiniet vismaz 5cm lielu brīvu vietu ap iekārtu.
Transporta drošības iepakojuma noņemšana
Uzmanību
Pirms izmantošanas viss transporta iepakojumus ir jānoņem.
1. Atveriet durtiņas.
2. Noņemiet līmlentes no ierīces augšpuses un
iekšpuses.
3. Noņemiet folijas saites un polistirola polsterē-
jumu.
vīgās atrašanās
Elektriskais pieslēgums
Detaļas par spriegumu tīklā, strāvas veidu un ne­pieciešamajiem drošinātājiem var atrast nominālu plāksnītē. Nominālu plāksnīte uzstādīta līdzās dur­tiņām (sk. nodaļu "Izstrādājuma apraksts").
Pievienojiet mašīnu iezemētai kontaktligzdai saskaņā ar elektroinstalācijas noteikumiem.
Brīdinājums Ražotājs neuzņemas
nekādu atbildību par bojājumiem vai ievainojumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus. Ja iekārtas elektropadeves kabeli nepiecie­šams nomainīt, to jāveic vietējā servisa cen­trā.
dinājums Jābūt iespējai piekļūt
Brī
kontaktspraudnim arī pēc mašīnas uzstādīšanas.
Durvju vēršanās virziena maiņa
Lai ērtāk ievietotu un izņemtu veļu, ierīces durtiņām var mainīt vēršanās virzienu.
Brīdinājums Durtiņu vēršanās virziena
maiņu drīkst veikt tikai pilnvarots klientu apkalpošanas centra darbinieks.
Lūdzu, sazinieties ar vietējo klientu atbalsta centru. Darbinieks veiks durtiņu vēršanās virziena maiņu par papildu samaksu.
Īpaši piederumi
Komplekts veļas žāvētāja novietošanai uz veļas mašī
Šos uzstādīšanas komplektus var izmantot, lai novietotu žāvētāju un veļas mazgājamo mašīnu (60 cm platu, ar priekšējo ielādi) kā vienotu kom­plektu. Automātiskā veļas mašīna atrodas ap­kašā un žāvētājs atrodas virs tās. Uzmanīgi izlasiet ar komplektu kopā piegādātas instrukcijas.
Pieejams apkalpošanas centrā vai pie oficiālā
pārstāvja
Iztecināšanas komplekts
Uzstādīšanas komplekts, kas paredzēts kon­densētā ūdens izvadīšanai kanalizācijā. Tādējādi kondensētā taču to nedrīkst izņemt no ierīces. Šļūtene jāuzstāda un jānofiksē piemērotā aug­stumā, taču ne zemāk par 50 cm un ne augstāk par 1 m virs grīdas līmeņa, turklāt tā nedrīkst sa­mezgloties. Ja iespējams, saīsiniet ūdens aiz­plūdes šļūteni. Uzmanīgi izlasiet ar komplektu kopā piegādātas instrukcijas.
Pieejams apkalpošanas centrā vai pie oficiālā
pārstāvja
Pamatne ar atvilkni
nas
1
ūdens tvertni vairs nevajag iztukšot,
electrolux 15
Lai novietotu žāvētāju piemērotā augstumā un iegūtu papildu uzglabāšanas vietu (piemēram, veļai). Uzmanīgi izlasiet ar komplektu kopā piegādātas instrukcijas.
Ierīces apraksts
1
2
10
9
3
8 7 6
4 5
Vadības panelis
Vadības panelis
5 61 2 3 4
1 Programmu/laika pārslēgs un izslēgšanas slē-
dzis
2
Taustiņš Delicate (maigs)
3 Cottons (kokvilna) / Izvēles taustiņš Synthe-
tics (sintētika)
4 Žāvēšanas fāzu indikatori 5
Brīdinājuma indikatori:
tīrīt plūksnu filtrus , pilns ūdens rezer-
vuārs
6 Taustiņš Start/Pause (sākt/pauze)
Simboli
apzīmējuma nozīme
Cottons (kokvilna)
tīrīt kondensatoru ,
Pieejams apkalpošanas centrā vai pie oficiālā
pārstāvja
1 Vadības panelis 2 Plūksnu filtri 3 Ielādes lūka 4 Ventilācijas restītes 5 Regulējamas kājiņas 6 Siltummaiņa durtiņas 7 Ūdens rezervuārs 8 Siltummainis 9 Tehnisko datu plāksnīte
10 Pamatnes durtiņu atvēršanas poga
apzīmējuma nozīme
Synthetics (sintētika) / Synthe- tics (sintētika) Extra (ļoti sausa)
Time (laiks)
Extra (ļoti sausa)
Cupboard (skapī liekama)
30' - 150'
žāvēšanas cikla laiks (minūtēs) Cooling (atdzesēšana)
"O" (izslēgts)
Delicate (maigs)
žāvēšanas fāze
cikla beigas
tīrīt kondensatoru
tīrīt plūksnu filtrus
pilns ūdens rezervuārs
Pirms pirmās lietošanas
Lai likvidētu ražošanas procesa atliekas, izslaukiet žāvētāja tvertni ar mitru drāniņu vai aktivizējiet īso
žāvēšanas ciklu (30 min.), ievietojot tvertnē mitru veļu.
16 electrolux
Programmu tabula
Ap-
maks.
Program-
ma
veļas
daudz
ums
Pielietojums/īpašības Iespējas
1)
Cottons (kokvilna)
Extra
(ļoti sausa)
Cup­board (ska­pī liekama)
Pilnībā izžāvē biezus vai daudzslāņainus au-
6 kg
dumus, piem., frotē dvieļus, halātus.
Pilnībā izžāvē biezus audumus, piem., frotē
6 kg
priekšmetus, adījumus, dvieļus.
Cottons (ko-
2)
kvilna)
Cottons (ko-
2)
kvilna)
Synthetics (sintētika)
Extra
(ļoti sausa)
Cup­board (ska­pī liekama)
1) maksimālais sausu drēbju svars
2) noklusējuma iestatījums
Pilnībā izžāvē biezus vai daudzslāņainus au-
3 kg
dumus, piem., puloverus, gultas veļu, galdau­tus.
Bieziem audumiem, kas netiek gludināti, piem., parasti krekli, galdauti, mazuļu drēbes,
3 kg
zeķes, sieviešu apakšveļa ar vaļa ūsām vai stieplēm.
Synthetics
(sintētika)
Synthetics
(sintētika)
Individuāls žāvēšanas laiks
(minimāli 30 minūtes - maksimāli 150 mi-
nūtes) Time (laiks) - programmas ar laika iesta-
tīšanas funkciju
maks.
vidējais
laiks (min.)
veļas
daudz ums
Pielietojums/īpašības iespējas
1)
Delicate
30-150 (ie-
teicams:
105-150)
6 kg Atsevišķiem kokvilnas veļas gabaliem
2)
(maigs)
, Cot-
tons (kokvilna) ,
Synthetics
(sintētika)
Delicate
30-150 (ie-
teicams:
30-60)
Atsevišķiem sintētisko audumu veļas gaba-
3 kg
liem
2)
(maigs)
, Cot-
tons (kokvilna) ,
Synthetics
(sintētika)
1) maksimālais sausu drēbju svars
2)
Delicate (maigs) , Cottons (kokvilna) , Synthetics (sintētika) nevar izvēlēties kopīgai žāvēšanai
Programmas tabula atbilstoši IEC61121 Ierīce ir jāpārbauda, izmantojot laika kontroles pro-
grammas.
ģērbu
ap-
strā-
des uzlī- mes
2)
2)
Ap-
ģērbu
ap-
strā-
des uzlī- mes
Ikdienas lietošana
Veļas šķirošana
•Šķirošana pēc auduma veida: – Kokvilnas/linu audumi programmām, kas
atrodas programmu grupā kvilna) .
– Jaukti audumi un sintētika paredzēta pro-
grammām, kas atrodas programmu grupā
Synthetics (sintētika) .
•Šķirošana pēc piktogrammām uz etiķetes: Eti- ķetes piktogrammu nozīmē:
Žāvēšana žāvētājā principā iespējama
Žāvēšana parastā temperatūrā
Žāvēšana pazeminātā temperatūrā Žāvēšana žāvētājā nav iespējama
Svarīgi Nelieciet žāvētājā mitru veļu, kam uz eti- ķetes nav attiecīgas norādes par mehānisko žāvē-
šanu. Šo ierīci var izmantot visu veidu mitrai veļai, kas marķēta, ka to drīkst mehāniski žāvēt.
•Nežāvējiet jaunus, krāsainus audumus kopā ar mazāk krāsainiem priekšmetiem. Auduma krā- sas var izbalot.
•Nežāvējiet kokvilnas svīterus un trikotāžas iz- strādājumus, izmantojot programmu
(ļoti sausa) . Priekšmeti var sarauties!
Veļas sagatavošana
• Lai izvairītos no veļas samezglošanās: Aizveriet rāvējslēdžus, izgrieziet uz kreiso pusi dūnu pār­segus un piesieniet vaļīgas lences (piem., priekš­autiem).
• Iztukšojiet kabatas. Izņemiet visus metāla priekšmetus (papīra saspraudes, drošības ada­tas utt.).
• Dubultslāņa priekšmetus izgrieziet ar kreiso pusi uz āru (piem., ar siltas vējjakas ar kokvilnas oderi, kokvilnas oderei jābūt uz āru). Tādējādi šie au­dumi labāk izžūs.
Svarīgi Nepārslogojiet ierīci. Ievērojiet maksimālo veļas ielādes daudzumu, kas ir 6 kg.
Ierīces ieslēgšana
Pagrieziet programmu izvēles ripu pret jebkādu programmu. Ierīce ieslēdzas.
Cottons (ko-
Extra
electrolux 17
Ekspluat
Žāvēšanas iespējas
Saudzīga tādu trauslu un siltumneizturīgu audu­mu (piemēram, akrila, viskozes izstrādājumu) žā- vēšana ar samazinātu karstuma intensitāti, uz
kuriem ir uzlīme ar:
veļas veids - izvēle, kas paredzēta programmai ar laika iestatīšanu
Programmas uzsākšanas
Nospiediet taustiņu Start/Pause (sākt/pauze) .
Programmas maiņa
Lai mainītu programmu, kas tika izvēlēta kļūdas dēļ, vispirms pagrieziet programmu pārslēgu stā-
voklī
Žāvēšanas cikls ir pabeigts/veļas izņemšana
Tiklīdz žāvēšanas cikls ir pabeigts, iedegsies cikla beigu indicators tors:
zervuārs . Ja ir nospiests taustiņš Buzzer (skaņas signāls) , atskanēs 1 minūtes ilgs pārtraukts ska­ņas signāls. Izņemiet veļu.
1. Atveriet durtiņas.
2. Izņemiet no plūksnu filtriem plūksnas. To visla-
3. Izņemiet veļu.
4.
Svarīgi pēc katra žāvēšanas cikla:
- tīrīt plūksnu filtrus
- iztukšot ūdens rezervuāru (skatiet sadaļu: Apkope un tīrīšana )
5. Aizveriet durtiņas.
ācija
1
3 4 5
Delicate (maigs)
Cottons (kokvilna) Synthetics (sintētika)
Izslēgt un pēc tam atiestatiet programmu.
tīrīt plūksnu filtrus un pilns ūdens re-
bāk izdarīt ar mitru roku. (skatiet sadaļu: Apko- pe un tīrīšana )
Pagrieziet programmu pārslēgu stāvoklī slēgt .
2
, kā arī brīdinājuma indika-
Iz-
18 electrolux
Pēc pretburzīšanās fāzes tiks automātiski ak­tivizēts žāvēšanas cikls, kas ilgs aptuveni 30
Tīrīšana un apkope
Plūksnu filtru tīrīšana
Filtros tiek savāktas pūkas, kas uzkrājas žāvēša- nas laikā. Lai nodrošinātu teicamu žāvētāja darbī- bu, pēc katra žāvēšanas cikla notīriet plūksnu fil­trus (smalko filtru un plūksnu filtru).
Uzmanību Nekad nedarbiniet žāvētāju, ja pūku filtri nav uzstādīti vai tie ir bojāti vai
bloķēti.
II
I
2 3
65
1
4
7
I
II
minūtes. Lai nepieļautu veļas krokošanos, šīs fāzes laikā tvertne griezīsies. Veļu var izņemt no žāvētāja jebkurā pretburzīšanās fāzes laikā.
Brīdinājums Kondensētais ūdens nav piemērots dzeršanai un produktu
pagatavošanai.
Ja programma ir pārtraukta tādēļ, ka ūdens
rezervuārs ir pilns: Lai turpinātu žāvēšanas ciklu, nospiediet taustiņu Start/Pause (sākt/pau- ze) .
Kondensatora tīrīšana
Lūkas blīvju tīrīšana
Noslaukiet durtiņu blīvi ar mitru lupatiņu tūlīt pēc žāvēšanas cikla beigām.
Ūdens rezervuāra iztukšošana
Iztukšojiet ūdens rezervuāru pēc katra žāvēšanas cikla.
Svarīgi
• Nelietojiet žāvētāju bez kondensatora.
•Netīrs kondensators radīs lielāku enerģijas pa-
tēriņu (žāvēšanas cikls kļūs ilgāks) un žāvētāja bojājumus.
•Tīrīšanai nelietojiet asus priekšmetus.
electrolux 19
1
4
5 6
32
87
Ko darīt, ja ...
Problēmrisināšana saviem spēkiem
Problēma
Žāvētājs ne­darbojas.
Neapmieri­nošs žāvēša- nas rezultāts.
Lūku nevar aizvērt.
Programma neaktivizējas.
Žāvēšanas cikls par īsu.
Žāvēšanas cikls par ilgu
1)
Žāvētājs nav pieslēgts elektrotīklam.
Atvērta veļas lūka. Aizveriet veļas lūku. Nav nospiests SĀKT PAUZE taustiņš. Nospiediet SĀKT PAUZE taustiņu. Iestatīta nepareiza programma.
Aizsērējuši plūksnu filtri. Aizsērējis siltummainis. Pārsniegts maksimālais ievietotās veļas
daudzums.
Nosegtas ventilācijas restes.
Netīra veļas tvertne. Iztīriet veļas tvertni.
Ap ierīci ir pārāk maz brīvas telpas.
Filtri nav nofiksējušies tiem paredzētajā vietā.
Pilna kondensētā ūdens tvertne.
Ievietots par maz veļas./ Izvēlētajai pro­grammai veļa ir par sausu.
Aizsērējuši plūksnu filtri. Iztīriet plūksnu filtrus.
4)
Ievietots pārāk daudz veļas.
Iespējamais cēlonis Novēršana
Tvertnes tīrīšana
Uzmanību Netīriet cilindru ar tērauda suku
vai abrazīviem materiāliem.
Ūdenī esošais kaļķis vai tīrīšanas līdzeklis var
veidot redzamu klājumu cilindra iekšpusē. Veļas izžāvēšanas pakāpi tādējādi nav iespējams noteikt ticami. Veļa, izņemot no ierīces, ir mitrāka nekā paredzēts.
Ar parasto mājsaimniecības tīrīšanas līdzekli (piem. etiķi saturošu) izslaukiet cilindru.
Vadības paneļa un ierīces korpusa tīrīšana
Uzmanību Mašīnas tīrī
šanai neizmantojiet
mēbeļu tīrītājus vai agresīvus tīrīšanas līdzekļus.
Vadības paneli un ierīces korpusu noslaukiet ar mi- tru drāniņu.
Ievietojiet kontaktdakšu elektrotīkla kon­taktligzdā. Pārbaudiet drošinātāju (mājas instalācijā).
Iestatiet piemērotu programmu. Iztīriet plūksnu filtrus. Iztīriet siltummaini.
3)
3)
2)
Nepārsniedziet maksimālo ievietojamās veļas daudzumu.
Atbrīvojiet ventilācijas restes ierīces pa­matnē.
Nodrošiniet vismaz 5cm lielu brīvu vietu ap iekārtu.
Uzstādiet smalko filtru un/vai nofiksējiet rupjo filtru.
Iztukšojiet kondensētā ūdens tvertni
3)
,
piespiediet SĀKT PAUZE taustiņu. Izvēlieties laika programmu vai efektīvāku
žāvēšanas līmeni (piem., ĪPAŠI SAUSS ).
Nepārsniedziet maksimālo ievietojamās veļas daudzumu.
20 electrolux
Veļa nav pietiekami izgriezta. Veiciet pareizu veļas izgriešanu. Pārāk augsta temperatūra telpā — nav
ierīces kļūda.
1) Izslēdziet žāvētāju. Iestatiet programmu/laiku. Nospiediet SĀKT PAUZE taustiņu.
2) Ņemiet vērā ieteikumus par programmu izvēli - skatiet sadaļu "Programmu pārskats" .
3) Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana" .
4) Piezīme: apmēram pēc 5 stundām žāvēšanas cikls beidzas automātiski (skatiet sadaļu "Žāvēšanas cikls pabeigts" ).
Ja iespējams, pazeminiet temperatūru telpā.
Tehniskie dati
Parametrs Vērtība
Augstums x platums x dziļums 85 x 60 x 58 cm Tvertnes ietilpība 108 l Dziļums ar atvērtām durtiņām 109 cm Augstumu var regulēt par 1,5 cm Svars bez veļas apt. 40 kg Ievietojamās veļas daudzums (atkarībā no progra-
1)
mams) Spriegums 230 V Drošinātāja parametri 10 A Kopējā absorbētā jauda 2350 W Elektroenerģijas patēriņa klase Elektroenerģijas patēriņš (6 kg kokvilnas veļai, kas
iepriekš izgriezta, izmantojot 1000 apgr./min.) Vidējais elektroenerģijas patēriņš gadā 302,5 kWh Lietošana Mājas apstākļos Pieļaujamā apkārtējās vides temperatūra no +5 °C līdz +35 °C
Patēriņa vērtības
Patēriņa lielumi noteikti, izmantojot standarta nosacījumus. Tie var atšķirties darbinot mājas apstākļos.
Programma
Cottons Cupboard (kokvilna, skapī liekama)
Cottons Iron (kokvilna, gludināšanai)
3)
Synthetics Cupboard (sintētika, skapī liekama)
1) dažās valstīs veļas ielādes lielums var atšķirties atšķirīgu mērīšanas metožu rezultātā.
2) atbilstoši standartam EN 61121
3) ieteikumi pārbaudes iestādēm: cikls jāpārbauda atbilstoši standartam EN 61121
Maks. veļas ievietošanas daudzums 6 kg
C
3.8 kWh
2)
Elektroenerģijas patēriņš kWh/vidējais žāvē-
šanas laiks minūtēs.
3.8 / 125 (6 kg veļa, kas iepriekš izgriezta, izman-
tojot 1000 apgr./min.) 3,40 (6 kg veļa, kas iepriekš izgriezta, izmantojot 1200 apgr./min.)
3)
3,30 (6 kg veļa, kas iepriekš izgriezta, izmantojot
1400 apgr./min.) 2,50 (6 kg veļa, kas iepriekš izgriezta, izmantojot 1800 apgr./min.)
3.0 / 100 (6 kg veļa, kas iepriekš izgriezta, izman- tojot 1000 apgr./min.)
1.35 / 50 (3 kg veļa, kas iepriekš izgriezta, izman-
3)
tojot 1200 apgr./min.)
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
Viktig säkerhetsinformation
Viktigt För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda torktumlaren på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder torktumlaren första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder torktumlaren har god kännedom om dess användning och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med torktumlaren om den flyttas eller säljs, så att alla som använder torktumlaren får korrekt säkerhetsinformation och information om hur den ska skötas och användas.
- Läs igenom bruksanvisningen innan pro-
dukten används.
Allmän säkerhet
• Det är farligt att ändra specifikationerna och att försöka modifiera denna produkt på något sätt.
• Produkten är inte avsedd att användas av per­soner (även barn) med nedsatt fysisk eller sen­sorisk förmåga, eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och överva­kas av en person som ansvarar för deras säker­het.
• Se till att inte småbarn och husdjur kryper in i trumman. Kontrollera trumman före användning för att undvika detta.
• Föremål såsom mynt, säkerhetsnålar, nålar, skruvar, stenar eller andra hårda, vassa föremål kan orsaka allvarliga skador och får inte läggas i maskinen.
• För att undvika brandrisk på grund av överhett­ning, använd inte produkten för att torka följan­de: Kuddar, täcken och liknande (de lagrar vär­me).
• Torka inte tvätt som innehåller skumgummi (la­tex), duschmössor, vattentäta textilier, plagg med gummiinlägg och kläder eller kuddar med skumgummifyllning i torktumlaren.
• Koppla alltid loss produkten från eluttaget efter användning och före rengöring och underhåll.
• Du får inte under några omständigheter försöka reparera torktumlaren själv. Reparationer som utförs av oerfarna personer kan orsaka persons­kador eller allvarliga felfunktioner. Kontakta vår lokala serviceavdelning. Begär alltid att original reservdelar används vid reparationer.
• Plagg som har fläckar av matolja, aceton, ben­sin, fotogen, fläckborttagningsmedel, terpentin,
electrolux 21
vax och vaxborttagningsmedel skall tvättas i varmt vatten och tvättmedel innan de torkas i torktumlaren.
Explosionsrisk: Torktumla aldrig textilier som
har varit i kontakt med lättantändliga lösningar (bensin, denaturerad sprit, kemtvättsvätska och liknande). Sådana ämnen är flyktiga och kan or­saka explosion. Torktumla endast textilier som har tvättats i vatten.
Brandrisk: Textilier som har fläckats eller
smutsats med vegetabilisk olja eller matolja kan orsaka brand och får inte läggas i torktumlaren.
• Om tvätten har behandlats med fläckborttag­ningsmedel måste en extra sköljning genomfö­ras innan tvätten läggs in i torktumlaren.
• Kontrollera att inga gaständare eller tändstickor av misstag har lämnats kvar i fickorna på plag­gen som skall läggas in i produkten
Varning
Avbryt aldrig ett torkprogram innan
torkningen har avslutats, såvida du inte snabbt kan ta ut all tvätt och spri­da ut den så att värmen leds bort. Brandrisk!
Ludd och damm får inte ansamlas runt torktumlaren.
Risk för elektrisk stöt! Spruta inte vatten på produkten.
• Sista delen av ett torkprogram sker utan värme (avkylningsfas) för att tvätten skall ligga i en tem­peratur som säkerställer att den inte skadas.
• Torktumlaren får inte användas om brandfarliga kemikalier har använts för rengöring.
• Se till att du har god ventilation i rummet där torktumlaren står för att undvika baksug av ga­ser, in i installationsrummet, från produkter som använder andra bränslen, inklusive öppna spi­sar.
Installation
• Torktumlaren är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Kontrollera att torktumlaren inte är skadad när du packar upp den. Vid tveksamhet, använd inte maskinen och kontakta Kundtjänst.
• Allt förpackningsmaterial måste avlägsnas innan maskinen används. Annars kan både torktum­laren och annan egendom skadas allvarligt. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att installera denna maskin skall utföras av en be­hörig elektriker.
22 electrolux
• Se till att torktumlaren inte står på nätkabeln.
• Om torktumlaren placeras på ett mattbelagt golv, justera fötterna så att luft kan cirkulera fritt under maskinen.
• Kontrollera efter installationen att torktumlaren inte står på eller trycker mot nätkabeln.
Användning
• Torktumlaren är konstruerad för användning i hemmet. Den får inte användas för andra ända­mål än de för vilka maskinen är konstruerad.
• Torktumla endast material som är lämpade för maskintorkning. Följ anvisningarna på varje klädvårdsetikett.
• Torka inte otvättade plagg i torktumlaren.
• Fyll inte maskinen med för mycket tvätt. Se re­levant avsnitt i bruksanvisningen.
• Genomblöta kläder får inte läggas in i torktum­laren.
• Plagg som har varit i kontakt med flyktiga pet­roleumprodukter bör inte maskintorkas. Om en flyktig rengöringsvätska har använts, se till att vätskan avlägsnas innan plagget läggs in i ma­skinen.
• Dra aldrig i nätkabeln för att lossa stickkontakten från eluttaget - ta tag i stickkontakten.
• Använd aldrig torktumlaren om nätkabeln, kon­trollpanelen, topplocket eller basen är skadad
Miljö
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Miljöråd
• I torktumlaren blir tvätten fluffig och mjuk. Mjuk­göringsmedel behövs därför inte då du tvättar.
• Torktumlaren fungerar mest ekonomiskt om du: – alltid håller ventilationsöppningarna på ma-
skinens baksida fria,
– fyller maskinen så mycket som anges i pro-
gramöversikten,
– ser till att ventilationen är god i rummet där
torktumlaren är placerad,
på sådant sätt att det finns risk att komma åt torktumlarens insida.
• Sköljmedel och liknande produkter skall använ­das enligt tillverkarens anvisningar.
Obs! Het yta : Ta inte på innerbelysningens täckglas när belysningen är tänd. (Endast torktumlare med invändig trumbelys­ning.)
Barnsäkerhet
• Torktumlaren får inte användas av barn eller för­ståndshandikappade utan tillsyn.
• Barn förstår inte alltid riskerna med att hantera elektriska maskiner. Barn skall övervakas för att säkerställa att de inte leker med torktumlaren.
Varning
• kvävningsrisk föreligger! Förpackningsma­terialet (t.ex. plastfolie och polystyren) kan vara farligt för barn - Förvara dessa material utom räckhåll för barn.
• Förvara alla tvättmedel på en säker plats utom räckhåll för barn.
• Se till att barn och husdjur inte kryper in i trum­man.
– rengör båda luddfiltren efter varje torkning, – centrifugerar tvätten väl före torkning.
Energiförbrukningen påverkas av den centri-
fugeringshastighet som tvättmaskinen är in­ställd på. Högre centrifugeringshastighet ger lägre energiförbrukning vid torkningen.
Miljöinformation
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och kan återvinnas. Plastkomponenterna är märkta med t.ex. >PE<, >PS<, etc. Kassera förpackningsma­terialen i härför avsedda behållare på kommunens sopstationer.
Varning När en maskin inte längre skall
användas:
• Koppla loss maskinen från eluttaget.
• Skär av nätkabeln och kassera den tillsammans
med stickkontakten.
• Kassera lucklåset. Detta gör att barn inte kan bli
innestängda i maskinen med risk för deras liv.
Installation
Placering av produkten
• Av bekvämlighetsskäl rekommenderar vi att produkten placeras i närheten av tvättmaskinen.
• Torktumlaren skall installeras på en ren plats där smuts inte ansamlas.
• Luften måste kunna cirkulera obehindrat runt produkten. Täck inte över ventilationsgallret på
electrolux 23
framsidan eller luftintagsgallren på baksidan av produkten.
• För att vibrationer och buller ska hållas på lägsta möjliga nivå när torktumlaren används skall den placeras på en stadig och plan yta.
• Använd ett vattenpass för att kontrollera att tork­tumlaren står helt vågrätt när den står på platsen där den skall användas. Sänk eller höj eventuellt fötterna för att få torktumlaren att stå helt plant och vågrätt.
• Fötterna får aldrig demonteras från torktumla­ren. Ställ inte torktumlaren på tjocka mattor, trä­lister eller dylikt så att det fria avståndet mellan torktumlaren och golvet minskar. Detta kan or­saka överhettning, vilket i sin tur kan påverka produktens funktion negativt.
Viktigt
• Utblåsningsluften från torktumlaren kan nå tem­peraturer på upp till 60 °C. Produkten får därför inte placeras på golv som inte tål höga tempe­raturer.
• När torktumlaren används får inte rumstempe­raturen vara lägre än +5°C eller högre än +35°C eftersom detta kan påverka produktens pre­standa.
• Om produkten ska flyttas måste den transpor­teras i vertikalt läge.
• Produkten skall inte installeras bakom en låsbar dörr, skjutdörr eller en dörr vars gångjärn sitter motsatt sida mot torktumlarens så att öppning av torktumlarens lucka hindras.
Det måste vara minst 5 cm fritt utrymme runt hus­hållsapparaten.
Borttagning av transportemballage
Försiktighet
Innan torktumlaren används måste allt transpor­temballage tas bort.
1. Öppna luckan.
2. Dra bort tejpen som sitter upptill i trumman.
3. Ta bort plasten och frigoliten från torktumlaren.
Elektrisk anslutning
Uppgifter om nätspänning, strömtyp och erforder­liga säkringar finns på typskylten. Typskylten sitter
nära lucköppningen (se avsnittet ”Produktbeskriv­ning”).
Anslut produkten till ett jordat eluttag enligt gällande bestämmelser för elektrisk kabe­ldragning.
Varning Tillverkaren accepterar inget
ansvar för sak- eller personskador orsakade av att ovanstående säkerhetsanvisningar inte har följts. Om produkten nätkabel behöver bytas ut MÅSTE detta utföras av vår serviceavdelning.
Varning Kontakten måste vara åtkomlig
efter installationen av maskinen. Omhängning av lucka
För att förenkla påfyllning och tömning av torktum­laren kan luckan hängas om.
Varning Luckan får bara hängas om av
personal från Electrolux Service. Kontakta Electrolux Service. Montören hänger om
luckan mot betalning.
Speciella tillbehör
Pelarsats
Denna monteringssats kan användas för att stäl­la torktumlaren på en tvättmaskin (60 cm bred, frontmatad) som en utrymmesbesparande tvätt­maskin/torktumlarpelare. Tvättmaskinen är ne­derst och torktumlaren ovanpå. Läs noga igenom anvisningarna som medföljer satsen.
Kan beställas hos vår serviceavdelning eller
din återförsäljare.
Tömningssats
Slangsats för direkt tömning av kondensvattnet i ett handfat, avlopp, ränna, etc. Vattenbehålla­ren behöver då inte längre tömmas, men den måste sitta kvar på sin plats i maskinen. Slangänden måste utmynna på minst 50 cm och högst 100 cm över golvnivå och får inte har nå­gra böjar. Tömningsslangen kan förkortas. Läs noga igenom anvisningarna som medföljer satsen.
Kan beställas hos vår serviceavdelning eller
din återförsäljare.
Piedestal med låda
För att placera torktumlaren på optimal höjd och ha lite extra utrymme för förvaring av t.ex. tvätt. Läs noga igenom anvisningarna som medföljer satsen.
Kan beställas hos vår serviceavdelning eller
din återförsäljare.
1
24 electrolux
Produktbeskrivning
10
9
8 7 6
Kontrollpanel
Kontrollpanel
5 61 2 3 4
1
Program/tidväljare och strömbrytare
2 Delicate (fintvätt) -knapp 3 Valknapp för Cottons (bomull) / Synthetics
(syntet)
4 Torkfasindikatorer 5
Varningslampor:
rengör luddfilter , full kondensvattenbehål­lare
6
Start/Pause (start/paus) -knapp
Symboler
Symbol Innebörd
rengör kondensor ,
Cottons (bomull)
1 Kontrollpanel 2 Luddfilter
1
3 Lucka
2
4 Ventilationsgaller 5 Justerbara fötter 6 Lucka för kondensor 7 Vattenbehållare
3
8 Kondensor 9 Typskylt
10 Tryckknapp för lucköppning
4 5
Symbol Innebörd
30' - 150'
Synthetics (syntet) / Synthetics (syntet) Extra (extra)
Time (tid)
Extra (extra)
Cupboard (skåptorrt) Torkprogrammets varaktighet
(minuter) Cooling (avkylning)
"O" av
Delicate (fintvätt)
Torkningsfas
Program klart
Rengör kondensor
Rengör luddfilter
Full vattenbehållare
Innan torktumlaren används första gången
För att avlägsna eventuella rester som kan vara kvar från tillverkningen, torka ur trumman med en
fuktig trasa eller kör ett kort torkprogram (cirka 30 minuter) med fuktiga trasor i torktumlaren.
Programöversikt
Program
Max.
vikt
1)
Användning / egenskaper
Cottons (bomull)
Tillvalsfunktio-
ner
Kläd­vårds­etikett
electrolux 25
Program
Extra
(extra)
Cup­board (skåptorrt)
Max.
vikt
6 kg
6 kg
1)
Användning / egenskaper
Grundlig torkning av tjocka textilier eller tex­tilier i flera lager, t.ex. frottéhanddukar, bad­rockar.
Grundlig torkning av material med jämn tjock­lek, t.ex. frottématerial, trikåvaror, handdukar.
Tillvalsfunktio-
ner
Cottons (bo-
2)
mull)
Cottons (bo-
2)
mull)
Kläd­vårds­etikett
Synthetics (syntet)
Extra
(extra)
Cup-
board
3 kg
3 kg
(skåptorrt)
1) Max. vikt på torra kläder.
2) Standardinställning.
Grundlig torkning av tjocka textilier eller tex­tilier i flera lager, t.ex. pullovrar, sängkläder, bordslinne.
För tunna textilier som inte skall strykas, t.ex. lättskötta skjortor, dukar, babykläder, sockor, damunderkläder med kupor eller byglar.
Synthetics
2)
(syntet)
Synthetics
2)
(syntet)
Tidsstyrda program
(min 30' - max 150') Time (tid) - tidsstyrda
program
Genom-
snittlig tid
(minuter)
Max.
vikt
1)
Användning / egenskaper
Tillvalsfunktio-
30-150 (re-
kommende-
ras:
6 kg För enstaka bomullsplagg
105-150)
30-150 (re-
kommende-
3 kg För enstaka plagg av syntetmaterial
ras: 30-60)
1) Max. vikt på torra kläder.
2)
Delicate (fintvätt) , Cottons (bomull) och Synthetics (syntet) kan inte väljas tillsammans.
vätt) (bomull)
hetics (syntet)
vätt) (bomull)
hetics (syntet)
ner
Delicate (fint-
2)
Cottons
Synt-
Delicate (fint-
2)
Cottons
Synt-
Kläd­vårds­etikett
Programtabell i enlighet med IEC61121 Produkten ska testas baserat på tidsstyrda pro-
gram.
Daglig användning
Sortering av tvätten
• Sortera efter typ av material: – Bomull/linne för program i programgruppen
Cottons (bomull) .
– Blandade material och syntetmaterial för pro-
gram i programgruppen tet) .
• Sortera efter klädvårdsetikett: Symbolerna be­tyder följande:
Torkning i torktumlare är i princip möjlig
Synthetics (syn-
Torkning vid normal temperatur
Torkning vid reducerad temperatur Torkning i torktumlare är ej möjlig
Viktigt Lägg inte in våt tvätt i produkten som inte är märkt som lämplig för torktumling. Denna produkt kan användas för alla typer av våt tvätt som är märkta som lämpliga för torktumling.
• Torka inte nya, färgade plagg tillsammans med ljust färgade plagg. Färgerna kan färga av sig.
26 electrolux
• Torka inte bomullsjersey och trikåplagg med Extra (extra) -programmet. Plaggen kan
krympa!
Förberedning av tvätten
• För att förhindra att plaggen trasslar in sig i var-
andra: Dra igen blixtlås, knäpp ihop påslakan och knyt ihop lösa band (t.ex. på förkläden).
• Töm alla fickor. Plocka ur alla metallföremål, t.ex.
gem, säkerhetsnålar, etc.
• Vänd fodrade plagg ut och in (på t.ex. anoraker
med bomullsfoder skall fodret vara vänt utåt). Då torkar de bättre.
Viktigt Fyll inte produkten med för mycket tvätt. Överskrid inte den maximala tvättvikten på 6 kg.
Sätta på torktumlaren
Vrid programväljaren till valfritt program. Torktum­laren sätts på.
Användning
1
3 4 5
Torkningstillval
Skon
skonsam torkning med reducerad värme av öm­tåliga plagg och temperaturkänsliga textilier (till exempel akryl, viskos) som är märkta på kläd-
vårdsetiketten med:
2
Cottons (bomull) Synthetics (syntet)
Typ av tvätt - val för tidsstyrda program
Starta programmet
Tryck på Start/Pause (start/paus) -knappen.
Ändra program
För att ändra ett program som valts av misstag och som har startat, vrid först programväljaren till
Av och ställ sedan in ett nytt program.
Torkprogrammet klart / plocka ur tvätten
När torkprogrammet är klart tänds End/Anti-crea­se-lampan och även varningslamporna: luddfilter och
har tryckt på Signal -knappen hörs en upprepad signal i cirka en minut. Ta ut tvätten:
1. Öppna luckan.
2. Ta bort synligt ludd från luddfiltren. Det är bäst att använda en fuktad hand till detta. (se avsnitt: Underhåll och rengöring )
3. Plocka ut tvätten.
4.
Vrid programväljaren till
Viktigt efter varje torkprogram:
- rengör luddfiltren
- töm vattenbehållaren
(se avsnitt: Underhåll och rengöring )
5. Stäng luckan.
Torkprogrammen följs automatiskt av en
skrynkelskyddsfas som varar i cirka 30 minu­ter. Trumman roterar i intervaller under fasen för att skydda tvätten från att skrynklas. Tvätten kan plockas ur när som helst under skrynkelskyddsf­asen.
full vattenbehållare . Om Om du
av .
rengör
Skötsel och rengöring
Rengöring av luddfilter
Filtren samlar in allt ludd som frigörs under tork­tumlingen. För att torktumlaren ska fungera bra ska luddfiltren (fina filter och luddfilter) rengöras ef­ter varje torkprogram.
Försiktighet Använd aldrig torktumlaren utan luddfiltren eller med skadade eller
tilltäppta luddfilter.
II
I
2 3
65
1
4
7
Rengör lucktätningen
Torka av lucktätningen med en dammtrasa ome­delbart efter att torkningen är avslutad.
Tömning av vattenbehållaren
Töm vattenbehållaren efter varje torkprogram.
I
Varning Kondensvattnet är inte lämpligt
som dricksvatten eller till matlagning.
Om programmet har avbrutits på grund av
fylld vattenbehållare: Tryck på Start/Pause (start/paus) -knappen för att fortsätta torkpro­grammet.
Rengöra kondensorn
II
Viktigt
• Använd aldrig torktumlaren utan kondensorn.
• Igentäppt kondensor ökar energiförbrukningen
(längre torkprogram) och skadar torktumlaren.
• Använd inte vassa föremål för rengöring.
1
electrolux 27
32
4
5 6
87
Rengöring av trumman
Försiktighet Obs! Använd inte slipmedel
eller stålull för att rengöra trumman.
Kalk i vattnet eller tvättmedlet kan bilda en
knappt synlig beläggning på trummans insi­da. Detta gör att maskinen inte längre kan känna av tvättens RESTFUKTsgrad på ett tillförlitligt sätt. Tvätten är då fuktigare än den borde vara när den plockas ut ur trumman.
28 electrolux
Använd ett vanligt rengöringsmedel för hushålls­bruk (t.ex. ett ättiksbaserat rengöringsmedel) för
Använd en fuktig trasa för att torka av kontrollpa­nelen och maskinens utsida.
att rengöra insidan av trumman och trumvalkarna.
Rengöring av kontrollpanelen och maskinens utsida
Försiktighet Obs! Använd inte
möbelrengöringsmedel eller skarpa
rengöringsmedel för att rengöra maskinen.
Vad ska jag göra om ...
Egen felsökning
Problem
1)
Torktumlaren är inte ansluten till elnätet.
Torktumlaren fungerar inte.
Luckan är öppen. Stäng luckan Filtret START/PAUS -knappen har inte
tryckts in. Fel program inställt. Luddfiltren är igensatta. Kondensorn är igensatt.
Otillfredsstäl­lande torkre­sultat.
Maximal tvättvikt har överskridits. Överskrid inte den maximala tvättvikten.
Ventilationsgallret är övertäckt.
Rester inuti trumman. Rengör trummans insida.
För lite fritt utrymme runt produkten
Luckan går inte att stänga
Program inak­tivt
Torkprogram för kort
Filtren är inte låsta på plats.
Full vattenbehållare.
För lite tvätt./För torr tvätt för det valda programmet.
Luddfiltren är igensatta. Rengör luddfiltren.
Torkprogram tar för lång tid
4)
För stor tvättmängd. Överskrid inte den maximala tvättvikten. Tvätten inte tillräckligt centrifugerad. Centrifugera tvätten ordentligt. Ovanligt hög rumstemperatur - inget ma-
skinfel.
1) Stäng av torktumlaren. Ställ in program/tid. Tryck på START/PAUS -knappen.
2) följ programrekommendationen - se avsnittet Programöversikt
3) se avsnittet Underhåll och rengöring
4) Observera: Efter cirka 5 timmar avslutas torkprogrammet automatiskt (se avsnittet Torkprogrammet är klart ).
Möjlig orsak Lösning
Sätt i stickkontakten i eluttaget. Kontrol­lera säkringen i säkringsskåpet (husets installation).
Tryck på START/PAUS -knappen.
Välj ett lämpligt program. Rengör luddfiltren. Rengör kondensorn.
3)
3)
Ta bort det som täcker ventilationsgallret på sockeln.
Det måste vara minst 5 cm fritt utrymme runt produkten
Sätt finfiltret på plats och/eller snäpp fast grovfiltret.
Töm vattenbehållaren
3)
START/PAUS -knappen. Välj det tidstyrda programmet eller högre
torrhetsgrad (t.ex. EXTRA TORR ).
Sänk rumstemperaturen om det går.
2)
, tryck på
electrolux 29
Tekniska data
Parameter Värde
Höjd x bredd x djup 85 x 60 x 58 cm Trumvolym 108 liter Djup med öppen lucka 109 cm Höjden kan justeras med 1,5 cm Vikt tom Cirka 40 kg
Kapacitet (beroende på program)
1)
Nätspänning 230 V Säkring 10 A Märkeffekt 2350 W Energiklass C Energiförbrukning (6 kg bomull, förcentrifugerad
vid 1000 varv/minut)
2)
Genomsnittlig årlig energiförbrukning 302,5 kWh Användning Hushållsbruk Tillåten omgivningstemperatur +5 till +35 °C
Förbrukningsvärden
Förbrukningsvärdena har fastställts med standardvillkor. När torktumlaren används i hemmet kan de
verkliga förbrukningsvärdena avvika från de värden som anges i tabellen.
Program
Cottons Cupboard (bomull skåptorrt)
Cottons Iron (bomull stryktorrt)
Synthetics Cupboard (syntet skåptorrt)
1) Annan kapacitet kan krävas i vissa länder till följd av andra mätmetoder.
2) Enligt EN 61121.
3) Information till provningsanstalter: programmet skall kontrolleras enligt EN 61121.
3)
3)
3)
Max. 6 kg
3,8 kWh
Energiförbrukning i kWh / genomsnittlig
torktid i minuter
3,8 / 125 (6 kg tvätt förcentrifugerad vid 1000
varv/minut) 3,40 (6 kg tvätt förcentrifugerad vid 1200 varv/mi­nut) 3,30 (6 kg tvätt förcentrifugerad vid 1400 varv/mi­nut) 2,50 (6 kg tvätt förcentrifugerad vid 1800 varv/mi­nut)
0,6 / 100 (6 kg tvätt förcentrifugerad vid 1000 varv/minut)
1,35 / 50 (3 kg tvätt förcentrifugerad vid 1200 varv/minut)
30 electrolux
electrolux 31
www.electrolux.com
www.electrolux.hr
www.electrolux.cz
www.electrolux.ee
www.electrolux.fi
www.electrolux.hu
www.electrolux.lt
www.electrolux.lv
www.electrolux.pl
www.electrolux.ru
www.electrolux.sk
www.electrolux.si
www.electrolux.com.tr
www.electrolux.ua
125983754-00-23022010
Loading...