AEG ECS3070, ECS2370 User Manual

Page 1
makes life a little easier
Chest Freezer
no frost
820 41 77 45
GB
SE
NO
HU
2-19
20-37
38-55
56-73
74-91
820 41 77 11
Page 2
2 electrolux cold
Technical Specifications
Contents
TECHNICAL SPECIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Warnings and Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
THE NO-FROST (FROST FREE) SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
View of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Description of equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
HOW TO USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Temperature alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Prior to putting into service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Adjusting the temperature setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Switching the equipment off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conservation of frozen products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preparation of Ice cube maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Replacement of electric bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Packaging and positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
The role of the pressure equalisation valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
HELPFUL HINTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Normal operating sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
IF SOMETHING DOES NOT WORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
In case of a power failure or breakdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Model ECS2070 ECS2370 ECS3070
Volume (gross) litres 205 235 305 Volume (net) litres 200 230 300 Height without/ with roller cm 87,6/88,3 87,6/88,3 87,6/88,3 Width cm 119 132,5 160 Depth cm 66,5 66,5 66,5
Page 3
Technical specification
Safety instructions
The not-frost (frost-free) system
Description of the appliance
Installation
How to use
Helpful hints
Mainntenance
If something does not work
Chest Freezer
no frost
makes life a little easier
p2
p5
p7
p8
p9
p10
p15
p16
p17
Page 4
4 electrolux cold
Dear customer,
Before placing your new freezer into operation read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance are stressed with a warning triangle and / or with signal words ( Warning!,
Caution!, Important!). Please observe the following carefully. This symbol and numbered instructions guide you step by step in the operation of the appliance.
Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the
appliance are marked with the cloverleaf. The operating instructions contain instructions for the correction of possible malfunctions by the user in the section" What to do if …". If these instructions should not be sufficient, please contact your local Service.
Page 5
electrolux cold 5
Warnings and Guidelines
Important
It is vital that these instructions are kept
with the freezer for future use. If the freezer is sold or given to another user, or if you move and leave the freezer behind, you must ensure that the instructions accompany the freezer to enable the next user to use the freezer correctly and read the relevant warings.
Safety Instructions
This freezer is only intended for the freez­ing and storage of food. This freezer should only be operated by adults. Children must not be allowed to tamper with the control buttons or play with the freezer. Changes in the electrical mains system in connection with the installation of this freezer should always be carried out by an authorised electrician or competent per­son. Do not under any circumstances attempt to repair the freezer yourself. Repairs car­ried out by untrained people may result in personal injury or serious malfunction of the freezer. Service of the freezer should be carried out by an authorised service company, and only original spare parts should be used. It is dangerous to alter the freezer specifi­cations, or to change the freezer in any other way.
Make sure that the freezer is not placed on top of the mains cable. Do not re-freeze food once it has been defrosted. Observe the recommendations for stor­age carefully. See under "Helpful Hints". This freezer includes components that are heated during operation. Consequently, adequate ventilation must always be pro­vided. If ventilation is insufficient defects may occur, resulting in the loss of food. See under "Installation". Do not place drinks in the freezer. Bottles and cans containing carbonated liquid or sparkling drinks are particularly prone to explosion, which may damage the freez­er. This freezer is heavy. Take care when moving it. If the freezer is fitted with a lock to prevent tampering by children, the key must always be kept safely out of the reach of children, and far away from the freezer. Before disposing of an old freezer, make sure that the lock (if present) no longer works. This is to prevent accidents and avoid the danger of children getting locked inside. Make sure the power plug is not squashed or damaged by the back of the freezer.
A damaged power plug may overheat and cause a fire.
Page 6
6 electrolux cold
In the interests of the environment:
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recy­cling of electrical and electronic equip­ment. By ensuring this product is dis­posed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappro­priate waste handling of this product. For more detailed information about recy­cling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Do not place heavy articles or the freezer itself on the power cord. There is a risk of a short circuit and fire.
- Do not remove the power cord by pulling on its lead, particularly when the freezer is being pulled out of its niche.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
Page 7
electrolux cold 7
The no frost (frost free) system enables both the freezing of fresh foodstuff as well as storage of readily frozen foodstuff by cold air. An evaporator cools the air in the interior space of the appliances, which is circulated and uniformly distributed by a fan. This uniformly circulating air flow cre­ates a dry climate, low temperature fluctuations and low temperature differences in the entire appliance interior. The moisture in the air condenses as frost on the evaporator. The evaporator thaws/defrosts automatically, as soon as this is necessary. The melted water is drained off outside to the compressor and evaporates throught the heat generated by the latter. Thus, the interior of the appliances and the stored cooled or frozen foodstuffs always remain fresh and ice­free. Manual thawing/defrosting is not necessary.
The no-frost (frost free) system
Page 8
8 electrolux cold
Description of the appliance
View of the appliance
Ice cube maker
Air outlets
Air inlets
Cold module
Control panel
Lamp
Ice cube maker holder
Basket
Page 9
electrolux cold 9
Electrical requirements
Warning: This appliance must be earthed.
This appliance complies with the following EC Directives:
-73/23/EEC-Low-VoltageDirective
-89/336/EEC -EMC Directive.
Testing has been carried out in accordance with EN 153 regarding the determination of freezer capacity,energy consumption and temperature rise time.
Description of equipment
Control panel:
Installation
Position
Place the freezer horizontally on a firm surface, resting on all wheels. Use a wooden block or similar object to compensate for any bumps/holes in the surface. The room should be dry and adequate­ly ventilated. Temperatures of the external environment have an impact on the energy consump­tion of the freezer. Therefore:
- do not place the freezer in a position exposed to sunshine or beside a radiator oven, or any other source of heat.
- position it where the temperature of the environment corresponds to the climatic classification for which the freezer was designed.
Climatic classification Ambient temperature
limits
From….to
SN +10 to +32 C
N +16 to +32 C
ST +18 to +38 C
T +18 to +43 C If the freezer has been handled in a vertical position it should be allowed to stand in normal position for about 12 hours before switching it on. Please ensure that when the appliance is installed it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown.
Signal lamp of the control section (green). Signal lamp (yellow) for quick freezing.
Acoustic alarm and alarm signal lamp (red). Push button:
- for reset acoustic alarm
- for start quick freezing mode
- for stop quick freezing mode
1.
2.
3.
4.
Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate, located on the back of the cabinet.
Electrical Connection
Any electrical work required to
install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. This appliance must be earthed.
Page 10
10 electrolux cold
Temperature alarm
If the temperature in the freezer becomes too high, the acoustic alarm
The acoustic alarm signal fails to sound and the red alarm indicator fails to light up:
if the power supply to the equipment
fails
in the case that the electronic temperature controller has failed.
Prior to putting into service
Clean the inside of equipment and all the appli­ances prior to putting into service the first time (see chapter: "Maintenance")
Adjusting the temperature setting
Use a coin to turn the temperature control knob. This is to render it more difficult to change the setting inadvertently (protection against children`being able to tamper with the equipment).
Position "Off" means that the
equipment is switched off.
How to use
on putting the equipment into service until the temperature necessary for safe food storage is maintained. after loading fresh food in a quantity exceeding the freezing capacity (see "Freezing") if the lid remains open for long time. If there is a malfunction and the internol temperature cannot be maintained.
The manufacturer declines any liabili­ty should these safety measures not be observed.
Electrical Requirements
Before switching on, make sure the elec­tricity supply voltage is the same as that indicated on the appliance rating plate.
The appliance is supplied with a 13amp plug fitted. In the event of having to change the fuse in the plug supplied, a 13amp ASTA approved (BS1362) fuse must be used.Should the plug need to be replaced for any reason. The wires in the mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
Green and Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live
The wire coloured green and yellow must be connected to the terminal marked with the letter "E" or by the earth symbol
or coloured green and yellow.
The wire coloured blue must be connect­ed to the terminal "N" or coloured black.
The wire coloured brown must be con­nected to the terminal marked "L" or coloured red.
Upon completion there must be no cut, or stray strands of wire present and the cord clamp must be secure over the outer sheath.
sounds and the alarm signal lamp flashes. The acoustic alarm signal sound and the red alarm signal lights up: Press the button to stop the acoustic alarm signal. The red alarm lamp continues to flash until the freezer reaches the proper temperature.
Page 11
electrolux cold 11
Position "1" means that the inside
temperature is at it's highest .
Position "4" means that the inside
temperature is at it's lowest .
Recommended setting: "2" or "3".
Use a coin and turn the temperature control knob to position "2" or "3".
The factors influencing the inside temperature are as follows:
ambient temperature
quantity of food to be conserved
frequency and duration of opening the cover
Switching the freezer off
To put the freezer out of service, turn the temperature control knob counterclockwise to"off" position. The
green signal lamp is extinguished. Putting the freezer out of service for pro­longed time.
To put the freezer out of service, turn
the temperature control knob
counterclockwise to"off" position. The
green signal lamp is extinguished. Then,
disconnect the plug connector from the
mains receptacle.
Disconnect the plug from mains or
disconnect or remove the fuse.
Clean thoroughly (see section
Maintenance and Cleaning").
Leave the lid open to prevent any smell
from being formed.
Freezing
Recommendation: for freezing fresh food, use the special basket. This enables the fresh food to be separated from those already
frozen. Always take care of preventing the food already frozen from being thawed as a result of contact with fresh food. If freezing compartment is insufficient, part of goods can be placed in the large compartment of the cabinet on the left side of basket.
Attention!
Prior to freezing foods, the inner temperature of freezer should be -18OC or below.
Observe the freezing capacity indicat ed on the data label. The freezing capacity is the maximum quantity of fresh products that can be frozen with in 24 hours.
Any food once thawed must not be re-frozen without further processing (e.g. cooking)
In order to utilize the maximum freez ing
capacity, depress the button (quick freezing) for 1 second 24 hours in advance of the time the freezing is planned to begin or 4 to 6 hours in advance if only a small quantity of goods
is to be frozen. The yellow lamp is lit It is not necessary to use button (quick freezing) for quantities not exceeding 1.5 kg.
Wrap the foods so they are airtight prior to
freezing in order to prevent them from
becoming dry, loosing their flavour or
interacting with the flavour of other frozen
foods.
Caution! Do not touch the frozen products with wet hands; otherwise your hands may stick to the frozen product as a result of freezing.
Page 12
12 electrolux cold
Place the wrapped foods into the freezer. The products not frozen should not to be in contact with those already frozen in order to prevent the latter from hawed.
In order to freeze additional products, preserve the quick freezing setting. Alternatively, stop the quick freezing mode about 24 hours following the loading of goods (earlier in case of small quatities). To do this, depress the button (quick freezing) again. The yellow signal lamp extinguishes.
If the (quick freezing) button is not depressed to stop the quick freezing function, the equipment switched automatically to the normal mode after a 48-hour operation (the yellow signal lamp extinguishes). Then the equipment continues to operate in the mode determined by the setting of temperature control knob.
Advice:
For wrapping the goods to be frozen, use freezer bags, cling wrap specified for use in a freezer and good quality foil.
- special boxes suitable for frozen food
- Extra strength aluminium foil
For closing the bags and foils, use plastic clips, rubber bands or adhesive tapes.
Prior to closing, remove the air from the bags and foils; otherwise , the air causes the to dry out food and, in addition, occupies space.
Make small flat packages in order to
accelerate the freezing.
Do not fill the special boxes to the brim with ice cream or liquid due to the expantion occurring during freezing.
Conservation of frozen products
Attention! Prior to loading the freezer
the first time with food already frozen, the temperature of -18 °C necessary for safe storage should be obtained.
Store only frozen foods that are wrapped in order to prevent them becoming dry, loosing their flavour or interacting with the flavour of other frozen foods.
Observe the period storage recommended on pre-packed frozen food.
Store ice creams and high fat content foods in the lower part of freezer (near the bottom)
Load line
Load line of the ice cube maker
Cup of the ice cube maker
Page 13
electrolux cold 13
1. Fill the ice cube maker until the cubes will be full in the horizontal position or by the load line mark in the vertical position. After this close the ice cube maker with cap.
2. Place it in the freezer and leave to solidify holder in the lid of the.
3. To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under running water for a few seconds.
Important! Never try to free an ice tray that is frozen to the freezer compartment using pointed or sharp edged objects. Use a soft plastic scraper.
Replacement of electric bulbs
Warning! Risk of electric shock! Prior to
replacement of electric bulbs, remove the plug from the mains socket or dis­connect or unscrew the fuse or lodge­ment.
1. Turn the temperature control knob counterclockwise to"off" position.
2. Remove mains plug
3. For replacement of the bulb press the cover hook and remove as shown
in the illustration
4. Replace defective light bulb.
5. Place the cover again.
Packaging and positioning
Food must be cold before freezing (no more than room temperature)
Food must be packed in airtight and moisture -proof packaging to prevent it from drying out.
Place fresh food for freezing close to the cold sides of the freezer, making sure that it is not in contact with frozen food already in the freezer.
Never fill the freezer to more than loading line (arrow with dashed line) shown on the illustration.
See under "Helpful hints".
Capacity
The freezing capacity of the freezer is stated in the data plate (kg/24 hours). Do not exceed the amount stated - if you do, the freezing capacity time will be extended. The data plate is located on the back of the cabinet.
Lamp specification: 220 to 240 V, max 15W bulb holder: E14
For the removal of the lampshade you have to push the hook by a screwdriver first, and than you can turn it out
Lamp
Page 14
14 electrolux cold
Important! The freezing capacity stated can be utilised to the full occasionally to freeze large amounts of fresh food. However, if the freezer is filled with large amounts of food for freezing every day, the capacity stated is reduced by about one-third.
Basket
The basket is designed for fast freezing and protection for part of the lid (Air inlet). The handles can be placed in one position as shown in the drawings.
Important: Do not leave a space between the right side of the basket and Cold module.
The role of the pressure equalisation valve
The pressure equalisation valve installed in your freezer automatically eliminates the pressure difference which otherwise would make it very difficult or even impossible to open the lid.
It may be possible to hear the operation of the valve as the air flows in through the airing outlet in the rear wall of the cabi­net.
For a safe operation, keep the two open­ings of the valve clear, do not cover them!
Do not keep distance between basket and cold modul
Page 15
electrolux cold 15
Normal operating sounds
You may hear faint gurgling or bubbling
sounds when the refrigerant is pumped through the coils or tubing at the rear, to the cooling plate/evaporator.
When the compressor is on, the
refrigerant is being pumped round and you will hear a whirring sound or pulsating noise from the compressor.
A thermostat controls the compressor
and you will hear a faint click when the thermostat cuts in and out.
If the freezer has been switched off
briefly, the compressor may not start immediately when the current is re-connected. This is quite normal.
Storage
Frozen food can be stored anywhere inside the freezer, but should be kept below the load line. Never exceed the maximum storage time for purchased frozen food. When you buy a frozen food, make sure that it has been stored at the correct temperature. Do not buy products which have wet or damaged packaging. Place purchased products in your freezer as quickly as possible. We recommend using an insulated bag to bring such products home with you. Never place bottles, warm objects, or fizzy drinks in the freezer.
IMPORTANT! Do not push food together too much, try to allow air to circulate around each them.
Freezing
Only use fresh food of the best quality. Cool hot dishes to room temperature as quickly as possible before placing them in the freezer. Wrap food carefully in freezer foil, or use the special freezer boxes or bags which are on the market. Divide food into small portions before freezing- this ensure that the freezing is more rapid, and means that you only need to defrost the amount needed for immediate consumption.
Remember that defrosted food must not be re-frozen. However, cooked dishes which have been made using defrosted food may be frozen. Mark the freezer packaging with the date of freezing. We recommend keeping a record of the contents of your freezer. If freezing is too slow, the quality of the food being frozen deteriorates. Consequently, do not freeze larger amounts than is stated on the freezer's data plate. If you wish to freeze several days in a row the maximum freezing capacity stated per day is reduced by about one-third. As far as possible, keep the lid closed during freezing. If you inexperienced with home freezing, we recommend that you purchase a book containing advice and guidlines.
Helpful hints
Page 16
Cleaning
Before any maintenance or cleaning work is carried out DISCONNECT the appliance from the ELECRICITY supply.
Use a damp cloth to clean your freezer. Use hot water, and a mild, non-aromatic cleaning agent.
Remove the vented floor, it like as shown on the illustration, and then cleaning, after the cleaning place the vented floor again.
After cleaning the freezer, clean the basket, ice cube maker, before replacing them.
16 electrolux cold
Maintenance
Important! Never use strong cleaning
agents, scouring powder or strongly aromatic cleaning agents to clean your freezer inside, since this will damage the inside and leave a strong smell.
External cleaning
Wash the outer cabinet with warm soapy water. Do NOT use abrasive products.
For the removal of vented floor (with grid) you have to pull out the grid and then you can turn it out.
Page 17
electrolux cold 17
If something does not work
Check the following before making a request for service:
Defect: Check if: Possible cause: Action:
Green light not on Plug not connected Check plug and socket
correctly Defect in switch or fuse Check fuse, call
electrician
Power failure Wait until current returns
Green and red light on Fresh food recently Wait of couple of hours
placed in freezer Air chanel blocked Clean the vented floor
Lid open to long Wait of couple of hours Green light on, Thermostat set too warmSet thermostat colder red light not on
Freezer too cold Yellow light on "Super" function active Press "Super" button
out
Yellow light not on Thermostat set too cold Set thermostat warmer
Freezer not cold enough
If you are still unable to solve the
problem, contact your local Service Force Centre Do not attempt to repair the appliance yourself. Incorrect procedure may cause personal injury or lead to additional defects.
If the freezer has been switched off briefly, the compressor may not start immediately when the current is re-connected. This is quite normal.
If it is quite normal for the freezer to
seem warm on the outside occasionally, owing to the heat generated by the freezing process. This heat also helps to keep the appliance free
IN CASE OF A POWER FAILURE OR BREAKDOWN
Providing the period of power failure
or breakdown does not exceed the temperature rise there will be no risk of damage to the frozen food, providing you do not open the lid during this period
If the freezer is only half full or the lidid opened this will reduce the temperature rise time.
Page 18
Tekniska data
18 electrolux cold
Innehållsförteckning
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Råd och varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
"NO-FROST" (FROST FREE) SYSTEMET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
BESKRIVNING AV FRYSBOXEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Frysboxens viktigaste delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Temperaturinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Temperaturalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Före start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Temperaturreglerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Infrysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Hållbarhet av färska varor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Istärningslådor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Byte av lampan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Förpackning och placering i frysboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Infrysningskapcitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Korgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Normal användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Frysförvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Infrysning av färska varor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SKÖTSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
OM NÅGOT INTE FUNGERAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Strömavbrott eller funktionsstörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Model ECS3070 ECS2370 ESC 2070
Volym brutto litres 305 235 205 Volym netto litres 300 230 200 Höjd utan/med hjul cm 87,6/88,3 87,6/88,3 87,6/88,3 Bredd cm 160 132,5 119 Djup cm 66,5 66,5 66,5
Page 19
Tekniska data
Säkerhetsinformation
"NO-FROST" (frost free) systemet
Beskrivning av frysboxen
Installation
Användning
Råd och tips
Skötsel
Om något inte fungerar
Chest Freezer
no frost
makes life a little easier
20
23
25
26
27
28
33
34
35
Page 20
Kära Kunden!
Före installation och användning läs noga anvisningarna som innehåller viktiga informationer hur din nya frysbox fungerar och ska skötas­Viktiga försäkrings- och användningsinformationer är märkt med Varning! / OBS! Läs dessa texter noggrannt.
Råd och tips vad gäller ekonomisk och miljövänlig användning är märkt med en klöver. Här i bruksanvisningen finns en tabell som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Se "Om något inte fungerar". Om du kan inte avhjälpa felet enligt tabellen kontakta din lokala service.
20 electrolux cold
Page 21
Råd och varningar
OBS!
Förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns tillhands för framtida bruk. Om frysboxen säljs, ges bort eller om du flyttar och lämnar den efter dig, se till att bruksanvisningen följer med frysboxen så att nästa användare kan läsa bruksanvisningen och använda boxen på rätt sätt.
Frysboxen är avsedd för infrysning och förvaring av matvaror
Frysboxen är avsedd att skötas av vuxna. Låt inte små barn leka med panelen eller själva boxen.
Förändringar i elsystemet eller anslutningen av frysboxen skall alltid utföras av person med tillräckliga kunskaper och som är behörig.
Försök aldrig att själv reparera frysboxen. Felaktiga reparationer kan orsaka skada både på frysboxen och på person och egendom.
Service skall utföras av auktoriserat serviceföretag och med original reservdelar. Se under "Service och reservdelar".
Det finns alltid risk för fara genom att själv ändra specifikationen eller genom förändringar av frysboxen på något annat sätt.
Kontrollera så att frysboxen inte står på anslutningssladden.
Frys inte in matvaror igen som redan varit
Säkerhetsinformation
frysta och som har tinats.
Läs rekommendationerna om förpackning och förvaring av matvaror i frysboxen. Se under "Råd och tips".
Frysboxen har komponenter som blir varma när den är igång. Se till att frysboxen har tillräcklig ventilation. Se under "Installation".
Förvara inte läsk eller andra mousserande drycker i frysen. Flaskor och burkar med kolsyra kan lätt explodera och förstöra både matvarorna och frysboxen.
Frysboxen är tung. Var försiktig när den flyttas och använd skyddshandskar.
Om frysboxen är utrustad med l?sbart lock, förvara nyckeln så att barn inte kan leka med boxen.
Vid skrotning av frysboxen skall låset göras obrukbart för att förhindra olyckor. Som t.ex att barn inte skall kunna bli inlåsta i boxen.
Kontrollera att det finns anslutningsslad den på baksidan av frysboxen.
Kontrollera att anslutningssladd och/eller stickkontakt inte kommer i kläm bakom frysboxen.
- En skadat sladd och/eller kontakt kan överhettas och orsaka brand
Kontrollera att frysboxen eller något annat inte står på anslutningssladden. Det kan orsaka kortslutning och risk för brand.
- Hantera anslutningssladden med största försiktighet. Tag inte ur stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om frysboxen ska dras fram ur en nisch.
electrolux cold 21
Page 22
- Skador på sladden kan orsaka elektrisk
stöt, kortslutning och risk för brand.
- Om anslutningssladden till produkten
skadas Får den bytas endast av leverantören legitimerat serviceföretag
eller en behörig person för att undvika fara.
Kontrollera att anslutningssladd och/eller stickkontakt inte kommer i kläm bakom frysboxen.
- En skadat sladd och/eller kontakt kan överhettas och orsaka brand
Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
Skrotning av gamla frysbox
När det gäller kyl-och fysprodukter skall du kontakta din kommun eller återförsäljare för att få reda på var du kan lämna produkten för skrotning och återvinning.
22 electrolux cold
Page 23
"NO-FROST" (frost free) systemet
electrolux cold 23
"No-frost" (frost free) systemet gör det möjligt att b
åde frysa in färska och förvara
infrysta matvaror genom luftventilation. Evaporatorn kyler av luften i innersta rym­den av boxen genom att luften cirkuleras och jämn fördelas med hjälp av en ventila­tor. Cirkulerande luftströmmen i innersta rymden av boxen skapar en tork klimat, l
åg temperatur fluktuation och låg temper-
atur skillnad. Fukten i luften kondenseras som frost på evaporatorn. Evaporatorn
avfrostar systemet automatiskt om det är nödvändig. Smältvatten l
åter rinna av till
kompressoren och dunstas bort genom värme av kompressoren. Så den innersta
rymden av boxen och infrysta matvaror förblir friska och isfri. Manuell avfrysning är inte nödvändig.
Page 24
Beskrivning av frysboxen
Frysboxens viktigaste delar
24 electrolux cold
Istärningslådor
Insläpp av luft
Utsläpp av luft
Kylenheten
Panel
Lampa
Fack för istärningslådorna
"Frost Free"-korgen
Page 25
Installation
Placering
Frysboxen skall st å i våg p å ett plant underlag, vilande p å alla fyra fötterna. Använd träklossar eller liknande för att kompensera eventuella ojämnheter i golvet.
Rummet ska vara torrt och normalt ven-
tilerat.
Omgivningstemperaturen påverkar frysboxens energiförbrukning. Därför
- placera inte frysboxen i närheten av
någon värmekälla som radiator eller spis och inte heller i direkt solljus.
- ställ frysboxen i en plats som uppfyller kraven av klimatklassen (se dataskylten)
Klimatklassen för omgivningstemperatur på
SN +10 till +32 C N +16 till +32 C ST +18 till +38 C T +18 till +43 C
Om frysboxen fraktats liggande ska den st å upprätt ca 12 timmar innan den startas.
För säkerhetens skull och bra service barhet ställ din frysbox p
å en
tillgänglig plats.
Elektrisk anslutning
Före installationen se till dataskylten på baksidan av frysboxen.
OBS! Frysboxen ska anslutas till ett jordat eluttag.
Produkten uppfyller kraven i följande EC-direktiv:
-- 72/23/EEC L
ågspänningsdirektiv
- 89/336/EEC -EMC direktiv Mätningarna när det gäller energiför­brukningen, infrysningskapaciteten och uppvärmingstiden har gjorts enligt EN153.
Temperaturinställning
Knappar och indikeringslam­por
1. Grön indikeringslampa. Lyser s å länge
boxen är elektriskt ansluten.
2. Gul indikeringslampa. Lyser när
infrysningen är ig
ång.
3. Röd varningslampa.
4. Tryck p
å knappen för att
- stänga av ljudsignalen
- starta infrysningen
- stänga av infrysningen
electrolux cold 25
Page 26
Temperaturalarm
IDen röda varningslampan blinkar och en ljudsignal startar
vid igångsättning tills temperaturen stabiliserats sig
en stor mängd matvaror har nyss lagts i boxen
locket har stått öppet för länge
Tryck p
å knappen för att stänga av
ljudsignalen. Den röda varningslampan slocknar när temperaturen i boxen motsvarar den inställda temperaturen.
Ljudsignalen och röda varningslampan fungerar inte:
vid strömavbrott
när den elektroniska temperaturregula-
torn inte fungerar.
Före start
Torka ur frysboxen innnan den startas. Se under "Underh?ll"
Temperaturreglering
Använd en mynt för att reglera tempera­turen.
Position "Off": frysboxen är avstängd
Position "1": temperaturen inuti boxen blir varmare
Position "4": temperaturen inuti boxen blir kallare
Rekommendation: Position "2" och "3".
Ställ in termostatvredet med en mynt till position "2" eller "3".
Temperaturen i boxen p
åverkas av:
omgivningstemperaturen
mängden av infrysta varor
hur länge/hur många gånger locket är
öppet
Avstängning
Stäng av frysboxen genom att ställa termostatvredet med hjälp av en mynt till position "Off". Gröna lampan slocknar. Avstängning för länge tid:
Stäng av frysboxen genom att ställa termostatvredet med hjälp av en mynt till position "Off".
Dra ut frysboxens stickpropp ur vägguttaget.
Rengör frysboxen (Se "Skötsel och Rengöring")
Lämna frysboxens lock öppet för att torka
av.
Användning
26 electrolux cold
Page 27
electrolux cold 27
Infrysning
Rekommendation: frys in färska matvaror i den speciella "Frost Free" korgen. Det gör det möjligt att skilja redan infrysta varor från
dessa som ska frysas in. Värmen fr
ån varorna
kan tina de frysta varorna p
å ytan. Om korgen
är för liten för färska varor du kan placera resten i facken till vänster om korgen.
OBS!
Temperaturen i frysboxen före infrysningen måste vara -18°C eller kallare.
Frys inte för mycket varor på en gång. Se till boxens infrysningskapacitet på dataskylten på frysboxens baksida. Infrysninskapaciteten ger maximum mängden som kan frysas inom 24 timmar.
Redan tinade varor bör inte frysas om utan ytterligare beredning (t.ex beredning av färska matvaror)
Utnyttja maximum infrysninskapaciteten. Tryck på infrysningsknappen ca. 24 timmar innan varorna läggs in eller 4-6 timmar före om det är mindre mängd varor som ska frysas. Knappen måste hållas intryckt under
1 sekund. Gula lampan tänds. Användning av infrysningsknappen är inte nödvändig om du bara fryser 1,5 kg eller mindre varor på en gång.
Maten måste förpackas i luft- och
fukttäta förpackningar för att undvika
uttorkning.
Varning! Tag inte i frysta matvaror med v?ta händer. Det kan klibbas.
Slå in alla varor i täta förpackningar, så undviks uttorkning av matvaror. Lägg inte varorna som ska frysas in i direkt kontakt med den redan infrysta. Värmen från
varorna kan tina de frysta varorna p
å ytan.
Använd infrysningsknappen för att frysa in ytterligare produkter. Alternativ lösning: du kan stänga av infrysningen (tryck p
å
infrysningsknappen) 24 timmar efter infrysningens början, eller tidigare om du fryser in mindre mängd varor. Gula lampan slocknar.
Infrysningen avbryts automatiskt ca 48 timmar efter det att knappen tryckts in. Gula lampan slocknar och frysboxen verkar enligt termostatens ställning.
Page 28
28 electrolux cold
Iskublagare
1. Fylla vatten i iskubslådan till fyll
ningslinjen horisontalt eller vertikalt.
2. Placera iskubslådan i behållaren på
insidan av frysboxens lock.
3. Om du vill ta ut iskuber kan du böja lite p
å iskubslådan eller hålla den
under varmt vatten i n
ågra minuter.
OBS!
Använd aldrig skarpa föremål för att ta bort islådan från behållaren. Använd mjuk isskrapa i plast.
Fyllningslinje
Fyllningslinjen i iskubsl
ådan
Locket till iskubsl
ådn
Rekommendation:
Förpacka varorna i fryspåsar eller använd de speciella frysförpackningar och frysfolie
som finns p
å marknaden.
- Speciella frysl
ådor
- Frysfolie
Tillslut förpackningen med hjälp av frystape, gummisnodd eller liknande.
Se till att luften tömts ur förpackningen för att undvika uttorkning och minska volymen i förpackningen.
Förkorta infrysningstiden genom att packa maten i mindre förpackningar.
Fyll inte infrysningslådor fulla med glass eller vätska. Vätskans rymdinneh
åll blir
större vid infrysningen.
Hållbarhet av infrysta varor
OBS!
Innan du lägger matvaror i frysboxen för första g
ången temperaturen i frysdelen
m
åste vara -18°C eller kallare för att få
god hållbarhet av varorna.
Slå in alla varor i täta förpackningar s å undviks uttorkning av matvaror.
Följ råd om hållbarhet som finns på förpackningen.
Glass och feta varor bör placeras i den nedre delen av frysboxen.
Page 29
electrolux cold 29
Byte av lampa
Varning! Risk för elektrisk stöt! Dra ut
frysboxens stickpropp ur vägguttaget innan lampan byts.
1.Vrid termostatvredet till position "Off"
2. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
3. Tryck p
å skyddsglaset till på
lampan med en skruvmejsel och ta
bort taket
4. Byt lampan
5. Sätt tillbaka skyddsglaset.
Förpackning och placering i frysboxen
Varorna ska vara kalla innan de läggs in i frysboxen för infrysning.
Slå in alla varor i vattentäta, stängda förpackningar, s
å undviks uttorkning av
matvaror.
Lägg varorna som ska frysas in i kallare delen av frysboxen och inte i direkt kontakt med redan frysta varor.
Fyll inte frysboxen fullt med matvaror,
fyll det bara till (se linjen p
å bilden) Se
"R
åd och tips"
Infrysningskapacitet
Frysboxens infrysningskapacitet finns angiven på dataskylten (kg/24h). Dataskylten är placerad på baksidan av boxen. Överskrids boxens infrysningska­pacitet blir infrysningstiden för lång.
Lampans specifikation: 220-240V, max 15W, Lampah
ållare: E14
Tryck på försäkringsplaten på lampan med en skruvmejsel och skruva av lampan
Lamp
Page 30
Rollen av tryckutjämningsventilen
Den in Er apparat byggade tryckutjämn­ingsventilen inställar automatiskt den öppningen av den taket försvårende eller omöjlig görande tryckskillnaden.
Funktionen av ventilen - om s
å fordras -
är hörbar genom den luften vilken ström­mar in genom andningshålet på bakväggen av fryskistan.
Till förm
ån för den säker gången håll fri
de tv
å öppningar av ventilen, täck dom
inte över!
OBS! Angiven infrysningskapacitet kan användas fullt ut för att frysa in stora mängder. Men om boxen fylls med max kapacitet varje dag m
åste
angiven kapacitet minskas med en tredjedel.
Korgen
Korgen hjälper att frysa in matvaror snab­bare och skyddar lufthålen på locket.
Handtagen p
å korgen ska monteras på
det sättet som du ser på bilden. OBS! Kontrollera att korgen hänger nära
kylenheten.
30 electrolux cold
Kontrollera att korgen hänger nära kylenheten
Page 31
Normal användning
Sakta gurglande ljud kan höras när kylmedlet strömmas till röret och evaporatorn.
När kompressoren arbetar cirkulerar kylmedlet i rören och det kan höras en surrande eller pulserande ljud från
kompressorn.
Kompressoren kontrolleras av termostaten. Det hörs en 'klikk' när termostaten sättas på
eller stängs av.
Om frysboxen stängs av för längre tid
och sätts p
å igen kan det förekomma
att kompressorn inte startar direkt efter ig
ångsättningen. Detta är normalt.
Frysförvaring
Fryst mat kan förvaras var som helst i boxen men inte ovanför fyllningslinjen. Förvara inte frysta varor längre än rekom­menderad maximal tid för respektive typ av mat. Vid köp av frysta varor se till att de förvarats i rätt temperatur tidigare och att de inte har blöta eller skadade embal­lage. Skydda frysta varor under trans­porten hem och placera varorna i din egen frysbox s
å snart som möjligt.
Använd speciella frysp
åsar att ta hem
varorna. Förvara aldrig flaskor eller burkar med kolsyrade drycker eller varma varor i frysboxen.
OBS! Lägg varorna friliggande fr
ån
varandra så att luften kan cirkulera mellan paketen!
Infrysning av friska varor
Använd bara färska varor med bra kvalitet för infrysning. Låt varma matvaror svalna till
rumstemperatur innan de fryses. Förpacka varorna i frysp
åsar eller använd de speciel-
la frysförpackningar och frysfolie som finns p
å marknaden. Dela upp i lämpliga för-
packningsstorlekar - vilket ger snabbare infrysning och att det bara är det som g
år åt
som behöver tinas. Kom ih
åg att upptinade
matvaror inte bör frysas om. Däremot kan tillagad mat gjord p
å frysta varorfrysas in.
Märk förpackningarna med typ av mat och datum för infrysningen. Och vi rekom­menderar att en lista görs p
å de infrysta
varorna i boxen. Om infrysningen sker för l
ångsamt kan kvaliteten på matvarorna
försämras. Frys därför inte in större mängd än som anges p
å dataskylten på baksidan
av frysboxen. Om infrysning skall ske flera dagar i följd, blir maximal infrysningska­pacitet/dygn en tredjedel mindre än som anges. Undvik att öppna frysboxens lock under infrysningen. P
å marknaden finns
böcker med mer information och tips vid infrysning.
Råd och tips
electrolux cold 31
Page 32
Rengöring
Före rengöring: stäng av frysboxen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Använd en mjuk trasa fuktad med varmt vatten och milt handdiskmedel utan starka doftmedel.
Tag ventilationsgallret från boxens botten enligt figur och placera det
tillbaka efter rengöringen.
Tag ut lösa delar (korg, iskublagare) och handdiska dem.
OBS! Använd aldrig starka, slipande eller starkt luktande rengöringsmedel för att rengöra innre delen av boxen. Dessa kan förstöra boxen.
32 electrolux cold
Skötsel
Rengöring utvändigt
Använd en mjuk trasa fuktad med varmt vatten. Använd inget skurmedel.
Dra gallret på luftströmmröret på botten uppåt och vända upp
Page 33
electrolux cold 33
Om något inte fungerar
Kontrollera följande felorsaker innan du ringer service.
Om du fortfarande inte kan finna orsaken till problemet, kontakta din service. Se under "Service och reservdelar". Försök inte själv att
åtgärda eller reparera boxen, felaktiga
ingrepp kan förvärra felet och även orsaka skada både på person och egendom.
Emellanåt kan boxen kännas varm på utsidan, det är fullt normalt och beror på att värme avges när kyla skapas inne i boxen. Denna värme förhindrar också att frost byggs upp på utsidan vilket kan ge rost.
Strömavbrott eller funktionsstörning
Ifall boxen inte kylas på grund av i rubriken nämnda orsaker under den uppvärmningstid, som avgivits i bruk sanvisningens tekniska data, förstörs inte de djupfrysta varorna ännu. Öppna inte frysboxens lock vid strömavbrott eller funktionstörning.
Uppvärmningstiden förkortas ifall boxen inte är fylld med varor eller lock et var öppet för l
ång tid.
Problem Kontrollera Möjlig orsak Åtgärd
Frsboxen ger inte tillräckligt kyla
Frysboxen för kall
Gröna lampa lyser inte
Grön och röd lampa lyser
Grön lampa lyser, röd lyser inte
Gul lampa lyser
Gul lampa lyser inte
Stickproppen är inte avsluten
Säkringen trasig
Strömavbrott
Matvaror har nyss lagts i boxen
Luftströmsröret blockerades
Locket har st
ått öppet för
länge
Termostaten för l
ågt ställd
Infrysningsknappen är intryckt
Termostaten för högt ställd
Kontrollera stickproppen och vägguttaget
Kontrollera säkringen
Vänta till strömmen återvänder
Vänta n
ågra timmar
Rengöra gallret p
å luftström-
sröret
Vänta några timmar
Ställ termostaten på ett kallare (högre) läge
Tryck ut knappen
Ställ termostaten p
å ett varmare
(lägre) läge
Page 34
TEKNISKE DATA
34 electrolux cold
Innhold
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SIKKERHETSFORSKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Varsler og Veiledninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
"NO-FROST"(FROST FREE) -SYSTEMET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
BESKRIVELSE AV ANLEGGET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Fryseskapets hoveddeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
TA ANLEGGET I BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Plassering av anlegget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Elektriske krav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Anlegg for regulering og visning av temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . .40
BRUK AV ANLEGGET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Varsel om temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Gjøremål før anlegget tas i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Regulering av temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Slå av fryseskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Dypfrysing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Holdbarhet av frosne varer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Lage isbiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Bytte lyspæren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pakning og plassering av matvarer i anlegget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Fryseeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Plassering av kurv i anlegget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
NYTTIGE TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Visning av riktig funksjon av anlegget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Plassering av matvarer i anlegget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Dypfrysing av ferske matvarer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
VEDLIKEHOLD AV ANLEGGET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
HVIS ANLEGGET IKKE ELLER IKKE RIKTIG FUNGERER . . . . . . . . . .48
I tillfele av feil eller strØmbrudd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Modell / Type ECS3070 ECS2370 ESC2070
Bruttovolum liter 305 235 205 Nettovolum liter 300 230 200 Høyde (med/uten ruller) cm 87,6/88,3 87,6/88,3 87,6/88,3 Bredde cm 160 132,5 119 Dybde cm 66,5 66,5 66,5
Page 35
Tekniske data
Sikkerhetsforskrifter
No-frost (frost-free) -systemet
Beskrivelse av anlegget
Ta anlegget i bruk
Bruk av anlegget
Nyttige tips
Vedlikehold av anlegget
Hvis anlegget ikke eller ikke riktig fungerer
Chest Freezer
"No Frost"
makes life a little easier
38
41
43
44
45
46
51
52
53
Page 36
KJÆRE KUNDER!
Vennligst les brukerveiledningen nøye før anlegget installeres og tas i bruk. Den inneholder viktige informasjoner om sikker bruk, installering og vedlikehold av anlegget. Noter som er viktige for din personlige sikkerhet eller riktig funksjon av anlegget er markert med en varselstrekant og/eller ved hjelp av tegnene (Varsel! Fare! Viktig!). Vennligst ta hensyn til følgende: Denne markeringen og de nummererte veiledningene fører deg inn i bruk av anlegget trinn for trinn.
Etter dette tegnet følger tilleggsinformasjoner om anleggets bruk og praktisk anven­delse. Tips og noter angående økonomisk og miljøvennlig bruk av anlegget innføres med tegnet som er vist på anlegget (et blad). En forklaring av tekniske termer brukt i brukerveiledningen finnes i kapittel "Tekniske forklaringer". Brukerveiledningen inneholder veiledninger for å korrigere eventuelle feil. Se kapittel "Hva gjør man hvis…". Hvis disse instruksjonene ikke hjelper ved reparasjon av anlegget, vennligst ta kontakt med ditt lokale serviceverksted.
36 electrolux cold
Page 37
Varsler og veiledninger
Viktig
Det er en grunnforutsetning at bruker­veiledningen oppbevares sammen med fryseskapet for senere bruk. Hvis fry­seskapet selges eller overlates til andre brukere eller når eieren flytter og legger anlegget igjen skal det sørges for at brukerveiledningen som hører til anlegget muliggjør at den neste bruk­eren bruker fryseskapet riktig og at han/hun kan bli kjent med varslene.
Fryseskapet skal bare brukes til dypfrysing og lagring av matvarer.
Anlegget skal bare betjenes av vok­sne! Det må ikke tillates at barn bet­jener det eller leker med det!
Hvis arbeid på det elektriske sys­temet er nødvendig for installering av anlegget, skal det bare utføres av kvalifisert elektriker.
Pråv aldri å reparere anlegget på egen hånd. Reparasjon utført av ukvalifiserte personer kan føre til alvorlige skader på personer og feil i anlegget.
Reparasjon av anlegget skal bare utføres av kvalifisert serviceverkst­ed og det skal bare brukes originale reservedeler.
Det er farlig å forandre tekniske data eller bygge om fryseskapet på noen måte.
Plasser ikke fryseskapet over strømledningene.
Sikkerhetsforskrifter
Gjenfrysing av opptinte matvarer er forbudt!
Ved plassering av matvarer ta hen­syn til veiledningene, se kapittel "Nyttige tips".
Dette fryseskapet inneholder kom­ponenter som blir varme i bruk. Det skal sikres at det er tilstrekkelig ventilasjon på rommet. Hvis venti­lasjonen er utilstrekkelig, kan det oppstå feil som fører til skader på matvarene. Se kapittel "Installasjon".
Plasser ikke drikkevarer i fry­seskapet. Flasker med drikkevarer med kullsyre i er særlig eksplosjonsfarlige og kan derfor skade fryseskapet.
Anlegget er tungt, vær forsiktig ved åløfte det.
Hvis fryseskapet er forsynt med et lås for sikring mot barn, skal nøkke­len oppbevares på et sikkert sted fjernt fra fryseskapet og utenfor barnas rekkevidde.
Ved handtering av eldre fryseskap skal det kontrolleres at låset (om det er et lås) ikke fungerer. Dette har som formål å unngå ulykker og faren for at barn blir låst inn i anlegget.
electrolux cold 37
Page 38
Kontroller at ledningen på baksi­den av anlegget er fri for mekaniske skader!
-En skadet strømledning kan over­varmes og kan forårsake brann!
Det skal særges for at det ikke plasseres noe på den elektron­iske ledningen og at den heller ikke kommer under anlegget.
-Dette kan forårsake kortslutning og brann.
Ved frakobling av anlegget skal støpslet trekkes ut av stikkontak­ten ved å ta i støpslet istedenfor ledningen.
-Skader på ledningen kan forår­sake kortslutning, brann og/eller elektrisk slag.
-Den skadete strømledningen skal alltid erstattes av kvalifisert fag­personale som representer­er et serviceselskap autorisert av produsenten.
Hvis stikkontakten er for løs, unngå å stikke inn ståpslet.
-Det kan forårsake elektrisk slag eller brann.
Miljøvern
Lever dine gamle anlegg ved hjelp av miljøvernautoriteten eller våre ser­viceverksted til tilsvarende samlested­er! Ved dette muliggjør du innsamling, gjenvinning eller hensiktsmessig tilin­tetgjøring av kjøleanlegg og andre materialer som ble brukt i eldre appa­rater og som ådelegger ozonskjoldet. Vennligst hjelp til å verne miljøet vårt, det er også i din egen interesse.
38 electrolux cold
Page 39
"No-frost" (frost free) -systemet mulig­gjør lagring av ferske og frosne matvar­er ved ventilasjon av kald luft. I den indre rommet av anlegget ventileres kald luft som sikres av temperaturen av fordamperen, ved hjelp av en ventilator. Den sirkulerende luften danner et tårt klima inne i anlegget med bare små temperaturendringer og temperatur­forskjeller. Effekten av luften er at fuk­tigheten utskilles som is, og viser seg på fordamperen. Fordamperen tiner opp/gjør avising automatisk når det er nødvending. Avisingsvannet renner i skålen ved siden av kompressoren, og fordamper på effekt av kompressorvar­men. På denne måten blir de frosne matvarene i fryseskapet ferske og isfrie. Avising for hånd er ikke nød­vendig.
"No-Frost" (frost free) -systemet
electrolux cold 39
Page 40
Beskrivelse av anlegget
Fryseskapets hoveddeler
40 electrolux cold
Fryseboks for isbiter
Utgående luft
Innkommende luft
Kjøleenhet
Kontrollpanel
Lys
Beholder for fryseboks for isbiter
Kurv 'Frost Free'
Page 41
Ta anlegget i bruk
Plassering av anlegget
Ved valg av plass for anlegget skal det sårges for at anlegget står på en forholdsvis vannrett overflate, stabilt på alle fire plastfåtter. Ved ujevn­heter i grunnlaget kan det brukes små trestykker eller lignende gjen­stander under føttene. Rommet skal våre tårt og godt ven­tilert. Den ytre temperaturen påvirker anleggets energiforbruk. Derfor:
-unngå å stille anlegget på et sted utsatt for direkte sollys, ved siden av radiator eller komfyr.
-still anlegget på et sted der omgivelsens temperatur tilsvarer klimaklassen for hvilken anlegget er tenkt for bruk.
Klimaklasse Omgivelsens temperatur
fra… til
SN +10 to +32 °C
N +16 to +32 °C
ST +18 to +38 °C
T +18 to +43 °C
Hvis anlegget er blitt transportert loddrett, skal det ligge i dets endelige posisjon i minst 12 timer får det slås på. For å sikre sikkerhet og mulighet til reparasjoner bes at fryseskapet for­blir lett tilgjengelig i tilfelle av ulike feil.
Elektriske krav
Kontroller før starting av anlegget at strømspenningen av nettet tilsvarer opplysningene på dataskiltet og på dekslets indre side.
Varsel: Dette fryseskapet skal jordes.
EK direktiver angående anlegget:
-73/23/EEC - Lavspenningsdirektiv
-89/336/EEC - EMC-direktiv.
Bestemmelsen av energiforbruk, fry­seeffekt og oppvarmingstid er utført i samsvar med EN153.
Anlegg for regulering og vis­ning av temperaturen
Temperaturreguleringspanel:
1. Temperaturregulering og indika­torlys ved kontrolldelen. (grønt)
2. Indikatorlys (gult) ved hurtigfrysing.
3. Varselstone og varselslys (rødt)
4. Trykk inn knappen for å:
-Avslutte varselstonen
-Starte hurtigfrysingsmodus
-Stoppe hurtigfrysingsmodus
electrolux cold 41
Page 42
Varsel om temperatur
Hvis temperaturen i fryseskapet er for høy, lyder varselstonen og lampen blinker.
Varselstonen og den råde lampen aktiveres når:
anlegget settes i gang, til anlegget oppnår temperaturen som er nød­vendig til konservering.
det settes en større mengde av matvarer i anlegget, enn det fry­sekapasiteten ville tillate. Se kapit­tel "Dypfrysing".
dekslet av fryseskapet forblir å pnet
for en lengre periode. Trykk på knappen hvis du vil slå av varselstonen. Den røde lampen vil fortsette å blinke, til anlegget oppnår den riktige temperaturen.
Varselstonen og den røde lampen virker ikke:
-ved strømbrudd
-
når det er en feil i den elektriske termostaten.
Gjøremål før anlegget tas i bruk
Rengjør innsiden av anlegget og alle tilbe­hør før du tar anlegget i bruk for første gang. (Se kapittel "Vedlikehold".)
Regulering av temperaturen
Termostaten kan dreies ved hjelp av en mynt. Anlegget er utformet slik for å gjøre upåaktet omstilling vanskelig (sikkerhet for barn).
"off" stilling: slå av anlegget "1" stilling: varmeste innetemper-
atur "4" stilling: kaldeste innetemper-
atur Anbefalt stilling: stilling "2" og "3"
Drei termostatknappen i stilling "2" eller "3" ved hjelp av en mynt.
Innetemperaturen er påvirket av føl­gende faktorer:
-Omgivelsens temperatur
-Mengden av de lagrede matvarer
-Frekvens og varighet av åpning
av dekslet
Slå av fryseskapet
For å slå av anlegget drei termostatk­nappen i stilling "off" motsols. Den grønne lampen lyser.
Ved deaktivering av anlegget for en lengre periode:
For å slå av anlegget drei ter­mostatknappen i stilling "off" mot­sols. Den grønne lampen lyser. Trekk ut støpslet fra stikkontakten.
Atskill anlegget og strømnettet eller ta ut sikringen.
Rens anlegget nøye (se kapittel "Vedlikehold og rengjøring").
La dekslet av fryseskapet stå åpnet for at ubehagelige odører kan bli fjernet.
Bruk av anlegget
42 electrolux cold
Page 43
electrolux cold 43
Dypfrysing
Anbefaling: for dypfrysing av ferske mat­varer bruk den spesiale 'Frost free' kur­ven. Ved å bruke kurven kan man atskille de ferske matvarene fra de allerede dypfrosne. Ved dette kan man forhindre at de allerede dypfrosne matvarene tiner opp som en følge av berøring med de ferske matvarene. Hvis det ikke er tilstrekkelig plass for dypfrysing, legg en del av matvarene i oppbevaringsrommet til venstre fra kurven.
Varsel!
Før dypfrysing skal innetemperaturen
stilles på et verdi av -18°C eller
lavere.
Man skal ta hensyn til frysekapa-
siteten som er oppført på dataskiltet.
Frysekapasiteten definerer den mak-
simale mengden av ferske matvarer
som kan dypfryses i løpet av et døgn.
Matvarene som har tint opp skal ikke
dypfryses igjen før videre bearbei-
delse (f. eks. forberedelse av kalde
retter).
For utnyttelse av den maksimale fry-
sekapasiteten trykk på knappen (hur-
tigfrysing) i 1 sekund 24 timer eller i til-
felle av en mindre mengde matvarer
4-6 timer før den planlagte dypfrysin-
gen. Den gule lampen lyser.
Det er ikke nødvendig å bruke funksjo­nen dypfrysing når mengden som skal dypfryses ikke er mer enn 1,5 kg.
Pakk inn matvarene lufttett for å forhindre at produktene tørker ut, mis­ter duften eller trenges gjennom av duften på andre frosne matvarer.
Annen fare!
Ta aldri på frosne matvarer med våte hender; hendene kan fryse fast på pro­duktet.
Legg matvarene i fryseskapet godt innpakket. Sørg for at produktet er i berøring med sideveggene. De ikke frosne matvarene skal ikke komme i berøring med de allerede frosne varene for å forhindre at de tiner opp.
Ved dypfrysing av andre varer bruk funksjonen hurtigfrysing. Alternativt kan funksjonen hurtigfrysing stoppes omtrent 24 timer etter innsetting av varene (tidligere ved mindre mengder). For å gjøre dette, trykk på knappen (hurtigfrysing) igjen. Den gule lampen lyser.
Hvis hurtigfrysingsknappen ikke er trykt for at funksjonen hurtigfrysing skal stoppes, vil anlegget automatisk slått om til normal modus etter 48 timers funksjon (den gule lampen lyser). Deretter vil anlegget fortsette å fungere i modus bestemt av ter­mostatknappen.
Page 44
44 electrolux cold
Råd:
For innpakking av matvarer som skal fryses, bruk:
-fryseposer eller polyetylenfolie
-frysebokser egnet til dypfrysing
-sterk aluminiumsfolie
Lukk av posen og folien med klem­mer, plast- eller gummiring eller teip.
Lukk av pakkene lufttett, ellers forårsaker luften uttørking av mat­varene og tar dessuten mye plass.
For å forkorte varigheten av dypfrysing, legg pakker av lignende størrelse tett ved siden av hveran­dre.
Fyll ikke fryseboksene fullstendig med iskrem eller flasker med væsker fordi de utvider seg ved dypfrysing.
Holdbarhet av frosne varer
Varsel!
Før fryseskapet fylles for første gang med allerede frosne matvarer skal temperaturen være minst -18°C for å opprettholde konserveringen.
Det skal bare lagres innpakkede matvarer, slik forhindres uttørking, tap på duft eller at de blir gjen­nomtrengt av andre frosne varers duft.
Lagringsforskriftene og terskel for lagringstid for enkelte matvarer skal følges.
Frys iskremene og fette matvarer i den nederste delen av fryseskapet.
Lage isbiter
1.Fyll fryseboksen for isbiter vannrett til terningene blir fulle, eller loddrett til fyllingsnivået.
2.Legg boksen i beholderen for fryse­boksen for isbiter.
3.For å ta ut de frosne isbitene bøy litt fryseboksen eller hold under ren­nende vann i noen sekunder.
Viktig!
Prøv aldri å fjerne fryseboksen for isbiter som har frosset fast i beholderen med et skarp gjenstand. Bruk en myk plastkniv i stedet.
Fyllingsnivå
Fyllingsnivå av fryseboksen for isbiter
Kork av fryseboksen for isbiter
Page 45
electrolux cold 45
Bytte lyspæren
Varsel!
Ta alltid hensyn til fare for strømslag! Før bytting av lyspæren, trekk ut støp­slet av stikkontakten, eller atskill den på annen måte eller ta ut sikringen.
1.Drei termostatknappen motsols fra stilling "off".
2.Trekk ut støpslet av stikkontakten.
3.For bytting av lyspæren trykk på dekslet og ta ut pæren i samsvar med bildet.
4.Bytt den gamle lyspæren.
5.Monter dekslet tilbake.
Beskrivelse av lyspæren: 220 - 240 V, maks.15W, sokkel: E14
For demontering av lyspæren skal sikringsplaten trykkes med en skrutrekker og deretter skrues ut.
Lyspær
Pakning og plassering av matvarer i anlegget
Før dypfrysing skal matvarene bli avkjølt (ikke kaldere enn romtem­peratur).
For å forhindre uttørking skal mat­varene pakkes inn i luft- og van­ntette pakker.
Ved dypfrysing av ferske matvarer skal det sørges for at produktet plasseres ved den kalde veggen av fryseskapet og at det ikke kommer i berøring med de allerede frosne matvarene i fryseskapet.
Fyll aldri fryseskapet høyere enn pakningsnivået (pil med punktlinje) som vist på bildet.
Se kapittel "Nyttige tips".
Fryseeffekt
Fryseeffekten finner man på dataskiltet, på innsiden av dekslet. Verdien gjelder 24 timer/kg. Legg ikke inn større mengder enn det som er angitt, for ellers blir tiden for fryseeffekten lengre.
Page 46
Viktig! Den angitte fryseeffekten gjelder bare for enkelte ganger av dypfrysing. Hvis du vil fryse ned større mengder hver dag, kan denne verdien minske opp til en tredjedel av dette.
Plassering av kurv i anlegget
Kurvene hjelper med rask utføring av dypfrysing og skåner åpningen for innkommende luft i dekslet. Håndtakene kan plasseres i en av stillingene vist på bildet.
Viktig: Hold ikke avstand mellom
den høyre kanten av kurven og kjøleenheten
Trykkutjevningsventilets rolle
Trykkutjevningsventilet som er mon­tert i ditt anlegg avbryter automatisk trykkforskjellen som gjør det vanske­ligere eller umulig å åpne dekslet.
I enkelte tilfeller kan dets virkning høres på grunn av luften som strøm­mer inn gjennom lufthullet på baksi­den av fryseboksen.
La de to hullene på ventilet være fri for å sikre god virkning, ikke tildekk dem!
46 electrolux cold
Hold ikke avstand mellom den høyre kanten av kur­ven og kjøleenheten.
Page 47
Visning av riktig funksjon av anlegget
Anlegget gir fra seg unormale lyder, når kjølemidlet kommer til fordamp­ingsverket eller - røret.
Når kompressoren fungerer, sirkulerer den kjølemidlet, noe som resulterer i lav surring eller støy fra kompressoren.
Kompressoren kontrolleres av en termostat og når den slås på eller av kan det høres en klikklyd.
Hvis du slår av fryseskapet for en kortere periode, kan det hende at kompressoren ikke gjenstarter med en gang, når den slås på igjen. Dette er ingen feilfunksjon.
Plassering av matvarer i anlegget
Frosne matvarer kan oppbevares hvor som helst i anlegget under lagringsnivået. Overskrid ikke den maksi­male lagringstiden ved frosne matvarer du har kjøpt. Ved kjøp av frosne matvarer skal det kontrolleres at de er blitt lagret på riktig temperatur. Kjøp aldri produkter med våt eller skadet innpakning. Legg de kjøpte varene i fryseskapet så snart som mulig. Ved transportering av slike pro­dukter hjem kan bruk av isoleringsposer anbefales. Sett ikke flasker eller varme gjenstander eller drikker med kullsyre i fryseskapet.
VIKTIG! Legg ikke matvarene for tett ved hverandre, la luften sirkulere omkring dem.
Dypfrysing av ferske matvarer
Bruk alltid ferske og perfekte råvarer til dypfrysing. La de varme matvarene kjøle ned til romtemperatur så raskt som mulig før du legger dem i fryseskapet. Pakk inn matvarene som skal fryses ned i plastposer eller frysebokser som fåes i butikkene. Det er tilrådd å fryse ned større mengder i min­dre porsjoner, fordelen ved det er at de kan fryses raskere ned og ved bruk skal bare den nødvendige mengden tines opp.
De opptinte matvarene skal ikke fryses ned igjen. Slike matvarer i hvilken opptinte mat­varer er brukt opp i, kan imidlertid fryses ned igjen. Merk dypfrysingens dato på innpakningen. Lag et inventar av innholdet i fryseskapet. Hvis dypfrysingen er for lang­som, blir kvaliteten på de frosne matvarene verre. Unngå derfor å fryse ned større mengder enn det som angitt på dataskiltet av fryseskapet. Hvis du ånsker å fryse ned varer hver dag, vil den maksimale frysekap­asiteten per dag minske med en tredjedel. Hold dekslet av anlegget lukket under dypfrysing så langt som mulig. Hvis du trenger nærmere informasjoner om dypfrysing hjemme, anbefales at du kjøper en bok om temaet.
NYTTIGE TIPS
electrolux cold 47
Page 48
Rengjøring
Før du utfører all slags vedlikehold eller rengjøring, TREKK UT støpslet
av stikkontakten.
Rengjør anlegget ved hjelp av en våt klut. Bruk varmt vann og mykt og mildt, duftløst rensemiddel.
Fjern bunnkanalen før rengjøring ifølge bildet, og sett den tilbake i det rene anlegget.
Sett rene kurver og ren fryseboks for isbiter i det rene fryseskapet.
48 electrolux cold
Vedlikehold
Viktig! Bruk ikke sterke rensemidler, skurepulvere eller midler med sterk duft til indre rengjøring av fryseskapet. Disse kan ødelegge innsiden av anlegget og det kan forbli ubehagelige odør etter dem.
Ytre rengjøring
Rens den ytre siden med varmt vann med rensemiddel i. Bruk IKKE skure­pulvere.
For å fjerne bunnkanalen (med risten) skal den trekkes opp ved risten og dreies.
Page 49
electrolux cold 49
Hvis anlegget ikke eller ikke riktig fungerer
Kontroller følgende feil før du tar kontakt med serviceverkstedet:
Hvis anlegget ikke fungerer riktig etter alle disse kontroller, prøv ikke å reparere det på egen hånd, for det kan føre til skader på deg og på anlegget. Henvend deg til et av ser­viceverkstedene oppført på garan­tikortet. Følg ikke andre råd. Uhensiktsmessig atferd kan forår­sake personskader eller andre feil.
Det er en naturlig følge av kjøleprosessen at den ytre siden av anlegget av og til blir varm. Fordelen ved det er at det minsker faren for korrosjon på utsiden.
I TILFELLE AV FEIL ELLER STRØMBRUDD
Hvis strømbruddstiden eller den inaktive perioden ikke er lengre enn oppvarmingstiden er der ingen fare for skader på de frosne matvarene, forutsatt dekslet av anlegget ikke blir åpnet.
Hvis fryseskapet er bare halvt fullt eller dekslet er åpent, minsker opp­varmingstiden.
Feil: Symptom: Mulig grunn: Gjøremål:
Fryserommmet er ikke kaldt nok
Fryserommet er for kaldt
Den grønne lampen lyser ikke
Både den røde og den grønne lampen lyser
Den grønne lampen lyser, men den røde lyser ikke
De gule lampen lyser
De gule lampen lyser ikke
Støpslet er ikke fullstendig isatt i stikkontakten
Det er ingen spenning i stikkontakten, sikringsfeil
Strømbrudd
Det er satt ferske matvarer i fryseskapet
Luftkanalen er stengt
Dekslet forble åpnet i for lenge
Termostaten er innstilt på for varm temperatur
Funksjonen hurtigfrysing er slått på
Termostaten er innstilt på for kald temperatur
Kontroller støpslet og stikkontakten
Kontroller sikringen, kall elektriker
Vent til strømmen kommer tilbake
Vent noen timer
Rens ventilasjonsristen
Vent noen timer
Still termostaten på kaldere temperatur
Slå av ved hjelp av hurtigfrys­ingsknappen
Still termostaten på varmere temperatur
Page 50
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
50 electrolux cold
Indhold
TEKNISKE SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
SIKKERHEDSFORSKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Advarsler og vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
"NO-FROST"(FROST FREE) SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
FRYSERENS BESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Hovedbestanddele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
IGANGSÆTNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Opstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Elektriske krav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Termostat og display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
BETJENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Advarsel om temperaturforskel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Før kummefryseren sættes i drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Temperaturregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Slukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Indfrysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Opbevaringstid af frosne varer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Hvordan laves isterninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Udskiftning af pære . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Indpakning og placering af madvarer i fryseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Indfrysningskapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Indlægning af kurv i fryseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Fryserens tegn på normal drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Opbevaring af madvarer i fryseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Indfrysning af friske madvarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
VEDLIGEHOLDELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
HVIS FRYSEREN IKKE FUNGERER ELLER IKKE FUNGERER TILFREDSSTIL-
LENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Ved fejl på fryseller strømafbrydelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Model / Typ ECS3070 ECS2370 ESC2070
Brutto volumen liter 305 235 205 Netto volumen liter 300 230 200 Højde (med rulle/uden rulle) cm 87,6/88,3 87,6/88,3 87,6/88,3 Bredde cm 160 132,5 119 Dybde cm 66,5 66,5 66,5
Page 51
Tekniske specifikationer
Sikkerhedsforskrifter
"No-Frost"(Frost Free) system
Fryserens beskrivelse
Igangsætning
Betjening
Tips
Vedligeholdelse
Hvis fryseren ikke fungerer
eller ikke fungerer tilfredsstillende
Fryseboks "No Frost"
makes life a little easier
56
59
61
62
63
64
69
70
71
Page 52
KÆRE KUNDE!
Før apparatet sættes i gang og tages i brug, beder vi Dem læse brugsanvisningen, som indeholder vigtige informationer om, hvordan apparatet kan betjenes, installeres og vedlige­holdes med sikkerhed.
Bemærkninger, der er vigtige for Deres sikkerhed eller apparatets optimale drift, er markeret med en trekant og/eller med advarselsord (Advarsel! Fare! OBS!). De skal iagttage føl­gende: Denne markering og de nummererede anvisninger fører Dem skridt for skridt gennem fry­serens brug.
Idéer og bemærkninger vedrørende fryserens økonomisk og miljøvenlig drift er markeret med et kløvertegn. Brugsanvisningen indeholder anvisninger på, hvordan eventuelle fejl kan repareres. Se afs­nittet "Hvis fryseren ikke fungerer eller ikke fungerer tilfredsstillende". Kan maskinen ikke repareres ved hjælp af disse anvisninger, rettes henvendelse til Deres lokale service.
52 electrolux cold
Page 53
Advarsler og vejledning
OBS
Det er yderst vigtigt, at denne brugsvejled­ning opbevares sammen med fryseren til senere brug. Hvis denne fryser sælges eller overdrages til en anden bruger, eller hvis De flytter og lader fryseren blive tilbage, skal det altid sikres, at brugsvejledningen følger med fryseren, således at den nye bruger kan lære at anvende fryseren korrekt og læse de relevante oplysninger.
Fryseren er kun beregnet til indfrysning og opbevaring af madvarer.
Denne fryser bør kun betjenes af voksne. Børn bør ikke have lov til at pille ved betjeningsknapper eller lege med fryseren.
Evt. ændringer i den faste el-installation i forbindelse med installation af denne fryser, bør udføres af en autoriseret elinstallatør eller en faguddannet person.
De bør under ingen omstændigheder forsøge at reparere fryseren selv. Reparationer som udføres af uerfarne personer, kan medføre personskader eller alvorlige fejlfunktioner.
Service på fryseren bør udføres af et autoriseret servicefirma, og der bør kun anvendes originale reservedele.
Det er farligt at ændre specifikationerne eller på anden måde ændre fryseren.
Sørg omhyggeligt for, at fryseren ikke står oven på ledningen.
Frosne madvarer må ikke genfryses, når
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
de først er tøet op.
"Anbefalinger for opbevaring bør nøje
overholdes. Se under Tips.
Denne fryser indeholder dele som opvarmes. Derfor skal der altid sikres tilstrækkelig ventilation. I modsat fald kan der opstå fejl og evt. heraf følgende ødelagte madvarer. Se under Igangsætning.
Læg ikke drikkevarer i fryseren. Specielt kan flasker og dåser med kulsyre eller brus eksplodere og dermed beskadige fryseren.
Denne fryser er tung. Vær derfor forsigtig, når den skal flyttes.
Hvis fryseren er forsynet med lås som bør nesikring, bør nøglen altid opbevares util gængeligt for børn på et sikkert sted, og i god afstand fra fryseren.
Før De skiller Dem af med en gammel fryser bør De sikre, at en evt. lås ikke kan fungere.. Herved undgås ulykker med legende børn, som kan låse sig inde i fryseren.
Sørg for, at der er ingen mekaniske skad er på tilslutningskablet på bagsiden af apparatet.
A damaged power plug may overheat and
cause a fire.
electrolux cold 53
Page 54
Et beskadiget netkabel kan overophedes og forårsage brand.
Pas på, at der sættes ingen genstande på det elektriske tilslutningskabel eller at ledningen ikke ligger under apparatet.
- Det kan medføre kortslutning og brand.
Når apparatet afbrydes fra strømmen, skal stikproppen trækkes ud af stikdåse ved at tage hanstikket ud og ikke ved at trække på ledningen.
-Beskadigelser på kablet kan forårsage
kortslutning, brand og/eller elektrisk
stød.
- Beskadigede tilslutningskabler må kun
udskiftes af producentens autoriseret ser vicefirma.
Hvis stikkontakten er løs, skal stikproppen ikke sættes i stikdåsen. Dette kan føre til elektrisk stød eller brand.
Sørg for, at stikproppen ikke er blevet beskadiget på fryserens bagside.
- en beskadiget ledning og stikprop kan
overophedes og medføre brand.
Pas på, at der ikke stilles tunge gen stande eller fryseren selv oven på ledningen.
- dette kan forårsage kortslutning og
brand.
Prøv aldrig at trække stikproppen ud ved at rykke i ledningen.
- en beskadiget ledning kan medføre
kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
- hvis ledningen er beskadiget, må den
udskiftes af et autoriseret servicefirma eller en faguddannet person.
Hvis stikdåsen er løs, tilslut fryseren
ikke.
- dette kan forårsage brand eller elek trisk stød.
For at beskytte vores miljø:
Deres gamle fryser skal transporteres ved hjælp af den lokale Miljøbeskyttelses-myndighed eller af
vores serviceselvskaber til et sted, som bestemmes af myndighederne. Sådan
bliver det muligt at samle, genbruge eller uskadeliggøre kølevasken og andre
materialer, der bruges i gamle frysere og som er skadelige for ozonlaget. Vær så venlig at hjælpe os til at beskytte vores miljø!.
54 electrolux cold
Page 55
"No-frost" (frost free) systemet gør det muligt at fryse friske levnedsmidler og opbevare dybfrosne madvarer ved at
cirkulere kold luft. En evaporator afkøler luften i fryser, som cirkuleres jævnt af en ventilator. Den cirkulerende jævne luftstrøm danner inde i apparatets indre et tørt klima med ringe temperaturforan- dring og ringe temperaturforskel. Evaporatoren sætter afrimning i gang, når det bliver nødvendigt. Tøvandet løber til en afrimningsskål ved siden af kompressor, hvor vandet fordamper på grund af varmen, som kompressoren afgiver. På denne måde bliver frosne madvarer i fryseboksen frisk og væggene isfri. Manuel afrimning er ikke nødvendig.
"NO-FROST" (FROST FREE) SYSTEM
electrolux cold 55
Page 56
FRYSERENS BESKRIVELSE
Hovedbestanddele
56 electrolux cold
Isterningebakke
Udluftningsåbning
Luftindtag
Køleelement
Kontrolpanel
Lámpa
Beholder for isterningebakke
"Frost Free" kurv
Page 57
Igangsætning
Opstilling
Sørg for, at fryseren placeres på et tilnærmelsesvis vandret underlag, hvilende fast på alle fire plastfødder. Ujævnheder skal udlignes ved at lægge en træklods eller lignende gendstand under fødder.
Rummet skal være tørt og tilstrækkeligt ventileret.
Omgivelsestemperaturen indvirker på apparatets energiforbrug. Derfor bør fryseren:
- ikke placeres i direkte sollys og ved siden
af radiator eller komfur.
- placeres på et sted, hvor rumtempera
turen er i overenstemmelse med klimaklassen, som disse apparater er blevet konstrueret for.
Klimaklasse rumtemperatur
fra til
SN +10 to +32 C N +16 to +32 C ST +18 to +38 C T +18 to +43 C
Hvis apparatet har været transporteret på højkant, bør det stå i normal stilling i mindst 12 timer før det tilsluttes.
Af sikkerhedshensyn og for senere reparation skal fryseren være let tilgængelig.
Elektriske krav
Før apparatet tilsluttes, beder vi Dem kontrollere omhyggeligt, om den elek­triske spænding svarer til data på appa- ratets dataskilt på lågets bagside.
Advarsel: Kummefryseren skal jordes.
Produktet opfylder kravene i følgende
EF direktiver:
-73/23/EEC- lavspændingsdirektivet
-89/336/EEC -EMC direktivet.
Afprøvning af energiforbrug, fryse­kapacitet og opvarmningstid er foretaget i henhold til EN153.
Termostat og display
Temperaturregulatorpanel:
1. Kontrollampe på kontrolpanel (grøn)
2. Kontrollampe (gul) for hurtig indfrysning.
3. Advarselslyd og advarselslampe (rød)
4. Tryk på knappen:
- Afbryd advarselslyd
- Start hurtig indfrysning
- Stands hurtig indfrysning
electrolux cold 57
Page 58
Advarsel om temperaturforskel
Er temperaturen i kummefryseren for høg, høres en advarselslyd og kontrol-
lampen blinker. Advarselslyd og den røde kontrollampe sættes i gang, når:
fryseren sættes i gang, indtil den opnår temperaturen, som er nød vendig for at opbevare frosne madvarer
mængde af friske madvarer, der lægges i apparatet er større end fry sekapaciteten. Se under Indfrysning.
fryserens låg er blevet åbent længere tid.
For at slukke alarmen, tryk på knappen. Den røde lampe blinker indtil den rigtige temperatur er opnået. Alarm og den røde lampe virker ikke:
- ved strømsvigt
- hvis den elektriske termostat er
fejlagtig.
Før kummefryseren sættes i drift
Før fryseren tages i brug for første gang, bør den rengøres indvendigt samt alle tilbehør. (Se under Vedligeholdelse og Rengøring)
Temperaturregulering
Termostaten kan drejes ved hjælp af en mønt. Derved kan det undgås, at ter­mostaten stilles om tilfældigvis (beskyttelse mod børn).
"i stilling "off": fryseren er slukket
"i stilling "1": varmeste indre temperatur
"i stilling "4": koldeste indre
temperatur
"anbefalet stilling: position "2" og "3"
Ved hjælp af en mønt drejes termostat- knappen mod stilling "2" eller "3".
Den indre temperatur påvirkes af de føl- gende:
- Rumtemperatur
-Mængde af opbevarede levnedsmidler
- Hvor hyppigt og hvor længe låget åbnes.
Slukning
For at sætte apparatet ud af drift, bør termostatknappen drejes mod uret mod
stilling "off". Den grønne kontrollampe lyser.
For at sætte apparatet ud af drift for længere tid:
For at sætte apparatet ud af drift, skal termostatknappen drejes mod uret
mod stilling "off". Den grønne kontrol lampe lyser. Bagefter tages netstik ud
af stikkontakt.
Fryseren skal afbrydes fra strømmen eller sikringen skal fjernes.
BETJENING
58 electrolux cold
Page 59
electrolux cold 59
Apparatet skal rengøres grundigt (se under Vedligeholdelse og Rengøring).
Lad låget åbent sådan at ubehagelig lugt kan fjerne sig.
Afbryd strømmen eller tag sikringen ud.
Rengør fryseren omhyggeligt (Se under "Vedligeholdelse").
Lad låget åbent for at beskytte fryseren mod ubehagelige lugte.
Indfrysning
Tip: for at fryse friske madvarer, brug den særskilte "Frost Free" kurv. Ved brug af en
kurv kan man adskille friske levnedsmidler fra dem, som er blevet nedfrosnet i forvejen. På denne måde kan undgås, at madvarer, som er blevet indfrosnet allerede, optøs på grund
af kontakt med friske levnedsmidler. Er fry­serummet ikke stort nok, kan en del af mad­varerne flyttes over til den større frysedel til venstre for kurven.
Advarsel!
Før indfrysning skal den indre temperatur synke til -18°C eller koldere.
Fryserens indfrysningskapacitet, som er angivet på dataskiltet, skal tages i betragtning. Indfrysningskapaciteten er den maksimale mængde af friske madvarer, som fryseren kan indfryse i 24 timer.
Det er forbudt at optø og genfryse madvarer uden yderligere forarbejdning (for eksempel forberedning af kolde mad).
For at udnytte den maksimale indfrysningskapacitet, tryk p
å Super-
knappen (hurtig indfrysning) i 1 sekund 24 timer f
ør den planlagte tid af indfrys-
ning, eller 4-6 timer f
ør, hvis der vil ind-
fryses kun en sm
å mænde af madvarer.
Den gule lampe t
ændes.
Det er ikke nødvendigt at bruge hurtig ind­frysning, hvis mængden, der skal fryses, ikke overstiger 1,5 kg.
Levnedsmidler skal indpakkes lufttæt for at forebygge, at produktet udtørres, taber aroma eller overtager duft af andre dybfrosne madvarer.
Videre fare! Berør aldrig frosne varer med fugtig hånd, fordi hånden kan klæbe til de dybfrosne varer.
Varerne skal placeres i kummefryseren indpakket. Sørg for at produktet er godt i
berøring med sideflader. Nye varer skal holdes fri for berøring med de i forvejen nedfrosne varer for at undgå, at disse optøs.
For at frysne yderligere produkter, vælg hurtig indfrysning. Som alternativ løsning, stands hurtig indfrysning ca. 24 timer efter produktet er blevet lagt i (ligesom i tilfælde af små mængder). Til dette formål trykkes på Super-knappen igen. Den gule kontrollampe slukkes.
Page 60
60 electrolux cold
Hvis Super-knappen ikke er trykket for at standse hurtig indfrysning, skifter apparatet automatisk til normal tilstand efter 48 timers drift (den gule kontrol lampe slukkes). Derefter fortsætter fryseren drift i den måde, der er blevet valgt med termostatknappen.
Råd:
Før madvarer lægges i fryseren, pak dem omhyggeligt ind i:
- frysefolie eller PE-folie
- frysebokse, som egner sig til frysning
- aluminiumsfolie med stor rivstyrke
Luk poser og folier med pincet, plasticeller gummiring, eller med klæbebånd.
Luk poserne lufttæt, ellers kan luften udtørre levnedsmidler. Desuden optager den meget plads.
Lægges små pakker jævnt ved siden af hinanden, kan man reducere
indfrysningstiden..
Aldrig fyld kurvene til randen med iscreme eller flasker fyldt med væske,
da der forekommer varmeekspansion.
Opbevaringstid af frosne varer
OBS! Før kummefryseren lades for
første gang med i forvejen nedfrosne madvarer, bør temperaturen ikke være varmere end -18°C for at opretholde opbevaringstiden.
Kun indpakkede levnedsmidler må opbevares i fryseren, for at undgå, at de udtørres, taber aroma eller at de overtager duften af andre dybfrosne madvarer.
Opbevaringsforskrifter og opbevar ingstid af visse produkter bør over
holdes.
Iscreme og fedtede madvarer skal opbevares i fryserens underdel.
Hvordan laves isterninger
fyldningsniveau
fyldningsniveau af hullerne
kapsel
Page 61
electrolux cold 61
1. Fyld isterningebakken op i vandret position indtil hullerne er fyldt, eller i lodret position til fyldningsniveau.
2. Læg den ind i kummefryserens beholder.
3. Isterningerne fjernes ved at bøje isterningebakken eller ved at skylle den
med postevand i nogle sekunder. OBS! Prøv aldrig at fjerne isterninge-
bakken fra fryseren med en skarp eller spids genstand. Brug en blød isskraber.
Udskiftning af pære
Advarsel! Risiko for elektrisk stød. Før
pæren udskiftes, skal strømmen afbry­des. Tag stikproppen til fryseren ud af
stikdåsen, eller skru sikringen løs.
1. Drej termostatknappen mod uret til stilling "off".
2. Fryseren skal afbrydes fra strømmen.
3. For at udskifte pæren, tryk på dæk- pladen og fjern dæksel, som vist på billedet.
4. Skift den defekte pære ud.
5. Sæt beklædningen tilbage.
Forskrifter for pære: 220 - 240 V, max. 15W, pærens fatning: E14
Pæren fjernes ved at trykke på sikringsplade med en skruetr?kker og pæren kan skrues l?s.
p?re
Indpakning og placering af madvarer i fryseren
Før varerne lægges i fryseren, skal de være kolde (højst rumtemperatur).
Madvarer skal opbevares i luft- og fugttæte poser for at undgå udtørring.
Vil friske madvarer nedfryses, skal produkter altid placeres tæt mod
fryserens kolde sideflade, samtidig med, at de ikke er i berøring med de i
forvejen nedfrosne varer.
Fyld aldrig fryseren mere end til fyldningsniveau (pil med stiplet linje), som vist på tegningen.
Se under Tips.
Indfrysningskapacitet
Indfrysningskapaciteten er angivet på dataskiltet på lågets indre side (kg/24 h). Den angivne mængde bør ikke over­skrides, da indfrysningstiden derved forlænges.
Page 62
Obs! Den angivne indfrysningska­pacitet kan udnyttes fuldt ud, når der af og til skal indfryses en større mængde friske varer. Hvis fryseren derimod daglig tilføres store mængder nye varer til indfrysning, nedsættes den angivne kapacitet med ca. 1/3.
Indlægning af kurv i fryseren
Kurvene hjælper ved hurtig indfrysning og beskytter luftindtag. Håndtag kan monteres i én af de positioner vist på teg- ningen.
OBS: Hold ingen mellemrum mellem kurvens højre side og køleelementet.
Trykudligningsventilens rullen
Den i Deres redskabet indbygget trykudligningsventilen avhjælper automa­tiskt trykforskelen hvilken gør besværlig eller umulig tagens åbningen. Ventilens funktionen - om fordres - er hörlig gennem luften hvilken indstrøm­mer gennem åndningsåbningen på fryskistens bagvægen.
Hold fri ventilens to åbningeren til sikker funktionen, dekk hende ikke til!
62 electrolux cold
Hold ingen mellemrum mellem kurvens højre side og køleelementet.
Page 63
Fryserens tegn på normal drift
Evt. kan en sprudlende lyd høres, når kølevæsken flyder i evaporator og ekspansionssløjfen.
Når kompressoren er i drift, cirkuleres kølevæsken og et dæmpet brum og en dæmpet lyd kan høres fra kompressor.
En termostat styrer kompressoren og afgiver en lyd, når termostaten tændes
og slukkes.
Hvis kummefryseren har været kortvarigt afbrudt, kan det forekomme, at kompressoren ikke starter med det
samme, når strømmen tilsluttes igen. Dette er helt normalt.
Opbevaring af madvarer i fry­seren
Frosne levnedsmidler kan opbevares overalt i fryseren, men bør dog ikke sta­bles høgre end fyldningsniveauet. Overskrid aldrig den maksimale opbevar­ingstid for indkøbte frosne levnedsmidler. Ved indkøb af dybfrosne produkter, bør De sikre Dem, at disse har været opbe­varet ved korrekt temperatur. Undlad at købe produkter, hvor emballagen er våd eller beskadiget. De indkøbte produkter skal hurtigst muligt anbringes i Deres fryser. Det kan anbefales, at anvende en isoleret taske til at bringe varerne hjem i. Læg aldrig flasker, varme genstande eller kulsyreholdige drikke i fryseren.
Obs! Tryk aldrig levnedsmidler for tæt på hinanden. Prøv at lade plads for luftcirkulation.
Indfrysning af friske madvarer
Anvend kun helt friske madvarer. Lad varme madvarer afkøle til rumtemperatur så hur- tigt som muligt, før de lægges i fryseren. Pak madvarerne omhyggeligt ind i fryse­folie, eller brug de særlige frysebokse som findes i handelen. Det kan anbefales, at nedfryse store mængder levnedsmidler i mindre portioner. Fordelen ved det er, at de kan indfryses hurtigere og senere bør man varme kun den nødvendige mængde op, som kan spises med det samme. Optøede madvarer må ikke indfryses igen. Færdige retter, som er tilberedt af optøede madvarer, kan dog udmærket indfryses. Indfrysningsdato bør mærkes på embal­lage. Det anbefales at føre inventar over indholdet i kummefryseren. Hvis indfrys­ningen sker for langsomt, forringes kvaliteten af madvarerne. Derfor bør der ikke fryses større mængder ind end angivet på fryserens dataskilt. Hvis der ind­fryses varer flere dage i træk, bør den angivne maksimale mængde pr. døgn reduceres med en tredjedel. Hold så vidt muligt låget lukket, mens indfrysningen foregår. Har De ikke erfaring med hjemme­frysning, kan det anbefales at købe en bog om dette emne.
TIPS
electrolux cold 63
Page 64
Rengøring
Før ethver vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde påbegyndes, skal
strømtilførslen afbrydes (stikproppen tages ud)
Fryseren rengøres med en fugtig klud. Brug varmt vand og et mildt,
uparfumeret rengøringsmiddel.
Før rengøring skal den nedre kanal fjernes, som vist på billedet, og sættes tilbage i den rene fryser.
Når rengøring af fryseren er slut, bør rene kurve og isterningebakken
lægges tilbage.
64 electrolux cold
Vedligeholdelse
Obs! Brug aldrig skrappe rengøringsmi-
dler, skurepulver eller stærkt par- fumerede rengøringsmidler til at rengøre fryseren indvendigt. Disse kan beskadi­ge fryserens indre overflade og efterlade en stærk lugt.
Rengøring udvendigt
Ydre overflader bør rengøres med varmt vand og lidt rengøringsmiddel. Brug ALDRIG skuremidler.
For at fjerne den nedre kanal (samt rist) tag risten ud og derefter kan den drejes.
Page 65
electrolux cold 65
Hvis fryseren ikke fungerer elle ikke fungerer tilfredsstillende:
Undersøg følgende, inden servicemontør tilkaldes:
Fejlbeskrivelse: Undersøg om: Mulig årsag: Hvad skal der gøres?
Er De stadig ikke i stand til at låse prob­lemet, pråv ikke at reparere apparatet selv, da den kan medføre skader eller yderligere fejl på fryseren. Henvend Dem til én af vores serviceafdelinger, som er angivet på garantibeviset.
Føretag ikke andre indgreb. Forkert
fremgangsmåde kan føre til person­skade eller fremkalde yderligere funk­tionsfejl.
At fryseren undertiden kan føles varm
på ydersiden er helt normalt. Fordelen ved det er, at denne varme formindsker
samtidig risiko for rustdannelser på yder- siden.
VED FEJL PÅ FRYSEREN ELLER STRØMAFBRYDELSE
Hvis strømafbrydelsen eller standsnin gen varer ikke længere end opvarmn ingstiden, vil madvarerne ikke tage skade, hvis imidlertid låget ikke lukkes op..
Hvis fryseren er fyldt kun til halvdelen eller hvis låget er åbent, vil opvarmn ingstiden reduceres væsentligt.
Fryser er ikke Grøn lampe lyser ikke. Stikproppen sidder ikke rigtigt. Kontrollér stikprop og kold nok. stikdåse.
Der er ingen strøm i stikdåse, Kontrollér sikring, tilkald
fejl i sikring. elektriker
Strømafbrydelse Vent til strømmen kommer igen.
Rød lampe og grøn Friske varer er Vent et par timer. lampe lyser samtidigt. lagt i fryseren.
Luftkanalen er blokeret. Udluftningsriste rengøres. Friske varer er lagt i fryseren. Vent et par timer.
Grøn lampe lyser, Termostat er indstillet for Indstil termostat til rød lampe lyser ikke. varmt. koldere position.
Fryser er for kold. Gul lampe lyser. Super-funktionen Tryk super knappen ud.
er indkoblet.
Gul lampe lyser ikke. Termostat er indstillet Indstil termostat til
for koldt. varmere position.
Page 66
Műszaki Adatok
66 electrolux cold
Tartalom
MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Figyelmeztetések és Irányelvek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
A "NO-FROST"(FROST FREE) RENDSZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
A fagyasztóláda főbb részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Készülék elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Elektromos követelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
A hőmérséklet szabályzó és kijelző készülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Hőmérséklet eltérés figyelmeztetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
A fagyasztóláda üzembe helyezése előtti teendők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Hőmérséklet szabályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
A fagyasztóláda kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Fagyasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Fagyasztott termékek eltarthatósága . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Jégkocka készítő előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Izzócsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Az élelmiszer csomagolása és elhelyezése a készülékben . . . . . . . . . . . . . . .77
Fagyasztási teljesítmény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Kosár elhelyezése a készülékben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
A nyomáskiegyenlítő szelep szerepe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
HASZNOS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
A fagyasztóláda megfelelő működése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Az élelmiszerek elhelyezése a készülékben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Friss élelmiszer fagyasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
HA A KÉSZÜLÉK NEM VAGY NEM MEGFELELŐEN MŰKÖDIK . . . . . . . . . . .81
MEGHIBÁSODÁS VAGY ÁRAMSZÜNET ESETÉN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Modell / Típus ECS3070 ECS2370 ESC2070
Bruttó űrtartalom liter 305 235 205 Nettó űrtartalom liter 300 230 200 Magasság( görgővel/anélkül) cm 87,6/88,3 87,6/88,3 87,6/88,3 Szélesség cm 160 132,5 119 Mélység cm 66,5 66,5 66,5
Page 67
Műszaki adatok
Biztonsági előírások
A not-frost (frost-free) rendszer
A készülék leírása
Üzembe helyezés
A készülék használata
Hasznos tanácsok
Karbantartás
Ha a készülék nem vagy
nem megfelelően működik
Fagyasztóláda
"No Frost"
makes life a little easier
74
77
79
80
81
82
87
88
89
Page 68
KEDVES VÁSÁRLÓINK!
A készülék üzembe helyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos működésé-re, telepítésére és karbantartására. Az Ön biztonsága vagy a készülék helyes működése szempontjából lényeges megjegyzések figyelmeztető háromszöggel és/vagy figyelmeztető szavakkal vannak jelölve (Fi- gyelmeztetés! Veszély! Fontos!). Kérjük gondosan tartsa be az alábbiakat: Ez a jelölés és a számozott utasítások lépésről lépésre vezetik Önt a készülék üzemeltetésében.
A készülék gazdaságos és környezetbarát használatára vonatkozó ötletek és megjegyzések (lóhere) levéllel vannak jelölve. A használati utasítás tartalmazza az utasításokat, amellyel az esetleges hibákat javítani lehet. Lásd "Mit csináljunk ha…" résznél. Ha ezekkel az utasításokkal nem javítható a készülék, kérjük lépjen kapcsolatba az Ön helyi szervizével.
68 electrolux cold
Page 69
Figyelmeztetések és Irányelvek
Fontos
Alapvető, hogy a kezelési utasítások a fagyasztóval együtt legyenek tárolva a jövőbeni alkalmazáshoz. Amennyiben a fagyasztót eladják, vagy másik felhasználó­nak adják át, vagy ha a tulajdonos elköltözik és a fagyasztót régi helyén hagyja, gondo­skodni kell arról, hogy a fagyasztóhoz tar­tozó kezelési utasítások lehetővé tegyék a következő felhasználónak a fagyasztó megfelelő használatát és a figyelmeztetések áttanulmányozását.
A fagyasztó csak élelmiszerek fagyasztására és tárolására használható.
A készüléket csak felnőtt kezelheti! Ne engedjük, hogy gyermekek kezeljék vagy játszanak vele!
Ha szükséges a fagyasztóláda üzembe helyezéséhez elektromos hálózati szerelés, azt csak arra felhatalmazott, szakképzett villanyszerelő végezheti.
Semmilyen körülmények között se kísérel­jük meg a fagyasztó javítását saját magunk. Képzetlen személyek által végzett javítások személyes sérülést vagy a berendezés komoly hibáját okozhatják.
A fagyasztóláda javítását csak engedé­lyezett szerviz vállalat végezheti és csak eredeti pótalkatrész használható fel.
Veszélyes a készülék műszaki adatain változtatni, vagy valamilyen módon módosítani a fagyasztót.
Biztonsági előírások
Ne tegye a hálózati kábelekre a
fagyasztóládát.
Tilos a felengedett élelmiszerek újrafagyasztása!
Az élelmiszerek elhelyezésénél vegyük
figyelembe a megadott útmutatót, mely "Hasznos Tanácsok" résznél található.
Ez a fagyasztóláda olyan alkatrészeket
tartalmaz, amelyek felmelegednek üzemelés során. Ebből adódóan megfelelő szellőztetést kell biztosítani. Amennyiben a szellőztetés nem megfelelő, hibák adódhatnak, amelyek élelmiszer elvesztését vagy élelmiszer tönkremenetelét eredményeznek.
Lásd a "Telepítés" résznél.
Ne helyezzünk italokat a fagyasztóládába. Szénsavas italokat tartalmazó üvegek vagy palackok különösen robbanásveszé­lyesek, amelyek károsíthatják a fagyasztóládát.
A készülék súlyos, ezért vigyázzunk annak
mozgatásakor.
Ha a fagyasztóláda zárral van felszerelve ,
hogy megvédje a gyermekektől a kulcsot biztonságos helyen gyermekektől és a fagyasztótól távol kell tartani.
Régebbi fagyasztóláda leselejtezése előtt győződjünk meg arról, hogy a zár (ameny­nyiben fel van szerelve) nem működőképes. Ennek célja a balesetek elkerülése, és azon veszély elkerülése, hogy a gyerekek bentrekedjenek.
Győződjünk meg, hogy a készülék hátoldalán található csatlakozó kábel
electrolux cold 69
Page 70
A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet
és tüzet okozhat!
Ügyeljünk, hogy az elektromos csatlakozó
kábelre semmilyen tárgy ne kerüljön,
illetve a kábel ne kerülhessen a készülék
alá.
- Rövidzárlat és tűz keletkezhet
A hálózati kábelt soha ne húzzuk ki az
aljzatból a vezetéknél fogva, különösen
mikor a fagyasztóládát kihúzzuk a helyéről.
- A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
- A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselője cserélheti le.
Amennyiben az aljzat laza, ne dugjuk be a csatlakozót. Áramütés vagy tűz keletkezhet.
Meg kell győződni arról, hogy az elektromos csatlakozó nem nyomó­dott,- vagy sérült meg a készülék hátuljától.
- a sérült csatlakozó túlmelegedést okozhat és kigyulladhat.
Ügyelni kell, hogy ne tegyünk nehéz tárgyat vagy a fagyasztóládát magát az elektromos vezetékre.
- ez rövidzárlatot és tüzet okozhat.
Ne húzza ki a csatlakozót a vezetéknél fogva rángatva.
- a sérült vezeték rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
- ha sérült a vezeték, akkor azt egy megfelelő/minősített szervíz vagy képzett szakember cserélheti ki.
Ha laza a dugó foglalata, ne csatla-
koztassuk a készüléket.
- tüzet vagy áramütést okozhat.
Környezetünk megóvása érdekében:
Régi készülékét a Környezetvédelmi Felügyelőség vagy szervizeink segít­ségével a hivatalosan kijelölt helyre szállí­tassa! Ezzel lehetővé teszi a régebbi készülékekben használatos, az ózon­rétegre károsan ható hűtőközeg és egyéb anyagok összegyűjtését, újrahasz­nosítását vagy szakszerű megsemmi­sítését. Kérjük segítsen, saját érdekében is környezetünk épségének megőrzésé­ben.
70 electrolux cold
Page 71
A "no-frost" (frost free) rendszer lehetővé teszi a friss élelmiszerek fagyasztását, valamint fagyasztott élelmiszerek tárolását hideg levegő áramoltatásával. Egy elpáro­logtató hűti le a levegőt a készülék belse­jében, amit egy ventilátor keringtet és oszt el egyenletesen. Ez az egyenletes légáram egy száraz klímát hoz létre a készülék teljes belsejében kis hőmérséklet ingadozással és kis hőmérséklet különbséggel. Az el­párologtató automatikusan leolvaszt/jégte­lenít, amikor szükséges. Az olvadékvíz a kompresszornál lévő csepptálba folyik, és onnan a kompresszor hőtől elpárolog. Így a készülék belseje és fagyasztóládában a fagyasztott élelmiszerek frissek és jémen­tesek maradnak. Kézi leolvasztás nem szükséges.
A "No Frost" (frost free) rendszer
electrolux cold 71
Page 72
A készülék leírása
A fagyasztóláda főbb részei
72 electrolux cold
Jégkocka készítő
Levegő kivezetés
Levegő bevezetés
Hűtő egység
Vezérlő panel
Lámpa
Jégkocka készítő tartója
Kosár ‘Frost Free’
Page 73
Üzembe helyezés
A készülék elhelyezése
A hely megválasztásához ügyeljünk arra, hogy a készülék megközelítőleg vízszintes felületen, mindegyik műanyag lábával szilárdan támaszkod­jék a talajra. Egyenetlenség esetén a lábak alá fa alátétet vagy hasonló tárgy­at kell helyezni.
A helyiségnek száraznak és megfelelően
szellőzőttnek kell lennie.
A külső környezeti hőmérsékletnek ha-
tása van a készülék energiafogyasztá­sára. Ezért a készüléket:
- ne állítsa közvetlen napfénynek kitett
helyre, radiátor vagy tűzhely mellé.
- olyan helyre állítsa, ahol a környezeti
hőmérséklet megfelel a klímaosztálynak, amire a készüléket tervezték.
Klíma osztály Környezeti hőmérséklet
-tól -ig
SN +10 to +32 C N +16 to +32 C ST +18 to +38 C T +18 to +43 C
Ha a készüléket végére állítva szállítot­ták, akkor a bekapcsolás előtt legalább 12 óráig a normál helyzetében
"pihentetni" kell.
Kérjük a biztonságosság, szerelhető­ség érdekében, hogy a fagyasztóláda könnyen hozzáférhető maradjon, bár­milyen meghibásodás esetén.
Elektromos követelmények
A készülék bekapcsolása előtt figyelme­sen ellenőrizzük le, hogy az elektromos hálózat feszültsége megegyezik-e az adattáblán feltüntetettel, ami a készülék hátulján található.
Figyelmeztetés: Ezt a fagyasztóládát földelni kell.
A készülékre vonatkozó EC Direktívák:
-73/23/EEC- Alacsony Feszültség Direktíva
-89/336/EEC -EMC Direktíva.
Az energia fogyasztás, fagyasztási telje­sítmény és a felmelegedési idő megha­tározása EN153 szerint történt.
A hőmérséklet szabályzó és kijelző készülék
Hőmérséklet szabályzó panel:
1. Jelzőlámpa a vezérlő résznél. (zöld)
2. Jelzőlámpa (sárga) gyorsfagyasztáskor.
3. Figyelmeztető hang és figyelmeztető jelzőlámpa (piros)
4. Benyomni a gombot:
- A figyelmeztető hang kikapcsolására
- Elindítani a gyorsfagyasztó üzemmó­dot
- Leállítani a gyorsfagyasztó üzemmó­dot
electrolux cold 73
Page 74
Hőmérsékleti figyelmeztetés
Ha a fagyasztóládában a hőmérséklet túl magas, bekapcsol a figyelmeztető hang és villog a jelzőlámpa. A figyelmeztető hangjelzés és a piros jelzőlámpa működésbe lép, ha:
üzembehelyezéskor, amíg a készülék
nem éri el a tartósításhoz szükséges hőmérsékletet.
nagyobb mennyiségű friss élelmiszert
teszünk a készülékbe, mint amennyit a fagyasztási kapacitás engedélyez. Látható a "Fagyasztás" részben.
ha a fagyasztó teteje hosszabb ideig
marad nyitva. Nyomjuk meg a gombot, ha le akarjuk kapcsolni a figyelmeztető hangjelzést. A piros lámpa továbbra is villogni fog, míg el nem éri a készülék a helyes hőmérsékletet. A figyelmeztető hang és a piros fény nem működik:
- áramkimaradáskor
- ha az elektromos hőfokszabályzó hibás.
Üzembe helyezés előtti teendők
Tisztítsa ki a berendezés belsejét és valamen­nyi tartozékát, mielőtt üzembe helyezné első alkalommal. (lásd a "Karbantartás" fejezetet)
A hőmérséklet szabályozása
A hőmérséklet szabályzó gombot érme segítségével lehet elfordítani. A nem
szándékos elállítás megnehezítése miatt van így tervezve (gyermekek tevékenysége elleni védelem).
"off" helyzetben: berendezés ki van
kapcsolva
"1" helyzetben: legmelegebb belső
hőmérséklet
"4" helyzetben: leghidegebb belső
hőmérséklet
Javasolt helyzet: "2" és "3" pozíció.
A hőmérsékletszabályozó gombot fordít­suk a "2" vagy "3" pozícióba az érme se­gítségével.
A belső hőmérsékletet az alábbiak befolyásolják:
- Környezeti hőmérséklet
- A tárolt élelmiszerek mennyisége
- A tető felnyitásának gyakorisága és időtartama
A készülék kikapcsolása
A berendezés üzemből történő kikapcso­lásához fordítsuk el a hőmérséklet sza­bályozó gombot óramutató járásával ellentétesen "off" állásba. A zöld jelző­lámpa kialszik. A készülék üzemen kívül helyezése hosszabb ideig:
A berendezés üzemből történő kikap­csolásához fordítsuk el a hőmérséklet szabályozó gombot óramutató járásá val ellentétesen "off" állásba. A zöld jelzőlámpa kigyullad. Ezután húzzuk ki a csatlakozót a hálózati aljzatból.
Válasszuk le a készüléket a hálózatról, vagy vegyük ki a biztosítékot.
A készülék használata
74 electrolux cold
Page 75
electrolux cold 75
Alaposan tisztítsuk meg a berendezést (lásd a "Karbantartás és tisztítás" fejezetet).
A fagyasztóláda tetejét hagyjuk nyitva, hogy a kellemetlen szagok eltávozhas sanak.
Válasszuk le a készüléket a hálózatról, vagy vegyük ki a biztosítékot.
Alaposan tisztítsuk meg a berendezést (lásd a "Karbantartás és tisztítás" fejezetet).
A fagyasztóláda tetejét hagyjuk nyitva, hogy megóvjuk a keletkező kellemetlen szagoktól.
Fagyasztás
Ajánlás: friss élelmiszerek fagyasztására, használja a speciális ‘Frost Free’ kosarat. A kosár használatával megtehetjük, hogy külön választjuk a friss élelmiszert a már fagyasztot­tól. Ezzel megóvhatjuk a már lefagyott élelmi­szert attól, hogy megolvadjon, a friss élel­miszerrel történő érintkezés következménye­ként. Ha a fagyasztótér nem elegendő, az élelmiszer egy részét a kosártól balra eső tá­rolótérbe lehet tenni.
Figyelmeztetés!
Fagyasztás előtt a belső tér hőmérsék­letének -18 oC°-nak vagy annál alacso­nyabbnak kell lennie.
Figyelembe kell venni a fagyasztási kapa-
citást, amely az adattáblán szerepel. A
fagyasztási kapacitás az a maximális friss
élelmiszer mennyiség, amit 24 óra alatt a
készülék képes lefagyasztani.
Amelyik élelmiszer már egyszer kiolvad
tilos újra fagyasztani további előkészítés
nélkül (például hideg ételek előkészítése).
A maximális fagyasztási kapacitás
kihasználása érdekében nyomjuk meg a gyorfagyasztó gombot 1 másodpercig 24 órával a tervezett fagyasztás ideje előtt vagy 4-6 órával előtte, ha csak kis mennyiségű élelmiszert szándékozunk fagyasz­tani. A sárga lámpa kialszik.
Nem szükséges a gyorsfagyasztás üzem­módot használni, ha a fagyasztandó menny­iség nem több 1,5 kg-nál.
Az élelmiszereket légmentesen csoma­goljuk, ezzel megelőzhető, hogy a termék kiszáradjon, illatát elveszítse vagy más fagyasztott élelmiszerek illatát átvegye.
Egyéb veszély! Ne érintsük a fagyasztott termékeket nedves kézzel; mert kezünk odaragadhat a fagyasztott termékhez a fagyás eredményeként.
Csomagolva helyezzük az élelmiszereket a fagyasztóládába. A meg nem fagyott ter­mékek nem érintkezhetnek a már lefagyasztottal annak érdekében, hogy megakadályozzuk az utóbbi felolvadását.
További termékek fagyasztása érdekében
működtessük a gyorsfagyasztás üzemmó­dot. Alternatív megoldásként állítsuk le a gyorsfagyasztás üzemmódot körülbelül 24 órával a termék behelyezése után (korábban kisebb mennyiségek esetén). Ehhez nyomjuk meg a gyorsfagyasztó gombot ismételten. A sárga jelzőlámpa kialszik.
Page 76
76 electrolux cold
Ha a gyorsfagyasztó gomb nincs be­kapcsolva a gyorsfagyasztási funkció leállításához, a berendezés automati­kusan átkapcsol normál üzemmódra 48 óra után (a sárga jelzőlámpa kial szik). Ezután a berendezés a hőmérséklet szabályozó gombbal meghatározott üzemmódban folytatja üzemét.
Tanácsok:
A fagyasztandó élelmiszerek csomago­lásához, használjunk:
- fagyasztó zacskót vagy polietilén fóliát
- fagyasztó dobozt, amely alkalmas fagyasztásra
- alufólia nagy szilárdsággal
A zacskót és fóliát csipesszel, mű­anyag vagy gumi gyűrűvel illetve ragasztó szalaggal zárjuk le.
Lezárás előtt távolítsa el a levegőt a csomagból, egyébként a levegő fel­gyorsítja az élelmiszer kiszáradását és ezen kívül helyet is foglal.
Kis méretű csomagokat készítsen, ez lerövidíti a lefagyasztás időtartamát .
Ne töltse a fagyasztó dobozokat színül­tig jégkrémmel ill. folyadékkal mivel fagyasztáskor hőtágulás lép fel.
Fagyasztott termékek eltarthatósága
Figyelem! Mielőtt a fagyasztót első alka-
lommal megpakoljuk fagyasztott élelmiszerrel, a hőmérsékletnek el kell érni a -18°C-ot az eltarthatóság megőrzéséhez.
Tárolni csak becsomagolt élelmiszere­ket lehet, ezzel megelőzhető a kiszára­dása, illatának elvesztése, illetve, hogy egymás illatát átvegyék a fagyasztott termékek.
Be kell tartani a tárolási előírásokat il­letve egyes élelmiszerek tárolási időha­tárát
Jégkrém és zsíros élelmiszerek tárolá­sát a fagyasztó alsó részében végez zük.
Jégkocka készítés
Töltési szint
Jégkocka készítõ töltési szintje
Jégkocka készítõ kupak
Page 77
electrolux cold 77
1. Töltsük fel a jégkocka készítőt vízszin tesen amíg a kockák meg nem tel­nek, vagy függőlegesen a töltési szintig.
2. Helyezzük a fagyasztóládába, a jég­kocka készítő tartóba.
3. A fagyott jégkockák kivételéhez vagy hajlítsuk meg a jégkocka készítőt, vagy tartsuk csapvíz alá néhány másodpercig.
Fontos! Soha ne próbálja eltávolítani hegyes, éles tárggyal a fagyasztóban fagyasztott jégkocka készítőt! Használjon lágy műanyag jégkaparót.
Izzócsere
Figyelmeztetés! Az áramütés veszély!
Izzócsere előtt áramtalanítsuk a készülé­két, húzzuk ki a csatlakozót a hálózati alj­zatból, vagy válasszuk le, csavarjuk ki a biztosítékot.
1. A hőmérséklet szabályzó gombot az óramutató irányával ellentétesen fordít­suk "off" pozícióba!
2. Áramtalanítsuk a készüléket.
3. Az égő cseréjéhez nyomjuk meg a fe-
Égő előírása: 220 - 240 V, max.15W, izzó foglalat: E14
Az égő kiszereléséhez csavarhúzóval kell megnyomni a biztosító lemezt, majd ki kell csavarni.
Égő
délen lévő felületet, és távolítsuk el a fedelet az ábrának megfelelően.
4. Cseréljük a hibás égőt.
5. Helyezzük vissza a burkolatot.
Az élelmiszer csomagolása és elhelyezése a készülékben
Fagyasztás előtt az élelmiszert le kell hűteni (nem jobban, mint szobahőmér­séklet).
Az élelmiszert légmentesen lezárt és vízálló csomagban kell tárolni, hogy megóvjuk a kiszáradástól.
Friss élelmiszer fagyasztásakor a ter­méket mindig a fagyasztó hideg olda­lához közel kell helyezni, meggyőződve arról, hogy nem érintkezik a készülék­ben lévő már lefagyasztott élelmiszer­rel.
Soha ne töltsük fel a fa­gyasztóládát a rakodási vonalon túl (nyíl szaggatott
vonallal) amint az ábra mutatja. Lásd " Hasznos Tanácsok" részben.
Fagyasztási teljesítmény
A fagyasztási teljesítmény az adattáblán, a készülék hátulján található (kg/24h). A megadott mennyiségnél ne tegyünk be több árut, mert többnél a fagyasztási tel­jesítmény ideje meghosszabbodik.
Page 78
Fontos! ! A megadott fagyasztási tel­jesítmény érték csak alkalmankénti fagyasztásra érvényes adat. Ha min­den nap nagyobb mennyiségű élel­miszert kívánunk lefagyasztani ez az
érték egyharmadára is csökkenhet.
Kosár elhelyezése a készülékben
A kosarak segítenek a gyors fagyasztás­ban és megvédik a tető légbemenő nyí­lását. A fogantyúkat a rajzon mutatott egyik helyzetben lehet felszerelni.
Fontos: Ne tartsunk távolságot a kosár jobb oldala és a hűtőegység között.
A nyomáskiegyenlítő szelep szerepe
A tető nyitását megnehezítő, ill. lehetet­lenné tevő nyomáskülönbség megszün­tetését végzi automatikusan az Ön ké­szülékébe beépített nyomáskiegyenlítő szelep.
A működés - adott esetben - hallható a fa­gyasztóláda hátsó falán található légző­nyíláson beáramló levegő következtében. A biztos működéshez a szelep két nyí­lását tartsuk szabadon, ne takarjuk le.
78 electrolux cold
Ne tartsuk távolságot a kosár és a hűtőegység között
Page 79
Normál működés jelzése a készülékben
Esetleg gyenge bugyogás hallható, amikor a hütőközeg az elpárologtatóba ill. a csőlírába lép.
Mikor a kompresszor működik, akkor a hűtőközeget keringeti. Ilyenkor zúgás, puháló hang hallható a kompresszor felől.
Egy termosztát vezérli a kompresszort
és hangot hallunk, amikor a termosztát be- és kikapcsol.
Ha a készüléket rövid időre kapcsoljuk ki, akkor a visszakapcsolás után elkép­zelhető, hogy nem indul el a kompresz­szor azonnal. Ez normális jelenség.
Az élelmiszerek elhelyezése a készülékben
Fagyasztott élelmiszereket bárhol lehet tárolni a fagyasztó belsejében, de a táro­lási vonal alatt kell tartani. Ne lépjük túl a maximális tárolási időt vásárolt fagyasztott élelmiszernél. Amikor fagyasztott élelmi­szert vásárolunk, győződjünk meg arról, hogy az megfelelő hőmérsékleten volt tá­rolva. Ne vásároljunk olyan terméket, amelynek nedves, vagy sérült a csoma­golása. A lehető leggyorsabban helyez­zük a vásárolt termékeket a fagyasztólá­dába. Ajánlatos hőszigetelő tasakot hasz­nálni ilyen termékek hazaszállításához. Ne helyezzünk palackokat, meleg tárgya­kat vagy szénsavas italokat a fagyasztóba.
FONTOS! Ne nyomjuk túlságosan egymáshoz az élelmiszert, próbáljunk rést hagyni a levegő áramlásához.
Friss élelmiszer fagyasztása
Fagyasztáshoz mindig friss, hibátlan nyer­sanyagot használjunk. A meleg ételeket hűtse le szobahőmérsékletre, amilyen gyorsan lehet mielőtt a fagyasztóba teszi. A fagyasztandó élelmiszert gondosan cso­magolja be a kereskedelemben kapható fólia tasakba vagy az erre a célra szolgáló dobozba. Nagy mennyiségű élelmiszert célszerűbb kisebb adagokban lefagyasz­tani, előnye kisebb adagokban gyorsabban lehűl illetve fogyasztáskor csak a szük­séges mennyiséget kell felmelegíteni.
A felengedet élelmiszert újra kell fagyasz­tani. Azonban azon élelmiszereket, ame­lyek felengedett élelmiszert használnak fel fagyasztani lehet. Jelöljük meg a csomago­láson a fagyasztás dátumát. Javasoljuk lel­tárt készíteni a fagyasztó tartalmáról. Amennyiben a fagyasztás túl lassú, a fa­gyasztandó élelmiszer minősége romlik. Ennek következtében ne fagyasszunk na­gyobb mennyiségeket, mint ahogy az a fa­gyasztó adatlapján szerepel. Amennyiben több napon keresztül kívánunk fagyasztani sorban az egy napra meghatározott max­imális fagyasztási kapacitás körülbelül egy­harmaddal csökken. Amennyire lehet­séges a fagyasztás során tartsuk a beren­dezés tetejét zárva. Amennyiben nincs is­meretünk az otthoni fagyasztásról, java­soljuk egy erre vonatkozó könyv vásárlását.
Hasznos tanácsok
electrolux cold 79
Page 80
Tisztítás
Mielőtt bármilyen karbantartást vagy tisztítást végeznénk, VÁLASSZUK LE a készüléket az ELEKTROMOS háló­zatról.
Nedves ruha segítségével tisztítsuk a készüléket. Meleg vizet és enyhe, nem
aromás tisztítószert használjunk.
Vegyük ki a fenékcsatornát tisztítás előtt, mint az ábra mutatja, majd a tisz­ta készülékbe helyezzük vissza.
A tisztított fagyasztóládába tiszta kosa­rat, jégkocka készítőt helyezzük visz­sza.
80 electrolux cold
Karbantartás
Fontos! Ne használjunk erős tisztító
szereket, súroló porokat és erős aromás szereket a fagyasztóláda belső tisztításá­hoz. Ezek rongálhatják a készülék belse­jét illetve kellemetlen szag maradhat bent tőlük.
Külső tisztítás
A külső palástot meleg mosószeres vízzel tisztítsuk. NE használjunk súrolószere­ket.
A fenékcsatorna eltávolításához (rácsostól) elősször húzza felfelé a rácsnál fogva, majd ki lehet fordítani.
Page 81
electrolux cold 81
Ha a készülék nem vagy nem megfele­lően működik
Ellenőrizzük az alábbi hibákat, mielőtt a javítószervizhez fordulunk:
Hiba: Jelenség: Lehetséges ok: Teendő:
Ha mindezek ellenére sem működik ki-
elégítően a készülék ne kísérletezzen sajátkezű javításával, mert sérüléshez és a készülék további károsodásához vezethet. Forduljon a jótállási jegyen feltüntetett javítószervizek egyikéhez.
Ne cselekedjünk másképpen. A helytelen eljárás személyi sérülést vagy egyéb hibát okozhat.
A hűtési folyamat velejárója, hogy időn­ként a külső palást felülete felmeleg­szik. Előny, hogy csökkenti a külső fe­lületi korróziós veszélyt.
MEGHIBÁSODÁS VAGY ÁRAMSZÜ­NET ESETÉN
Feltéve, hogy az áramszünet vagy a le-
állás ideje nem haladja meg a felmele­gedési időt, ekkor nincs veszélye a fagyasztott élelmiszer károsodásának, ha ezen idő alatt nem nyitjuk fel a készülék fedelét.
Amennyiben a fagyasztó csak félig van tele, vagy a fedél ki volt nyitva, csökken a felmelegedési idő.
A hűtőtér nem A zöld lámpa nem világít A villásdugó nincs bedugva Ellenőrizzük a villás elég hideg dugót és az aljzatot
A hálózati csatlakozóban nincs Ellenőrizzük a kismegszakí­feszültség, biztosítés hiba tót, hívjunk villanyszerelőt
Áramszünet van Várjunk az áram visszatértére Mind a piros mind a Friss élelmiszer került Várjunk néhány órát zöld lámpa világít nem régen a ládába
Légcsatorna elzáródott Tisztítsuk ki a szellőzőrácsot A tető sokáig nyitva maradt Várjunk néhány órát
A zöld lámpa világít, A hőfokszabályzó túl Állítsuk a hőfokszabályzót a piros nem melegre van állítva hidegebbre
A hűtőtér túl hideg A sárga lámpa világít Gyorsfagyasztó üzemmód Kapcsoljuk ki a
van bekapcsolva gyorsfagyasztó gombbal
A sárga lámpa nem világít A hőfokszabályzó túl Állítsuk melegebbre a
hidegre van állítva hőfokszabályzót
Page 82
82 electrolux cold
Page 83
Also from Electrolux
Fridge/freezer
Dishwasher
Washing machine
Microwave
Hob
Oven Oven
Vacuum
Trilobite
Page 84
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choise.
Loading...